Israel s Agritech 2015 Show



Documents pareils
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Application Form/ Formulaire de demande

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Nouveautés printemps 2013

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Dans une agence de location immobilière...

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Gestion des prestations Volontaire

Exemple PLS avec SAS

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL

Notice Technique / Technical Manual

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Consultants en coûts - Cost Consultants

Module Title: French 4

accidents and repairs:

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

We Generate. You Lead.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Forthcoming Database

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

How to Login to Career Page

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Contents Windows

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Sagemcom EDI with Suppliers

Frequently Asked Questions

Archived Content. Contenu archivé

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

CLIQUEZ ET MODIFIEZ LE TITRE

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

BNP Paribas Personal Finance

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

sur le réseau de distribution

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Transcription:

international n 148 MAY/JUNE 2015 6 $U7 ISSN 11 53-05 61 n 148 May/June 2015 Special Edition: Israel s Agritech 2015 Show Contents An Irrigation System Should Be Carefully Chosen How To Program An Irrigation Controller? The Peninsula Hotel in Paris

Contents www.irrigazette.com N 148 May/June 2015 / 6-$7 PUBLISHER / MANAGING EDITOR : Françoise Thuillier EDITOR : Fleur Martin «Antonelle» - 525, chemin d Antonelle 13090 Aix-en-Provence - France Tel.: 33 (0)4 42 92 00 06 Fax: 33 (0)4 42 92 17 80 irrigazette@online.fr Contributing editors ARDEPI Isabelle Boyer BANCILHON Michel Histel BERMAD Jonathan Ben-Asher BJ LAMY INTERNATIONAL Bernard Lamy BOTANIC Sébastien Berne, Didier Bordat BRL Gaëtan Deffontaines CLABER Dario Spadotto EUROPEAN IRRIGATION ASSOCIATION Carlo Fontana FLUIDRA/CEPEX Paolo Felix, Alberto Calvo GRUNDFOS Peter Busch, Vahan Bagdasarian HUNTER EUROPE Francis Manuel, Santiago Casanella IRRITEC / SIPLAST Mauro Giuffre, Antonio Puglisi IRRITROL SYSTEMS / TORO AG Jan Carlo Di Paola, Dario Romerio IRSTEA Carole Isbérie, Bruno Molle, Pascal Di Maiolo JFL CONCEPT Florent Poissonnet K-RAIN Rita Pinto KULKER Alban Rassau MINISTÈRE DE L AGRICULTURE Denis Baudequin NAANDANJAIN FRANCE Romaric Chassang NETAFIM FRANCE Christophe Derbez, Fabrice Montbarbon OTECH Mauro Fioratti RAIN BIRD EUROPE Sophie Agulhon, Thierry Haller SYNAA Pierre-Alain Madelaine TORO / SADIMATO Roland Demonty, Kris Jonckers UNEP Jean-Pierre Mignard VALLEY IRRIGATION WESTERN EUROPE AND WEST AFRICA Pauline Merz, Armel Morlet Subscription / Diffusion irrigazette@online.fr «Antonelle» - 525, chemin d Antonelle 13090 Aix-en-Provence - France Tel. : 33 (0)4 42 92 00 06 Fax : 33 (0)4 42 92 17 80 Advertising Sales PARIS : Evelyne Benamo Tel. : 33 (0)1 45 27 18 68 Fax : 33 (0)4 42 92 17 80 e-mail : irripub@aol.com Published by S.A.R.L. IRRIGAZETTE Capital of 50 000 F Printed by Imprimerie Riccobono Le Muy (83) Dumas Olivier Compositions d.o.c.13@orange.fr ISSN n 1153-0561 CPPAP 0319 T 86847 DÉPÔT LÉGAL 16/12/2009 SHARON HITMAN - HTTP://FR.FOTOLIA.COM/ From the publisher... l pag. 3 Agriculture Pivots, Hose-reels (travelling guns) or Drip Irrigation An Irrigation System Should Be Carefully Chosen Pivot, enrouleur ou goutte-à-goutte Bien choisir son système d irrigation by Olivier Deroche... l pag. 5 Center Pivot Irrigation in Saudi Arabia Pivots d irrigation en Arabie Saoudite by Jack King, T-L Irrigation... l pag. 12 A Way of Restoring the Battered Image of the Maize Crop Comment redorer l image dégradée de la culture du maïs? by Mathilde Carpentier, Terre-net média... l pag. 17 Turf and landscape How To Program An Irrigation Controller/Timer? Comment utiliser un programmateur d irrigation? Source: Sprinkler Warehouse... l pag. 27 An Automatic Irrigation System for The Balconies and Terraces of the Peninsula Hotel in Paris Un système d arrosage automatique pour les balcons et terrasses de l hôtel Péninsula à Paris by Fleur Martin, Irrigazette... l pag. 37 Shows Agritech 2015, the 19th international agricultural show Agritech 2015, le 19 e Salon international de l agriculture... l pag. 42 Droplets l News... l pag. 52 IRRIGAZETTE 148 l pag. 1

