Ersatzteil-Liste Spare Part List Combi-Dämpfer CD Combi-Steamer CD Wichtig: Bitte verwenden Sie nur Original Ersatzteile. Bei der Bestellung sind Geräte- Nummer Ersatzteil- Nummer Ersatzteilbezeichnung immer anzugeben. Hinweis: Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen, die der Verbesserung der Produkte und dem technischen Fortschritt dienen auch ohne Ankündigung durchzuführen. Important: Please use only Original Spare Parts. When ordering Spare Parts please do always indicate: Unit Number Spare Part Number Spare Part Description Note: We reserve ourselves the right to execute technical modifications whitch serve the improvement of the product and the technical progress without giving advanced notice. Bedienungsblende Control panel Elektromontageplatte Electrical installation Elektromontageplatte Electrical installation Dampfgenerator Steam generator Heißluftheizung Hot air heating Motor und Lüfterrad Motor and fan wheel Garraum Interior cabinet Gerätetür Door Sicherheitsventil Safety valve Wasseranschluß, Ablöschung Water supply, quenching box Handbrause (Option) Hand shower (option) Sonstiges/andere Spannungen Miscellaneous/other voltages
Combi-Cuiseurs CD Vaporizador Combinado CD Panneau de commande Panel de funcionamiento Liste de piéces détachées Lista de repuestos Important: Prière d utiliser les pièces dètachèes d origine. Ci-joint à la commande Numèro de sèrie Numèro de pièce dètachèe Dènomination de la pièce dètachèe Nota importante: Por favor use sólo piezas de repuesto originales. Se incluyen con el pedido Número de serie Número de pieza de repuesto Por favor mencione siempre el nombre de la pieza de repuesto Plaque d assemblage électrique Placa de ensamblado eléctrico Plaque d assemblage électrique Placa de ensamblado eléctrico Générateur de vapeur Generador de vapor Chauffage à air chaud pulsé Calentador de aire caliente Moteur avec roue de ventilation Motor con rueda de ventilación Service cuisine Departamento de cocina Porte Puerta Soupape se sécurite Válvula de seguridad Raccordement á l eau, boîte d extincteur Abastecimiento de agua, unidad inyección Remarque: Nous rèservons le droit de procèdre à toute amèlioration technique de notre produit sans prèalable en function des progrès technologiques. Nota: Nos reservamos el derecho de realizar mejoras al producto sin previo aviso en caso de servir al progreso tecnologico. Combiné de douche (option) Aparato de ducha (opción) Divers / autre voltage Varios / otras voltajes
Bedienblende / Control panel Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - - 0.0 Signallampe rot Control lamp red 0.00 Signallampe grün Control lamp green 0.0 Knebel Dial 0. Distanzscheibe Distance plate 0. Betriebsartenschalter Mode switch block 0. Türkontaktschalter Door contact switch 0.000 Spreizmutter mm Expansion nut mm.00 Unterlegscheibe A, Washer A, 0.0 Sechskant Blechschraube A,x, Hex self-tapping screw A,xx 0.0 Thermostat Heißluft Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Zeitschaltuhr 0min. 0Hz Timer 0 min. 0Hz 00.0 Alarmsummer Alarm buzzer.0 Luftfilter Bedienblende Air inlet filter control panel 0.0 O-Ring Luftfiltereinsatz O-Ring air inlet filter control panel 0.0 Filterträger Bedienblende Filter support control panel H,, H S S P S T
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Panneau de commande / Panel de funcionamiento Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - - 0.0 Voyant rouge Lámpara de señal roja 0.00 Voyant vert Lámpara de señal verde 0.0 Bouton de commande Commutador 0. Entretoise Placa separadora 0. Commutateur de séléction Conmutador para los tipos de funcionamiento 0. Interrupteur de porte Contacto de la puerta 0.000 Ecrou d écartement mm Tuerca expansible mm para tornillo para chapa.00 Rondelle A, Arandela A, 0.0 Bouton hexagonal à tôle A,x, Tornillo hexagonal para chapa A,x, 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Minuterie 0min. 0Hz Reloj programador 0min. 0Hz 00.0 Sonnerie d alarme Zumbador de alarma.0 Filtre à air, panneau de commande Filtro de aire, panel de control 0.0 Joint torrique x,mm Junta tórica d x,mm 0.0 Porte-filtre panneau de service Portafiltro panel de control H,, H S S P S T
Bedienblende / Control panel Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA0... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD - - - - 0.0 Signallampe rot Control lamp red 0.00 Signallampe grün Control lamp green 0.0 Knebel Dial 0. Distanzscheibe Distance plate 0. Betriebsartenschalter Mode switch block 0. Türkontaktschalter Door contact switch 0.000 Spreizmutter mm Expansion nut mm.00 Unterlegscheibe A, Washer A, 0.0 Sechskant Blechschraube A,x, Hex self-tapping screw A,xx 0.0 Thermostat Heißluft Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Zeitschaltuhr 0min. 0Hz Timer 0 min. 0Hz 0.0 Zeitschaltuhr 0min. 0Hz Timer 0 min. 0Hz 00.0 Alarmsummer Alarm buzzer. Filterträger Bedienblende kpl. Filter control panel cpl. 0. Dichtung für Blendeneinsatz Gasket frame for panel 0.0 Verschlußkappe für Bedienblende Cap for service door H,, H S S P S T
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Panneau de commande / Panel de funcionamiento Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - - - 0.0 Voyant rouge Lámpara de señal roja 0.00 Voyant vert Lámpara de señal verde 0.0 Bouton de commande Commutador 0. Entretoise Placa separadora 0. Commutateur de séléction Conmutador para los tipos de funcionamiento 0. Interrupteur de porte Contacto de la puerta 0.000 Ecrou d écartement mm Tuerca expansible mm para tornillo para chapa.00 Rondelle A, Arandela A, 0.0 Bouton hexagonal à tôle A,x, Tornillo hexagonal para chapa A,x, 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Minuterie 0min. 0Hz Reloj programador 0min. 0Hz 0.0 Minuterie 0min. 0Hz Reloj programador 0min. 0Hz 00.0 Sonnerie d alarme Zumbador de alarma. Filtre panneau de service Filtro panel de control 0. Joint panneau Elemento hermetizante para panel 0.0 Capuchon pour panneau de service Tapa abisagrada para panel de control H,, H S S P S T
Elektromontageplatte / Electrical Installation Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD, 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0 0.00 Halogentrafo VA Halogen transformer VA 00.0 Steuerelektronik Control PCB 00.0 Steckerleiste BL Multipoint connector BL 00.0 Steckerleiste BL Multipoint connector BL 00.00 Steckerleiste polig,.0 Multipoint connector polig,.0 00.0 Steckerleiste polig,. Multipoint connector polig,. 0. Mantelthermoelement Sheath thermo element 0.0 Dichtkegel für Thermoelement Sealing cone for thermo element 0.0 Stopfbuchsnippel für Thermoelement Gasket sleeve with nipple 00.0 Entstörfilter Electronic noise filter 00.0 Endklammer für Tragschiene End plate for supporting rail 00. Sicherungsklemme mm Fuse holder terminal block mm 00.0 Sicherung.xmm,.A träge Fuse.xmm,.A slow 00. Reihenklemme mm gelb/grün Earth terminal mm yellow/green 00.0 Reihenklemme mm blau Terminal mm blue 00.0 Reihenklemme mm grau Terminal mm grey 0. Türkontaktschalter Door contact switch 0.00 Überstromauslöser polig Motorschutz Motor protector 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Thermostat Ablöschung Thermostat for quenching 0.000 Trockengehschutz C Dry up protector C 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C T A B Z F,F F,F S F P P F F
