Etat-major de la législation, janvier 2015



Documents pareils
Impôt fédéral direct Impôt anticipé. Berne, le 17 juillet Circulaire n o 18. Imposition des cotisations et des prestations du pilier 3a

2.2 Objet du contrôle Il y a lieu de vérifier les points suivants de manière individuelle ou combinée.

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Imposition partielle des rendements provenant de participations détenues dans la fortune privée et limitation de la déduction des intérêts passifs

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

Révision partielle de l ordonnance du 14 février 2007 sur l analyse génétique humaine (OAGH ; RS ) Rapport explicatif

Association suisse des experts fiscaux diplômés Conférence du 25 novembre 2010 relative à la LTVA du 12 juin 2009

Dépôts auprès de sociétés coopératives, associations et fondations Modification de l'ordonnance sur les banques (Art. 3a al. 4, let.

REGIME APPLICABLE AVANT LE 1 ER JANVIER

Initiative parlementaire Suppression des signes distinctifs pour cycles

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Cet accord est la première illustration de l application de la loi du 31 janvier 2007 de modernisation du dialogue social.

Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative

Déduction et corrections de l impôt préalable Généralités et nouveautés valables à partir du 1 er janvier 2010

Initiative parlementaire Couverture d'assurance. Lacune en cas de décès du propriétaire

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

2008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières. applicables à l exécution d opérations sur titres

DEDUCTION FRAIS REELS/FRAIS FORFAITAIRES TABLEAU COMPARATIF IMPOT A LA SOURCE/DECLARATION

Loi sur les finances de la Confédération

Protocole n 15 portant amendement à la Convention de sauvegarde des Droits de l'homme et des Libertés fondamentales (STCE n 213) Rapport explicatif

GUIDE PRATIQUE entreprises d assurance exerçant en Suisse Liechtenstein

Administration cantonale des impôts Division administrative Section impôt à la source

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

Séminaire du 26 Mars 2013

Loi sur le transport de voyageurs

Ordonnance du Tribunal fédéral concernant la saisie et la réalisation de parts de communautés

Affiliation comme personne sans activité lucrative

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

2.09 Etat au 1 er janvier 2013

Les assurances sociales au quotidien I

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

Accord intercantonal sur l harmonisation des régimes de bourses d études

Caisse (de pension) autonome Caisse autogérée (institution possédant sa propre organisation et sa propre administration).

1 Ce mémento fournit des informations sur les cotisations

CCNT Hôtellerie & Restauration

Loi fédérale sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et de La Poste Suisse 1

Genève, le 1 er février Information N 1/2011. Déductibilité des frais d'entretien des immeubles privés. Table des matières

Certification Conseiller Clientèle bancaire

Digne de confiance. Règlement. Art. I. Dispositions générales Objet 1 Base 2 Formes particulières d assurance 3

Instructions générales

Projet de loi n o 30 (2003, chapitre 25)

Disclaimer - Les auteurs déclinent toute responsabilité pour les informations fournies en relation avec le présent document.

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 104/1 1 du 20 novembre L.I.R. n 104/1

Conseils pratiques concernant l employeur de fait

Quelques aspects fiscaux du financement

Assurance obligatoire des soins

Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

Contrat d'engagement pour chef de chœur

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

BULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS

Contributions. Edition 2007

Loi sur l enseignement privé (version en vigueur jusqu'au 31 décembre 2014)

POLIT FLASH. Recommandation pour la session d été des Chambres fédérales. du 1 au 19 juin 2015

Frontaliers français. Je travaille. au Grand-Duché de Luxembourg. Mes impôts? LE SYNDICAT N 1 AU LUXEMBOURG

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Berne, mai Questions fréquentes au sujet de l aide sociale

Un enfant, une allocation: De la nécessité d allocations familiales à l échelle suisse pour les personnes exerçant une activité indépendante

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

LETTRE CIRCULAIRE N

T.V.A. et Responsabilité de l'organe de révision

Modification de l ordonnance concernant l octroi d allégements fiscaux en application de la politique régionale

e Mo. Fetz. Limitation du montant déductible des bonus versés par millions e Mo. CER CE. Traitement fiscal des boni