From the publisher by Françoise Thuillier DANIMAGES - HTTP://FR.FOTOLIA.COM/ In this edition, mainly devoted to the Agritech show held in Tel Aviv between 28th and 30th April, you will be able to read about all the new products presented by the manufacturers as well as the technological advances made in the field of agriculture. In fact, cropgrowing has always had great strategic importance in Israel, the aim being to ensure self-sufficiency in food products. However, as in the case of many other countries, Israel has suffered from adverse weather conditions: the scarcity of arable land, excessive heat and water shortage being the curse of arid regions. In spite of this, since 1989 the volume of fresh water consumed by Israeli agriculture has been practically halved, dropping from 1,000 million m 3 to 530 million m 3 with the use of recycled desalinated or brackish water. In the face of this shortage, the drip irrigation technique has proved to be a huge success for a number of Israeli enterprises, Netafim being the world leader in this specialist area. In fact, innovation is the only way that global food security can be guaranteed. Agritech really is the show that provides the best solutions to these problems. If we are to address the challenges linked to global food security, then we must learn to think and act in an entirely different way. Dans ce numéro, largement consacré au salon Agritech, qui a eu lieu à Tel Aviv du 28 au 30 avril dernier, vous découvrirez les nouveautés présentées par les fabricants mais aussi une agriculture très technologique. En effet, l agriculture a toujours été considérée comme stratégique par Israël, afin d assurer son autosuffisance alimentaire. Cependant, Israël comme de nombreux autres pays, est pénalisé par des conditions climatiques extrêmement défavorables : le manque de terres arables, la chaleur, et la rareté de l eau sont la malédiction des pays arides. Malgré tout, depuis 1989, le volume d eau douce exploité par l agriculture israélienne a été globalement réduit de moitié passant de 1 000 à 530 millions de m 3 au profit d eau recyclée dessalinisée ou saumâtre. En réponse à cette pénurie, la technique de l arrosage goutte-à-goutte a fait le succès de nombreuses sociétés israéliennes dont Netafim, leader mondial de la spécialité. En effet, l innovation est le seul moyen d assurer la sécurité alimentaire mondiale. Agritech est bien l exposition qui apporte les meilleures réponses à ces problèmes. Relevez les défis liés à la sécurité alimentaire mondiale exige donc une nouvelle façon de penser et d agir. IRRIGAZETTE 148 l pag. 3

Agriculture PIVOTS, HOSE REELS (TRAVELLING GUNS) OR DRIP IRRIGATION AN IRRIGATION SYSTEM SHOULD BE CAREFULLY CHOSEN ACCORDING TO THE TYPE OF CROP, CLIMATE, AVAILABLE LABOUR AND ENERGY by Olivier Deroche Although the furrow method was virtually the only system used in the past, nowadays there is a wide range of irrigation techniques available, such as the pivot, hose-reel and travelling gun or the drip method, allowing the farmer to consider two essential requirements when selecting the equipment: performance and durability. The different techniques are not necessarily adapted or adaptable to all crops, making the choice of equipment quite difficult if we consider the different factors that have to be taken into account: climate, soil, crops, energy. For perennial crops, it is advisable to use a micro-irrigation system, which could be sprinkler or drip. Sprinklers with small-sized droplets would be better suited to compacted (loamy) soils and on soils that are rather sandy in nature, where the wetted bulb is more spread out. On the other hand, drip irrigation would be a perfect match for soils with a low available water capacity because there is a possibility of making frequent applications of irrigation water. Furthermore, no shroud of moisture is created, as in the case of sprinklers, because this could carry the risk of mould or mildew for sensitive crops such as tomatoes, peppers and potatoes. In windy regions, drip irrigation holds a definite advantage on account of its capacity to control irrigation uniformity. In regions with a high risk of frost, overhead sprinkling is required, with small droplets and a low flow rate, but this type of irrigation is more often than not used in combination with a below-canopy sprinkler system. In fact, overhead irrigation is not conducive to standard good irrigation practice because of the health risks to the plant caused by the leaves being constantly wetted. For annual crops, there are two scenarios: For market garden crops, both micro-sprinklers and the drip method can be used. Micro-sprinkling will, as noted above, carry the risk of fungal growth on crops that are susceptible to mould or wet rot. On the other hand, it is more recommendable for other crops such as the large family of lettuces and other salad vegetables. Pivot, enrouleur ou goutte-à-goutte Bien choisir son système d irrigation en fonction des cultures, du climat, de la maind œuvre, de l énergie Jadis majoritairement effectuée à la raie, l'irrigation propose aujourd'hui une large gamme de techniques, pivot, canon-enrouleur ou goutte-àgoutte, permettantàl'agriculteurderemplirdeux conditions primordiales: la performance et la durabilité de l'équipement. Les différentes techniques ne sont pas forcément adaptées ou adaptables à toutes les cultures, ce qui rend le choix de l'équipement difficile selon les différentesmodalitéspouvantêtreprisesencompte: le climat, le sol, la culture, l'énergie. Sur cultures pérennes, il est judicieux de se doter d'un système de micro-irrigation pouvant être de l'aspersion ou du goutte-à-goutte. L'aspersion, lorsque les gouttelettes sont de petites tailles, convient mieux à un sol battant ainsi qu'à un sol plutôt sableux où le bulbe d arrosage sera plus étalé. Enrevanche, legoutte-à-goutteconviendra parfaitement à un sol à faible réserve utile de par sapossibilitéàeffectuerdestoursd'eaurépétés. De plus, il n'y aura pas création d'un halo humide comme avec l'aspersion, halo qui pourrait apporter des risques de moisissures chez les cultures fragiles telles que les tomates, les poivrons ou les pommes de terre. Dans les régions ventées, le goutte-à-goutte est à privilégier afin de mieux contrôler l'uniformité de l'arrosage.danslesrégionsàfortrisquedegelée, l'aspersion sur-frondaison est nécessaire, avec une faible taille des gouttes et un faible débit. Cependant, cette aspersion se fait le plus souvent en dualité avec un système arrosage sous-frondaison. En effet, l aspersion sur-frondaison n est pas adaptée à une bonne irrigation standard pour les risques sanitaires qu elle peut créer en maintenant une humidité des feuilles. En cultures annuelles, deux cas se présentent: sur les cultures maraîchères, il est possible d'utiliser de la micro-aspersion et du goutte-àgoutte. Lamicro-aspersionapportera, commevu précédemment, des risques fongiques sur les culturessujettesàmoisissures.enrevanche,elle sera plutôt préconisée pour d autres, comme la grande famille des salades. Dans le cas de cultures fragiles, il sera alors préférable d'adopter du goutte-à-goutte, encore plus évidemment IRRIGAZETTE 148 l pag. 5