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Plaque d assemblage électrique / Placa de ensamblado eléctrico Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD, 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0 0.00 Transformateur d éclairage VA Transformador halógeno VA 00.0 Electronique de commande Electrónica de control 00.0 Bornier à fiches BL Clavija de terminal BL 00.0 Bornier à fiches BL Clavija de terminal BL 00.00 Bornier à fiches polig,.0 Clavija de terminal polig,.0 00.0 Bornier à fiches polig,. Clavija de terminal polig,. 0. Thermocouple court Resistencia térmica corta 0.0 Presse étoupe inox thermocouple Cono obturador de la resistencia térmica 0.0 Support de presse étoupe inox thermocouple Manguito de brida con engrasador de la resistencia térmica 00.0 Filtre, pied 0/00V pôles Filtro antiparasitario Fuss 0/00V polos 00.0 Bournier pour rail de soutien Terminal extremo para carril de apoyo 00. Cache d extrémité de barrette qmm,xmm Terminal de seguridad qmm,xmm 00.0 Fusible.xmm,.A Fusible.xmm,.A 00. Bornier de raccordement mm vert/jaune Borne de masa en serie, amarillo/verde mm 00.0 Barrette mm bleu Borne en serie, mm, azul 00.0 Bornier de raccordement mm gris Borne en serie mm, gris 0. Interrupteur de porte Contacto de la puerta 0.00 Sécurité réarmable moteur Interruptor unipolar automático de sobrecarga para proteger el motor 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat pour extincteur Termostato para extintor 0.000 Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C T A B Z F,F F,F S F P P F F
Elektromontageplatte / Electrical Installation Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDC000... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD, 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0 0.00 Halogentrafo VA Halogen transformer VA 00.0 Steuerelektronik Control PCB 00.0 Steckerleiste BL Multipoint connector BL 00.0 Steckerleiste BL Multipoint connector BL 00.00 Steckerleiste polig,.0 Multipoint connector polig,.0 00.0 Steckerleiste polig,. Multipoint connector polig,. 0. Mantelthermoelement Sheath thermo element 0.0 Dichtkegel für Thermoelement Sealing cone for thermo element 0.0 Stopfbuchsnippel für Thermoelement Gasket sleeve with nipple 00.0 Entstörfilter Electronic noise filter 00.0 Endklammer für Tragschiene End plate for supporting rail 00. Sicherungsklemme mm Fuse holder terminal block mm 00.0 Sicherung.xmm,.A träge Fuse.xmm,.A slow 00. Reihenklemme mm gelb/grün Earth terminal mm yellow/green 00.0 Reihenklemme mm blau Terminal mm blue 00.0 Reihenklemme mm grau Terminal mm grey 0. Türkontaktschalter Door contact switch 0.00 Überstromauslöser polig Motorschutz Motor protector 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Thermostat Ablöschung Thermostat for quenching 0.000 Trockengehschutz C Dry up protector C 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C T A B Z F,F F,F S F P P F F
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Plaque d assemblage électrique / Placa de ensamblado eléctrico Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDC000... CD, 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0 0.00 Transformateur d éclairage VA Transformador halógeno VA 00.0 Electronique de commande Electrónica de control 00.0 Bornier à fiches BL Clavija de terminal BL 00.0 Bornier à fiches BL Clavija de terminal BL 00.00 Bornier à fiches polig,.0 Clavija de terminal polig,.0 00.0 Bornier à fiches polig,. Clavija de terminal polig,. 0. Thermocouple court Resistencia térmica corta 0.0 Presse étoupe inox thermocouple Cono obturador de la resistencia térmica 0.0 Support de presse étoupe inox thermocouple Manguito de brida con engrasador de la resistencia térmica 00.0 Filtre, pied 0/00V pôles Filtro antiparasitario Fuss 0/00V polos 00.0 Bournier pour rail de soutien Terminal extremo para carril de apoyo 00. Cache d extrémité de barrette qmm,xmm Terminal de seguridad qmm,xmm 00.0 Fusible.xmm,.A Fusible.xmm,.A 00. Bornier de raccordement mm vert/jaune Borne de masa en serie, amarillo/verde mm 00.0 Barrette mm bleu Borne en serie, mm, azul 00.0 Bornier de raccordement mm gris Borne en serie mm, gris 0. Interrupteur de porte Contacto de la puerta 0.00 Sécurité réarmable moteur Interruptor unipolar automático de sobrecarga para proteger el motor 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat pour extincteur Termostato para extintor 0.000 Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C T A B Z F,F F,F S F P P F F
Elektromontageplatte / Electrical Installation Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0.00 Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSK0 0.00 Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSK0 0.0 Schütz AEG LSK Contactor AEG LS K 0.00 Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSK0 0.0 Schütz AEG LSK Contactor AEG LS K 00. Reihenklemme mm grau Terminal mm grey 00.0 Endklammer für Tragschiene End plate for supporting rail 0.00 Hilfsschalter HS0K Schliesser Auxilliary contact HS0K N/C.00 Wechselspannungskondensator, µf Capacitor, µf,0v AC 0.0 RC-Glied für LSK - LS0K RC-link for LSK - LS0K 0.00 Überstromauslöser polig Motorschutz Motor protector 0.000 Trockengehschutz C Dry up protector C 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C K K. K K K C C F F F
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Plaque d assemblage électrique / Placa de ensamblado eléctrico Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0.00 Contacteur AEG LS K0 Contactor AEG LS K0 0.00 Contacteur AEG LS K0 Contactor AEG LS K0 0.0 Contacteur AEG LS K Contactor AEG LS K 0.00 Contacteur AEG LS K0 Contactor AEG LS K0 0.0 Contacteur AEG LS K Contactor AEG LS K 00. Bornier de raccordement mm gris Borne en serie mm 00.0 Bournier pour rail de soutien Terminal extremo para carril de apoyo 0.00 Contact auxiliaire HS0K N/C Contactor auxiliar HS0K N/C.00 Condensateur courant alternatif. µf 0V Condensador de corriente alterna, µf,0v 0.0 Membre RG Cordón-RG 0.00 Sécurité réarmable moteur Interruptor unipolar automático de sobrecarga para proteger el motor 0.000 Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C K K. K K K C C F F F
Elektromontageplatte / Electrical Installation Spannung / Voltage: N AC 00/V 0/0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDD0... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0.0 Schütz AEG LSK Contactor AEG LSK 0.00 Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSWK0 0.00 Hilfsschalter HS0K Schliesser Auxilliary contact HS0K N/C 0.00 Schütz AEG LSWK0 Contactor AEG LSWK0 00.00 Elektronische Motorsteuerung 0-0V Electronic motor control 0-0V. Kühllüfter Cooling fan 00. Reihenklemme mm grau Terminal mm grey 00.0 Endklammer für Tragschiene End plate for supporting rail.00 Wechselspannungskondensator, µf Capacitor, µf,0v AC 0.0 RC-Glied für LSK - LS0K RC-link for LSK - LS0K 0.00 Überstromauslöser polig Motorschutz Motor protector type -0 0.000 Trockengehschutz C Dry up protector C 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C K K K A C C F F F
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Plaque d assemblage électrique / Placa de ensamblado eléctrico Tension / Voltaje: N AC 00/V 0/0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDD0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0.0 Contacteur AEG LSK Contactor AEG LSK 0.00 Contacteur AEG LSWK0 Contactor AEG LSWK0 0.00 Contact auxiliaire HS0K N/C Contactor auxiliar HS0K N/C 0.00 Contacteur AEG LSWK0 Contactor AEG LSWK0 00.00 Commande du moteur Tarjeta del control de motor. Ventilateur d áir froid Ventilador de refrigeración 00. Bornier de raccordement mm gris Borne en serie mm 00.0 Bournier pour rail de soutien Terminal extremo para carril de apoyo.00 Condensateur courant alternatif. µf 0V Condensador de corriente alterna, µf,0v 0.0 Membre RG Cordón-RG 0.00 Sécurité réarmable moteur Interruptor unipolar automático de sobrecarga para proteger el motor 0.000 Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C K K K A C C F F F