Introduction du numéro unique d identification des entreprises (IDE) dans le registre du commerce

Règlement J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (SaraFlip)

Ordonnance sur les services de certification électronique

Aperçu des 37 principes directeurs

Responsabilité pénale de l association

Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986

Objet et champ d application

MEMO A L USAGE DES LOCATAIRES

Argumentaire du PS Suisse en faveur de son initiative pour des impôts équitables

Convention nationale sur les modalités d application complémentaires dans le cadre de l introduction de la structure tarifaire SwissDRG

LES NOUVELLES CONTRAINTES EN MATIERE DE MARCHES PUBLICS

Aspects de droit fiscal

3 e pilier, prévoyance privée. Assurance vie

Retraite. Date de la retraite

Département fédéral de l intérieur DFI Département fédéral de l économie DFE

Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

FICHE D IMPACT PROJET DE TEXTE REGLEMENTAIRE

Italie IMPOSITION DES RESIDENTS ITALIENS

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale

CHARTE DU COMITÉ DES RESSOURCES HUMAINES ET DE RÉMUNÉRATION DU CONSEIL D ADMINISTRATION DE TIM HORTONS INC.

Aide-mémoire Retraite et prestations de vieillesse. Pour votre sécurité sociale

du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)

d apprentissage, ainsi qu à ceux qui effectuent occasionnellement des heures de baby-sitting.

Traitement fiscal des assainissements Petits déjeuners des PME et start-up

Affiliation comme personne sans activité lucrative

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration

Traduction 1

Ouverture d'un compte de libre passage selon art. 10 OLP

Chapeau 131 III 652. Regeste

Directives sur la gestion des dossiers dans les domaines AVS/AI/APG/PC/AfamAgr/Afam (DGD)

Statut des indépendants dans les assurances sociales suisses

AVIS N 118 DU 13 FEVRIER 2009 DU BUREAU DU CONSEIL DE L EGALITE DES CHANCES ENTRE HOMMES ET FEMMES, RELATIF A LA PROPOSITION DE DIRECTIVE PORTANT

consulté les gouvernements cantonaux.

Site portail des Urssaf Employeurs > Dossiers réglementaires > Dossiers réglementaires > Avantages en nature

Transcription:

Département fédéral des finances DFF Administration fédérale des contributions AFC Division principale de l impôt fédéral direct, de l impôt anticipé, des droits de timbre Etat-major de la législation, janvier 2015 Rapport explicatif concernant la révision de l ordonnance relative aux déductions, en matière d impôt fédéral direct, des frais professionnels des employés occupant une fonction dirigeante et des spécialistes qui exercent en Suisse une activité temporaire (Ordonnance concernant les expatriés, Oexpa)