Agriculture No shroud of moisture is created, as in the case of sprinklers, because this could carry the risk of mould or mildew for sensitive crops such as tomatoes, peppers and potatoes. Il n'y aura pas création d'un halo humide comme avec l'aspersion, halo qui pourrait apporter des risques de moisissures chez les cultures fragiles telles que les tomates, les poivrons ou les pommes de terre. pag. 6 l IRRIGAZETTE 148

Agriculture In the case of more delicate crops, it would be preferable to use drip irrigation, especially if the plants are grown in a polytunnel. Laying two rows of tubes either side of the seedlings will allow the soil in the tunnel to be cooled and thus maintain a stable temperature represents a considerable advantage in Mediterranean regions where the soil temperature can reach almost 70 C during the day. Furthermore, the introduction on to the market of disposable tubes (used for one season only) allows the crop rotation to be varied and avoids the need for tube mainte -nance, although large quantities of scrap tubing will have to be removed. Forfieldcrops,thecentrepivotandhose reel / travelling gun are the two types of equipment most commonly used at the present time. Making the appropriate choice of such and such equipment will greatly depend on the type of farm and the field size. On a farmdividedupintomanyfields,thehosereelismore appropriate because it is easily moved between fields with the tractor. The adjustment of the angle of the spray gun makes it easily adaptable to the different si les cultures sont sous tunnel. La pose de deux rangs de gaines, de part et d autre du semis permettra, sous tunnel, de rafraîchir le sol et de le maintenir à une température stable, bénéfice appréciable en régions méditerranéennes où le sol peut monter à près de 70 C au cours de la journée. De plus, l arrivée sur le marché des gaines jetables (fonctionnelles durant une campagne) permet de mieux varier les assolementsetd éviterlacontraintedel entretiendes gaines tout en entraînant cependant une plus grande quantité de déchets. Surgrandescultures,lepivot-rampeetlecanonenrouleur sont les deux matériels les plus utilisés à l'heure actuelle. La pertinence du choix de tel ou tel équipement va grandement dépendre du foncier de l'agriculteur et du morcellement des parcelles. Sur un parcellaire très morcelé, le canon-enrouleur sera plus adéquat dans le sens où il est facilement transportable avec le tracteur. Le réglage de l'angle d'arrosage permet de s'adapter à différentes formes de parcelles. De plus, il permet de varier facilement les assolements. Le pivot-rampe, en revanche, est plutôt adapté à des grands parcellaires nécessitant une irrigation annuelle. Cependant, les progrès techniques effectués sur le pivot-rampe, tels que le VRI, apportent une bonne efficience de l'arrosage et une bonne régulation de son intensité, efficience pouvant se rapprocher de celle de la microirrigation. Ces deux techniques sont par contre IRRIGAZETTE 148 l pag. 7

Agriculture KK_TT - HTTPS://FR.FOTOLIA.COM/ On a farm divided up into many fields, the hose reel is more appropriate because it is easily moved between fields with the tractor. Sur un parcellaire très morcelé, le canon-enrouleur sera plus adéquat dans le sens où il est facilement transportable avec le tracteur. FOR FIELD CROPS, THE CENTRE PIVOT AND HOSE REEL / TRAVELLING GUN ARE THE TWO TYPES OF EQUIPMENT MOST COMMONLY USED AT THE PRESENT TIME. Sur grandes cultures, le pivot-rampe et le canon-enrouleur sont les deux matériels les plus utilisés à l'heure actuelle. shapes and sizes of the fields. Furthermore, it makes it easier to vary the crop rotation. The pivot and lateral move machines, on the other hand, are better adapted to large fields that only require one irrigation application per year. However, the technical progress made on these machines, such as Variable Rate Irrigation (VRI), has produced a good level of irrigation efficiency and an appropriate application rate, its efficiency level approaching that of microirrigation. These two techniques are, on the other hand, less advisable in windy regions and it is recommended that irrigation should be carried out during the night and rotated on an hourly basis so as to limit the effects of wind drift and evaporation losses. The hose reel and pivots also have the advantage that they can be used on a large range of topographies and field shapes. Dripirrigationisbeingusedmoreandmoreonannual crops and perennial crops, such as sugar cane. In order to leave space for tillage, even though it should only be to a shallow depth (<30 cm), subsurface drip irrigation (SDI) is preferred to surface drip irrigation. SDI also allows for smaller doses to be applied on a regular basis in the case of soils with a low water moins indiquées en régions ventées et il est conseillé d'arroser la nuit et de faire des rotations horaires afin de limiter les effets de dispersion dus au vent et d'évaporation. Le canon-enrouleur et le pivot-rampe ont également l avantage de pouvoir être utilisés sur une large gamme de topographies parcellaires. De plus en plus, le goutte-à-goutte est utilisé sur cultures annuelles ou pluriannuelles comme la canne à sucre. Afin de permettre un labour, même s il doit rester superficiel (< 30 cm), le goutte-à-goutte enterré est préféré au goutte-àgoutte de surface. Le goutte-à-goutte enterré permet ainsi d'apporter de petites doses régulières dans le cas d'un sol à faible réserve utile, mais aussi de pouvoir automatiser l'arrosage. Dans les régions à faible pluviométrie, il peut être nécessaire de coupler l'aspersion au goutte-à-goutte enterré afin de réaliser une irrigation de levée et permettre aux racines d'atteindre le bulbe d'arrosage de la gaine enterrée. L enterrement des gaines rend possible l irrigation de parcelles proches d habitations ou de bâtiments, mais aussi celles de parcelles de toutes formes rendant impossible l irrigation par les moyens d aspersion ordinaire. Ce système estenoutreparticulièrementadaptéauxcultures en semi-direct et permet aux sols battants de rester aérés. Enfin, le goutte-à-goutte enterré rendpossiblelafertirrigationetpermetd apporter pag. 8 l IRRIGAZETTE 148