Dampfgenerator / Steam generator Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - 0 0.000 Silikonschlauch m Silicone hose m 0.00 Tauchheizkörper x kw 0V Heating element x kw 0V 0.0 Dichtung f. Tauchheizkörper Gasket for heating element 0.00 Sechskant-Combimutter M verzinkt Hex combi nut M galv 00.00 Füllstandselektrode 0mm Filling level electrode 0mm 0.0 Einsatz Niveauelektrode Level elektrode insert 0.0 Klemmblech Dampfgenerator Clamping plate for steam generator 0.0 Thermoelement Dampfgenerator Thermoelement steam generator 0.000 Trockengehschutz C Dry up protector C. Entleerschlauch Emptying hose 00.00 Entleerungspumpe 00-0V 0/0Hz Emptying pump 00-0V 0/0Hz 0.00 O-Ring Dichtung Entleerungspumpe O-Ring gasket empting pump 0.0 Schlauchklemme,mm Hose clamp,mm.00 Pumpenanschlußstutzen Pump connection spout 0.0 Schlauchklemme mm Hose clamp mm 0.00 Schlauchklemme.mm Hose clamp.mm 0.0 Verbindungsteil GS Connecting piece GS 0.0 Schlauchklemme mm Hose clamp mm 0.0 Silikonschlauch DG-Entleerung Drain hose steam generator 0. Stopfen mm Entleerschlauch DG Stop plug mm drain hose steam generat. 0.0 Schlauchklemme 0mm Hose clamp 0mm. Dampfschlauch Steam hose.0 Dampfschlauch 0xmm Steam hose 0xmm 0.00 Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm 0.000 Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm S B F M
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Générateur de vapeur / Generador de vapor Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - 0 0.000 Tuyau silicone M Manguera de silicona m 0.00 Thermopongleur xkw 0V Resistencia térmica sumergible x kw/0v 0.0 Joint plat de thermopongleur Junta para resistencia sumergible 0.00 Ecrou hexagonal M, galvanisé Tuerca hexagonal con arandela M galvanizada 00.00 Electrode de niveau de remplissage 0mm Electrodo del control de nivel 0mm. 0.0 Insert de l électrode de niveau Elemento para electrodo de nivel 0.0 Plaque de fixation pour générateur de vapeur Hoja de unión para generador de vapor 0.0 Thermocouple générateur vapeur Resistencia térmica del generador de vapor 0.000 Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C. Tuyau de vidange Manguera de vaciado 00.00 Pompe de vidange 00-0V 0/0Hz Bomba vaciadora 00-0V 0/0Hz 0.00 Joint torique, chambre d extinction Anillo toroidal, junta caja de apagado 0.0 Collier,mm Abrazadera de manguera,mm.00 Collecteur de pompe vidange Tubería de empalme de la bomba 0.0 Collier mm Abrazadera de manguera mm 0.00 Collier.mm Abrazadera de manguera.mm 0.0 Pièce d assemblage GS Pieza de unión GS 0.0 Collier mm Abrazadera de manguera mm 0.0 Flexible silicone Tubo de silicona 0. Bouchon mm, flexible d évacuation DG Tapón mm, tubería de vaciado DG 0.0 Collier 0mm Abrazadera de manguera 0mm. Tuyau vapeur Manguera de vapor.0 Tuyau vapeur 0xmm Manguera de vapor 0x mm 0.00 Collier 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm 0.000 Collier serflex 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm S B F M
Dampfgenerator / Steam generator Spannung / Voltage: N AC 00V 0/0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA0... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - 0 0.000 Silikonschlauch m Silicone hose m 0.00 Tauchheizkörper x kw 0V Heating element x kw 0V 0.0 Dichtung f. Tauchheizkörper Gasket for heating element 0.00 Sechskant-Combimutter M verzinkt Hex combi nut M galv 00.00 Füllstandselektrode 0mm Filling level electrode 0mm 0.0 Einsatz Niveauelektrode Level elektrode insert 0.0 Klemmblech Dampfgenerator Clamping plate for steam generator 0.0 Thermoelement Dampfgenerator Thermoelement steam generator 0.000 Trockengehschutz C Dry up protector C. Entleerschlauch Emptying hose 00.0 Entleerungspumpe 00-0V 0/0Hz Emptying pump 00-0V 0/0Hz 0.00 O-Ring Dichtung Entleerungspumpe O-Ring gasket empting pump 0.0 Schlauchklemme,mm Hose clamp,mm.00 Pumpenanschlußstutzen Pump connection spout 0.0 Schlauchklemme mm Hose clamp mm 0.00 Schlauchklemme.mm Hose clamp.mm 0.0 Verbindungsteil GS Connecting piece GS 0.0 Schlauchklemme mm Hose clamp mm 0.0 Silikonschlauch DG-Entleerung Drain hose steam generator 0. Stopfen mm Entleerschlauch DG Stop plug mm drain hose steam generat. 0.0 Schlauchklemme 0mm Hose clamp 0mm. Dampfschlauch Steam hose.0 Dampfschlauch 0xmm Steam hose 0xmm 0.00 Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm 0.000 Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm S B F M
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Générateur de vapeur / Generador de vapor Tension / Voltaje: N AC 00V 0/0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA0... CD 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - 0 0.000 Tuyau silicone M Manguera de silicona m 0.00 Thermopongleur xkw 0V Resistencia térmica sumergible x kw/0v 0.0 Joint plat de thermopongleur Junta para resistencia sumergible 0.00 Ecrou hexagonal M, galvanisé Tuerca hexagonal con arandela M galvanizada 00.00 Electrode de niveau de remplissage 0mm Electrodo del control de nivel 0mm. 0.0 Insert de l électrode de niveau Elemento para electrodo de nivel 0.0 Plaque de fixation pour générateur de vapeur Hoja de unión para generador de vapor 0.0 Thermocouple générateur vapeur Resistencia térmica del generador de vapor 0.000 Dispositif de protection contre le Protección contra secado C dessèchement C. Tuyau de vidange Manguera de vaciado 00.0 Pompe de vidange 00-0V 0/0Hz Bomba vaciadora 00-0V 0/0Hz 0.00 Joint torique, chambre d extinction Anillo toroidal, junta caja de apagado 0.0 Collier,mm Abrazadera de manguera,mm.00 Collecteur de pompe vidange Tubería de empalme de la bomba 0.0 Collier mm Abrazadera de manguera mm 0.00 Collier.mm Abrazadera de manguera.mm 0.0 Pièce d assemblage GS Pieza de unión GS 0.0 Collier mm Abrazadera de manguera mm 0.0 Flexible silicone Tubo de silicona 0. Bouchon mm, flexible d évacuation DG Tapón mm, tubería de vaciado DG 0.0 Collier 0mm Abrazadera de manguera 0mm. Tuyau vapeur Manguera de vapor.0 Tuyau vapeur 0xmm Manguera de vapor 0x mm 0.00 Collier 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm 0.000 Collier serflex 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm S B F M
Heißluftheizung / Hot air heating Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - 0.0 Flansch Aussenseite External flange for hot air heater 0.0 Sechskantschraube M x, HL Register Hex screw Mx, hot air heater 0.0 Dichtring f. Heizregister Seal ring for heating assembly 00.00 Heizregister innen 0V Inner heating assembly 0V.0 Unterlegscheibe A, Washer A. 0.00 Hutmutter M hohe Form Cap nut M, high shape
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Chauffage à aie chaud plusé / Calentador de aire caliente Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - 0.0 Bride, côté extérieur Brida lado exterior 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x 0.0 Joint d étanchéité pour corps de chauffe Anillo obturador para resistencia térmica 00.00 Corps de chauffe 0V intérieur Resistencia térmica interior 0V.0 Rondelle A.xx. Arandela A.xx. 0.00 Ecrou borgne M Tuerca con tapa M, forma alta
