TUCM2-2/1. Utilus II Capitano II Mariner II. Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces

Documents pareils
Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

RW2 Description Part No. Code No.

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Rainshower System. Rainshower System

Fabricant. 2 terminals

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

RACCORDS ET TUYAUTERIES

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Typ Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841)

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

APS 2. Système de poudrage Automatique

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

1. Raison de la modification

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

120V MODEL: SRXP

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation produits en inventaire products in stock

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

Typ Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841)

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

EU / IP. Réf: /2012

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Shindaiwa Illustrated Parts List

mécanique Serrures et Ferrures

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

CATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Soupape de sécurité trois voies DSV

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Recopieur de position Type 4748

Portable Electric Compressor Operating Instructions

Notice de montage de la sellette 150SP

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

COMPOSANTS DE CONSTRUCTION MECANIQUE

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

MANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A Model No. PFICVU Serial No. Sticker du numéro de série

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Stérilisation / Sterilization

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Typ Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 06/2012. Bunsenstrasse Tel: (0841)

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Les pertes. de roues. Un risque à ne pas courir!

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Réservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L

G 7.10 G 7.10, ,

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

code MANUAL D ATELIER

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

D-EASY Cable and wire seals

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE


Bennett Pump Company

Industrial applications : Applications industrielles : Benefits : Avantages : ISO 9001 CERTIFIED GROUP


Etincelle / Spark. Etincelle -Spark. Catalogue Consommables / Supplies Catalog

Nettoyeur haute pression eau chaude

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Equipements mobiles pour essais et contrôles de véhicules

Transcription:

Ersatzteilliste Spare parts catalogue Catalogue des pièces TUCM2-2/1 Atemluft -Kompressoranlagen Breathing air compressor units Groupes compresseurs à air respirable Utilus II Capitano II Mariner II Auflage Januar 02 / Edition January 02 / Edition Janvier 02

TEILELISTE TUCM2-2/1 ist gültig ab Januar 02 für Kompressortyp UTILUS II CAPITANO II MARINER II PARTS LIST TUCM2-2/1 is valid as of January 02 for compressor model UTILUS II CAPITANO II MARINER II CATALOGUE DES PIECES TUCM2-2/1 est valable à partir de Janvier 02 pour les compresseurs de type UTILUS II CAPITANO II MARINER II Baugruppe... Assembly... Assemblage... Abb./fig. Kurbelgehäuse mit Zubehör, Crankcase with accessories, Carter avec accessoires, Triebwerk... driving gear... embiellage... TUCM2-1 Kolben, Zylinder 1. Stufe, IK0 II... Piston, cylinder 1st st., IK0 II... Piston, cylindre 1e étage, IK0 II... TUCM2-2 Kolben, Zylinder 1. Stufe, IK1 II... Piston, cylinder 1st st., IK1 II... Piston, cylindre 1e étage, IK1 II... TUCM2-3 Kolben, Zylinder 2. Stufe... Piston, cylinder 2nd stage... Piston, cylindre 2e étage... TUCM2-4 Kolben, Zylinder 3. Stufe... Piston, cylinder 3rd stage... Piston, cylindre 3e étage... TUCM2 - Ventilkopf, 1. Stufe, IK0 II... Valve head, 1st stage, IK0 II... Culasse du 1er étage, IK0 II... TUCM2 - Ventilkopf, 1. Stufe, IK1 II... Valve head, 1st stage, IK1 II... Culasse du 1er étage, IK1 II... TUCM2 - Ventilkopf, 2. Stufe... Valve head, 2nd stage... Culasse du 2e étage... TUCM2 - Ventilkopf, 3. Stufe... Valve head, 3rd stage... Culasse du 3e étage... TUCM2-9 Schwungrad... Flywheel... Volant... TUCM2 - Zwischenfilter... Intermediate separator... Séparateur intermédiaire... TUCM2-11 Kühlung, IK0 II... Cooling system, K0 II... Refroidissement, IK0 II... TUCM2-12 Kühlung, IK1 II... Cooling system, K1 II... Refroidissement, IK1 II... TUCM2-13 Druckölschmierung... Lubrication system... Lubrification... TUCM2-14 Kondensatablaßhahn... Condensate drain tap... Robinet de purge des condensats... TUCM2 - Ansaugfilter mit Ansaugschlauch... Intake filter with intake hose... Filtre d aspiration et tuyau d aspiration... TUCM2-1 Filtersystem P21... Filter system P21... Système de filtration P21... TUCM2-1 Druckhalteventil, Fülleinrichtung... Pressure maintaining valve, filling device.. Soupape de maintien de pression, dispositif de remplissage... TUCM2-1 Umschalteinrichtung PN 0/PN 300*. Change over device PN0/PN300*... Dispositif sélecteur PN 0/PN 300*... TUCM2-19 Tragrahmen, Utilus II, Capitano II... Portable frame, Utilus II, Capitano II... Cadre portable, Utilus II, Capitano II... TUCM2 - Sturzrahmen, Utilus II... Protection frame, Utilus II... Cadre de protection, Utilus II... TUCM2-21 Sturzrahmen, Capitano II... Protection frame, Capitano II... Cadre de protection, Capitano II... TUCM2-22 Sturzrahmen, Mariner II... Protection frame, Mariner II... Cadre de protection, Mariner II... TUCM2-23 Sturzrahmen, Dieselanlagen... Protection frame, Diesel units... Cadre de protection, groupes Diesel... TUCM2-24 Griff kpl.... Handle assy.... Poignées cpl.... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Utilus II... Driving motors, Utilus II... Moteurs d entraînement, Utilus II... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Capitano II... Driving motors, Capitano II... Moteurs d entraînement, Capitano II... TUCM2-2 Antriebsmotoren, Mariner II... Driving motors, Mariner II... Moteurs d entraînement, Mariner II... TUCM2-2 Kondensatablaßautomatik*... Automatic condensate drain*... Purge automatique des condensats*... TUCM2-29 Kondensatablaßventil 030 kpl.*... Condensate drain valve 030 assy.*... Soupape de purge des condensats 030 cpl.* TUCM2-30 Kondensatablaßventil 019 kpl.*... Condensate drain valve 019 assy.*... Soupape de purge des condensats 019 cpl.* TUCM2-31 Ansaugteleskop mit Anschlußteilen*.. Intake pipe with connecting parts*... Conduite d aspiration et raccords*... TUCM2-32 Fahrsatz*... Undercarriage*... Chariot*... TUCM2-33 Fahrsatz für Sturzrahmen*... Undercarriage for protection frame*... Chariot pour cadre de protection*... TUCM2-34 *Zusatzausstattung... *Optional extra... *Option TUCM2-1

