AVIS DE COURSE / NOTICE OF RACE

Documents pareils
CHAMPIONNATS NATIONAUX DE SKI ACROBATIQUE NATIONAL FREESTYLE CHAMPIONSHIPS

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

COUPE NORAM 2014 Centre d excellence acrobatique Val Saint-Côme Saint-Côme (Québec) Canada Du 7 au 10 février, 2014

Application Form/ Formulaire de demande

Practice Direction. Class Proceedings

Gestion des prestations Volontaire

Francoise Lee.

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Quel temps fait-il chez toi?

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Notice Technique / Technical Manual

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

La propriété intellectuelle à Hong Kong: ce qu un canadien doit savoir!

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Get your ticket to innovation!

Filed December 22, 2000

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Information Security Management Lifecycle of the supplier s relation

Contents Windows

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Consultants en coûts - Cost Consultants

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Dans une agence de location immobilière...

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

LUXEMBOURG INVESTMENT FUND SICAV. en liquidation judiciaire. Communiqué des liquidateurs

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

An EU COFUND project

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Demande d inscription

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Dates and deadlines

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

INSURANCE CONFIRMATION/ CONFIRMATION D ASSURANCE IN FAVOUR OF/ POUR

Nouveautés printemps 2013

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Bill 12 Projet de loi 12

Module Title: French 4

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

BILL 203 PROJET DE LOI 203

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Diligence raisonnable avant l acquisition d une PME américaine lorsqu on est au Québec : Certains aspects juridiques

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

Bill 69 Projet de loi 69

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

Folio Case User s Guide

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Transcription:

AVIS DE COURSE / NOTICE OF RACE Chers amis, C est avec plaisir que le comité organisateur en collaboration avec la station de ski Val St Côme, vous invitent à participer à l évènement «La fièvre Nord Américaine de ski acrobatique» qui se tiendra du 21 et 24 février 2013. Le comité organisateur entouré de nombreux bénévoles et partenaire dont Desjardins ont tous mis en œuvre pour faire de cet évènement, un moment inoubliable. Ce sera l occasion de profiter de toutes les richesses et nouvelles infrastructures de cette belle montagne et de ses environs. Nous vous attendons en grand nombre et souhaitons la meilleure des chances à tous les compétiteurs et beaucoup de plaisir Comité organisateur Val St Côme Compétitions acrobatiques Dear friends, On behalf of Val St Côme Ski Resort and the Organizing Committee for the Canada Post Freestyle Frenzy Tour Event, it is our pleasure to invite you to attend the Noram Freestyle Frenzy held on February 21 st, 2013 to February 24 th,2013 at Val St Côme, Quebec. The success of this event would not be possible without the work of many volunteers and the financial support of our partners such as Desjardins, our sponsor, and Val St Côme Ski Resort. Let s enjoy all the treasures of this wonderful mountain and its surroundings. We look forward seeing you and wish all athletes Good luck! Enjoy your competition and your stay at Val St Côme Ski Resort. Organizing Committee Val St Côme Compétitions acrobatiques