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Motor und Lüfterrad / Motor and fan wheel Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - - - 0. Lüftermotor /pol Fan motor /pol 0.00 Sechskantmutter M Hexagonal nut M 0.00 Federring B Spring washer B 00.00 Motorwellendichtung Motor shaft gasket type 0.0 Dichtungsflansch für Motorwelle Gasket flange for engine shaft 0.00 Sechskantmutter M flach Hexagonal nut M flat.00 Unterlegscheibe A, Washer A. 0.00 Lüfterrad Fan wheel.0 Sechskantschraube M x0 Hexagonal screw Mx0.0 Sperrkantscheibe A, Safety washer A, M
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Moteur avec roue de ventilation / Motor con rueda de ventilación Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - - - 0. Moteur de ventilateur Motor ventilador 0.00 Ecrou six pans M Tuerca hexagonal M 0.00 Rondelle fendue B Arandela de muelle B 00.00 Joint d étanchéité axe moteur Junta para eje de motor 0.0 Flasque d étanchéité axe moteur Brida de junta para eje de motor 0.00 Ecrou à six pans M Tuerca hexagonal M.00 Rondelle A. Arandela A. 0.00 Turbine Rodete de ventilador.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0.0 Rondelle a bord d arret A, Arandela con canto de bloqueo A, M
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Motor und Lüfterrad / Motor and fan wheel Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA0... Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0. Lüftermotor /pol 0Hz Fan motor /pol 0 Hz 0. Lüftermotor /pol 0Hz Fan motor /pol 0 Hz 0.00 Sechskantmutter M Hexagonal nut M 0.00 Federring B Spring washer B 0. Distanzbuchse Spacer bushing.0 Dichtscheibe Form copper gasket. Halteplatte Fixing plate 0.0 Schloßschraube Mx0 Screw Mx0.0 Kupferdichtung Copper gasket 00.00 Motorwellendichtung Motor shaft gasket type 0. Dichtungsflansch für Motorwelle Gasket flange for engine shaft.00 Unterlegscheibe A, Washer A. 0.00 Sechskantmutter M flach Hexagonal nut M flat 0.0 Lüfterrad 0Hz Fan wheel 0Hz 0.0 Lüfterrad 0Hz Fan wheel 0Hz.0 Sperrkantscheibe A, Safety washer A,.0 Sechskantschraube M x0 Hexagonal screw Mx0 M
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Moteur avec roue de ventilation / Motor con rueda de ventilación Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0. Moteur de ventilateur 0Hz Motor ventilador 0Hz 0. Moteur de ventilateur 0Hz Motor ventilador 0Hz 0.00 Ecrou six pans M Tuerca hexagonal M 0.00 Rondelle fendue B Arandela de muelle B 0. Bague d entretoise, fixation du moteur Casquillo distanciador de fijación del motor.0 Rondelle d étanchéité Anillo abturador. Plaquette de support pour bride de garniture Placa soporte para brida de junta 0.0 Boulon brut à tête bombée et collet carré Tornillo Mx0.0 Rondelle cuivre x mm Junta de cobre x mm 00.00 Joint d étanchéité axe moteur Junta para eje de motor 0. Flasque d étanchéité axe moteur Brida de junta para eje de motor.00 Rondelle A. Arandela A. 0.00 Ecrou à six pans M Tuerca hexagonal M 0.0 Turbine 0Hz Rodete de ventilador 0Hz 0.0 Turbine 0Hz Rodete de ventilador 0Hz.0 Rondelle a bord d arret A, Arandela con canto de bloqueo A,.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0 M
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Motor und Lüfterrad / Motor and fan wheel Spannung / Voltage: N AC 00/V 0/0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDD0... Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. 0.0 Lüftermotor /pol 0/0Hz Fan motor /pol 0/0 Hz 0.00 Sechskantmutter M Hexagonal nut M 0.00 Federring B Spring washer B 0. Distanzbuchse Spacer bushing.0 Dichtscheibe Form copper gasket. Halteplatte Fixing plate 0.0 Schloßschraube Mx0 Screw Mx0.0 Kupferdichtung Copper gasket 00.00 Motorwellendichtung Motor shaft gasket type 0. Dichtungsflansch für Motorwelle Gasket flange for engine shaft.00 Unterlegscheibe A, Washer A. 0.00 Sechskantmutter M flach Hexagonal nut M flat 0.0 Lüfterrad 0/0Hz Fan wheel 0/0Hz.0 Sperrkantscheibe A, Safety washer A,.0 Sechskantschraube M x0 Hexagonal screw Mx0 M
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Moteur avec roue de ventilation / Motor con rueda de ventilación Tension / Voltaje: N AC 00/V 0/0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDD0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. 0.0 Moteur de ventilateur 0/0Hz Motor ventilador 0/0Hz 0.00 Ecrou six pans M Tuerca hexagonal M 0.00 Rondelle fendue B Arandela de muelle B 0. Bague d entretoise, fixation du moteur Casquillo distanciador de fijación del motor.0 Rondelle d étanchéité Anillo abturador. Plaquette de support pour bride de garniture Placa soporte para brida de junta 0.0 Boulon brut à tête bombée et collet carré Tornillo Mx0.0 Rondelle cuivre x mm Junta de cobre x mm 00.00 Joint d étanchéité axe moteur Junta para eje de motor 0. Flasque d étanchéité axe moteur Brida de junta para eje de motor.00 Rondelle A. Arandela A. 0.00 Ecrou à six pans M Tuerca hexagonal M 0.0 Turbine 0/0Hz Rodete de ventilador 0/0Hz.0 Rondelle a bord d arret A, Arandela con canto de bloqueo A,.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0 M
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Garraum / Interior cabinet Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. -.0 Luftleitblech Air baffle 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C 00.00 Ablaufsieb Outlet sieve 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw Mx. Andrückrahmen f. Garraumbeleuchtung Press down frame for interior lighting 0. Dichtungsrahmen außen External gasket frame 0.00 Glas f. Garraumbeleuchtung Glass for interior lamp 0. Dichtungsrahmen innen Internal gasket frame 0.00 Halogengarraumlampe W/V/00 Halogen bulb W/V/00. Reflektor kpl. f. Garraumbeleuchtung Reflector unit for interior lighting P P F H
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Service cuisine / Departamento de cocina Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. -.0 Déflecteur de turbine Hoja conductora de aire 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat d air chaud/ pour surchauffage Termostato para aire caliente/ de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C 00.00 Bonde d évacuation cellule Tamiz de salida 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x. Cadre inox de hublot d éclairage Empulje marro metálico de la lámpara 0. Joint fibre avant de hublot d éclairage Junta externa de armazón 0.00 Verre de hublot d éclairage. Cristal para lámpara de cámara de cocción 0. Joint fibre arrière de hublot d éclairage Junta interna de armazón 0.00 Lampe,halogène l0w/v/00 Lámpara de halógena W/V/00. Réflecteur complet pour éclairage espace Reflector cpl. para iluminación de la cámara de cuisson del horno P P F H
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Garraum / Interior cabinet Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA0... Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. -. Luftleitblech 0Hz Air baffle 0Hz. Luftleitblech 0Hz Air baffle 0Hz 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Thermostat Heißluft/ Gerät zu heiß Thermostat hot air/ unit too hot 0.0 Sicherheitstemperaturbegrenzer 0 C Safety temperature limiter 0 C 00.00 Ablaufsieb Outlet sieve 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw Mx. Andrückrahmen f. Garraumbeleuchtung Press down frame for interior lighting 0. Dichtungsrahmen außen External gasket frame 0.00 Glas f. Garraumbeleuchtung Glass for interior lamp 0. Dichtungsrahmen innen Internal gasket frame 0.00 Halogengarraumlampe W/V/00 Halogen bulb W/V/00. Reflektor kpl. f. Garraumbeleuchtung Reflector unit for interior lighting P P F H