Agriculture holding capacity and it also enables the irrigation process to be automated. In regions with low rainfall, sprinklers may have to be used in conjunction with SDI so as to increase the application rate and allow the roots to reach the wetted bulb of the subsurface drippers. The burying of the tubes makes it possible to irrigate plots near residential areas or buildings as well as those areas of any shape and size that could not normally be irrigated by standard sprinkler methods. This system, furthermore, is particularly adapted to crops that have been direct drilled (no tillage), also enabling the aeration of compacted soils. Finally, fertigation is possible with SDI, allowing the injection of nutrients directly into the rooting system from a liquid fertiliser tank connected to the pumping station. On the other hand, the seedbed preparation and spacing must be carefully considered beforehand so as to ensure homogeneity of the irrigation and not create a rippling effect, which could have a negative impact on the yield. The crop rotation must then be adjusted accordingly. Care must also be taken to ensure that the soil is of a consistent texture throughout the whole surface of the plot so as to avoid uneven soil water distribution, which could also have a negative effect on the overall yield of the field. SDI is not actually recommended for fields with more than a 3% slope because the water applied will tend to flow towards to the bottom of the slope, depriving the plants situated further up of a satisfactory water intake. les nutriments directement au système racinaire grâce à une cuve à fertilisants raccordée à la station de pompage. En revanche, le semis et l écartement doivent être soigneusement étudiésaupréalableafind assurerl homogénéité del arrosageetdenepascréeruneffetdevague dommageable pour le rendement. Les rotations de cultures seront ainsi à régler en conséquence. On veillera également à ce que le sol soit relativement homogène sur toute la surface de la parcelle pour ne pas créer de déséquilibre hydrique avec, là aussi, des effets négatifs sur le rendement global à la parcelle. Le goutte-àgoutte enterré n est pas non plus indiqué sur des parcelles de plus de 3 % de pente à cause de l infiltration des eaux qui dévierait les flux vers le bas de pente et priverait les plants situés sur les hauteurs d une bonne alimentation hydrique. Enfin, niveau machinisme, les engins circulant sur la parcelle (moissonneuse-batteuse, remorques) doivent arborer des pneus basse pression afin de prévenir le compactage du sol qui empêcherait la capillarité et la remontée du bulbe d arrosage dans le sol. IRRIGAZETTE 148 l pag. 9

Agriculture AT THE PRESENT TIME, SPRINKLER IRRIGATION IS STILL THE MOST COMMON METHOD AVAILABLE ON THE MARKET, USED ON ALMOST 80% OF IRRIGATED SURFACES. L irrigation par aspersion reste la plus présente actuellement sur le marché, avec près de 80% des surfaces équipées. Finally, as far as the machinery is concerned, the equipment that is moved around the field (combine harvester, trailers) should have low pressure tyres to prevent soil compaction, as this impedes the capillary action and recovery of the wetted bulb created by the irrigation of the soil. In conclusion, on the subject of field crops, a total coverage sprinkler system can be installed on fields with a difficult terrain. Having said this, it has to be installed and then uninstalled every year, which can quickly become a serious constraint. Like all sprinkler systems, it becomes very inefficientatwindspeedsinexcessof30km/h. Nevertheless, its flexibility makes it an optimum choice for fields that are difficult to cultivate and it makes crop rotation easier. At the present time, sprinkler irrigation is still the most common method available on the market, used on almost 80% of irrigated surfaces. Sprinkling, with the introduction of the latest technical advances(vri, automation), particularly on pivots, allows for a level Pour terminer sur les grandes cultures, la couverture intégrale avec sprinklers peut être installée sur des parcelles aux contours difficiles. Cela dit, son installation puis désinstallation doit se faire à chaque campagne, travail qui peut vite être contraignant. Comme toute aspersion, elle devient très peu efficiente à la levée d un vent supérieur à 30 km/h. Cependant, sa flexibilité permet d optimiser des terrains difficilement cultivables et de faciliter la rotation des cultures. L irrigation par aspersion reste la plus présente actuellement sur le marché, avec près de 80 % des surfaces équipées. L aspersion, de par les avancées techniques effectuées (VRI, automatisation) notamment sur pivot, permetune forte efficience pouvant atteindre les 80-90 % et donc rivaliser avec la micro-irrigation. Le pivot peut-être automatisé grâce à des capteurs installés dans le sol relayant les informations à une base informatique, et certains fonctionnent aujourd hui à l énergie solaire entraînant un faible coût de main-d œuvre et d énergie. Le canonenrouleur, en revanche, doit être installé sur les parcelles et n est pour l instant que peu automatisé. Un surplus de main-d œuvre est donc nécessaire. Dans tous les cas, ces deux techniques sont énergivores et demandent des pressions allant de 7 bars pour le canon à 12 bars pag. 10 l IRRIGAZETTE 148

