Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Documents pareils
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

BNP Paribas Personal Finance

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

Forthcoming Database

Syllabus Dossiers d études

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

PEINTAMELEC Ingénierie

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Summer School * Campus d été *

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Notre métier: «offrir aux entreprises la possibilité. d accéder de façon temporaire à des. cadres supérieurs, rapidement, sans

ETUI Formation Cours de langues et de communication. Devenir un communicateur efficace dans le monde syndical

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Programme Bachelor Semestre d automne 2015

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

Frequently Asked Questions

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference

Sub-Saharan African G-WADI

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

The space to start! Managed by

Le jeu d'apprentissage

G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

BOOK STAGE 2013 / 2014 OFFRES DE

La formation continue Supply Chain & Achats Centrale Paris Executive Education. Ecole Centrale Paris Executive Education

Francoise Lee.

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Application Form/ Formulaire de demande

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Below are the answers to question(s) submitted in regards to the above noted RFP as of August 5 th, 2014

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Programming Server-Side Web Applications with Object-Oriented PHP NC Group Syllabus. Duration: 75 hours 1-2-2

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Les marchés Security La méthode The markets The approach

TRANSLATION & INTERPRETATION

Information, Communication, Culture. Stratégies de communication internationale. Parcours anglophone en management interculturel

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

CHIFFRES CLÉS. IMport

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Représentant bilingue au Centre de courtage

LES SEMINAIRES INTRA-ENTREPRISE2014 1

Nouveautés printemps 2013

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Cocktails & Conversation A Recruiting Event

Formation continue BNF // Programme des cours 2015

Syllabus (English Version see page 4) PROFESSOR. Interdisicplinary Programme (MDEV and MIA)

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Cité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

How to Login to Career Page

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

LES SEMINAIRES EXECUTIVES2014 1

La suite collaborative "Multimedia Conference" proposée par Orange Business Services

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

«39 years of experience» ( )

PROFESSOR. Masters in Development (MDEV)

Transcription:

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com

Une approche concrète et dynamique Toutes nos formations suivent une démarche progressive articulée autour de trois axes : identification et compréhension des valeurs fondamentales de la culture cible acquisition des clés de décodage nécessaires à l appréhension de situations nouvelles adaptation des comportements Toutes nos formations sont concrètes, dynamiques, interactives et construites autour des thèmes suivants : perceptions croisées valeurs fondamentales leurs conséquences au quotidien leurs conséquences au travail Charte qualité Les collaborateurs de Terres Neuves souhaitent établir un réel partenariat avec leur client et s engagent à : écouter chaque demande, en faire une analyse professionnelle et y apporter rapidement une solution de formation efficace et personnalisée prendre en compte les besoins spécifiques et définir ensemble des objectifs ambitieux et réalistes élaborer un programme personnalisé dans le cadre d une approche pédagogique rigoureuse faire appel à des formateurs qualifiés, expérimentés et soigneusement sélectionnés analyser la satisfaction à l égard des formations et toutes les suggestions d amélioration pour offrir un service toujours plus qualitatif A practical, dynamic approach All our courses follow a three-phased approach: identification and understanding of the fundamental values of the target culture acquisition of the keys needed to decode new situations adaptation of behaviour All our courses are practical, dynamic, and interactive and are built around the following themes: mutual perceptions fundamental values consequences in daily life consequences at work Our Quality Charter Terres Neuves seeks to establish a true partnership with their clients and is committed to: listening to each request, conducting a professional analysis and quickly providing an effective, customised training solution taking into account specific needs and together defining ambitious and realistic targets developing a personalised programme within a rigorous educational approach working with qualified, experienced and carefully selected trainers analysing satisfaction regarding training and every suggestion for improvement to offer an increasingly quality service Ils nous font confiance - They trust us Air Liquide, Araymond, Astrium an EADS Company, Bayer SAS, Carrefour, CGG Veritas, Ciments Français, Danone, Dassault Aviation, DTP Terrassement, Disney, Edenred, Essilor, Faurecia, France Boissons, Galderma, Lafarge, Lafarge Ciments, L Oréal, Raynet, Renault, Saint-Gobain, Salomon, Sanofi Pasteur, Servier, Sopra Group, Thalès, Toshiba, Trèves, Valéo, Vallourec