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Service cuisine / Departamento de cocina Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA0... CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. -. Déflecteur de turbine 0Hz Hoja conductora de aire 0Hz. Déflecteur de turbine 0Hz Hoja conductora de aire 0Hz 0.0 Thermostat d air chaud/ Termostato para aire caliente/ pour surchauffage de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat d air chaud/ pour surchauffage Termostato para aire caliente/ de l équipment anti-calentamiento del equipo 0.0 Thermostat de sécurité 0 C Limitador de seguridad de temperatura 0 C 00.00 Bonde d évacuation cellule Tamiz de salida 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x. Cadre inox de hublot d éclairage Empulje marro metálico de la lámpara 0. Joint fibre avant de hublot d éclairage Junta externa de armazón 0.00 Verre de hublot d éclairage. Cristal para lámpara de cámara de cocción 0. Joint fibre arrière de hublot d éclairage Junta interna de armazón 0.00 Lampe,halogène l0w/v/00 Lámpara de halógena W/V/00. Réflecteur complet pour éclairage espace Reflector cpl. para iluminación de la cámara de cuisson del horno P P F H
Gerätetür / Door Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD 0 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - - - - - - - 0 - - 0.0 Türe kpl. Door cpl.. Innenglasscheibe kpl. Internal glass cpl..0 Garraumdichtung Door gasket 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw M x.00 Unterlegscheibe A, Washer A. 0. Achszapfen Tür oben Door bolt top 00.0 Druckfeder oberer Türhaltebolzen Compression spring upper door bolt 0.0 Achshülse Tür oben Sleeve for door bolt 0. Türhaltewinkel oben Door holding angle top 0.000 Linsenkopfschraube mit Innensechskant Raised countersunk allen screw Mx 0. Scharnier für Innenscheibe Hinge for inner glass 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex socket countersunk head screw Mx 0. Rändelbolzen für Türhaltescharnier Knurdeled bolt for inner door hinge 0.00 Puffer für Türe Door buffer 0.0 Türgriff Door handle.0 Verschluß kpl. für Tür Lock for door handle cpl. 0.00 Abdeckung f. Schloß Innenseite Internal lock cover 0. Kloben für Türe Door catch 0.000 Sperrzahnschraube M x Interlocking tooth screw M x 0. Klobenhalter für Türe Base for door catch 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw M x 0. Federhalter für Arretierung Innenglassscheibe Spring support for interior glass holding bracket 00.0 Zugfeder für Arretierung Innenglasscheibe Tension spring for inner window 0. Arretierung Innenglasscheibe Holding bracket for interior glass 0. Magnet rund Tischgeräte Magnet round table models 0. Rasthülse Door setting bolt 0.0 Sechskantschraube Mx0 Hexagonal screw Mx0 0. Rastzapfen 0 Stop bolt 0 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex socket countersunk head screw Mx 0. Türhaltewinkel unten Door mounting support bottom 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hexagonal socket countersunk head screw Mx
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Porte / Puerta Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - - - - - - - 0 - - 0.0 Porte complète Puerta completa. Vitre intérieure complète Cristal interior completa.0 Joint enceinte de cuisson Junta de la cámara del horno 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x.00 Rondelle A. Arandela A. 0. Tourillon porte, haut Gorrón, lado superior puerta 00.0 Ressort de l axe supérieur de la porte Muelle de compresión para perno 0.0 Manchon axe porte, haut Casquillo superior de sujeción puerta 0. Charnière supérieure Fijación superior de la puerta 0.000 Vis à tête semi-noyée, à six pans creux Tornillo alomado con hexágono interior 0. Charnière de la vitre intérieure Bisagra para cristal interior 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx 0. Ecrou moleté pour charnière de porte Perno moleteado para bisagra 0.00 Butée de porte Amortiguador de puerta 0.0 Loqueteau de porte Manivela de puerta.0 Verrouillage de porte complet Cerradura para puerta 0.00 Protection intérieure de loqueteau Tapa de cerradura, interior 0. Gonds de porte Gozne de la puerta 0.000 Vis de fixation crantée M x Tornillo con saliente de enclavamiento M x 0. Support de gond pour porte Soporte del gozne de la puerta 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x 0. Support de ressort pour le blocage Soporte de muelle para encastre 00.0 Ressort de traction pour le blocage Muelle de tracción para fijación 0. Blocage pour vitre intérieure Encastre cristal interior 0. Aimant round Magneto redondo 0. Manchon support Casquillo de encastre 0.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0 0. Tourillon 0 Espiga de encastre 0 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx 0. Support de montage de la porte, bas Angulo inferior de sujeción de la puerta 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx F,F
Gerätetür / Door Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA... Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - - - - - - - 0 - - - 0.0 Türe kpl. Door cpl.. Innenglasscheibe kpl. Internal glass cpl..0 Garraumdichtung Door gasket 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw M x.00 Unterlegscheibe A, Washer A. 0. Achszapfen Tür oben Door bolt top 00.0 Druckfeder oberer Türhaltebolzen Compression spring upper door bolt 0.0 Achshülse Tür oben Sleeve for door bolt top 0. Türhaltewinkel oben Door holding angle top 0.000 Linsenkopfschraube mit Innensechskant Raised countersunk allen screw Mx 0. Scharnier für Innenscheibe Hinge for inner glass 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex socket countersunk head screw Mx 0. Rändelbolzen für Türhaltescharnier Knurdeled bolt for inner door hinge 0.00 Puffer für Türe Door buffer 0.0 Türgriff Door handle.0 Verschluß kpl. für Tür Lock for door handle cpl. 0.00 Abdeckung f. Schloß Innenseite Internal lock cover 0. Kloben für Türe Door catch 0.000 Sperrzahnschraube M x Interlocking tooth screw M x 0. Klobenhalter für Türe Base for door catch 0.0 Sechskantschraube M x Hexagonal screw M x 0. Federhalter für Arretierung Innenglassscheibe Spring support 00.0 Zugfeder für Arretierung Innenglasscheibe Tension spring for inner window 0. Arretierung Innenglasscheibe Holding bracket for interior glass 0. Magnet rund Tischgeräte Magnet round table models 0. Rasthülse Door setting bolt 0.0 Sechskantschraube Mx0 Hexagonal screw Mx0 0. Rastzapfen 0 Stop bolt 0 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex socket countersunk head screw Mx 0. Türhaltewinkel unten Door mounting support bottom 0.0 Senkschraube mit Innensechskant Mx Hex. socket countersunk head screw Mx. Türtropfwanne kpl. Door drip collector cpl. 0.0 Gummipuffer für Ablauf Türtropfwanne Rubber cushion for door drip collector 0
