BASSINETTE CONVERTIBLE JESSIE

Documents pareils
MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

R.V. Table Mounting Instructions

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Folio Case User s Guide

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Notice Technique / Technical Manual

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Garage Door Monitor Model 829LM

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Trim Kit Installation Instruction

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Monitor LRD. Table des matières

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Nouveautés printemps 2013

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

Contents Windows

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Practice Direction. Class Proceedings

Gestion des prestations Volontaire

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Fabricant. 2 terminals

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Application Form/ Formulaire de demande

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

Stainless Steel Solar Wall Light

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Module Title: French 4

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Archived Content. Contenu archivé

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

EASY POOL STEP (NE113)

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Advanced Level

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

accidents and repairs:

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Exercices sur SQL server 2000

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

PRIMO VIAGGIO SIP. Side Impact Protection

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Transcription:

BASSINETTE CONVERTIBLE JESSIE INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE JESSIE CONVE RTIBLE CRIB ASSEMBLY INSTRUCTIONS Made in China / Fabriqué en Chine Distributed by Kidiway Distribué par Kidiway 2205 Boul. Industriel,Laval QC, Canada H7S 1P8

AVERTISSEMENT! L INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE PEUT CAUSER DES BLESSURES SÉRIEUSES ET METTRE LA VIE DE VOTRE ENFANT EN DANGER. Ne pas utiliser le lit d enfant à moins d être en mesure de respecter rigoureusement le mode d emploi ci-joint ou apposé sur le produit. Assurez-vous toujours d un environnement sans danger pour l enfant. que chaque pièce est correctement et mise en place avant de mettre l enfant dans le berceau. Le berceau est équipé d un sommier réglable qui sert de support au matelas. Par souci de commodité pour la mère, ce sommier peut-être utilisé dans la position la plus haute quand le bébé est très petit. Après avoir relevé le côté baissant, que les loquets sont verrouillés. IMPORTANT : Si le sommier et le matelas se trouvent dans la position la plus élevée et le côté baissant dans la position la plus basse, que le côté baissant est supérieur d au moins 3 pouces (7.6 cm) à la surface du matelas. Dans le cas contraire, descendez le sommier et le matelas dans la position suivante et de nouveau. Enlevez tous les jouets suspendus à travers le berceau lorsque votre bébé commence à se soulever sur ses mains, sur ses genoux ou lorsqu il a cinq mois. Ces jouets peuvent causer l ÉTRANGLEMENT! Quand l enfant peut se mettre debout, placez le matelas dans la position la plus basse et enlevez les coussinets pare-chocs, les grands jouets et d autres objets que l enfant pourrait empiler pour sortir. Lorsque votre enfant est capable de sortir du berceau ou lorsque sa hauteur atteint 35 pouces (90 cm), le berceau ne doit plus être utilisé. Placez votre bébé dans un lit d enfant ou un lit normal. N attachez jamais des objets autour du cou de l enfant (ex : cordons de capuchons ou de suce, etc). Ne suspendez pas de à travers le berceau et n attachez pas de aux jouets. Celles-ci peuvent causer l ÉTRANGLEMENT. Les dimensions du matelas à utiliser doivent s élever au moins à 27-1/4 pouces (69 cm) x 51-5/8 pouces (131 cm), avec une épaisseur ne dépassant pas 6 pouces (15 cm). Les dimensions du matelas doivent être mesurées d une couture à l autre ou d un bord à l autre. N utilisez jamais des sacs d emballage en plastique ou de pellicule de plastique comme recouvrement du matelas. Ils peuvent causer la suffocation. Ne placez pas le berceau près d une fenêtre, puisque les cordes et des rideaux et stores pourraient étrangler l enfant. Ne couchez pas votre enfant dans le berceau avec le côté baissant en bas. Assurez-vous que le côté baissant est levé et verrouillé en position lorsque l enfant est dans le berceau. N UTILISEZ JAMAIS un matelas d eau pour ce berceau. Les enfants peuvent s asphyxier avec la literie. Ne jamais utiliser un oreiller ou un édredon. Ne jamais utiliser de rembourrage extra en dessous de l enfant. Suivez TOUTES les mises en garde de TOUS les produits pour lit de bébé. ENTRETIEN Après l assemblage, assurez-vous que tous les boulons, vis et mécanismes de ont été bien serrés. régulièrement et resserrez-les au besoin. Avant chaque utilisation ou assemblage, qu il n y a pas de dommages au berceau: joints relâchés, pièces manquantes ou bords tranchants. N UTILISEZ PAS le berceau dans un tel cas. Contactez votre marchand pour les pièces de rechange et les instructions additionnelles. Lors du démontage, n enlevez pas les éléments par les vis à bois. Quand vous repeignez le berceau, n utilisez que les peintures non toxiques pour les articles pour enfants. L emploi d un vaporisateur près du meuble peut causer le - ment du bois et l écaillage de la peinture. IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LES INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE SOIENT CONSERVÉES POUR CONSUL- TATION FUTURE. NETTOYAGE Traitez la surface du berceau avec un chiffon doux, trempé légèrement dans un mélange de savon à vaisselle et d eau. Après le nettoyage, essuyez toutes les surfaces avec un chiffon doux sec. N utilisez pas de produits abrasifs à récurer, pailles de fer ou tampons métalliques pour le nettoyage de ce meuble. CONTACTEZ : KIDIWAY 2205 Boul. Industriel,Laval QC, Canada H7S 1P8 1-514-384-8288 AVIS : Il est très important que l'étiquette d'avertissement reste toujours collée sur votre bassinette étant preuve de conformité.

