de l AQDFL UNE INDUSTRIE EN SANTÉ UNE RESPONSABILITÉ PARTAGÉE A HEALTHY INDUSTRY A SHARED RESPONSIBILITY QPMA S 68 th Annual Convention PLAN DE COMMANDITES PLAN 20 AU 22 AOÛT 2015 - AUGUST 20-22, 2015 FAIRMONT LE CHÂTEAU FRONTENAC, QUÉBEC
PLAN DE COMMANDITES TOUT INCLUS ALL INCLUSIVE PACKAGE Niveaux de commandites et visibilité Club du Président s Club 10 000 $ et plus and more Platine Platinum 7 500 $ à/to 9 999 $ Diamant Diamond 5 000 $ à/to 7 499 $ Or Gold 3 000 $ à/to 4 999 $ Argent Silver 1 500 $ à/to 2 999 $ Ami Friend 1 499 $ et moins and less Sponsorship levels and visibility Activité thématique ou soirée au nom de votre compagnie Thematic activity or evening named after your company Logo de votre compagnie sur les lanières des cocardes Your company logo on the nametags lanyards Remerciements et logo de votre compagnie dans deux journaux de l industrie Logo de votre compagnie défilant dans la section «Congrès» du site aqdfl.ca Thanks and your company logo in two trade newspapers Your company logo to appear in the Convention section of the qpma.ca website Logo de votre compagnie dans un film d animation présenté lors du banquet Your company logo in a animated video shown at the banquet Logo de votre compagnie dans une «video teaser» présentée le vendredi soir, au brunch et au banquet Your company logo in a video teaser (shown Friday night, at brunch and at the banquet) Remerciements par le maître de cérémonie les vendredi et samedi soirs Special thanks from the emcee on Friday and Saturday evenings Invitation au cocktail VIP du samedi soir Invitation to the VIP cocktail party on Saturday night Affichage du logo de votre compagnie à l accueil Your company logo displayed at the reception Logo de votre compagnie sur les menus du vendredi soir et du banquet de clôture Your company logo on the Friday night and closing banquet menus Logo de votre compagnie dans le programme de poche Your company logo in the convention pocket program Réservation d une table au banquet de clôture Reserved table at the closing banquet Affichage du logo de votre compagnie sur les écrans lors de toutes les activités sociales Your company logo displayed on screen during all social activities Remerciements dans le «Cahier spécial événements» de l AQDFL Acknowledgment in the QPMA Events Special Edition Remerciements dans la section «Congrès» du site aqdfl.ca Thanks in the Convention section of the qpma.ca website Remerciements à votre compagnie dans deux journaux de l industrie Thanks in two trade newspapers Nom de votre compagnie dans le programme de poche Your company name in the convention pocket program 2
COMMANDITES À LA CARTE OPEN SELECTION # COMMANDITE COMMANDITES DISPONIBLES pour les commanditaires Club du président, Platine, Diamant et Or SEULEMENT. Montant Amount S AVAILABLE for President s Club, Platinum, Diamond and Gold sponsors ONLY. 1 Oriflammes avec votre logo 5 000 $ Banners bearing your logo 1 2 Sac offert à tous les congressistes avec votre logo (x) 4 000 $ Bag bearing your logo offered to all delegates (x) 2 3 Cartes magnétiques d hôtel avec votre logo (x) 4 000 $ Hotel swipe cards bearing your logo (x) 3 4 Autocollants directionnels sur le plancher avec votre logo 3 000 $ Directional floor decals bearing your logo 4 5 6 7 Projection de votre logo sur le plancher en face de la table d accueil (2 opportunités) 3 000 $ Commandite du vin le samedi soir (logo sur le menu, sur les sous-verres, à l écran et mention par le maître de cérémonie) 3 000 $ Allocution et tirage d un voyage le samedi soir offert par votre compagnie (valeur de 2 500 $) 2 500 $ # Projection of your logo on the floor in front of the reception table (2 opportunities) 5 Wine sponsor for Saturday night (logo on the menu, drink coaster and screen, thanks from emcee) 6 Allocution and drawing for a trip on Saturday night offered by your company ($2,500 value) 7 8 Cadre de la photo souvenir du vendredi soir avec votre logo 2 500 $ Your logo on the Friday night souvenir photo frame 8 9 Commandite de l accès Wi-Fi 2 500 $ Sponsorship of the Wi-Fi access 9 10 Sandales de plage offertes lors de la Suite des présidents 2 500 $ Flip flops offered during the Presidents Suite 10 11 Commandite du programme enfants 2 500 $ Chidren s program sponsor 11 12 Commandite du vin le vendredi soir (logo sur le menu, sur les sous-verres, à l écran et mention par le maître de cérémonie) 2 500 $ Wine sponsor for Friday night (logo on the menu, drink coaster and screen, thanks from emcee) 12 13 Visibilité dans les chambres pour toute la durée du congrès (x) 2 000 $ Visibility in hotel rooms throughout the convention (x) 13 14 Allocution et tirage de 3 prix pour le «Concours J aime» offerts par votre compagnie lors du brunch (x) 2 000 $ Allocution and drawing during brunch for 3 «I Love Contest» prizes compliments of your company (x) 14 