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Porte / Puerta Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA... CD 0 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - - - - - - - 0 - - - 0.0 Porte complète Puerta completa. Vitre intérieure complète Cristal interior completa.0 Joint enceinte de cuisson Junta de la cámara del horno 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x.00 Rondelle A. Arandela A. 0. Tourillon porte, haut Gorrón, lado superior puerta 00.0 Ressort de l axe supérieur de la porte Muelle de compresión 0.0 Manchon axe porte, haut Casquillo superior de sujeción puerta 0. Charnière supérieure Fijación superior de la puerta 0.000 Vis à tête semi-noyée, à six pans creux Tornillo alomado con hexágono interior 0. Charnière de la vitre intérieure Bisagra para cristal interior 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx 0. Ecrou moleté pour charnière de porte Perno moleteado 0.00 Butée de porte Amortiguador de puerta 0.0 Loqueteau de porte Manivela de puerta.0 Verrouillage de porte complet Cerradura para puerta 0.00 Protection intérieure de loqueteau Tapa de cerradura, interior 0. Gonds de porte Gozne de la puerta 0.000 Vis de fixation crantée M x Tornillo con saliente de enclavamiento M x 0. Support de gond pour porte Soporte del gozne de la puerta 0.0 Vis six pans M x Tornillo hexagonal M x 0. Support de ressort Soporte de muelle 00.0 Ressort de traction Muelle de tracción para fijación cristal interior 0. Blocage pour vitre intérieure Encastre cristal interior 0. Aimant round Magneto redondo 0. Manchon support Casquillo de encastre 0.0 Vis six pans M x0 Tornillo hexagonal M x0 0. Tourillon 0 Espiga de encastre 0 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx 0. Support de montage de la porte, bas Angulo inferior de sujeción de la puerta 0.0 Vis à tête fraisée, à six pans creux Mx Tornillo avellanado con hexágono interior Mx. Récolte-gouttes de porte Recipiente de goteo de la puerta 0.0 Butée pour récolte-gouttes de porte Amortiguador para recip. de goteo de le puerta
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Sicherheitsventil / Safety valve Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign.. Silikonschlauch d0xx0 Silicone hose d0xx0 0. Rohr für Sicherheitsventil Mounting pipe for safety valve 0. Teller für Sicherheitsventil Base for safety valve 0. Deckel für Sicherheitsventil Cover for safety valve 0.0 O-Ring d,0x,0mm O-ring d,0x,0mm 00.0 Druckfeder für Sicherheitsventil Compression spring for safety valve 0.0 Schnellbefestiger dmm Quick fastener dmm 0.00 Schlauchschelle 0-0mm Hose clamp 0-0mm. Abstandshalter für Glocke Spacer for vent cover.0 Glocke Vent cover.0 Kühllüfter Cooling motor M
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Soupape de sécurité / Válvula de seguridad Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar.. Flexible silicone d0xx0 Tubo de silicona d0xx0 0. Tubulure de la valve de sécurité Tubo para válvula de seguridad 0. Disque pour soupape de sécurité Disco para válvula de seguridad 0. Capuchon de la soupape de sécurité Tapa para válvula de seguridad 0.0 Joint torrique.0 x.0 mm Junta tórica d,0x,0 mm 00.0 Ressort pour soupape de sécurité Muelle de compresión para válvula de seguridad 0.0 Rondelle clip dmm Sujetador rápido dmm 0.00 Collier serflex 0-0mm Sujetador de manguera 0-0mm. Entretoise de la hotte de ventilation Distanciador para campana.0 Cloche Campana.0 Ventilateur d air froid Ventilador de refrigeración M
Wasseranschluß, Ablöschung / Water supply, Quenching box Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - - 0.000 Silikonschlauch m Silicone hose m 0.00 Schlauchschelle -mm Hose clamp -mm 0.0 Thermostat Ablöschung Thermostat for quenching 0. Dichtung für Thermostat Gasket for thermostat 0.0 Stopfbuchsnippel für Thermoelement Gasket sleeve with nipple 0.0 O-Ring Dichtung Ablöschkasten O-Ring gasket quenching chamber. Flansch Ablöschkasten Flange quenching chamber 0.0 Sechskantschraube Mx Hexagonal screw Mx.0 Spannbügel für Revisionsdeckel Ablöschkasten Cross bar for cover quenching box 0.0 Ablöschdüse, l/min Quenching nozzle. l/min. 00.0 Einfachmagnetventil kpl. 0-0V 0Hz Single solenoid valve unit 0-0V 0Hz. Brückenfitting / Wasseranschluss Water connection fitting / 0. Dichtung für Verschraubung G / Gasket for G/ threaded joint P Y,Y
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Raccordement á l eau, boîte d extincteur / Abastecimiento de agua, unidad inyección Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - - 0.000 Tuyau silicone M Manguera de silicona m 0.00 Collier serflex -mm Sujetador de manguera - mm 0.0 Thermostat pour extincteur Termostato para extintor 0. Joint pour condensateur Junta para condensador 0.0 Support de presse étoupe inox thermocouple Manguito de brida con engrasador de la resistencia térmica 0.0 Joint torique, chambre d extinction Anillo toroidal, junta caja de apagado. Bride, chambre d extinction Brida caja de apagado 0.0 Vis six pans M Mx Tornillo hexagonal M Mx.0 Fixation pour trappe de visite de l'enceinte Estribo de sujeción para tapa de revisión de la de refroidissement caja de apagado 0.0 Gicleur de destruction vapeur. L/mm Boquilla difusora. l/min. 00.0 Electrovanne simple 0-0V 0Hz Válvula sencilla de solenoide 0-0V 0Hz. Raccord T, alimentation en eau Conexión en T para la conexión de agua 0. Joint pour raccord / Junta para unión roscada de G / P Y,Y
Wasseranschluß / Water supply Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. - - - 0.000 Silikonschlauch m Silicone hose m 0.00 Schlauchschelle -mm Hose clamp -mm 0.0 Thermostat Ablöschung Thermostat for quenching 0. Dichtung für Thermostat Gasket for thermostat 0.0 Stopfbuchsnippel für Thermoelement Gasket sleeve with nipple 0.0 O-Ring Dichtung Ablöschkasten O-Ring gasket quenching chamber. Flansch Ablöschkasten Flange quenching chamber 0.0 Sechskantschraube Mx Hexagonal screw Mx.0 Spannbügel für Revisionsdeckel Ablöschkasten Cross bar for cover quenching box 0.0 Ablöschdüse, l/min Quenching nozzle. l/min. 00.0 Einfachmagnetventil kpl. 0-0V 0Hz Single solenoid valve unit 0-0V 0Hz. Brückenfitting / Wasseranschluss Water connection fitting / 0. Dichtung für Verschraubung G / Gasket for G/ threaded joint 0.0 Aufnahme Belüftungsventil Dampfgenerator Receptacle ventilation valve steam generat.
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado CD Raccordement á l eau, boîte d extincteur / Abastecimiento de agua, unidad inyección Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. - - - 0.000 Tuyau silicone M Manguera de silicona m 0.00 Collier serflex -mm Sujetador de manguera - mm 0.0 Thermostat pour extincteur Termostato para extintor 0. Joint pour condensateur Junta para condensador 0.0 Support de presse étoupe inox thermocouple Manguito de brida con engrasador de la resistencia térmica 0.0 Joint torique, chambre d extinction Anillo toroidal, junta caja de apagado. Bride, chambre d extinction Brida caja de apagado 0.0 Vis six pans M Mx Tornillo hexagonal M Mx.0 Fixation pour trappe de visite de l'enceinte Estribo de sujeción para tapa de revisión de la de refroidissement caja de apagado 0.0 Gicleur de destruction vapeur. L/mm Boquilla difusora. l/min. 00.0 Electrovanne simple 0-0V 0Hz Válvula sencilla de solenoide 0-0V 0Hz. Raccord T, alimentation en eau Conexión en T para la conexión de agua 0. Joint pour raccord / Junta para unión roscada de G / 0.0 Collecteur soupape décharge génér. vapeur Punto de recepción de la válvula P Y,Y
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Handbrause (Option) / Hand shower (option) Spannung / Voltage: N AC 00V 0Hz Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. St. Ersatzteil Nr. Bezeichnung Bez. Pos. Pcs. Spare part no. Description Sign. -.0 Schlauchroller Handshower roll guide 00.00 Handbrause Hand shower 0.0 Dichtung für Verschraubung G / Gasket for G/ threaded joint 00. Tulpe für Handbrause Tulip for handshower 0.0 Schnellbefestiger dmm Quick fastener dmm 0.0 Anschlußrohr Schlauchroller Connecting pipe hand shower 00.0 O-Ring für Brauseschlauch O-ring for showher hose 0.0 Rückschlagventil DN Non return valve DN.0 T-Stück Wasseranschluss Handbrause T-water connection handshower. Gerätetropfwanne Drip collector 0.0 Schlauchklemme,mm Hose clamp,mm 0.0 Silikonschlauch dx Silicone hose dx