1 Contexte L ordonnance du DFF du 10 février 1993 sur la déduction des frais professionnels exerçant une activité lucrative dépendante en matière d impôt fédéral direct (ordonnance sur les frais professionnels) 1 concrétise l article 26 de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l impôt fédéral direct (LIFD) 2. Ces dispositions prévoient que les frais professionnels liés à une activité lucrative dépendante sont pris en compte fiscalement. L ordonnance concernant les expatriés se réfère à l article 26 LIFD et concrétise les déductions des frais professionnels particuliers des expatriés. La révision de l Oexpa a été entreprise suite à deux interventions parlementaires, rejetées par l Assemblée fédérale, qui en demandaient l abrogation 3. Le Conseil fédéral qui proposait également le rejet des motions, a refusé de remettre fondamentalement en question la réglementation en vigueur. Il a en revanche envisagé d examiner les conditions et modalités des différentes déductions accordées. Dès lors, l AFC a mis sur pied un groupe de travail ad hoc composé de représentants des administrations fiscales cantonales et de l AFC. Ce groupe de travail a examiné l Oexpa et remis ses conclusions au DFF en automne 2013. La conformité au droit de l Oexpa avait déjà été remise en question par une intervention parlementaire 4. Afin de clarifier la situation, l Oexpa a été soumise à l expertise de l Office fédéral de la justice (OFJ). Dans son avis de droit du 6 septembre 2011 5, l OFJ a dans l ensemble confirmé la constitutionalité et la conformité au droit des déductions fiscales accordées aux expatriés. Il estime cependant que les frais de déménagement et de scolarisation dans des écoles privées (art. 2, al. 2, let. a et c, Oexpa) se trouvent à la limite de la légalité et a recommandé de préciser les art. 26 LIFD et 9 LHID à l occasion d une prochaine révision de la législation. En mars 2014, le DFF a ouvert une procédure d audition concernant un projet de modification de l Oexpa reprenant en majorité les conclusions du groupe de travail. La révision prévue vise à combler quelques lacunes et à apporter quelques précisions, dans le but de restreindre le cercle des personnes pouvant revendiquer le statut d expatrié au sens de la présente ordonnance et par conséquent, d améliorer son acceptabilité par l opinion publique, sans pour autant porter une trop grande atteinte à l attractivité économique de la Suisse. 2 Commentaires des articles Titre Le titre est simplifié. Article 1 Alinéa 1 D après l ordonnance en vigueur sont considérés comme expatriés les employés occupant une fonction dirigeante qui sont détachés temporairement en Suisse par leurs employeurs étrangers et les spécialistes qui remplissent une tâche temporaire en Suisse. Dans la pratique, il est souvent difficile de distinguer le spécialiste au sens de l Oexpa du nonspécialiste. Actuellement sont reconnus comme expatriés en raison de leurs qualifications professionnelles particulières non seulement les spécialistes de l informatique, mais également les sportifs professionnels, les médecins ou les infirmiers, pour autant que leur contrat de travail soit limité à cinq ans. Cela vaut également pour les personnes ayant exercé une 1 RS 642.118.1 2 RS 642.11 3 Motions 12.3510 (Fässler) et 12.3560 (Schelbert) 4 Postulat 09.3528 (Fässler) 2/6

activité lucrative indépendante à l étranger. Le DFF estime qu il y a là matière à agir étant donné que le texte actuel de l Oexpa laisse la possibilité d élargir son champ d application au-delà de la mesure voulue par l ordonnance. Une définition plus précise de la notion d expatriés est donc nécessaire. La nouvelle formulation de l alinéa 1 définit deux catégories possibles d expatriés. Il s agit des employés occupant une fonction dirigeante et des spécialistes disposant de qualifications professionnelles particulières. Les spécialistes devront désormais également être détachés par un employeur étranger pour être reconnus comme «expatriés» au sens de l ordonnance. Cela permet de respecter le critère déterminant qui est que les frais supplémentaires surviennent dans le cadre d un contrat de travail existant. Si la personne est engagée par un nouvel employeur ayant son siège ou un établissement stable en Suisse, le lien entre les frais d après l article 2 et l activité lucrative n est plus suffisamment étroit pour que les frais puissent être considérés comme des frais professionnels déductible. Cette nouvelle formulation n empêche pas l application de l ordonnance aux employés occupant une fonction dirigeante et aux spécialistes au bénéfice d un contrat local (local-to-local) d une durée de 5 ans, au sein d une société du groupe. Il est toutefois impératif que soit fixée une clause de réengagement au sein de l entreprise étrangère initiale à l issue du mandat de durée déterminée. L article 1 reprend également le principe contenu dans l actuel alinéa 2 et le simplifie. Alinéas 2 et 3 Ces alinéas correspondent à l actuel alinéa 3. Il n y a pas de modification matérielle. Article 2 Alinéa 1, let. a La nouvelle formulation contient une précision qui permet de limiter les déductions de frais de voyage aux seuls frais de voyage indispensables entre le domicile étranger et la Suisse, et non plus aux frais de voyage usuels. Ainsi, la marge d appréciation est restreinte et permet d éviter d éventuels abus. En ce qui concerne ces personnes, on part du principe qu elles retournent à leur domicile à l étranger soit quotidiennement, soit chaque fin de semaine. Les frais nécessaires aux voyages entre le domicile à l étranger et la Suisse sont une conséquence directe du détachement de l expatrié décidé par l employeur de ce dernier. Ces frais peuvent donc être qualifiés de frais professionnels particuliers par rapport aux frais professionnels à caractère général définis dans l ordonnance sur les frais professionnels. En conséquence, la limite annuelle de 3000 francs concernant les frais de déplacement déductibles entre le domicile et le lieu de travail introduite par la loi fédérale sur le financement et l aménagement de l infrastructure ferroviaire (entrée en vigueur prévue au 1.1.2016) ne concerne pas ces frais de voyage des expatriés domiciliés à l étranger. Alinéa 1, let. b Il s agit ici de préciser que la déduction des frais raisonnables de logement en Suisse n est permise que lorsque le logement conservé à l étranger est destiné de façon permanente à l usage personnel de l expatrié. Lorsque l expatrié loue ou sous-loue son logement à l étranger, le logement n est plus à son usage personnel de façon permanente et il ne doit assumer les frais que d un seul logement. L expatriation n entraîne donc pas de frais supplémentaires de logement. 3/6