INFO-RÈGLEMENTS / RULES Sanction La compétition est sanctionnée par l Association Canadienne de ski acrobatique et en vertu des règles et règlements : F.I.S. NorAm Competition shall be governed by the Canadian Freestyle ski Association & FIS NorAm rules and regulations Responsabilité Responsibility Tous les athlètes, les officiels et les autres membres affiliés à une Association Nationale qui participeront à l événement le font à leur propre risque. Le Comité organisateur, les commanditaires et la Station de ski Val St-Côme ne seront pas tenus responsables des risques, dangers et hasards ainsi que la possibilité de blessures personnelles, de décès, de dommages de propriété ou pertes qui peuvent découler de cet événement aux athlètes. All athletes, officials and other members of the National Association who attend and participate in the event shall do so at their own risk. The Organizing Committee, sponsors and Val st-côme Ski Resort shall not be responsible for any conjunction with the organisation or staging of the event. Assurance Insurance Tous les compétiteurs doivent détenir leur propre assurance médicale et être membre de leur association nationale. Le Comité organisateur, les commanditaires et la Station de ski Val St- Côme se désistent de toutes réclamations et se libèrent de toutes responsabilités et indemnisations. Every competitor must have his-her own medical insurance and be a member of their national ski association. The Organizing Committee, sponsors and Val St-Côme Ski Resort decline any responsibilities for accidents, damaged equipment and second and third party claims during the event. Dates et lieu Dates and location Site de la compétition : STATION de SKI VAL ST CÔME, Province de Québec Competition site : VAL ST CÔME SKI RESORT, Province of Québec Date : du 20 au 24 février 2013. / February 20 t to February 24 th, 2013 Pour toutes informations communiquer avec Carole Véronneau-Gagné au (450) 898-0419 ou carolegagne3@hotmail.com. For more information, communicate with Carole Véronneau Gagné at : (450) 898 0419 or carolegagne3@hotmail.com

Bureau d accréditation / Registration Office Où/where : Centre d Excellence Acrobatique Val St-Côme Ouverture/Open : Mardi 20 février 2013 à 8h30 au dimanche 24 février 2013 Tuesday February 20th, 2013 at 8:30am to Sunday February 24 th, 2013 Frais d inscription / Entry Fee Coût/ Cost : Paiement/payment: 150 $ CAD pour un événement/for one event 95 $ CAD chaque événement additionnel/for every additionnal event Des frais de 4%seront facturés sur paiement par Visa/Master card) Comptant, chèque certifié ou carte de crédit Cash, certified check and credit card (Visa and Master card 4% fees) Val St-come Compétitions Acrobatiques Formulaire d inscription / Registration List Chaque équipe devra faire parvenir le formulaire d inscription à Carole Véronneau-Gagné avant le 5 février 2013 à carolegagne3@hotmail.com Please complete the enclosed entry form and submit to Carole Véronneau-Gagné by email before, February 5th, 2013 at carolegagne3@hotmail.com Dossards / Bib Dépôt/Deposit : $20.00 comptant/cash Remontées mécaniques/ Lift ticket Coût/Cost : 150 $ CAD Athlètes/Athletes pour la durée de l événement/for the 5-days event. Entraîneur/Coach Gratuit/Free Réunion des chefs d équipe / Team captain s meeting Où/where : Centre d Excellence Acrobatique Val St-Côme

Hébergement / Accomodation Auberge Val Saint Côme 200, rue de l Auberge, Québec J0K 2B0 Tél. 450 883 0655 Téléc. 450 883 0131 Sans frais 1 877 778 2663 info@aubergevalsaintcome.com

2013 NorAm Horaire BOSSES 20 21 FÉVRIER : 10h00 14h00 21 FÉVRIER : 10h00 14h00 TCM Mogul Draw 22 FÉVRIER : 9h00 10h00 10h15 12h15 13h00 14h00 14h00 14h20 Qualifications F1 12/16 1 run F1 F2 6 1 run F2 23 FÉVRIER : 10h00 14h00 TCM Mogul draw 24 FÉVRIER : 9h00 10h00 10h15 12h15 13h00 14h00 14h00 14h20 Qualifications F1 12/16 1 run F1 F2 61 run F2

2013 NorAm Horaire SAUTS 19 20 FÉVRIER : 11h00 14h00 20 FÉVRIER : 11h00 14h00 TCM Arial Draw 21 FÉVRIER : 10h30 12h00 12h15 12h30 12h30 13h00 13h00 13h15 NorAm Qualification / 1 saut 13h15 14h00 NorAm Finale 1 saut final (top 12) 1 saut final (top 4) 22 FÉVRIER : 11h00 14h00 TCM Arial draw 23 FÉVRIER : 10h00 11h30 11h30 11h45 11h45 12h15 12h15 12h30 NorAm Qualification / 1 saut 13h15 14h00 NorAm Finale 1 saut final (top 12) 1 saut final (top 4)