Agriculture of efficiency approaching 80-90%, which competes favourably with micro-irrigation. The pivot can be automated with the use of sensors installed in the soil, relaying information to a computer base station, and some operate nowadays with the use of solar energy, resulting in low labour and energy costs. The hose reel, on the other hand, has to be moved to the fields and at the present time it is only automated in a few instances. More labour is thus required. In all cases, these two techniques consume a lot of energy and require pressures ranging from 7 bar for the travelling gun to 12 bar for the pivot. However, they do not necessarily require high quality water and surface water can be used without the need for filtration beforehand. This is not yet the case for treated wastewater and research is being carried out to determine how the different particles are dispersed after sprinkling. As far as the life span is concerned, the pivot will last longest with an estimated life of 20 years, compared with 7 to 10 years for the hose reel and travelling gun. Microsprinklers have the advantage of being able to use surface waters (water from the gravity systems) without requiring a pressure greater than 3 bar at the field intake. They are, however, only efficient under certain conditions(see above). As far as the drip method is concerned, it allows for the irrigation to be automated and there is only a minimum labour requirement during installation and when maintaining the network. The system should be maintained each year in order to avoid the risk of clogging and leakage. The irrigation water has to be filtered, especially when using surface water. Over time, there is a risk with this water, which contains a high level of organic matter, of creating biofilms inside the drippers and even stopping the flow of water.a filter station (screen filter and/or sand filter) upstream of the field is vital so as not to reduce the expected life span of the equipment (estimated at 5 to 10 years). In addition to the station, sound maintenance is required. With regard to the energy used, a low pressure (1 bar) at the intake of the network is required, which will result in low energy use, even with the frequent applications of water. The energy efficiency (kw/kg harvested) is thus improved. As far as the disposable tubes are concerned, a water filtration system is still required to prevent the drippers from becoming blocked early in the season. For all irrigation techniques, it is often useful and even necessary to carry out training programmes in order to increase as far as possible the knowledge of the new products and technical advances in irrigation. This can be organised by bodies such as the Chambers of Agriculture or the information can be summarised in a practical form (e.g. the Eau Fertile fact sheets produced by ARDEPI). There is no magical solution for choosing the irrigation equipment because, within the same production unit, the climatic, pedological and economic conditions can have a varying influence on the techniques that would be the most efficient and long-lasting for the irrigation of a given crop in a given environment. pour le pivot. Elles sont en revanche peu sensibles à la qualité de l eau et peuvent utiliser des eaux de surface sans avoir à les filtrer auparavant. Ce n est pas encore le cas pour l eau usée traitée et des recherches sont en cours afin d évaluer la dispersion des différentes particules après aspersion. En terme de durée de vie, le pivot a la plus grande longévité avec près de 20 ans d estimation de temps de vie, contre 7 à 10 ans pour le canon-enrouleur. La micro-aspersion présente l avantage de pouvoir accueillir des eaux de surface (eaux de réseauxgravitaires)sanspourautantavoirbesoin d une pression supérieure à 3 bars en entrée de parcelle. Ellen estcependantefficientequesous certaines conditions (voir plus haut). Quant au goutte-à-goutte, il permet d automatiser l irrigation et de n avoir qu un besoin minime de main-d œuvre lors de l installation et de l entretien du réseau. L entretien du réseau doit se faire annuellement afin d éviter les risques de colmatage et de fuites. La filtration de l eau d irrigation est obligatoire, encore plus lorsque l eau utilisée est de l eau de surface. Celle-ci, fortement chargée en matière organique, risque au fil du temps de créer des biofilms à l intérieur des goutteurs et de gêner, voire stopper l écoulement de l eau. Une station de filtration (filtre à tamis et/ou filtre à sable) en amont de la parcelle est de rigueur afin de ne pas diminuer l espérance de vie du matériel (estimée à 5-10 ans). En addition de la station, un bon entretien est requis. Pour ce qui est de l énergie, une basse pression (1 bar) en entrée de réseau est demandée, ce qui entraîne de faibles coûts énergétiques, même si les arrosages sont plus fréquents. La productivité énergétique (kw/kg récolté) en est ainsi améliorée. En ce qui concerne les gaines jetables, un système de filtration de l eau est tout de même requis afin de ne pas boucher les goutteurs tôt dans la campagne. Pour toutes les techniques d irrigation, il est souvent intéressant, voire nécessaire, d effectuer des formations afin d intégrer au mieux les nouveautés et la technicité de l arrosage. Cellesci peuvent être dispensées par des organismes tels que les chambres d agriculture ou peuvent être résumées dans des fiches pratiques (ex: fiches «Eau Fertile», par l ARDEPI). Il n existe pas une solution miracle en matière d irrigation car les conditions climatiques, pédologiques ou foncières peuvent faire varier, au sein d une même production, les techniques qui seront les plus efficientes et durables pour l arrosage d une culture donnée dans un environnement donné. IRRIGAZETTE 148 l pag. 11