Wichtige Hinweise für Teilebestellung: Bestell -Nr., die mit der Ziffer 0 beginnen, bezeichnen Baugruppen, die komplett geliefert werden.teile ohne Bestell -Nr. sind nur zur Information für die Montage aufgeführt. Sie sind nicht als Ersatzteil erhältlich. Bei Ersatzteilbestellungen erwarten Sie unsere richtige Lieferung; deshalb benötigen wir von Ihnen folgende Angaben (siehe unten gezeigtes Typenschild): 1. Modellbezeichnung, Fabrik -Nr. sowie Fertigungsstand von Anlage/Block 2. Stückzahlen 3. Benennung und Best. -Nr. des gewünschten Teils Bestell -Beispiel: Für Kompressoanlage... Fabrik -Nr. 24-02/1/2 drei Dichtungen 23-090 Important notes for spare parts orders: Part nos. beginning with digit 0 indicate parts available as complete assemblies. Parts without part no. are indicated for assembly reference, only. These parts are not available as single parts.when placing an order for spare parts, please give the following items so as to ensure our correct delivery (see indentification plate shown below): 1. Model, serial no. as well as design standard of unit/block 2. Quantity required 3. Name and part no. Example for order: For compressor unit... serial no. 24-02/1/2, three gaskets 23-090 Avis important pour la commande de pièces: Les nos. de commande commençant par le chiffre 0 indiquent les pièces livrées au complet. Les pièces sans no. de commande sont indiquées uniquement pour information de montage. Elles ne sont pas livrées individuellement. Pour que la livraison de pièces de rechange corresponde à la commande, veuillez bien nous fournir les données suivantes (voir plaque d identité ci -dessous): 1. Modèle, no. de série et standard de construction de bloc compresseur/groupe 2. Quantité désirée 3. Dénomination et no. de commande de la pièce désirée Exemple de commande: Pour goroupe compresseur... no. de série 24-02/1/2, trois joints no. de cde. 23-090 Maintenance kits: Kits de maintenance : a = Wartungssatz 00 h bzw. bei Bedarf a = Maintenance kit 00 h or as required a = Kit d entretien 00 h ou au besoin b = Wartungssatz 00 h, mind. jährlich b = Maintenance kit 00 h, at least annually b = Kit d entretien 00 h, au moins un fois par an c = Wartungssatz 00 h, mind. alle 2 Jahre c = Maintenance kit 00 h, at least biennially c = Kit d entretien 00 h, au moins tous les 2 ans In den Spalten sind die im entsprechenden Satz enthaltenen Teile angekreuzt. Bitte beachten, daß die höheren Sätze die untergeordneten nicht beinhalten, d.h. für eine 00 -Stunden -Wartung wird 1x Satz a, 1x Satz b und 1x Satz c benötigt. The columns contain the parts that are included in the respective parts set. Please note that the higher graded kits do not include the lower ones, i.e. for a 00 hours maintenance, one kit a, one kit b plus one kit c are required. Les pièces contenues dans les kits correspondants sont marquées d une croix dans les colonnes. Veuillez observer que les kits supérieurs ne contiennent pas les kits subordonnés, c est -à -dire pour un entretien de 00 heures il faut avoir 1x kit a, 1x kit b et 1x kit c. Modell/Model/Modèle Fabrik -Nr./Serial no./numéro de série Anmerkungen zur Identifikation: Remarks for identification: Remarques pour l identification: - / / Volumenstrom m3/min Free air delivery Scfm Betriebsüberdruck bar Max. working press.psig Jahr Year n/min. r.p.m. kw KB 30 Fertigungsstand / Modification no. / No. de modification Anlage/Unit/Groupe Kompressorblock/ Compressor block/ Bloc compresseur ACHTUNG Nur Schrauben und Stiftschrauben der Qualität. verwenden! ATTENTION Use only screws and studs in quality.! This quality is equivalent to SAE J 429 d grade. ATTENTION N utiliser que des vis et des goujons filetés de la qualité.! TUCM2-2

0 IK0 II: 03 IK1 II: 04 20 0 2 230 10 30 2 130 140 0 3 40 1 1 300 20 0 90 3 0 40 3 330 3 0 0 290 20 290 Baugruppe 043 Kurbelgehäuse, m. Zubehör, Triebwerk Assembly 043 Crankcase with accessories, driving gear TUCM2-1 Assemblage 043 Carter avec accessoires, embiellage Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 40 1 Kurbelgehäuse crankcase carter N23 1 Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux 30 N23 1 Sicherungsring circlip ring circlip X 3 N413 2 Dichtring gasket joint 40 N29 2 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N40 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N131 1 Dichtring gasket joint 0 9 1 Lagerdeckel bearing cap chapeau de palier 0 N40 1 Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux 90 N23 1 Sicherungsring circlip ring circlip 0 N2 1 O--Ring o--ring joint torique 1 N Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 1 N Scheibe washer rondelle 130 4 1 Deckel cover couvercle 140 N10 1 Wellendichtring shaft seal bague d étanchéité 0 N34 1 O--Ring o--ring joint torique 10 N112 3 Senkschraube countersunk screw vis noyée 0 330 1 Öleinfüllstutzen oil filling pipe tubulure de rempliss. d huile 2 N4 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 230 N 2 Scheibe washer rondelle 4 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 20 N412 1 O--Ring o--ring joint torique 20 N24 2 Ölstandsauge oil sight gauge regard d huile 290 03 2 Kompressorfuß support support 300 N30 4 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 3 N1 4 Scheibe washer rondelle 3 N1 4 Federring spring washer rondelle--ressort 330 N1 4 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal TUCM2-3

2 IK0 II 30 Baugruppe 0 Zylinder 1. Stufe IK0 II Assembly 0 Cylinder, 1st stage, IK0 II Assemblage 0 Cylindre, 1er étage IK0 II Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 3 1 Zylinder cylinder cylindre X N44 1 O--Ring o--ring joint torique N2 4 Stiftschraube stud goujon fileté X N30 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr. 2 N 4 Scheibe washer rondelle 30 0994 1 Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2-2 TUCM2-4

IK0 II TOP 3 Teile 3items 3pièces Baugruppe 0994 Kolben kpl. Assembly 0994 Piston cpl. TUCM2-2a Assemblage 0994 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 04 1 Kolben piston piston N3 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu des segments N02 1 Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2 -

