349V TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

Documents pareils
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Rainshower System. Rainshower System

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

1. Raison de la modification

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

BD307 / Metallkreissäge / Fraise scie SY-250

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Base de données du radon en Suisse

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr

printed by

APS 2. Système de poudrage Automatique

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

Anmeldung / Inscription

Réponses aux questions

Coffrets de table Accessoires

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

2007/08 pour l artisanat et l industrie

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Typ Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 06/2012. Bunsenstrasse Tel: (0841)

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Das Zeichen für echte Schweizer Produkte und Dienstleistungen. La marque des produits et services suisses authentiques. Statuts

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

SERRURES À CONTACT ET DIVERSES SWITCH LOCKS / VARIOUS LOCKS KONTAKTSCHLÖSSER / VERSCHIEDENE SCHLÖSSER

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Manuel d assistance. «Incanto RONDO»

NOTICE D'UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS DST 390. geprüfte Sicherheit /02

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice Technique

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

New super compact hollow shaft servo motor

POMPIERS TERRAIN DIFFICILE

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie SOULTZ contact@estci.fr

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Ponts élévateurs à deux colonnes

FTP 400 A1. Pompe à eau immergée Traduction du mode d emploi d origine. Klarwasser-Tauchpumpe Originalbetriebsanleitung

Réglementation FCC sur les interférences radio

Fiche de Renseignements

* Crédit photo: Aeternam Design. CATALOGUE DES PRODUITS

POMPE Ȧ CARBURANT GT

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Notice de montage de la sellette 150SP

(51) Int Cl.: A47B 5/00 ( ) A47B 31/00 ( ) E05C 17/28 ( )

Brotbackautomat Machine à pain Macchina del pane Bread machine Broodbakautomaat

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Transcription:

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4-6 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion der Maschine zu gewährleisten. Ersatzteile können bei jedem PROMAC- Fachhändler bezogen werden. Bei Bestellungen sind unbedingt der genaue Maschinentyp und die Ersatzteilnummer anzugeben. Remarque N'utilisez que des pièces d'origine PROMAC pour avoir une machine en parfait état de fonctionnement. Vous pouvez acheter les pièces détachées chez les revendeurs PROMAC. Lors de la commande de pièces de rechange indiquez toujours le type de la machine et le numéro l'article désiré. Händlernachweis Renseignement sur les revendeurs: Schweiz / Suisse Walter Meier (TOOL) CH-8117 Fällanden Tel. 044/806 59 59 Fax. 044/806 59 69 e-mail tool-ag@waltermeier.com www.promac.ch 349V Index Technische Daten / Données techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung und Stückliste / Vue éclatée et liste de pièces de rechange Frankreich / France TOOL FRANCE, 91029 Evry Cedex Tel. 01 691 137 37 Fax. 01 608 632 39 e-mail info@promac.fr Seite / Page 1

Technische Daten / Caractéristiques techniques Modell / Modèle...349V Motor Volt / Moteur volts...230 Motor Kw / Moteur kw...1.010 Drehzahlen m/mim / Vitesse meule tpm... 25-80 Gewicht / Poids kg...19.5 Ausrüstung: Staubsack, Anleitung deutsch/französich Livrée avec: Sac filtre, manuel en français et allemand Farbe: grau RAL 7000 Couleur: gris RAL 7000 Wartungshinweise: 1. Vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten muss die Maschine vom Stromnetz getrennt werden. 2. Reparaturarbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Fachperson ausgeführt werden. 3. Schadhafte Teile, insbesondere Schutzvorrichtungen, sind vor dem weiteren Betrieb einwandfrei zu reparieren oder auszutauschen. Service d'entretien: 1. Assurez-vous que la machine soit débranchée de la source d'alimentation lors du commencement du service. 2. Le travail au système électrique doit être fait par un électricien. 3. Changez les pièces défectueuses avant de reprendre le travail. Seite / Page 2

ELEKTR. ANLAGE / SCHEMA ELECTRIQUE Elektrischer Anschluss Das Elektroschema enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluß der Maschine ans Netz. Der Anschluß des Netzkabels muß von einem Fachmann ausgeführt werden. Montage électrique Le schéma électrique contient les indications nécessaires au raccordement correct de la machine sur le réseau. Tous changements de branchement du câble électrique doivent être faits par un électricien. Zeichen Désignation Beschreibung Description et fonction Typ Type Tech. Daten Caract. techniques Normen Normes Divers Divers Netzstecker Fiche d'alimentation LT-322 250VAC 8-10A IEC 309-1 IEC 309-2 Netzkabel Câble d'alimentation N/10250 TA16R 1.00mm2x3G HO5W-F IEC 53 Code 227 SB1 Schalter Ein / Aus Inter de start / stop TR26-21C-13D/ L SM-8 IP54 250 VAC IEC 947-5-1 EN 60947-5-1 CE SB1 Schalterdrücker Inter micro ZIPPY VMN-15, 15A 20.5A 125/250 VAC EN 60947-1 EN 60947-4-1 EN 60947-5-1 CE FR1 Ueberlastschutz Inter proteceur 3.7A / 250 VAC CE M1 Motor Moteur 1010W / 230V IP54 Seite / Page 3