Agriculture CENTER PIVOT IRRIGATION IN SAUDI ARABIA by Jack King, T-L Irrigation It s probably a good thing that the center pivot irrigation systems that Jack King manages for his employer are located in the Kingdom of Saudi Arabia (KSA) and not in North America. Since most of the pumps are powered by 12-cylinder Cat(R) diesel engines that consume up to 24 gallons per hour, the venture would likely be cost prohibitive in the U.S. However, according to King, who serves as agriculture manager for Nofa Equestrian Resort in Tebrak, Riyadh, KSA, and is locally known as JK, diesel fuel sells for just 21 hallas per liter, or about 20 1 2 U.S. cents per gallon. There is almost no surface water available in KSA, says JK, who moved to Saudi Arabia from Ireland. Water is only available from wells or bore holes, which range in depth from 150 meters to 2,000 meters (492 to 6,562 feet) depending on the area. Most of the wells in our area range in depth from 250 meters to 450 meters (820 to 1,476 feet) and are producing between 1,000 and 1,500 U.S. gallons per minute, with a few wells reaching 2,000 gallons per minute. King notes that while the area was originally developedduring the late 1970s and early 80s to produce wheat for the Saudi government, the crop mix has since changed to forage primarily alfalfa, Rhodes grass and corn silage for sale to local dairy farms and to the nearby camel and sheep owners. According to King, wheat was highly subsidized at the time the first T-L pivots were installed, with the price approaching 3,000 SAR/ ton ($795 US/ton). However, that only lasted a year, with the price soon dropping to 2,500 SAR ($663/ ton).after two more price drops, it s now selling for about 1,000 SAR/ ton ($265), which is less than the margin that can be achieved from forage crops, even though alfalfa and Rhode grass sell for about the same price. Today, most of the farm s forage sales are to local dairies or to camel and sheep farms. Pivots d irrigation en Arabie Saoudite C est probablement une bonne chose que les installations de pivots dont jack King a la responsabilité se trouvent dans le royaume d Arabie Saoudite et non pas en Amérique du Nord. En effet, la plupart des pompes sont entraînées par des moteurs diesel 12 cylindres consommant 24 galons par heure, ce qui serait vraisemblablement prohibitif pour les États-Unis. Mais selon King, qui occupe les fonctions de responsable agricole pour Nofa Equestrian Resort à Tebrak à Riyadh (Royaume d Arabie Saoudite), ce carburant ne coûte que 21 hallas par litre, soit 20,5 cents US par gallon. «En Arabie Saoudite, il n existe pratiquement pas d eau de surface disponible» explique JK, qui originaire d Irlande est venu vivre en Arabie Saoudite. «L eau provient uniquement des puits et des forages qui selon les zones, atteignent des profondeurs comprises entre 150 et 2 000 mètres. Dans notre région, la profondeur de la plupart des puits est comprise entre 250 et 450 mètres avec un débit de 1000 à 1500 galons US par minutes. Quelques-uns seulement atteignent 2000 galons par minute». King explique qu à la fin des années 70 et au début des années 80, la région s est tout d abord développée en produisant du blé pour le gouvernement saoudien ; puis sont apparues les cultures fourragères, principalement la luzerne, l herbe de Rhodes et l ensilage de maïs pour être vendues aux fermes laitières locales et aux populations voisines possédant des chameaux et des moutons. Selon King, le blé a été fortement subventionné au moment où le premier pivot TL a été installé, avec un prix approchant 795 dollars US par tonne. Cependant, cela n a duré qu une année avec un prix tombant à 663 dollars US par tonne. Après deux autres baisses, le blé est maintenant vendu à 265 dollars, ce qui est moins que ce que l on obtient avec la culture de fourrage même si la luzerne et l herbe de Rhodes sont vendues au même prix. Actuellement, la plupart des ventes de fourrages se font auprès des fermes laitières locales ou pour les moutons et les chameaux. «Les ventes se font généralement au comptant car les populations locales viennent quotidiennement sur l exploitation pour des achats allant d une balle chargée dans un pick-up Toyota à des chargements de plusieurs camions» dit JK. «La majeure pag. 12 l IRRIGAZETTE 148

Agriculture While these units require ongoing maintenance, they have performed remarkably well considering the operating conditions and the fact that these machines have been in operation for 32 years. Bien que ces unités demandent un entretient continu, elles ont fonctionné remarquablement si on considère leurs conditions de travail et le fait que ces machines sont opérationnelles depuis 32 ans. T-L IRRIGATION This is mostly a cash sale business whereby locals visit our projects on a daily basis and purchase anywhere from one bale in a Toyota pickup to several truck loads of bales on a cash basis, JK relates. Most of the Rhodes hay is sold on a per bale basis, while some is contracted to local dairies on a per ton basis. Of course, it doesn t take a geography major to know that very little grows in Saudi Arabia without irrigation. Of the 60 center pivot machines that cover the farm, half of them are T-L units that replaced older Pringle electric-drive systems more than 30 years ago. Most of the pivots, King explains, cover between 50 and 60 hectares (124-148 a- cres), even though some are as small as 40 hectares (99 acres) and as large as 90 hectares (222 acres). The farm also has three electric-drive linear systems that range between 100 and 200 acres (247 494 acres). The T-L machines have been in operation since 1980 and have accumulated at least 130,000 hours each, JK explains, noting that they still run 4,000 to 5,000 hours per year. While these units require ongoing maintenance, they have performed remarkably well considering the operating conditions and the fact that these machines have been in operation for 32 years. partie du fourrage à base d herbe de Rhodes est vendue à la balle ou à la tonne, par contrat, avec les laiteries locales». Par exemple, point n est besoin d être un expert en géographie pour savoir que sans irrigation, en Arabie Saoudite, le développement des cultures est extrêmement faible. Parmi les 60 pivots présents sur la ferme, la moitié d entre eux sont des appareils T-L qui ont remplacé les vieux systèmes Pringle entraînés électriquement il y a plus de 30 ans. King explique que la plupart des pivots couvrent entre 50 et 60 ha, même si certains ne couvrent que 40 ha et d autres 90 ha. L exploitation dispose également de trois rampes frontales, entraînées électriquement, couvrant des surfaces comprises entre 100 et 200 ha. «Les pivots T-L sont en place depuis 1980 et chacun a fonctionné pendant 130 000 heures» explique JK, tout en faisant remarquer qu ils travaillent entre 4 000 et 5 000 heures par an. «Bien que ces unités demandent une maintenance permanente, elles fonctionnent de façon remarquable si l on considère leurs conditions d utilisation et le fait que ces machines travaillent depuis 32 ans». «En Arabie Saoudite, comme la plupart des eaux d irrigation ont tendance à être corrosives, il a été nécessaire de remplacer les canalisations principales à la fin des années 80. Plutôt que d utiliser des canalisations en acier galvanisées, alors qu il travaillait avec nous ici IRRIGAZETTE 148 l pag. 13