2 IK1 II 30 Baugruppe 03 Zylinder Assembly 03 Cylinder Assemblage 03 Cylindre Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Zylinder cylinder cylindre X N44 1 O--Ring o--ring joint torique N2 4 Stiftschraube stud goujon fileté N 4 Scheibe washer rondelle X 2 N30 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 30 099 1 Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2-3 TUCM2 -

TOP 099 IK1 II Baugruppe 099 Kolben kpl. Assembly 099 Piston cpl. Assemblage 099 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Kolben piston piston N1 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu des segments 1 Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2-3a TUCM2 -

TOP N1 IK1 II Baugruppe N1 Kolbenringsatz kpl. Assembly N1 Piston ring set cpl. Assemblage N1 Jeu des segments de piston cpl. TUCM2-3b Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N1 2 Minutenring taper faced ring segment à faible conicité N122 1 Nasenring stepped scraper ring segment racleur N112 1 Ölschlitzring grooved ring segment à fente TUCM2 -

30 3 2 40 Baugruppe 0299 Zylinder Assembly 0299 Cylinder Assemblage 0299 Cylindre TUCM2-4 Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 0303 1 Führungszylinder guide cylinder cylindre guide X N240 1 O--Ring o--ring joint torique 24 1 Zylinder cylinder cylindre X N03 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N290 4 Stiftschraube stud goujon fileté 30 N 4 Scheibe washer rondelle X 3 N30 4 Selbstsichernde Mutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 40 02249 1 Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. TUCM2-9

TOP 02249 Baugruppe 02249 Kolben kpl. Assembly 02249 Piston cpl. Assemblage 02249 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 24 1 Kolben piston piston N24 1 Kolbenringsatz piston ring set jeu de segments N1429 1 Kolbenbolzen piston pin axedepiston N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2-4a TUCM2 -

90 30 1 40 0 0 0 0 Baugruppe 0042 Zylinder 3. Stufe Assembly 0042 Cylinder 3rd stage 1 TUCM2 - Assemblage 0042 Cylindre 3e étage Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 4 1 Zylinder cylinder cylindre X N03 1 O--Ring o--ring joint torique 30 031 1 Führungszylinder guide cylinder cylindre de guidage X 40 N240 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N290 4 Stiftschraube stud goujon fileté 0 N 4 Scheibe washer rondelle X 0 N30 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr. 0 0221 1 Kolben kpl. piston cpl. piston cpl. 90 0043 1 Kolbenbüchse kpl. sleeve douille TUCM2-11

0221 Baugruppe 0221 Kolben kpl. Assembly 0221 Piston cpl. Assemblage 0221 Piston cpl. Bestell -Nr. Anz. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Führungskolben guide piston piston guide 1 Kolbenbolzen piston pin coussinet N44 2 Sicherungsring circlip ring rondelle de sûreté TUCM2 -a TUCM2-12

0 30 40 Baugruppe 0043 Kolbenbüchse kpl. Assembly 0043 Piston and sleeve TUCM2 -b Assemblage 0043 Douille de piston Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination * 1 Kolbenbüchse Piston liner douille de piston * 1 Kolben Piston Piston 30 * 1 Kolbenringsatz Pistonring set Jeu des segments X 40 N23 1 O--Ring o--ring joint torique X 0 N23 1 O--Ring o--ring joint torique * Nur zusammen lieferbar Only available together Ne sont livrées qu ensemble TUCM2-13

30 IK0 II 2 Baugruppe 0991 Ventilkopf 1. Stufe IK0 II Assembly 0991 Valve head 1st stage IK0 II TUCM2 - Assemblage 0991 Culasse 1er étage IK0 II Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1490 1 Ventilkopf valve head culasse 0143 1 Druckventil kpl. pressure valve soupape de compression X 94 1 Saugventilplatte suction valve plate clapet d aspiration X N219 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N39 1 O--Ring o--ring joint torique 30 N03 3 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2-14

3 30 2 IK0 II Baugruppe 0143 Druckventil kpl. Assembly 0143 Pressure valve TUCM2 -a Assemblage 0143 Soupape de compression Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination X 01240 1 Druckventileinsatz kpl. pressure valve insert soupape de pression X N321 1 O--Ring o--ring joint torique 14332 1 Tellerfeder spring washer rondelle--ressort 14124 1 Verschraubung coupling raccord X 2 4 1 Gewindestift stud goujon fileté X 30 N30 1 Dichtung gasket joint 3 N4 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne TUCM2 -

IK0 II 2 Baugruppe 01240 Druckventileinsatz kpl. Assembly 01240 Pressure valve insert TUCM2 -b Assemblage 01240 Soupape de compression Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Druckventileinsatz pressure valve insert soupape de pression 2 1 Ventilfeder valve spring ressort de soupape 1 Ventilplatte valve plate plaque de soupape 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape X 2 240 1 Dichtung gasket joint TUCM2-1

4 40 30 3 IK1 II IK12.4 II 2 Baugruppe 099 Ventilkopf 1. Stufe Assembly 099 Valve head 1st stage Assemblage 099 Culasse 1er étage Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Ventilkopf valve head culasse N39 1 O--Ring o--ring joint torique X N40 1 Lamellenventil reed valve soupape à lamelles X 22 1 Zylinder--Dichtung gasket joint X 2 3340 1 Dichtung valve head gasket joint de culasse 30 N122 3 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 3 N40 1 Stiftschraube stud goujon fileté 40 N 1 Scheibe washer rondelle 4 290 1 Verlängerungsmutter extension écrou de rallonge TUCM2 - TUCM2-1

Baugruppe 099 Ventilkopf Assembly 099 Valve head Assemblage 099 Culasse Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 14123 1 Ventilkopf valve head culasse 0142 1 Druckventil kpl. discharge valve assy. soupape de pression X 01241 1 Saugventil intake valve soupape d aspiration N03 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2 - TUCM2-1

3 30 2 0142 Baugruppe 0142 Druckventil kpl. Assembly 0142 Pressure valve assy. Assemblage 0142 Soupape de compression cpl. TUCM2 -a Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination X 0123 1 Druckventileinsatz kpl. discharge valve insert soupape de pression X N321 1 O--Ring o--ring joint torique 14332 1 Tellerfeder spring washer rondelle--ressort 14124 1 Verschraubung coupling raccord X 2 4 1 Gewindestift stud goujon fileté X 30 N30 1 Dichtung gasket joint 3 N4 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne TUCM2-19