WARNING! FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND DEATH. Do not use this crib if the enclosed or attached instructions cannot be strictly adhered to. Always ensure a safe environment for the child. Check that every component is properly secured and in place, before placing the child in the crib. The crib has an adjustable spring, which serves as a mattress support. For the convenience of the mother when the baby is very small, the spring may be used in the highest position. After raising side, make sure latches are secure! IMPORTANT : With the spring and the mattress in this highest position and drop-side in the lowered position, be absolutely sure the top of the drop-side is at least 3 inches (7.6 cm), higher than the top surface of the mattress. If it is not, lower the spring and mattress to the next highest position and check again. When your child is beginning to push up on hands and knees or is 5 months of age, whichever occurs earliest, remove all toys which are strung across crib area. These toys cause STRANGULATION! When child is able to pull to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out. When the child is able to climb out or reaches the height of 35 inches (90 cm), the crib should no longer be used. The child should then be placed in a youth or regular bed. Strings can cause STRANGULATION! Do not place items with a string around child s neck, such as hood strings or cords. Do not suspend strings over crib or attach strings to toys. Any mattress used in this crib must be at least 27-1/4 inches (69 cm), by 51-5/8 inches (131 cm), with a thickness not exceeding 6 inches (15 cm). the dimensions of the mattress shall be taken from seam to seam or edge to edge where appropriate Never use plastic shipping bags or plastic as mattress covers because they can cause suffocation. Do not place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child. Do not place child in crib with drop-side down, be sure drop-side is raised and in locked position whenever child is in crib. DO NOT use a water mattress with this crib. Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an infant. Follow warnings on ALL products in a crib. MAINTENANCE Upon completion of assembly be sure all screws, bolts and fastening devices have been tightened securely. A frequent periodic check should be made of all screws, bolts and fastening devices and tighten as needed. Before each usage or assembly, inspect crib for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use the crib if any parts are missing or broken. Contact your dealer, for replacement parts and instructional literature if needed. When disassembling this crib, do not remove any item attached with wood screws. If use a non-toxic for children s products. Use of a vaporizer near furniture will cause the wood to swell and to peel. KEEP THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS WITH YOUR CRIB FOR FUTURE REFERENCE. CLEANING Mix a mild dishwasher liquid and water solution, apply to crib surface with a soft cloth lightly damped in the solution. After cleaning, dry all surfaces thoroughly with a soft dry cloth. No abrasive cleaners, scouring pads, steel wool or coarse rags should be used to clean this furniture. CONTACTEZ : KIDIWAY 9600 Boulevard Saint-Laurent, Suite 502 Montréal, Québec, Canada, H2N 1R1 1-514-384-8288 NOTICE : Please do not remove the caution sticker on the crib being proof of compliance.