Agriculture Most of the irrigation water in KSA tends to be corrosive, hence it was necessary to replace the main pipes back in the late eighties, he adds. Rather than replacing with galvanized steel pipes, however, Randy George, the vice-president of international sales for T-L, installed PVC pipes under the main pipes, while working with us here in KSA. This method was adopted broadly throughout KSA and has proved highly successful. Of course, nowadays there are other options from T-L, including poly pipe andotherformsofpipecoatingtocounter corrosion. There is no doubt that T-L pivots are a quality brand and well engineered, JK continues. In 2011, T-L representatives Randy George and one of his maintenance engineers visited KSA and spent some time at our operational base and conducted training seminars that concentrated mostly on the powered components of the pivots as these were the areas where we were experiencing the most difficulty and incurring the most cost. As a result, there has been an improvement in relation to maintenance costs and overall reliability of the machines. en Arabie Saoudite, Randy George, vice président des ventes internationales pour T-L, a proposé de doubler la conduite principale par des canalisations en PVC. Cette méthode a largement été adoptée en Arabie Saoudite et a rencontré un grand succès. Actuellement, T-L propose d autres options comme des canalisations en polyéthylène ou différents types de revêtement pour protéger les canalisations contre la corrosion». «Il n y a pas de doute» poursuit JK «que les pivots T-L sont une référence pour leurs qualités et leurs conceptions. En 2011, des représentants de T-L, Randy George et l un de ses ingénieurs de maintenance, sont venus en Arabie Saoudite et ont passé un certain temps dans nos locaux pour organiser des séminaires traitant principalement des éléments d entraînement des pivots. C est en effet ce domaine qui nous coûtait le plus cher et pour lequel nous rencontrions le plus de difficultés. Les résultats ont été une diminution des coûts de maintenance et une amélioration de la fiabilité des machines». «Dans le passé, des séminaires analogues ont également eu lieu, mais en raison du pag. 14 l IRRIGAZETTE 148

Agriculture King says they have had similar training seminars in the past, but due to the amount of employee turnover, there has been a greater loss of knowledge and experience than would normally be expected in Europe or the U.S. On the other hand, King says he and his staff have learned to be pretty self-sufficient. They have developed their own laboratories, for example, where they can conduct all their own soil, water, forage and tissue analysis. They also developed a continuous no-till cropping program on all irrigated areas, which consists for two years of alfalfa, followed by Rhodes grass for two to three years. In the case of corn silage we will typically produce two corn silage crops over the summer months followed with alfalfa or Rhodes grass, JK explains. High production is the key to success in this business, as most of our other costs don t vary much year to year. When your farm is located in the sands of Saudi Arabia, that means having center pivot irrigation systems that are not only productive, but reliable year in and year out. renouvellement d un grand nombre d employés, les pertes de connaissances et d expérience sont beaucoup plus importantes que ce qu elles pourraient être en Europe ou aux USA». King précise également que lui-même et son équipe ont appris à être quasiment autonomes. Ils ont développé leurs propres laboratoires et peuvent par exemple analyser eux-mêmes leurs sols, leurs eaux, leurs forages ou leurs produits. Sur toutes les surfaces irriguées, ils ont également développé un programme de culture sans labour avec deux ans de luzerne, suivie pendant deux ou trois ans d herbe de Rhodes. «Dans le cas d ensilage de maïs» explique JK «nous allons produire deux cultures au cours des mois d été, suivies de luzerne ou d herbe de Rhodes. Dans ce domaine, une production élevée est la clé du succès puisque la plupart de nos autres coûts ne varient pas beaucoup d années en années». Lorsque votre ferme se trouve dans les sables d Arabie Saoudite les systèmes d irrigation par pivot doivent être non seulement efficaces mais également fiables au cours des années. IRRIGAZETTE 148 l pag. 15