0123 2 Baugruppe 0123 Druckventileinsatz kpl. Assembly 0123 Pressure valve insert assy Assemblage 0123 Soupape de compression cpl. TUCM2 -b Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Druckventileinsatz discharge valve insert soupape de pression 2 1 Ventilfeder valve spring ressort de soupape 1 Ventilplatte valve plate clapet 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape X 2 240 1 Dichtung gasket joint TUCM2 -

2 01241 Baugruppe 01241 Saugventil Assembly 01241 Intake valve TUCM2 -c Assemblage 01241 Soupape d aspiration Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Ventilverschraubung valve cover cage de soupape 1 Ventilsitz valve seat siège de soupape 1 Ventilplatte valve plate clapet 1 Druckfeder pressure spring ressort de pression X 2 240 1 Dichtung gasket joint TUCM2-21

00/12/94 Baugruppe 00 Ventilkopf Assembly 00 Valve head TUCM2-9 Assemblage 00 Culasse a b c Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz/ Qty/ Qté Benennung Designation Dénomination 0329 1 Ventilkopf valve head culasse N122 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux TUCM2-22

0329 0329/12/9 Baugruppe 0329 Ventilkopf Assembly 0329 Valve head TUCM2-9a Assemblage 0329 Culasse a b c Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz/ Qty/ Qté Benennung Designation Dénomination 191 1 Ventilkopf valve head culasse X 090 1 Saugventil suction valve clapet d aspiration X 014121 1 Druckventil pressure valve soupape de pression N323 1 Sechskant--Hutmutter acorn nut écrou borgne X 2 N32 1 Dichtring gasket joint X 30 1 Gewindestift stud goujon fileté 3 1411 1 Ventilkopf--Deckel valve head cover couvercle de culasse 40 N29 1 O--Ring o--ring joint torique TUCM2-23

40 0 Baugruppe 021 Schwungrad Assembly 021 Flywheel TUCM2 - Assemblage 021 Volant -ventilateur Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 21 1 Ventilatorrad fanwheel ventilateur 211 1 Ventilatorradnabe fanwheel hub moyeu de ventilateur 40 N1 4 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 0 N13 1 Paßfeder feather key ressort d ajustage TUCM2-24

30 40 0 Mainenance sets Kits de maintenance Baugruppe 19 Zwischenabscheider Assembly 19 Intermediate separateur Assemblage 19 Séparateur intermédiaire Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination * 1 Filterkopf kpl. filter head assy. tête de filtre cpl. X N3 1 O--Ring o--ring joint torique 1393 1 Überwurfmutter screw cap écrou borgne * 1 Behältergehäuse filter housing corps de filtre 30 13 1 Einschraubteil kpl. screw in part assy. manchon fileté 40 N131 1 Dichtring gasket joint 0 N2 1 G--Aufschraubstutzen straight connector raccord droit mâle 19/02/00 TUCM2-11 * nur zusammen lieferbar only available together Ne sont livrées qu ensemble TUCM2-2

2 Mainenance sets Kits de maintenance Baugruppe 1 Filterkopf kpl. Assembly 1 Filter head assy. Assemblage 1 Tête de filtre cpl. Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1 Filterkopf filter head tête de filtre 124 1 Verteilerblech distribution plate plaque de dispersion 12 1 Pralltrichter baffle funnel cône 12 1 Schraube center screw vis centrale X 2 N22 1 Filtereinsatz filter insert élément filtrant 19/02/00 TUCM2-11a TUCM2-2

00 40 10 10 190 0 10 0 140 130 1 00 40 0 0 490 40 40 440 430 30 30 40 0 0 1 0 IK0 II 4 4 400 30 30 390 0/230 3 300 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 20 20 3 330 20 340 290 30 0293 0/2 Baugruppe 190 Kühlung IK0 II Assembly 190 Cooling system IK0 II Assemblage 190 Refroidissement IK0 II TUCM2-12 Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 0 2 1 Zwischenkühler kpl. intermediate cooler cpl. refroidisseur interméd. 0 N3494 4 Stiftschraube stud goujon fileté 0 23 4 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 0 N2 4 Scheibe washer rondelle 90 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 0 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord droit mâle 1 N131 1 Dichtring gasket joint 1 N131 1 Dichtring gasket joint 130 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 140 N019 1 Einst. T--Stutzen adjustable T connector raccord T mâle 0 N430 1 Verschlußstopfen plug bouchon 10 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 10 N2449 1 Gehäuse block bloc 10 N240 1 Hohlschraube empty scew boulon creux 190 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N241 1 Dichtkantenring gasket joint 2 19 1 Zwischenkühler kpl. intercooler refroidisseur interméd. 2 N3494 4 Stiftschraube stud goujon fileté 230 23 4 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 240 N2 4 Scheibe washer rondelle N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 20 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 2 N131 1 Dichtring gasket joint 20 94 2 Rohrschelle clamp collier 20 N240 2 Scheibe washer rondelle 290 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 300 N131 1 Dichtring gasket joint 3 N2 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté TUCM2-2

00 40 10 10 190 0 10 0 140 130 1 00 40 0 0 490 40 40 440 430 30 30 40 0 0 1 0 IK0 II 4 4 400 30 30 390 0/230 3 300 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 20 20 3 330 20 340 290 30 0293 0/2 a b c Baugruppe 190 Kühlung IK0 II Assembly 190 Cooling system IK0 II Assemblage 190 Refroidissement IK0 II Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qté. Benennung Designation Dénomination 3 N131 1 Dichtring gasket joint 330 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 340 N430 1 Verschlußstopfen plug bouchon 30 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 30 N2449 1 Gehäuse block bloc 30 N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 30 N242 1 O--Ring o--ring jooint torique 390 N241 1 Dichtkantenring gasket loint 400 19 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. conduite de liaison cpl. 4 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 4 N131 1 Dichtring gasket joint 430 93 1 Dichtring gasket joint 440 114 1 Rohrverschraubung connector raccord 40 0024 1 Nachkühler kpl. after cooler cpl. refroidisseur final cpl. 40 11 3 Schelle double strap collier double 40 199 3 Gewindestift headless screw vis sans tête 40 N13 1 G--Schottstutzen connector raccord TUCM2-12 490 0 1 Lüfterradschutz flywheel protector protection du ventilateur 00 N 3 Scheibe washer rondelle N30 3 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr N131 1 Dichtring gasket joint 30 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 40 033 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. conduite de liaison cpl. 0 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 0 N131 1 Dichtring gasket joint 0 N314 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N293 1 Dichtring gasket joint TUCM2-2