Pour des raisons de praticabilité, la nouvelle formulation doit être interprétée en incluant le fait qu aucune déduction des frais de logement n est possible en Suisse lorsque le logement à l étranger n est pas loué de manière à couvrir les frais. En effet, il est légitime que l expatrié qui loue son logement à l étranger de manière à ne pas couvrir les frais effectifs doive en supporter les conséquences économiques. Le montant des frais raisonnables de logement doit continuer d être défini par les autorités fiscales cantonales qui connaissent les circonstances locales. L art. 2, al. 1, let. c de l ordonnance actuellement en vigueur est supprimée et son contenu remplace le contenu de la lettre b. En effet, la let. b énonçait des déductions tombant également dans le champ d application de la lettre c en vigueur. Cette modification n a pas de conséquences pour le contribuable. Alinéa 2, let. a L examen des diverses pratiques a démontré un besoin de précision dans les frais de déménagement également. Afin de définir un cadre plus restreint, seuls les frais de déménagements indispensables seront à présent déductibles. Il ne doit donc être tenu compte que des frais de déménagement qui sont directement liés à l action du déménagement, comme par exemple les frais de transport de meubles. Les coûts liés aux préparatifs, telles que les visites de logements par une agence ne sauraient être déduits. Les cantons conservent cependant dans l appréciation de ces frais une marge de manœuvre considérable. Alinéa 2, let b Il peut être renvoyé ici au commentaire de l alinéa 1, let. b. Alinéa 2, let. c Les conditions de déductibilité des frais d enseignement dans une école privée sont précisées. Seul le critère de la langue utilisée dans les écoles publiques est à présent déterminant. Si la langue maternelle de l enfant n est pas la langue employée dans l école publique de son domicile, les frais d enseignement dans une école privée sont déductibles. Il est également nouvellement précisé que seuls les frais d enseignement à proprement parler sont désormais déductibles. Cela exclut donc notamment les frais pour les repas, le transport, la garde avant ou après les cours. Article 3 Les modifications sont d ordre rédactionnel et ne concernent que la version française (cf. «Modifications rédactionnelles» avant le chapitre 3) Article 4 Alinéa 1 La déduction forfaitaire pour les frais de déménagement, de voyage et de logement prévue à l al. 1 a été introduite en premier lieu par souci de simplification (en effet, le forfait permet de régler la majorité des cas). Il a été considéré que la plupart des expatriés doivent faire face à de tels frais. Si le contribuable fait valoir que les dépenses effectives sont supérieures au forfait, les frais professionnels particuliers doivent être prouvés, et ce tant en ce qui concerne les frais de déménagement et de voyage qu en ce qui concerne les frais de logement. Il doit joindre à sa déclaration un relevé de toutes les dépenses effectives. Le contribuable peut donc demander soit la déduction forfaitaire pour les frais de déménagement et de voyage et les frais de logement, soit la déduction des frais effectifs, qu il justifie. L ordonnance ne pré- 4/6