Agriculture A WAY OF RESTORING THE BATTERED IMAGE OF THE MAIZE CROPby Mathilde Carpentier, Terre-net média In the light of the very controversial Silvens dam project (on the River Tarn) and the infringement of regulations proceedings initiated by the European Commission, the French government has decided to place limits on the amounts of water withdrawn by the farmers. More specifically, no reservoir can be built for irrigation purposes unless proof can be provided beforehand that the local use by farmers has been reduced. It is the responsibilty of the Prefect (official government representative for the region) to monitor usage and keep an account of the amounts of water withdrawn from the reservoirs. As soon as the farmers have provided proof of their efforts to reduce consumption, they will be able to benefit from the financial assistance offered by the water agencies, hence the interest in the drip irrigation system that a farmer from the Tarn region is using on hismmaize (corn) crops. Francis Bourges, a farmer from Bioules, in the Taru region, produces seeds on 150 ha of irrigated land, half of which is maize. He uses three traditional irrigation systems: pivot, hose reel and solid set. This year he has been using a drip irrigation system on 20 ha. The aim is to replace the solid set system entirely, as it is very efficient but costly and extremely time-consuming, particularly as far as maintenance is concerned. If I am satisfied with the results, I will do the same with the other 25 ha. The first reason discussed is entirely unrelated to the technical issues involved. I am looking to develop my methods according to the prevailing public opinion. The image of the maize crop has to be restored. If the hose reels disappear from the fields, then it will be less common to see restrictions on irrigation. I cannot imagine a future on my farm without maize. Comment redorer l image dégradée de la culture du maïs Suite au projet très controversé du barrage de Sivens (Tarn) et à la procédure d infraction lancée par la Commission européenne, le gouvernement français a décidé de limiter les prélèvements d eau par les agriculteurs. Concrètement, aucune création de retenue d eau à des fins d irrigation ne sera possible sans avoir préalablement apporté la preuve que la consommation locale des agriculteurs a été réduite. À charge des préfets de surveiller les usages et de tenir une comptabilité des ponctions dans les réserves. Dès lors que les agriculteurs auront fait la preuve de leurs efforts ils pourront bénéficier des aides des agences de l eau d où l intérêt de l irrigation goutte-à-goutte qu un agriculteur du Tarn a mis en pratique sur ses cultures de maïs. Francis Bourges, agriculteur à Bioules dans le Tarn, produit des semences sur 150 ha irrigués, dont la moitié de maïs. Il dispose des trois systèmes classiques d irrigation : le pivot, l enrouleur et l intégrale. Il a couvert cette année 20 ha en goutte-à-goutte de surface. «L objectif est de remplacer la couverture intégrale, un système très efficace mais coûteux et très gourmand en temps, pour l entretien notamment. Si je suis satisfait, je ferai de même sur les 25 ha restants». La première motivation évoquée s éloigne pourtant des considérations techniques. «Je cherche à faire évoluer mes pratiques par rapport à l opinion publique. L image du maïs a besoin d être redorée. Si les enrouleurs disparaissent des champs, les restrictions d irrigation se feront peut-être plus rares. Je ne peux pas envisager l avenir de mon exploitation sans le maïs.» Enterré ou surface? L installation de la micro-irrigation enterrée est plus lourde. Les tuyaux sont placés à 35 cm de profondeur. Elle convient à ceux qui ont adopté les Tcs ou le semis direct. L invisibilité de l arrosage devient alors un gros avantage en termes d image, ainsi que le temps gagné en manipulations diverses. Sa durée de vie est estimée à 20 ans. Le retour sur investissement se fait en sept ans. Le goutte-à-goutte de surface se révèle plus facile à utiliser. Il concerne toutes les cultures à grand écartement. L installation peut être déplacée chaque année d une parcelle à l autre pour s adapter à la rotation. Le retour sur investissement se fait en trois ans. IRRIGAZETTE 148 l pag. 17

Agriculture Subsurface or above ground? The installation of subsurface micro-irrigation is more difficult. The tubes are placed at a depth of 35 cm. This system is suitable for those who have adopted simplified tillage/ cultivation methods or direct drilling. The fact that irrigation cannot be seen then becomes a great advantage as far as the image is concerned, not to mention the time saved in the different handling operations. Its life span is estimated to be 20 years. The return on investment is completed within seven years. Drip irrigation has been shown to be easier to use.this relates to wide spaced crops. The installation can be moved each year from one field to the other, in order to adapt to the crop rotation. The return on investment is achieved in three years. The saving on time is also very significant. It takes half an hour to move a hose reel. I have seven of them. It is quite different with drip irrigation, which also requires monitoring but all that is needed is a quick drive around the field to check that the rows have been wetted and that there is no leakage. The constraints of flow rate and pressure have to be taken into consideration. I pump water from a communal network, so several farmers could be drawing water at the same time Drip irrigation only requires a pressure of 3 bar at the intake. La gestion du temps est également forte. «Déplacer un enrouleur demande une demiheure. J en ai sept. Rien à voir avec le goutteà-goutte, qui a aussi besoin de surveillance, mais pour lequel un passage en voiture suffit histoire de contrôler que toutes les raies sont humides et l absence de fuite.» Les contraintes de débit et de pression entrent enfin en ligne de compte. «Je pompe l eau sur un réseau collectif alors plusieurs agriculteurs peuvent être branchés en même temps». Le goutte-à-goutte ne demande qu une pression de 3 bars au départ. De petites quantités apportées régulièrement La micro-irrigation consiste à apporter de l eau en petites quantités plus régulièrement. «J arrose tous les jours pendant 3-4 h voire plus», témoigne Francis Bourges. Les sondes capacitives évaluent la quantité d eau présente dans le sol et alertent sur les besoins à venir. «Apporter tous les jours, conseille Frédéric Honoré, technico-commercial de Modern irrigation 82, installateur, une quantité d eau équivalente à l Etp en prenant en compte la réserve utile si elle est connue.» pag. 18 l IRRIGAZETTE 148