00 40 30 40 10 10 190 0 10 0 1 140 130 00 490 40 40 440 430 40 0 0 30 30 40 0 0 1 0 IK1 II 4 4 400 30 30 390 0/230 3 300 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 20 20 3 330 20 340 290 30 0293 0/2 Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination N2449 1 Gehäuse block bloc N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 30 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 40 N241 1 Dichtkantenring gasket joint 0 193 1 Zwischenkühler kpl. inter--cooler assy. refroidisseur interméd. 0 N3494 4 Stiftschraube stud goujon fileté 0 23 4 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 0 N2 4 Scheibe washer rondelle 90 N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 0 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord droit mâle 1 N131 1 Dichtring gasket joint 1 N131 1 Dichtring gasket joint 130 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 140 N019 1 Einst. T--Stutzen adjustable T connector raccord T mâle 0 N430 1 Verschlußstopfen plug bouchon 10 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne 10 N2449 1 Gehäuse block bloc 10 N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 190 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N241 1 Dichtkantenring gasket joint 2 19 1 Zwischenkühler kpl. inter--cooler assy. refroidisseur interméd. 2 N3494 4 Stiftschraube stud goujon fileté 230 23 4 Fixierung fixing for cooler fixation de refroidisseur 240 N2 4 Scheibe washer rondelle N42 4 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr 20 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 2 N131 1 Dichtring gasket joint 20 94 2 Rohrschelle clamp collier 20 N240 2 Scheibe washer rondelle TUCM2-29

00 40 30 40 10 10 190 0 10 0 1 140 130 00 490 40 40 440 430 40 0 0 30 30 40 0 0 1 0 IK1 II 4 4 400 30 30 390 0/230 3 300 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 20 20 3 330 20 340 290 30 0293 0/2 a b c Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qté. Benennung Designation Dénomination 290 N 2 Sechskantschraube hexagon screw vis hexagonale 300 N131 1 Dichtring gasket joint 3 N2 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 3 N131 1 Dichtring gasket joint 330 N19 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 340 N430 1 Verschlußstopfen plug bouchon 30 N3 1 Überwurfmutter screw cap S écrou--chapeau 30 N2449 1 Gehäuse housing raccord 30 N240 1 Hohlschraube banjo bolt boulon creux 30 N242 1 O--Ring o--ring joint torique 390 N241 1 Dichtkantenring gasket joint 400 19 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube conduite de liaison cpl. 4 N09 1 G--Einschraubstutzen fitting raccord 4 N131 1 Dichtring gasket joint 430 93 1 Dichtring gasket joint 440 114 1 Rohrverschraubung connector raccord 40 0024 1 Nachkühler kpl. after cooler cpl. refroidisseur final cpl. 40 11 3 Schelle double strap collier double 40 199 3 Gewindestift stud vis sans tête 40 N13 1 G--Schottstutzen connector raccord 490 0 1 Lüfterradschutz fanwheel protector protection du ventilateur 00 N 3 Scheibe washer rondelle N30 3 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--fr N131 1 Dichtring gasket joint 30 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 40 03 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube cpl. tube de connexion 0 N014 1 G--Einschraubstutzen male connector raccord droit mâle 0 N131 1 Dichtring gasket joint TUCM2-30

00 40 30 40 10 10 190 0 10 0 1 140 130 00 490 40 40 440 430 40 0 0 30 30 40 0 0 1 0 IK1 II 4 4 400 30 30 390 0/230 3 300 2 0 0/2 90/ 0/240 90/ 0/240 2 20 20 3 330 20 340 290 30 0293 0/2 a b c Baugruppe 191 Kühlung IK1 II Assembly 191 Cooling system IK1 II TUCM2-13 Assemblage 191 Refroidissement IK1 II Pos. Bestell -Nr. No. de cde. Anz. Qté. Benennung Designation Dénomination 0 N314 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté 0 N293 1 Dichtring gasket joint TUCM2-31

130 0 0 1 40 140 0039/12/01 Baugruppe 0039 Druckölschmierung kpl. Assembly 0039 Lubricating system assy. 1 TUCM2-14 Assemblage 0039 Lubrification cpl. Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 40 04 1 Druckölschmierung Lubricating system lubrification 0 034 1 Verbindungsleitung kpl. connecting tube assy. tuyau cpl. 130 N23 1 G--Einschraubstutzen straight male stud manchon fileté mâle 140 N03 4 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux 0 421 1 Dichtung gasket joint TUCM2-32

0 40 30 0 1 TOP Ø4 0 1 140 0 0 0 10 10 190 Ø 140 140 0 10 1 140 0 0 130 04/12/01 Baugruppe 04 Druckölschmierung Assembly 04 Lubricating system 1 TUCM2-14a Assemblage 04 Lubrification Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 4 1 Dichtung Gummi rubber gasket joint 1 Deckel f. Ölpumpe cover for oil pump couvercle 30 1 Deckel f. Ölfilter cover for oil filter couvercle 40 N 2 Scheibe washer rondelle 0 N190 2 Sechskantschraube hex. screw vis hex. 0 N29 2 Dichtring gasket joint 0 N349 2 O--Ring o--ring joint torique 0 N40 1 O--Ring o--ring joint torique 0 N24 1 Zahnradpumpe gear pump pompe à huile X 1 N232 1 Filterelement filter element élement filtrant 1 N232 1 O--Ring o--ring joint torique 130 N232 2 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux 140 N131 4 Dichtring gasket joint 0 N2 3 Verschlußschraube plug bouchon fileté 10 090 1 Regulierventil regulating valve soupape régulatrice 10 N0 1 G--Einschraubstutzen straight male stud manchon fileté mâle 10 N1309 1 Verschlußstopfen plug bouchon 190 N49 1 Überwurfmutter screw cap S écrou borgne TUCM2-33

40 30 Baugruppe 432 Kondensatablaßhahn Assembly 432 Condensate drain tap Assemblage 432 Robinet de purge TUCM2 - Bestell -Nr. Anz. 0 2 Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 423 1 Ablaßhahnkörper, kpl. drain valve body corps de robinet de purge X N193 1 Dichtung gasket joint 30 000 1 Knebelschraube kpl. tommy screw assy. molette cpl. X 40 N249 1 Verschraubung hose connector raccord TUCM2-34

Baugruppe 000 Knebelschraube mit Sicherungsfeder Assembly 000 Tommy screw with retaining spring Assemblage 000 Molette avec ressort Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 11392 1 Knebelschraube tommy screw molette 449 1 Dichtung gasket joint 1324 1 Sicherungsfeder locking spring ressort d arrêt N194 1 Gewindestift stud vis sans tête TUCM2 -a TUCM2-3