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Combiné de douche (option) / Aparato de ducha (opción) Tension / Voltaje: N AC 00V 0Hz Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Pcs. Nr. Pes. dét. Dénomination Fig. Pos. Pzs. Ino. de. pza. Descripción Mar. -.0 Enrouleur flexible Rodillo para el tubo 00.00 Douchette Ducha de mano 0.0 Joint pour raccord visse / Junta para unión roscada de G / 00. Tulipe pour douchette Alcachofa para ducha manual 0.0 Rondelle clip dmm Sujetador rápido dmm 0.0 Tubulure de raccordement pour enrouleur Tubo de empalme rodillo para tubo de flexible 00.0 Joint torrique Junta tórica 0.0 Vanne antiretour DN Válvula de retención DN.0 Raccord en T pour le montage de la douchette Racor en forma de T conexión de agua de la ducha de mano. Récolte-gouttes Recipiente de goteo 0.0 Collier,mm Abrazadera de manguera,mm 0.0 Flexible silicone dx Tubo de silicona dx
Sonstiges / Miscellaneous Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Pos. Ersatzteilnr.: Bezeichnung Pos. Spare part no. Description 0 0 0 0 0.0 Linsensenk-Blechschraube HC,x Raised countersunk head - self-tapping screw HC,x 0.0 Sechskant Blechschraube B,x Hex head tapping screw B, x 0.0 Blechmutter B, Climp B, 0.00 Schnellbefestiger d,0 mm Quick fastener d.0 mm 0.0 Schnellbefestiger d,0mm Quick fastener d,0mm 0.0 Schnellbefestiger dmm Quick fastener dmm 0.0 Schnellbefestiger dmm Quick fastener dmm.0 Schraubenrosette x, Rosette x, 0.0 Blindniete,x, Blind rivet.x. 0.00 Blechklammer für Außenmantel Clamp for exterior cabinet 0.00 Blechklammer für Deckel bis 0/ Clamp for cover up to 0/ 00.00 Loctite Schraubensicherung ml Screw locking, heat resistant ml 00.00 Lenkrolle d/ mit Feststeller Castor d/ with stopper 00.00 Lenkrolle d/ ohne Feststeller Castor d/ without stopper 0.0 Metall-Einsteckfuß 0x0 Foot adjustable metal, 0 x 0 0.00 Fußoberteil mm Upper part of pedestal mm 0.0 Fußunterteil Lower part of pedestal 0. Magnet rund Tischgeräte Magnet round table models 00.00 Flachsteckhülse,x, Cable shoes,x, 00.00 Aderendhülse,0mm Wire end sleeve,0mm 00.0 Aderendhülse,mm Wire end sleeve,mm 00.0 Aderendhülse,mm Wire end sleeve,mm 00.0 Aderendhülse mm Wire end sleeve mm 00.0 Aderendhülse mm Wire end sleeve mm 00.0 Aderendhülse mm Wire end sleeve mm 00.0 Aderendhülse mm Wire end sleeve mm 00.0 Aderendhülse 0,mm Wire end sleeve 0,mm 00.0 Kabelbinder mm lang Cable strap mm long 00.0 Kabelbinder 0mm lang Cable strap 0mm long 00.00 Kabelverschraubung PG Screw-type conduit fitting PG 00.00 Reduzierstück PG / Reducing socket PG / 00.00 Kabelverschraubung PG Screw-type conduit fitting PG 00.00 Reduzierstück PG / Reducing socket PG / 00.0 Sechskantmutter für PG, Hex screw for PG, 00.0 Sechskantmutter für PG Hex screw for PG 00.00 Kabelverschraubung PG mit Zugentlast. Cable connection PG, strain relief 00.00 Sechskantmutter PG Lock nut cable connection PG 00.00 Kabelverschraubung PG Screw-type conduit fitting PG 00.00 Sechskantmutter für PG Hex screw for PG 00.0 Stopfen PG, Plug PG, 00.0 Stopfen PG Plug PG 00.0 Durchführungstülle d mm Lead-in grommet d mm 00.000 Isolierung Dampfgenerator 0x0mm Insulation steam generator 0x0mm 00.000 Tube Silikon E Silicone (tube) E 00.000 Kleber Isolierung Dampfgenerator ml Adhesive isulation steam generator ml 00.00 Handdruck Sprühpistole Spray-pistol 00.0 Verlängerung Handdruck Sprühpistole Lengthening piece for spray-pistol 00.0 Dichtung Handdruck Sprühpistole Gasket for spray-pistol 00.00 Entkalker-Fußpumpe Descaler foot pump 00.0 RATIONAL Spezialreiniger RATIONAL special cleaning agent 00.00 RATIONAL Entkalker RATIONAL descaler 00.00 Unimoly plus, 0 C Unimoly plus, 0 C 00.00 Metallwaschcreme Stainless steel cleaning paste
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Divers / Varios Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Nr. Pes. dét. Dénomination Pos. Ino. de. pza. Descripción 0 0 0 0 0.0 Vis auto taraudeuse à tête fraisée.x Tornillo para madera de cabeza avellanada saliente HC,x 0.0 Bouton hexagonal à tôle B,x Tornillo hexagonal para chapa B,x 0.0 Ecrou á tôle B, Tuerco para chapa B, 0.00 Rondelle clip d.0mm Sujetador rápido d.0 mm 0.0 Rondelle clip d,0mm Sujetador rápido d,0mm 0.0 Rondelle clip dmm Sujetador rápido dmm 0.0 Rondelle clip dmm Sujetador rápido dmm.0 Rosette à vis x, Roseta x, 0.0 Rivet inox.x. Remache ciego,x, 0.00 Clips de fixation Escuadra de unión 0.00 Clips de fixation Escuadra de unión 00.00 Scellement pour visserie Loctite ml Seguro para tornillos Loctite ml 00.00 Roue D/ avec frein Ruedecilla d/ con contratuerca 00.00 Roue D/ sans frein Ruedecilla d/ sin contratuerca 0.0 Pied métallique réglable 0x0 Pata ajustable de metal 0x0 0.00 Partie supérieure de pied mm Parte superior del pedestal mm 0.0 Partie inférieure du pied Parte inferior del pedestal 0. Aimant round Magneto redondo 00.00 Alvéole pour contacts plats,x, Casquillo plano enchufable,x, 00.00 Embout,0mm Casquillo terminal de conductor,0mm 00.0 Embout,mm Casquillo terminal de conductor,mm 00.0 Embout,mm Casquillo terminal de conductor,mm 00.0 Embout mm Casquillo terminal de conductor mm 00.0 Embout mm Casquillo terminal de conductor mm 00.0 Embout mm Casquillo terminal de conductor mm 00.0 Embout mm Casquillo terminal de conductor mm 00.0 Embout 0,mm Casquillo terminal de conductor 0,mm 00.0 Harnais de câbles mm long Fijador de cables mm de longitud 00.0 Harnais de câbles 0mm long Fijador de cables 0mm de longitud 00.00 Raccord à vis pour cable PG Atornilladure de cables PG 00.00 Piece de réduction PG / Pieza de reducción PG / 00.00 Raccord à vis pour cable PG Atornilladure de cables PG 00.00 Piece de réduction PG / Pieza de reducción PG / 00.0 Ecrou à six pans PG, Tuerca hexagonal PG, 00.0 Ecrou à six pans PG Tuerca hexagonal PG 00.00 Raccord à vis pour cable PG Atornilladure de cables PG 00.00 Ecrou à six pans PG Tuerca hexagonal PG 00.00 Raccord à vis pour cable PG Atornilladure de cables PG 00.00 Ecrou à six pans PG Tuerca hexagonal PG 00.0 Bouchon borgne PG, Tapón PG, 00.0 Bouchon borgne PG Tapón PG 00.0 Passe coque diam. mm Ojal de entrada, d mm 00.000 Isolation pour générateur de vapeur 0x0mm Aislamiento para generador de vapor 0x0mm 00.000 Tube silicone E Silicona (tube) E 00.000 Colle isolation générateur de vapeur ml Pegamento aislamiento generador de vapor ml 00.00 Pistolet pulvérisateur à pression manuelle Pistola pulverizadora de mano 00.0 Rallonge pistolet pulvérisateur à pression manuelle Prolongación para pistola pulverizadora de mano 00.0 Joint pistolet pulvérisateur à pression manuelle Junta para pistola pulverizadora de mano 00.00 Pompe à pedale détartrant Descalcificador para bomba de pie 00.0 Nettoyant spézial RATIONAL Detergente especial RATIONAL 00.00 Détartrant RATIONAL Descalcificador RATIONAL 00.00 UNIMOLY 0 C (fermeture porte charnière) Unimoly plus, 0 C 00.00 Créme nettoyante pour métaux Pasta limpiametales