Parties composantes / Component parts (A) Côté avant / Front side(1x) (B) Côté arrière/ back side(1x) (C) Contours de panneau supérieur (barres) Contoured top panel (2x) (rails ) (D) Côté Extrémités gauche End (1x) (left ) (E) Côté Extrémités droit End (1x) ( right) (F) Pied avant gauche (plus court) (G) Pied avant droit (plus court) (S) Pied arrière gauche (plus long) Front left leg (shorter) (1x) Front right leg (shorter) (1x) eg l (longer) t f e(1xl ) k c a B (T) Pied arrière droit (plus long) l eg t(longer) h g (1x) i r k c a B Kit de montage / Assembly hardware set (R) Barrière de garde / Guard rail (1x) VENDUE SÉPARÉMENT / SOLD SEPARATELY (I) 1/4 x 3 1/2 (8x) (H) Support à matelas / Mattress support (1x) (Z) Vices Vis de couverture / Cover screws (4x) (pour pieds avant et arrière en permanence jusqu à temps que le lit soit converti) (for front & back legs permanently once the time to be converted) (W) 1/4 x 3 (4x) (M) 1/4 x 1 3/4 (4x) (P) Chevilles de bois / Wood dowels (10x) (L) 1/4 x 2 1/2 (8x) 1/4 x 3/4 (4x) barillets / barrel nut (16x) (K) Tourne-clé / Allen wrench (1x)! ATTENTION CAUTION Vérifiez régulièrement les vis et autres pièces pour l étanchéité, et serrez si nécessaire. Periodically check all screws and hardware for tightness, and tighten as necessary.

Pièces nécessaires / Parts needed (D) (E) (F) (G) (S) (T) (D&E) Côtés Ends (gauche et droit) (left/right) (F&G) Pieds avant gauche et droit (plus courts) Front left and right legs (shorter) (2x) (S&T) Pieds arrière gauche et droit (plus longs) Back left and right legs (longer) (2x) (I) Vis Allen/Allen bolts 1/4 x 3 1/2 (8x) barillets / barrel nut (8x ) (P) Chevilles de bois / Wood dowel (2x) 1) Montage du panneau / End panel assembly Insérez une cheville de bois (P) dans la partie (I) Insérez une cheville en bois (P) dans la partie supérieure du pied arrière (S). supérieure du Pied arrière (F) et l Extrémité Fixez-le à l un des côtés (D). Insérez 4 barillets (D) pour bien les attacher en utilisant 4 vis (I) dans les trous correspondants sur le côté (D). et 4 barillets, assemblez le pieds avant (E) Fixez ensuite les 2 pieds (S et F) avec 4 l un vis des (I). côtés Assurez-vous et le pied que arrière tous les (F) trous à de l Extrémité support à matelas (D). font Assurez-vous face à l intérieur. que Référez-vous tous les trous au de graphique. support (F) du matelas font face à l intérieur. au côté (D). Répétez pour l autre Extrémité. Insert a wooden dowel (P) in the upper of a rear leg Insert (S).Attach one it wooden to one of côté. dowels the end(p) to secure a panels Rear (D). leg Insert (F) and 4 barrel End nuts panel (D) in in the the matching upper holes using of four the end Allen panel. bolts Fix (I), the and 2 four legs Barrel (S & F) nut with, 4 Allen bolts (I). Make assemble sure all a mattress front leg support (E) and holes the Rear are facing leg (F) in. Refer to an to the End graph. panel (D). Make sure all mattress support holes are facing in. Repeat for the other End panel. (D) (P) (S) (I) 2) Montage du panneau / End panel assembly Insérez une cheville de bois (P) dans la partie Insérez une cheville en bois (P) dans la partie (I) supérieure du pied arrière (T). supérieure du Pied arrière (F) et l Extrémité Fixez-le à l un des côtés (E). Insérez 4 barillets (D) pour bien les attacher en utilisant 4 vis (I) dans les trous correspondants sur le côté (D). et 4 barillets, assemblez le pieds avant (E) Fixez ensuite les 2 pieds (T et G) avec 4 vis (I). Assurez-vous et le pied que arrière tous les (F) trous à de l Extrémité support à matelas (D). (G) font Assurez-vous face à l intérieur. que Référez-vous tous les trous au de graphique. support du matelas font face à l intérieur. Répétez pour l autre Extrémité. Insert a wooden dowels (P) in the upper of a rear leg Insert (T ).Attach one it wooden to one of dowels the end (P) to secure a panels Rear (E). leg Insert (F) and 4 barrel End nuts panel (D) in the in the matching upper holes using of four the end Allen panel. bolts Fix (I), the and 2 four legs Barrel (T & G) nut with, 4 Allen bolts (I). Make assemble sure all a mattress front leg support (E) and holes the Rear are facing leg (F) in. Refer to an to the End graph. panel (D). Make sure all mattress support holes are facing in. Repeat for the other End panel. (E) (P) (T) (I)