1 4 2 3 12 11 9 Bildtafel 013 Ansaugfilter mit Ansaugschlauch Figure 013 Intake filter with intake hose Planche 013 Filtre d aspiration avec tuyau d aspiration TUCM2-1 Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 1 013 Ansaugfilter kpl. Intake filter assy. Filtre d aspiration 2 121 Ansaugfilterdeckel Intake filter cover Chapeau du filtre d aspiration 3 2 Druckfeder Spring Ressort de pression X 4 N441 O--Ring O--ring Joint torique X N0 Filtereinsatz Filter element Elément filtrant X 13 O--Ring O--ring Joint torique 120 Ansaugfiltergehäuse Intake filter housing Corps du filtre d aspiration N 334 Rohrschelle Clamp Collier 9 01439* Ansaugschl. kpl. mit Filter Intake hose cpl. with filter Tuyau d asp. cpl. avec filtre 091* Vorfilter Pre--filter Premier filtre 11 N11* Schlauchklemme Hose clamp Collier 12 N0* Ansaugschlauch Intake hose Tuyau d aspiration * Zusatzausstattung gem. Auftrag Optional extra Accessoire optionel TUCM2-3

N0 1 094 9 09 0913 N4 N324 131 N4 N42 N0 N19499 N2 1231 N4 N22 N4 N22 N2212 N2 33 N191 93 N1941 09 034 0911 09 129 944 0232 N4 N402 N24 023 904 000 04 449 N2 N249 N N194 3 Bildtafel 2 Filtersystem P21 Figure 2 Filter system P21 TUCM2-1 Planche 2 Système de filtration P21 Bestell -Nr. a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination 09 Triplexpatrone Triplex cartridge Cartouche Triplex 0913 Triplexpatrone mit CO--Entf. Triplex cart. with CO removal Cart. Triplex avec éli. du CO 094** Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûeté 000 Kondensatablaßhahn kpl. Condensate drain tap assy. Robinet de purge cpl. 04 Werkzeugsatz f. Knebelschr. Tool set for petcock handle Jeu d out. pour rob. de purge 09*** Filter P21 (ohne Patrone) Filter P21 (without cartridge) Syst. P21 (sans cartouche) 0232* Filterboden* Filter bottom* Fond de filtre* 023 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de press. 034**** Filtergehäuse kpl. Filter housing assy Corps de filtre cpl. 09**** Filtergehäuse kpl. Filter housing assy Corps de filtre cpl. 0911*** Filter P21 (ohne Patrone) Filter P21 (without cartridge) Syst. P21 (sans cartouche) 1231 Füllventilbefestigung Filling valve mounting Fixation de rob. de rempliss. 904 Verbindungsrohr Connection pipe Conduite de connexion 93 Abschlußdeckel Cover Couvercle 9 Filterhalterung Filter mounting Support de filtre 1 Befestigungsbügel U--bolt Etrier de fixation 142 Drehstift f. Patronenwechsel Pin for cartridge change vis pour changer la cartouche 3 Gerade Rohrverschraubung Male connector Raccord droit mâle 449 Dichtung Gasket Joint 33 UNIMAM--Verschraubung Connection Raccord 129*/***** Filtergehäuse* Filter housing* Corps de fltre* 131* Verschraubung Plug Capeau de filtre 944*/***** Filtergehäuse* Filter housing* Corps de fltre* N Scheibe Washer Rondelle N4 Hutmutter Acorn nut Ecrou borgne N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N0 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N22 Scheibe Washer Rondelle N324 O--Ring O--ring Joint torique N4 O--Ring O--ring Joint torique X N4 O--Ring O--ring Joint torique X N402 USIT--Ring USIT--Ring Joint N42 O--Ring Oring Joint torique N00 Gummiprofil Rubber Profilé en caoutschouc TUCM2-3

N0 1 094 9 09 0913 N4 N324 131 N4 N42 N0 N19499 N2 1231 N4 N22 N4 N22 N2212 N2 33 N191 93 N1941 09 034 0911 09 129 944 0232 N4 N402 N24 023 904 000 04 449 N2 N249 N N194 3 Bildtafel 2 Filtersystem P21 Figure 2 Filter system P21 TUCM2-1 Planche 2 Système de filtration P21 Bestell -Nr. a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination N0 Schlauchschelle Clamp Collier X N191 O--Ring O--ring Joint torique N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1941 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N194 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N2 Gerade Rohrverschraubung Male connector Raccord droit mâle X N24 O--Ring O--ring Joint torique N249 L--Schnellverschraubung Male run T connector Raccord en T renversé X N2212 O--Ring O--ring Joint torique * nur zusammen lieferbar available only as a set ne sont livrées qu ensemble ** Druck bei Bestellung angeben Indicate pressure on order Indiquer la pression à la commande *** 09--A--V001 09--A--V002 09--D--V001 09--D--V002 09--F--V001 09--F--V002 0911--V001 0911--V002 **** 034--A 034--D 034--F 09 ***** 129 944 bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria without switch--over device (see --1) Austriawithswitch--overdevice(see--1) Germany without switch--over device (see --1) Germany with switch--over device (see --1) France without switch--over device (see --1) France with switch--over device (see --1) Japan without switch--over device (see --1) Japan with switch--over device (see --1) bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria Germany France Japan bei Bestellung angeben:/please specify on order:/spécifier sur commande s.v.p.: Austria, Germany, France Japan TUCM2-3

01343 01344 N13/N41 N1994 N3 1 93 N2 N21 0300 03 93 03 N402 N231 N402 N402 29 24 N23 909 N100 N33 N44 134 2 223 93 023 Bildtafel 023 Druckhalteventil, Fülleinrichtung Figure 023 Pressure maintaining valve, filling device TUCM2-1 Planche 023 Soupape de maintien de pression, dispositif de remplissage Bestell -Nr. a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination 01343 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 01344 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage X 02349 Reparatursatz für Füllventil Repair kit for filling valve Kit de rép. p. robinet de rempl. 0300 Verteiler Distributor Distributeur 023 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de press. 223 Druckfeder Spring Ressort 2 Federaufnahme Spring seat Siège de ressort 93 Einstellschraube Adjustment screw Vis de réglage 03 Schlauchnippel Hose nipple Raccord pour tuyau X 29 Ventilkolben Valve piston Piston de clapet 134 Ventilkörper Valve housing Corps de clapet X 24 Zylinderstift Pressure pin Cheville cylindruque 93 Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international 909 Scheibe Washer Rondelle 93 Druckhalteventilsitz Press. maintaining valve seat Siège du clap. maint. de pre. N3 O--Ring O--ring Joint torique N1 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N13 Manometer Pressure gauge Manomètre N21 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage N2 Schutzkappe Protection cap Chaupeau de protection X N33 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N41 Manometer Pressure gauge Manomètre N44 Gewindestift Stud Vis sans tête X N402 USIT--Ring USIT--Ring Joint X N100 Dichtung Gasket Joint N1994 Ersatzglas Replacement glas Verre de réchange X N231 O--Ring O--ring Joint torique N23 Druckfeder Spring Ressort * nur zusammen lieferbar available only as a set ne sont livrées qu ensemble ** Druck bei Bestellung angeben Indicate pressure on order Indiquer la pression à la commande TUCM2-39