voit toutefois pas, par exemple, la déduction forfaitaire des frais de voyage, d une part, et la déduction des frais effectifs de logement, d autre part. Le forfait couvre tous les frais mentionnés à l art. 2, à l exception des frais de l enseignement aux enfants d après l art. 2, al. 2, let. c, frais qui ne concernent pas forcément tous les contribuables et peuvent être d un montant très différent selon la situation. Pour ces frais, le contribuable doit toujours demander la déduction du montant effectif. La nouvelle teneur de l alinéa 1 prévoit clairement que la déduction du montant forfaitaire ne peut être demandée que dans les cas où des frais de logement peuvent être déduits parce que le logement à l étranger est effectivement conservé pour un usage personnel. En effet, si l on tient compte des frais effectifs, la déduction forfaitaire de 1500 francs par mois ne se justifie que lorsque l expatrié a effectivement des frais de logement déductibles à acquitter. Si seuls des frais professionnels particuliers au sens de l art. 2, al. 1, let. a (voyages entre le domicile à l'étranger et la Suisse) ou al. 2, let. a (déménagement en Suisse et retour au domicile étranger précédent) sont déduits, il n est pas possible de demander la déduction forfaitaire, étant donné qu il est peu vraisemblable que les frais effectifs atteignent le montant. Cela permet donc d éviter que des frais inexistants soient déduits par le biais du forfait. Alinéa 2 Le texte de l alinéa 2 correspond à l ancien alinéa 4. Deux modifications sont apportées. Le renvoi dans la première phrase est adapté à la nouvelle ordonnance et la première partie de la deuxième phrase («Dans la mesure où elles peuvent être entièrement prouvées») est supprimée. En effet, cette indication est inutile étant donné que la déduction de frais effectifs doit toujours être prouvée. Article 4a Il s agit d une disposition transitoire qui permet aux personnes bénéficiant du statut d expatrié à l entrée en vigueur de la modification de l ordonnance, de conserver ce statut jusqu au terme de leur mandat de durée déterminée, tout en étant soumis aux nouvelles dispositions. Modifications rédactionnelles Les textes allemands et français ne correspondent pas tout à fait dans la version actuelle de l ordonnance: à l art. 2, al. 1, let. c, et al. 2, let. a et b, et à l art. 3, let. a, le texte allemand (et italien) parle de «Ausland» (étranger), alors que le texte français parle de «pays d origine». Cette imprécision est maintenant corrigée et toutes les langues mentionnent «l étranger». De plus, l art. 3, let. c mentionnait pays d origine, alors que le texte allemand ne mentionnait rien. La précision inutile en français est supprimée. 3 Guide d établissement du certificat de salaire Dans le cadre des travaux qui ont conduit à la présente révision, le guide d établissement du certificat de salaire a été examiné. Il a été constaté que les ch. 57 et 60 du guide devaient faire l objet d un examen approfondi. Etant donné que l établissement du guide d établissement du certificat de salaire relève de la compétence de la Conférence suisse des impôts (CSI), elle sera informée par l AFC des modifications souhaitées ou nécessaires. 5/6

4 Lettre-circulaire de l AFC du 7 avril 1988 concernant la participation financière d entreprises internationales aux frais d écolage des enfants de collaborateurs étrangers Etant donné que depuis l entrée en vigueur de l Oexpa (2001), les frais de scolarisation dans des écoles privées de langue étrangère peuvent être déduits à titre de frais professionnels particuliers en vertu de l art. 2, al. 2, let. c, Oexpa, la lettre-circulaire du 7 avril 1988, qui poursuit un but similaire à celui de l Oexpa, est superflue. Si elle continue tout de même d être appliquée, un problème se posera: la circulaire permettra de contourner le délai de cinq ans de l art. 1, al. 2, Oexpa étant donné qu elle ne prévoit aucune limite temporelle. En outre, le fondement juridique de la lettre-circulaire ne se justifie plus à l heure actuelle. La suppression de la circulaire ne met cependant pas fin à la possibilité de conclure des accords de collaboration entre les écoles privées et les entreprises internationales. Cette suppression signifie uniquement que la valeur de la prestation fournie par l employeur à l employé doit être attestée dans le certificat de salaire. L AFC supprimera par conséquent la lettre-circulaire à l entrée en vigueur de la présente modification. 5 Entrée en vigueur Afin de permettre aux personnes concernées et aux cantons de se préparer aux nouvelles dispositions, l entrée en vigueur est fixée au 1 er janvier 2016. 6/6