Pièces nécessaires / Parts needed (L) 1/4 x 2 1/2 (4x) (W) 1/4 x 3 (2x) barillets / barrel nut (4x) (B) Face Côté arrière / back side (C) Contour de panneau supérieur (barre) Contoured top panel (rail) Côtés gauche et droit assemblés Assembled end (2x) (P) Chevilles en bois / Wood dowels (4x) 3) Montage Côté arrière / Back side assembly En utilisant 2 boulons (L) et 2 barillets, attachez le côté droit (E) au côté arrière (B). Les trous de fixation pour le support à matelas doivent faire face à l intérieur. Attachez ensuite l une des extrémités d un contour de panneau supérieur (C) au pied arrière droit (T) en utilisant 2 chevilles de bois (P). Répétez ces opérations avec le côté gauche (D). Fixez ensuite le contour de panneau supérieur (C) avec 2 boulons (W) tel que montré. Using 2 bolts (L) and 2 barrel nuts, attach right end (E) to back side (B). Mattress support holes must face in. Then, attach one end of the contoured top panel (C) to the back right leg (T) using 2 wood dowels (P). Repeat these proceedings with the left end (D). Then, fix the contoured top panel (C) with 2 bolts (W) as shown. (P) (C) (C) (B) (B) (W) (L) Vis Allen / Allen bolt (W) Pièces nécessaires / Parts needed (H) Support à matelas / Mattress support (1x) 1/4 x 3/4 (4x)