01343 N1949 N2 1231 93 N3 N13 N21 N0 N2 N114 01432 N439 N1943 039 33 N402 032 223 0229 N24 N2949 22 N0 N340 N191 030 39 N104 094 N42 Bildtafel 039 Umschalteinrichtung PN0/PN300 Figure 039 Switch over device PN0/PN300 TUCM2-19 Planche 039 Dispositif sélecteur PN0/PN300 Bestell -Nr. a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination 04 Internat. Füllanschlußbügel International connection Raccord international 01432 Verteiler Distributor Distributeur X 0229 Spindelkolben kpl. Spindlepistonassy. Piston de broche cpl. 094 Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûreté 01343 Füllventil Filling valve Robinet de remplissage 039 Umschalteinrichtung kpl. Switch over device assy. Dispositif sélecteur cpl. 1231 Füllventilbefestigung Fixation for filling valve Robinet de remplissage 030 Spindelaufnahme Spindle carrier Porte broche 032 Sicherungsmutter Lock nut Contre--écrou 223 Spindel Spindle Broche 22 Knebelgriff Tap Manette 33 UNIMAM--Verschraubung Connection Raccord 39 Umschaltleiste Switch--over block Bloc sélecteur N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux N3 O--Ring O--ring Joint torique N13 Manometer Pressure gauge Manomètre N24 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self locking Ecrou hex., auto--freinant N21 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage N2 Schutzkappe Protection cap Capot de protection N2949 Scheibe Washer Rondelle N340 O--Ring O--ring Joint torique N402 USIT--Ring USIT--ring Joint USIT N439 Zylinderkerbstift Straight grooved pin Goupille cylindriqur cannellée N42 O--Ring Oring Joint torique N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein N104 Verschlußschraube Cover screw Vis de fermeture X N191 O--Ring O--ring Joint torique N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1943 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux TUCM2-40

13 14 31 9 24 2 2 1 30 11 19 1 1 1 24 11 13 3 2 4 3 4 23 29 2 11 14 2 1 9 1 24 22 23 2 12 1 24 21 Bildtafel 42 Tragrahmen Utilus II, Capitano II Figure 42 Portable frame Utilus II, Capitano II TUCM2 - Planche 42 Cadre portable Utilus II, Capitano II Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 1 3 Tragrahmen Frame Cadre 2 N4 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 3 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 4 N1 Scheibe Washer Rondelle N1 Federring Lock washer Rondelle élastique entfällt deleted annullé Riemenschutz Belt guard Protection de courroie N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 9 N Scheibe Washer Rondelle N30 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 12 Anschlagwinkel Angle for petrol engine Equerre pour moteur à gaz 13 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 14 N240 Scheibe Washer Rondelle N194 Zylinderschraube Allen screw Vis à six pans creux 1 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 1 9224 Abdeckplatte Cover plate Plaque de recouvrement 1 N3313 Scheibe Washer Rondelle 19 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein 21 1231 Füllventilbefestigung Filling valve bracket Fixation robinet de repmliss. 22 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 23 N2 Scheibe Washer Rondelle 24 N42 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 2 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N122 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N0 Federring Lock washer Rondelle élastique 29 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 30 9221 Anschlagwinkel Angle Equerre de butée 31 9032 Befestigungslasche Bracket Fixation TUCM2-41

2 30 12 2 24 2 14 13 4 2 2 9 1 1 19 33 14 11 29 30 2 14 13 32 30 31 2 1 22 1 4 21 13 14 4 13 Bildtafel 43 Sturzrahmen, Utilus II Figure 43 Protection Frame, Utilus II TUCM2-21 Planche 43 Cadre de protection, Utilus II Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 1 9223 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 2 1 Sturzrahmen Frame Cadre 3 102 Schwingrahmen Frame Cadre 4 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N1 Scheibe Washer Rondelle 9 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N Scheibe Washer Rondelle 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 13 N3290 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 14 N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1 Federring Washer Rondelle 1 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 1 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 1 0 Scheibe Washer Rondelle 19 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 21 313 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 22 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 23 N33 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 24 2 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 2 N2139 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein 2 N39 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 1231 Füllventilbefestigung Bracket for filling valve Fixation pour robinet de remp. 29 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 30 N2 Scheibe Washer Rondelle 31 213 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 32 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 33 N Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 3 TUCM2-42

2 30 12 2 24 2 14 13 4 2 2 9 1 1 19 33 14 1 29 30 2 14 13 32 30 31 2 1 22 1 4 21 13 14 4 13 Bildtafel 92 Sturzrahmen, Capitano II Figure 92 Protection frame, Capitano II TUCM2-22 Planche 92 Cadre de protection, Capitano II Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 1 9223 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 2 1 Sturzrahmen Frame Cadre 3 101 Schwingrahmen Frame Cadre 4 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N1 Scheibe Washer Rondelle 9 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N Scheibe Washer Rondelle 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 13 N3290 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 14 N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1 Federring Washer Rondelle 1 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 1 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 1 0 Scheibe Washer Rondelle 19 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 21 313 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 22 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 23 N33 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 24 2 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 2 N2139 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein 2 N39 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 1231 Füllventilbefestigung Bracket for filling valve Fixation pour robinet de remp. 29 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 30 N2 Scheibe Washer Rondelle 31 213 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 32 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 33 N Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 3 TUCM2-43