15 Centres de table du brunch (x) 1 500 $ Table centerpieces at the brunch (x) 15 16 Votre logo sur les cocardes des congressistes 1 500 $ Your logo on the delegates nametags 16 17 18 19 20 21 22 Allocution et tirage d un forfait-cadeau le vendredi soir offert par votre compagnie (Valeur de 1500 $) (x) 1 500 $ Carte «SVP ne pas déranger faire la chambre» dans les chambres avec votre logo 1 500 $ Allocution et tirage le jeudi soir d un prix pour les inscriptions en ligne (Valeur de 1 000 $) (x) 1 000 $ Item offert dans le sac des congressistes (Vous devez fournir l item et celui-ci doit être «business» ex.: clé USB, bouteille d eau, balle de stress, etc.) 500 $ (Vous devez fournir l item) (x) Page de publicité dans le programme de poche (2 opportunités) 500 $ Cadeau avec votre logo dans les sacs remis aux enfants (Vous devez fournir l item) (x) à déterminer to be determined Allocution and drawing for a gift package Friday night ($1,500 value) (x) 17 Your logo on Housekeeping: Please DO NOT DISTURB cards in reserved hotel rooms 18 Allocution and drawing on Thursday night for the online registration ($1,000 value) (x) 19 Item in conventioneer swag bag (You must supply businessrelated item, like a USB key, water bottle, stress ball ) (You must supply the item) (x) 20 One-page ad in the pocket program (2 opportunities) 21 Gift bearing your logo handed out in bags for the children (You must supply the item) (x) 22 23 Suggestions (x) à déterminer to be determined Suggestions (x) 23 (x) = Doit être approuvé par l AQDFL / To be approved by the QPMA 3
PROCÉDURE DE COMMANDITES ÉTAPES Fait Done PROCEDURE STEPS 1 - CHOISIR VOTRE COMMANDITE (TOUT INCLUS ET/OU À LA CARTE) 1 - CHOOSE YOUR (ALL-INCLUSIVE AND/OR OPEN SELECTION) 2 - COMPLÉTER LE FORMULAIRE 2 - FILL THE FORM 3 - ENVOYER LE FORMULAIRE S.V.P. retournez le formulaire complété à l attention de Suzanne Parent par courriel à sparent@aqdfl.ca ou par télécopieur au 514-355-9876. Les commandites à la carte seront attribuées selon l ordre de réception des formulaires dûment complétés. 3 - SEND THE FORM Please send the completed form to Suzanne Parent by email at sparent@aqdfl.ca or by fax at 514-355-9876. Open selection sponsorships will be awarded in the order of receipt of duly completed forms 4 - ENVOYER VOTRE LOGO (SAUF LES COMMANDITAIRES AMI ) Par courriel en format vectoriel (.ai OU.eps) à l attention de Maryse Camiré à mcamire@aqdfl.ca 4 - SEND YOUR LOGO (EXCEPT FRIEND SPONSORS) Please email a vector file (.ai OR.eps) of your company logo to Maryse Camiré at mcamire@aqdfl.ca AVIS IMPORTANT : Les éléments de visibilité sont assurés seulement si les étapes 1 à 4 sont effectuées AVANT LE 1 ER JUILLET 2015. IMPORTANT NOTICE: Visibility will be insured if these steps 1 to 4 are done BEFORE JULY 1 ST, 2015. Pour les commanditaires Club du président, Platine, Diamant et Or SEULEMENT. For President s Club, Platinum, Diamond and Gold sponsors ONLY. 5 - AVISER L AQDFL SI VOUS CONSERVEZ OU RELÂCHEZ VOTRE TABLE AU BANQUET AVANT LE 1 ER AOÛT 2015. Si vous conservez votre table* : Vous assurer que vos invités soient inscrits au banquet. Donner le nom de vos invités + leur compagnie à l AQDFL. * Les tables sont attribuées suivant l ordre des niveaux de commandites. 5 - PLEASE ADVISE THE QPMA WHETHER YOU INTEND TO KEEP OR CANCEL YOUR RESERVED BANQUET TABLE BEFORE AUGUST 1 ST, 2015. If you intend to keep your table*: Please make sure your guests are registered for the banquet. Please let the QPMA know the names of your guests and their companies. * Tables are assigned according to level of sponsorship 4
FORMULAIRE DE COMMANDITES PLEDGE FORM Commandites Sponsorships Club du Président President s Club 10 000 $ et plus/and more Tout inclus All-inclusive À la carte Open selection Montant / Amount #1 à/to #23 Montant / Amount Grand Total Platine - Platinum 7 500 $ à/to 9 999 $ Diamant - Diamond 5 000 $ à/to 7 499 $ Or - Gold 3 000 $ à/to 4 999 $ Argent - Silver 1 500 $ à/to 2 999 $ $ LES COMMANDITES À LA CARTE SONT DISPONIBLES SEULEMENT pour les commanditaires Club du président, Platine, Diamant et Or. Ami - Friend $ $ 1 499 $ et moins/and less OPEN SELECTION S ARE AVAILABLE ONLY for President s Club, Platinum, Diamond and Gold sponsors. Exemple/Example: 3 000 $ + #12 + 2 500 $ = 5 500 $ IDENTIFICATION DU COMMANDITAIRE / SPONSOR S IDENTIFICATION Compagnie / Company : $ Contact : EN LETTRES MOULÉES / BLOCK LETTERS Téléphone / Phone : Télécopieur / Fax : Courriel / Email : Recruteur / Representative : Signature OBLIGATOIRE / MANDATORY signature : Date : Ceci n est pas une facture. Suite à la réception du présent formulaire signé, nous émettrons votre facture. This is not an invoice. Upon receipt of this form, we will issue an invoice. 6020, Jean-Talon Est, #740, Saint-Léonard (Québec) H1S 3B1 514-355-4330 514-355-9876 info@aqdfl.ca aqdfl.ca qpma.ca 5