4) Montage du support à matelas / Mattress support base assembly Déployez prudemment les 4 supports à chaque coin du support à matelas (H). Fixez le support à matelas (H) avec son côté plat vers le haut. Déterminez la hauteur voulue pour le support à matelas (H). Commencez par le plus haut niveau en l ajustant vers le bas d après la croissance de l enfant. Fixez le support à matelas (H) à chaque coin en le vissant dans les trous intérieurs des 4 pieds de la bassinette avec des vis Allen et le tourne-clé Allen (K). Important: installez le support à matelas à la position la plus haute pour un nouveau-né. Au fur et à mesure que le bébé grandit, vous abaisserez le support à matelas pour éviter que le bébé puisse grimper hors du lit. Swing out the 4 hangers at the corner of the spring frame (H) carefully. Attach spring frame flat side up. Choose the height of the spring frame. Start at the highest level and adjust accord ingly. Bolt the spring frame (H) to the brackets using Allen bolts and Allen wrench (K). Important: Assembled the mattress base in the highest position for newborn. As baby grows, the mattress base should be lowered to prevent baby from climbing out. 4 Détail de fixation des supports du support à matelas Close up on the mattress bracket attachment. Pièces nécessaires / Parts needed (P) Chevilles en bois / Wood dowels (4x) (L) 1/4 x 2 1/2 (4x) (C) Contour de panneau supérieur (barre) (A) Côté avant / Front side Contoured top panel (rail) ( W) 1/4 x 3 (2x) Barillet / barrel nut (4x ) 5) Montage Côté avant / Installing Front side Insérer le côté avant (A) entre les pieds avant (F) et (G). Attachez-le au côté droit (E) en utilisant 2 boulons (L) et 2 barillets. Attachez l une des extrémités du contour de panneau supérieur (C) au pied droit (G) avec 2 chevilles de bois (P). Répétez ces opérations avec le côté gauche (D). Fixez ensuite le contour de panneau supérieur (C) avec 2 boulons (W), tel que montré. Insert front side (A) between front legs (F) and (G). Attach it to the right end (E) using 2 bolts (L) and 2 barrel nuts. Attach one end of the contoured top panel (C) to the right leg (G) using 2 wood dowels (P). Repeat these proceedings with the left end (D). Then, fix the contoured top panel (C) using 2 bolts (W), as shown. (P) (C) (A) (L) (B) (A) (L) (W)

Conversion de la bassinette en lit pour jeune enfant / Conversion of crib to toddler bed Possible seulement à liachat de la barrière de garde (G) / Only possible with the purchase of guard rail (G) - La bassinette devrait être convertie en lit pour jeune enfant UNIQUEMENT quand l enfant est capable de sortir de la bassinette ou s il atteint une grandeur de 35 (890 mm). - Quand la barrière de garde est en place, ce lit est un lit d enfant certifié ASTM, et prend un matelas de dimension standard. - Recommandé pour enfants de 15 mois ou plus, poids maximum 50 livres. - Crib should be converted to toddler bed ONLY when child is able to climb out of crib or reaches the height of 35 (890mm). - When the toddler safety rail is in place, this bed is an ASTM certified bed and uses a standard crib mattress. - Recommended for children 15 months or older, maximum weight 50 lbs 1. Enlevez le Côté avant (A). 2. Installez la Barrière de garde (R), (VENDUE SÉPARÉMENT) en utilisant les Vis (M) comme montré. 1. Remove the Front Panel (A). 2. Install the Guard rail (R), (SOLD SEPARATELY) using Guard rail Bolts (M) as shown. (M) (M) (R) (M) (M) (F) (G) Conversion de la bassinette en lit double / Conversion of crib into full sized bed 1. 1.Enlevez Enlevez les les côtés Extrémité (D) et (gauche (E) (gauche & droite) et droit). (D). Enlevez Enlevez le le Support support matelas à matelas (H). (H). 2. Utilisez le panneau Côté avant (A & C) comme pied de lit. 3. Utilisez le panneau Côté arrière (B & C) comme tête de lit. 4. Reliez les panneaux Avant et Arrière (A & B) avec les rails de conversion disponibles chez la plupart des détaillants de meuble. 1. Remove the End (left & right) (D) and (E). Remove the Mattress support (H). 2. Use the Front panel (A & C) as footboard of the full size bed. 3. Use the Rear panel (B & C) as headboard of the full size bed. 4. Connect the Front and Rear panels (A & B) by a standard Bolt-on Bed rails for full-size bed available at most furniture retailers.