2 30 2 24 2 14 13 4 2 2 9 1 1 19 23 14 1 29 30 2 14 13 32 30 31 2 1 22 1 4 21 13 13a 14 4 13 13a Bildtafel 91 Sturzrahmen, Mariner II Figure 91 Protection frame, Mariner II Planche 91 Cadre de protection, Mariner II 3 TUCM2-23 Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 1 9223 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie 2 1 Sturzrahmen Frame Cadre 3 022 Schwingrahmen Frame Cadre 4 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N2 Scheibe Washer Rondelle N0 Federring Lock washer Rondelle élastique N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal N1 Scheibe Washer Rondelle 9 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N Scheibe Washer Rondelle 11 N Federring Lock washer Rondelle élastique 12 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 13 N3290 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 13a N3292 Schwingmetall (Benzinmotor) Vibration isolator (petrol eng.) Amortisseur (moteur à ess.) 14 N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1 Federring Washer Rondelle 1 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 1 N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal 1 0 Scheibe Washer Rondelle 19 1 Schutzblech Guard plate Tôle de protection N19494 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 21 313 Montageblech Mounting plate Tôle de fixation 22 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur 23 N Blechschraube Sheet metal screw Vis à tôle 24 0 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 2 N2139 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 N114 Käfigmutter Lock nut Ecrou frein 2 N39 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 2 1231 Füllventilbefestigung Bracket for filling valve Fixation pour robinet de remp. 29 N19499 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 30 N2 Scheibe Washer Rondelle 31 213 Schutzblech Guard plate Tôle de protection 32 N1949 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale TUCM2-44

340 siehe/see/voir -24a 4 4 400 390 10 10 0 1 10 190 0 140 130 30 40 30 30 30 30 30 2 2 1 0 300 3 3 90 Bildtafel 999 Rahmen, Utilus, Capitano, Mariner Diesel Figure 999 Frame, Utilus, Capitano, Mariner Diesel engine TUCM2-24 Planche 999 Cadre, moteur Diesel Utilus, Capitano, Mariner Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 943 Rahmen frame cadre N4 Schwingmetall vibration isolator silent--bloc 30 N1 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal 40 N1 Federring spring washer rondelle--ressort 0 N214 Schwingmetall silent--block silent--bloc 0 N1949 Sechskantschraube hex screw vis six pans 0 N2 Scheibe washer rondelle 0 N42 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--frein. 90 99 Schwingrahmen silent--block silent--bloc 0 N94 Scheibe washer rondelle 1 N1919 Sechskantschraube hex screw vis six pans 1 9900 Motorwippe pedestal bascule du moteur 130 N194 Zylinderschraube screw vis à tête cylindrique 140 N Federring spring washer rondelle--ressort 0 9903 Bolzen bolt entretoise 10 N21 Schwingmetall silent block silent--bloc 10 N Zylinderschraube cheese head screw vis cylindrique 10 N2949 Scheibe washer rondelle 190 N24 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--freinant 0 N194 Zylinderschraube screw vis à tête cylindrique 2 N Federring spring washer rondelle--ressort 2 N30 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--freinant 300 N1912 Sechskantschraube screw vis six pans 3 N1 Scheibe washer rondelle 3 N44 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--freinant 340 00 Riemenschutz kpl. v -belt cover assy. tôle de protection cpl. 30 1231 Befestigung fastening fixation 30 N19499 Sechskantschraube hex screw vis six pans 30 N2 Scheibe washer rondelle 30 N42 Sechskantmutter hexagon nut self--locking écrou hexagonal auto--frein. 390 Schwingmetall silent block silent--bloc 400 Scheibe washer rondelle 4 Federring spring washer rondelle--ressort 4 Mutter nut écrou 0 0 0 0 TUCM2-4

30 40 0 0 0 0 1 130 40 30 0 1 1 130 Bildtafel 00 Riemenschutz kpl. Figure 00 V -belt cover assy. TUCM2-24a Planche 00 Tôle de protection cpl. Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 949 Riemenschutz v--belt cover tôle de protection N209 Mutter, Flex--Loc Element nut, Flex--Loc Element écrou, Flex--Loc 30 N2 Scheibe washer rondelle 40 N194 Zylinderschraube allen screw vis à six pans creux 0 001 Riemenschutz v--belt cover tôle de protection 0 N2 Scheibe washer rondelle 0 N191 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux 1 0014 Riemenschutz, innen v--belt cover, inner tôle de protection 1 N2 Scheibe washer rondelle 130 N191 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux TUCM2-4

30 40 40 0 Maintenance kits Baugruppe 01444 Griff Kpl. Assembly 01444 Handle assy. Assemblage 01444 Poignée cpl. TUCM2-2 Bestell -Nr. Anz. a b c Pos. No. de cde. Qté. Benennung Designation Dénomination 1400 4 Griff handle poignée N109 4 Griffüberzug handle coating revêtement de poignée 30 N194 4 Schraube screw vis 40 N1 Scheibe washer rondelle 0 N44 4 Mutter nut écrou TUCM2-4

2 1 11 21 1 1 31 19 22 33,34 4 4 1 11 3 12 13 14 11 1 9 1 13 2 2 24 2 2 29 3 32 12 13 23 11 30 TUCM2-4 Bildtafel Mot_U II Antriebsmotoren Utilus II Figure Mot_U II Driving motors Utilus II Planche Mot_U II Moteurs d entraînement Utilus II TUCM2-2 Bestell -Nr. a b c Pos. No. de cde. Benennung Designation Dénomination 1 N193 Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge X 2 N294 Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale X * N29* Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale 3 14349 Motorwippe Pedestal Moto--interrupteur à bascule 4 N149 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur N0 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale N1 Scheibe Washer Rondelle N1 Federring Spring washer Rondelle N1 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonale 9 1440 Anschlagwinkel Bracket fixation N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 11 N Scheibe Washer Rondelle 12 N Federring Lock washer Rondelle 13 N Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonale 14 N199 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur N2 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonale 1 N0 Federring Lock washer Rondelle 1 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 1 N2 Paßfeder Key Clavette 19 100 Motorbefestigungsschiene Motor mounting bar Barre de fixation N14 Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge N14 Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge X 21 N294 Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale X N2403 Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale X * N1232* Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale X * N29* Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale 22 N Gewindestift Stud Vis sans tête 23 N190 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale 24 0133 Keilriemenscheibe V--belt pulley Poulie à gorge X 2 N41 Keilriemen V--belt Courroie trapézoïdale 2 N194 Zylinderschraube Cylindric screw Vis cylindrique 2 N Scheibe Washer Rondelle 2 N3 Schlauch Hose Tuyau 29 N3 Schlauchklemme Hose clamp Pince pour tuyaux 30 N1912 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale * Für Sturzrahmen For protection frame Pour cadre de protection