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Sonstiges / Miscellaneous Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. Ersatzteilnr.: Bezeichnung Pos. Spare part no. Description 0 0 0.0 Schnellbefestiger dmm Quick fastener dmm.0 Schraubenrosette x, Rosette x, 0.0 Blindniete,x, Blind rivet.x. 0.00 Blechklammer für Außenmantel Clamp for exterior cabinet 0.00 Blechklammer für Deckel bis 0/ Clamp for cover up to 0/ 00.00 Loctite Schraubensicherung ml Screw locking, heat resistant ml 00.00 Lenkrolle d/ mit Feststeller Castor d/ with stopper 00.00 Lenkrolle d/ ohne Feststeller Castor d/ without stopper 0.0 Metall-Einsteckfuß 0x0 Foot adjustable metal, 0 x 0 0.00 Fußoberteil mm Upper part of pedestal mm 0.0 Fußunterteil Lower part of pedestal 00.000 HT-Bogen Ablauf HGW 0/0 HT-elbow, drain of HGW 0/0 0. Magnet rund Tischgeräte Magnet round table models 00.00 Flachsteckhülse,x, Cable shoes,x, 00.0 Aderendhülse,mm Wire end sleeve,mm 00.0 Kabelbinder mm lang Cable strap mm long 00.0 Kabelbinder 0mm lang Cable strap 0mm long 00.00 Kabelverschraubung PG Screw-type conduit fitting PG 00.00 Reduzierstück PG / Reducing socket PG / 00.00 Kabelverschraubung PG Screw-type conduit fitting PG 00.00 Reduzierstück PG / Reducing socket PG / 00.0 Sechskantmutter für PG, Hex screw for PG, 00.0 Sechskantmutter für PG Hex screw for PG 00.00 Kabelverschraubung PG mit Zugentlast. Cable connection PG, strain relief 00.00 Sechskantmutter PG Lock nut cable connection PG 00.00 Kabelverschraubung PG Screw-type conduit fitting PG 00.00 Sechskantmutter für PG Hex screw for PG 00.0 Stopfen PG, Plug PG, 00.0 Stopfen PG Plug PG 00.0 Durchführungstülle d mm Lead-in grommet d mm 00.000 Isolierung Dampfgenerator 0x0mm Insulation steam generator 0x0mm 00.000 Tube Silikon E Silicone (tube) E 00.000 Kleber Isolierung Dampfgenerator ml Adhesive isulation steam generator ml 0 Zubehör (Gesonderte Lieferbedingungen) Accessories (special delivery condition) 0. Anschlusset Geräteablauf kompl. Drain connection set compl. -00.00 HT-Bogen DN0 HT-Elbow DN0-00.00 HT-Bogen DN0 HT-Elbow DN0-00.00 HT-Rohr DN0 00 mm HT-Tube DN0 00 mm -00.00 HT-Abzweigung DN0 HT-T-fitting -00.00 HT-Gumminippel Gasket for HT-tubes -00.00 HT-Überschiebmuffe Double coupling 00.00 Handdruck Sprühpistole Spray-pistol 00.0 Verlängerung Handdruck Sprühpistole Lengthening piece for spray-pistol 00.0 Dichtung Handdruck Sprühpistole Gasket for spray-pistol 00.00 Entkalker-Fußpumpe Descaler foot pump 00.0 RATIONAL Spezialreiniger RATIONAL special cleaning agent 00.00 RATIONAL Entkalker RATIONAL descaler 00.00 Unimoly plus, 0 C Unimoly plus, 0 C 00.00 Metallwaschcreme Stainless steel cleaning paste 00.0 Klarspüler l Clear rinse l
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado Divers / Varios Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 CD Pos. Nr. Pes. dét. Dénomination Pos. Ino. de. pza. Descripción 0 0 0.0 Rondelle clip dmm Sujetador rápido dmm.0 Rosette à vis x, Roseta x, 0.0 Rivet inox.x. Remache ciego,x, 0.00 Clips de fixation Escuadra de unión 0.00 Clips de fixation Escuadra de unión 00.00 Scellement pour visserie Loctite ml Seguro para tornillos Loctite ml 00.00 Roue D/ avec frein Ruedecilla d/ con contratuerca 00.00 Roue D/ sans frein Ruedecilla d/ sin contratuerca 0.0 Pied métallique réglable 0x0 Pata ajustable de metal 0x0 0.00 Partie supérieure de pied mm Parte superior del pedestal mm 0.0 Partie inférieure du pied Parte inferior del pedestal 00.000 HT-cintre HGW HT-arco HGW 0. Aimant round Magneto redondo 00.00 Alvéole pour contacts plats,x, Casquillo plano enchufable,x, 00.0 Embout,mm Casquillo terminal de conductor,mm 00.0 Harnais de câbles mm long Fijador de cables mm de longitud 00.0 Harnais de câbles 0mm long Fijador de cables 0mm de longitud 00.00 Raccord à vis pour cable PG Atornilladure de cables PG 00.00 Piece de réduction PG / Pieza de reducción PG / 00.00 Raccord à vis pour cable PG Atornilladure de cables PG 00.00 Piece de réduction PG / Pieza de reducción PG / 00.0 Ecrou à six pans PG, Tuerca hexagonal PG, 00.0 Ecrou à six pans PG Tuerca hexagonal PG 00.00 Raccord à vis pour cable PG Atornilladure de cables PG 00.00 Ecrou à six pans PG Tuerca hexagonal PG 00.00 Raccord à vis pour cable PG Atornilladure de cables PG 00.00 Ecrou à six pans PG Tuerca hexagonal PG 00.0 Bouchon borgne PG, Tapón PG, 00.0 Bouchon borgne PG Tapón PG 00.0 Passe coque diam. mm Ojal de entrada, d mm 00.000 Isolation pour générateur de vapeur 0x0mm Aislamiento para generador de vapor 0x0mm 00.000 Tube silicone E Silicona (tube) E 00.000 Colle isolation générateur de vapeur ml Pegamento aislamiento generador de vapor ml 0 Accessoires (condition spéziales de livraison) 0. Kit de raccord sortie de l eau compl. Juego de conexión desagüe, completo 00.00 HT-cintre DN0 HT-arco DN0 00.00 HT-cintre DN0 HT-arco DN0 00.00 HT-tuyau DN0 00 mm HT-tubo DN0 00 mm 00.00 HT-T-embranchement DN0 HT-T-bifurcación 00.00 HT-joint HT-junta 00.00 HT-manchon HT-collar Accesorios (condiciones especiales de entrega) 00.00 Pistolet pulvérisateur à pression manuelle Pistola pulverizadora de mano 00.0 Rallonge pistolet pulvérisateur à pression manuelle Prolongación para pistola pulverizadora de mano 00.0 Joint pistolet pulvérisateur à pression manuelle Junta para pistola pulverizadora de mano 00.00 Pompe à pedale détartrant Descalcificador para bomba de pie 00.0 Nettoyant spézial RATIONAL Detergente especial RATIONAL 00.00 Détartrant RATIONAL Descalcificador RATIONAL 00.00 UNIMOLY 0 C (fermeture porte charnière) Unimoly plus, 0 C 00.00 Créme nettoyante pour métaux Pasta limpiametales 00.0 Klarspüler l Clear rinse l
Combi-Dämpfer / Combi-Steamer CD Andere Spannungen / Other voltages Baugruppe / Group: Ausgabe / Edition:.. Gültig ab Seriennummer / Applicable from serial. no.: EDA00 Pos. Ersatzteilnr.: Bezeichnung Pos. Spare part no. Description Heizkörper Dampfgenerator Heating element steam generator 0.0 Tauchheizkörper x kw 00/0V Heating element x kw 00/0V 0.0 Tauchheizkörper x kw 0V Heating element x kw 0V 0.0 Tauchheizkörper x kw V Heating element x kw V 0.0 Tauchheizkörper x kw V Heating element x kw V Heizkörper Heißluft Heating element hot air 00.0 Heizregister außen 0V Outer heating assembly 0V 00.0 Heizregister innen 0V Inner heating assembly 0V 00. Heizregister außen V Outer heating assembly V 00.0 Heizregister innen V Inner heating assembly V 00. Heizregister außen V Outer heating assembly V 00.0 Heizregister innen V Inner heating assembly V 00.0 Heizregister außen 00/0V Outer heating assembly 00/0V 00.0 Heizregister innen 00/0V Inner heating assembly 00/0V Lüftermotor ab 0/ Fan Motor as of 0/ 0. Lüftermotor pol 0Hz, 0/0/0V Fan motor pol 0 Hz, 0/0/0V 0. Lüftermotor pol 0Hz, 0/0/0V Fan motor pol 0 Hz, 0/0/0V 0. Lüftermotor pol 0/0Hz 00V Fan motor pol 0/0Hz, 00V 0. Lüftermotor pol 0Hz 0/0 V Fan motor pol 0 Hz, 0/0V
Combi-Cuiseurs / Vaporizador-Combinado CD Divers / Varios Unité d assemblage / Unidad de ensamblado: Edition / Edición:.. Valable à compter numéro de série / Válido desde número de serie: EDA00 Pos. Nr. Pes. dét. Dénomination Pos. Ino. de. pza. Descripción Générateur de vapeur Generador de vapor 0.0 Thermopongleur x kw 00/0V Resistencia térmica x kw 00/0V 0.0 Thermopongleur x kw 0V Resistencia térmica x kw 0V 0.0 Thermopongleur x kw V Resistencia térmica x kw V 0.0 Thermopongleurr x kw V Resistencia térmica x kw V Chauffage à aie chaud plusé Calentador de aire caliente 00.0 Corps de chauffe extérieur 0V Resistencia térmica exterior 0V 00.0 Corps de chauffe intérieur 0V Resistencia térmica interior 0V 00. Corps de chauffe extérieur V Resistencia térmica exterior V 00.0 Corps de chauffe intérieur V Resistencia térmica interior V 00. Corps de chauffe extérieur V Resistencia térmica exterior V 00.0 Corps de chauffe intérieur V Resistencia térmica interior V 00.0 Corps de chauffe extérieur 00/0V Resistencia térmica exterior 00/0V 00.0 Corps de chauffe intérieur 00/0V Resistencia térmica interior 00/0V Moteur de ventilateur 0/ Motor ventilador desde 0/ 0. Moteur de vent. pol 0Hz, 0/0/0V Motor vent. pol 0 Hz, 0/0/0V 0. Moteur de vent. pol 0Hz, 0/0/0V Motor vent. pol 0 Hz, 0/0/0V 0. Moteur de vent. pol 0/0Hz 00V Motor vent. pol 0/0Hz, 00V 0. Moteur de vent. pol 0Hz 0/0 V Motor vent. pol 0 Hz, 0/0V