! ALERTE WARNING Lisez les instructions attentivement avant utilisation. Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peuvent causer de sérieuses blessures et même la mort! Read the instructions carefully before use. Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or even death! Lisez toutes les instructions avant l assemblage et l utilisation du lit. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE. Avant chaque utilisation ou assemblage, vérifiez qu il n y a pas de dommages au berceau, joints relachés, pièces manquantes ou bords tranchants. N UTILISEZ PAS le berceau dans un tel cas. Contactez votre marchand pour les pièces de rechanges et les instructions additionnelles. NE PAS substituer les pièces. Après le levage du côté baissant d un bord, vérifiez qu il est vérifiez qu il est verrouillé à chaque fois. verrouillé à chaque fois. Une fois l enfant capable de sortir du lit ou lorsque sa hauteur atteint 35 pouces (90cm), le berceau ne doit plus être utilisé. Ne placez pas le lit près d une fenêtre, les cordes et ficelles des rideaux et stores pourraient étrangler l enfant. Ne placez pas de barres de dentition sur ce lit. Des blessures peuvent survenir à votre enfant. N utilisez que les peintures non-toxiques spécifiées pour les articles d enfants pour repeindre le lit. N utilisez jamais un matelas d eau pour ce berceau. Ne placez jamais votre enfant dans le lit avec la barre (A & C) enlevée. Une fois que l enfant peut se mettre debout, placez le matelas dans la position la plus basse et enlevez les coussinets pare-chocs, gros jouets et autres objets qu il pourrait empiler pour sortir. N utilisez jamais des sacs d emballage à provisions ou pellicule en plastique comme recouvrement du matelas, ils peuvent causer la suffocation. N attachez jamais des objets autour du cou de l enfant. Ne suspendez pas de ficelle à travers le berceau et n attachez pas des jouets à des ficelles. Celles-çi peuvent causer l ÉTRANGLEMENT. Vérifiez régulièrement les vis et autres pièces pour étanchéité, nécessaire. et resserrez reserrez sisinécessaire. L emploi d un vaporisateur près du meuble peut causer le gonflement du bois et l écaillage de la peinture. Nettoyer le berceau avec un chiffon doux, légèrement humide. N utilisez pas de produits abrasifs. Éviter de polir le meuble car ça peut être dangereux pour votre enfant.! ATTENTION CAUTION Read all instructions before assembly and use of crib. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Before each usage or assembly, inspect crib for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use the crib if any parts are missing or broken. Ask your local dealer for replacement part and instruction literature if needed. DO NOT substitute parts. After raising side, make sure rail is secure each time. When child is able to climb out or reaches the height of 35 in ( 90cm), the crib should no longer be used. DO NOT place crib near a window where cords from blinds or drapes may strangle a child. DO NOT attempt to use teething rails with this crib. Injury to child may occur. If refinishing, use a non-toxic finish specific for children s products. DO NOT use a water mattress with this crib. DO NOT put child in crib with Top rail (A & C) removed. When the child is able to pull himself up to a standing position, set the mattress to the lowest poistion and remove bumper pads, large toys, and other objects that could serve as steps for climbing out. DO NOT use shipping or other bags as mattress covers since they can cause suffocation. DO NOT tie pacifiers, necklaces, or any other item around a child s neck or on the crib parts. This could cause strangulation. DO NOT suspend items with long strings into crib. Periodically check the safety of your crib, by making certain all screws, nuts and bolts are tightened securely. Never aim or point a vaporizer or humidifier directly at the crib. The water vapour could ruin the finish of the crib, as it would any other piece of fine furniture. Wash with mild soap and a damp cloth. Do not use abrasives. Avoid furniture polish as it could be hazardous to your child. N importe quel matelas utilisé pour ce lit devrait mesurer au moins 27 1/4 x 51 5/8 po. (69 x 131 cm) et ne pas excéder 6 po. (15 cm) d épaisseur. L écart entre le matelas et les bords du lit ne devrait pas excéder 1/2 po. (1.3 cm) une fois centré dans le lit et ne pas excéder 1 po. (2.6 cm) quand le matelas est poussé au coin du lit (ou à une extrémité du lit). Any mattress used in this crib must be at least 271/4 x 51 5/8 in. (69 x 131 cm) and not more than 6 in. (15 cm) thick. The gap between the mattress and the sides of the crib should not exceed 1/2 in. (1.3 cm) when centered in the crib and not exceed 1 in. (2.6 cm) when the mattress is pushed into the corner of the crib (or to one side of the crib). 8