Seite / Page 4

1 PM-349119 siehe / voir Pos. M1 - M23 3 PM-349003 Schraube / Vis 4 PM-349004 Federscheibe / Rondelle 5 PM-349005 Scheibe / Rondelle 7 PM-349007 Bandrad / Volant moteur 8 PM-349008 Scheibe / Rondelle 8A PM-348008A Schraube / Vis 9 PM-349009 Bolzen / Axe 10 PM-349010 Bandrad / Volant fou 11 855174 Kugellager / Roulement 6202ZZ 12 PM-349012 Schraube / Vis 13 PM-349013 Banddeckel / Couvercle ruban 14 PM-349014 Schraube / Vis 15 PM-349015 Schraube / Vis 16 PM-349016 Scheibe / Rondelle 17 PM-349017 Schraube / Vis 17A PM-349017A Führung / Support 17B PM-349017B Führung / Glissière 18 PM-349018 Scheibe / Rondelle 19 PM-349019 Federscheibe / Rondelle 20 PM-349020 Schreibe / Rondelle 21 PM-349021 Schalter / Interrupteur 22 PM-349022 Griff / Poignée 23 PM-349023 Griffstange / Levier 23A PM-349023A Schraube / Vis 24 PM-349024 Armgehäuse / Archet 24A PM-349024A Platte / Plate 25 PM-349025 Mutter / Ecrou 26 PM-349026 Scheibe / Rondelle 27 PM-349027 Schraube / Vis 28 PM-349028 Scheibe / Rondelle 29 PM-349029 Schraube / Vis 30 PM-349030 Scheibe / Rondelle 31 PM-349031 Platte / Plaque 32 PM-349032 Blatthalter / Guide lame 32A PM-353016 Kugellager / Roulement 625 32B PM-349032B Bolzen / Axe 33 PM-349033 Scheibe / Rondelle 34 855167 Kugellager / Roulement 607 35 855167 Kugellager / Roulement 607 36 PM-349036 Bolzen / Axe 37 PM-349037 Mutter / Ecrou 38 PM-349038 Scheibe / Rondelle 39 PM-349039 Führung / Support 40 PM-353016 Kugellager / Roulement 625 41 PM-349041 Bolzen / Axe 42 PM-349042 Scheibe / Rondelle 43 PM-349043 Scheibe / Rondelle 44 855167 Kugellager / Roulement 607 45 855167 Kugellager / Roulement 607 46 PM-349036 Bolzen / Axe 47 PM-349047 Schutz / Protection 48 PM-349048 Klemmgriff / Poignée 49 PM-349049 Schraube / Vis 50 PM-349050 Spannbacke / Mors 51 PM-349051 Spindel / Vise sans fin 52 PM-349052 Scheibe / Rondelle 53 PM-349053 Feder / Rondelle ressort 54 PM-349054 Spannstockschlitten / Etau 54A PM-354054A Schraube / Vis 55 PM-349055 Schraube / Vis 56- PM-349056C Spindel komplett / Vis étau 59 complète 60 PM-349060 Spannstockunterteil / Fond d'étau 61 PM-349061 Flansch / Glissière 62 PM-349062 Schraube / Vis 62-1 PM-349062A Scheibe / Rondelle 63 PM-349063 Schraube / Vis 63-1 PM-349063A Scheibe / Rondelle 64 PM-349064 Gummi / Pied 65 PM-349065 Fussgehäuse / Base 66- PM-349068C Anschlagstange komplett / 70 Rallonge butée complète 71 PM-349071 Skala / Réglette 72 PM-349072 Schraube / Vis 73 PM-349073 Schraube / Vis 74 PM-349074 Scheibe / Rondelle 75 PM-349075 Schraube / Vis 75-1 PM-349075A Scheibe / Rondelle 76 PM-349076 Mutter / Ecrou 76-1 PM-349076A Büchse / Palier 77 PM-349077 Schraube / Vis 78 PM-349078 Stift / Goupille 79 PM-349079 Mutter / Ecrou 80 PM-349080 Bolzen / Support ressort 81 PM-349081 Mutter / Ecrou 81A PM-349081A Büchse / Palier 81B PM-349081B Deckel / Couvercle 82 PM-349082 Klemmgriff / Poignée 83 PM-349083 Rückzugfeder / Ressort de rappel 84 PM-349084 Bolzen / Axe 85 PM-349085 Flansch / Support 86 PM-349086 Kugellager / Roulement 87 PM-349087 Scheibe / Rondelle 88 PM-349088 Schraube / Vis 89 PM-349089 Schraube / Vis 90 PM-349090 Mutter / Ecrou 91 PM-349091 Flansch / Support Seite / Page 5

M1 - M11 + M19 PM-349101 Getriebe mit Motor / Boîte engrenage avec moteur M12 PM-349112 Motorgehäuse / Carcasse moteur M13 PM-349113 Schraube / Vis M14 PM-349114 M17 PM-349117 Mutter / Ecrou Printplatte / Plate électronique M19/A PM-349119 Motor / Moteur DC complète M20 PM-349120 Schalter / Interrupteur M21 PM-349121 Gehäuse / Carcasse M22 200032 Netzkabel / Câble M23 PM-349123 Kabel / Câble PM-349199 2 Kohlenbürsten mit Halter 2 charbons avec porte charbon Seite / Page 6