Institut d Acclimatation et de Management interculturels L internationalisation des échanges et des équipes nécessite aujourd hui la prise en compte des différences et similitudes interculturelles. Dans un contexte de mondialisation, le manque de préparation du collaborateur est souvent à l origine de difficultés, voire d échec, dans son intégration professionnelle et personnelle. Fort d une expérience de plus de 15 ans dans le domaine, Terres Neuves offre une solution globale et personnalisée à tous vos besoins de formation à l interculturel. Des spécialistes motivés par la transmission de leurs savoir et savoir-faire sans cesse réactualisés vous accompagnent, selon des principes pédagogiques rigoureux, en management interculturel, mobilité internationale (expatriation, impatriation) et gestion de projets internationaux. Cécile D. - Agro-alimentaire «Les feedbacks sont excellents ; les expatriés reconnaissent tout l intérêt des «clés» données lors des formations par les intervenants de Terres Neuves. Elles sont extrêmement utiles pour décoder la nouvelle culture.» Karl F. - Grande distribution «Un investissement justifié!» Cecilia D. - Food Industry Feedback is excellent; expatriates recognise the importance of the key data given during training by Terres Neuves consultants. They are extremely useful for decoding the new culture. Karl F. - Distribution A worthwhile investment! Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Nowadays, the internationalisation of exchanges and of teams requires us to take into account intercultural differences and similarities. In a globalized world, the lack of preparation of an employee often gives rise to difficulties or even results in failure to integrate professionally and personally. With more than 15 years experience in the sector under its belt, Terres Neuves offers a personalised, global solution to all your intercultural training needs. You will be accompanied by specialists, keen to transfer their constantly updated knowledge and skills, according to strict educational principles, in intercultural management, international mobility (expatriation, impatriation) and the management of international projects.

MOBILITÉ INTERNATIONALE Réussissez votre projet d expatriation! Quelle que soit l étape de votre projet de mobilité internationale, développez vos connaissances culturelles du pays d accueil et les compétences nécessaires à la réussite de votre intégration dans votre nouvel environnement professionnel et social. Diagnostic : première étape pour une intégration facilitée. Etabli par nos consultants sur base d un questionnaire individuel, le diagnostic permet d identifier les écarts entre le pays d origine et le pays d accueil et donc d anticiper le choc culturel. Préparation : acquisition des clés de lecture et outils indispensables à une intégration réussie. Seul ou en famille, analysez les différences comportementales, apprenez à adopter les bons réflexes et développez vos modes de communication et de management. Retour d expatriation : phase de transition entre deux environnements. Ré-acclimatez-vous à la réalité sociale et professionnelle d une culture déjà connue mais en constante évolution. Marcel M. - Energie «Ce stage correspond tout à fait aux objectifs, en particulier reconnaître les enjeux et les difficultés de la communication en milieu culturel différent et souvent déstabilisant.» Marcel M. - Energy This course really meets the objectives, especially as regards the recognition of the challenges and difficulties of communication in a different and often unsettling cultural environment. INTERNATIONAL MOBILITY Make your expatriation project a success! Whatever stage you are at in your international mobility project, expand your cultural knowledge of the host country and the skills necessary to successfully integrate into your new professional and social environment. Diagnosis: the first step for easy integration. Established by our consultants, based on an individual questionnaire, the diagnosis identifies the differences between the country of origin and the host country, thereby anticipating culture shock. Preparation: acquire the keys to understanding and the tools essential to successful integration. Whether alone or in a family, analyse behavioural differences, learn to adopt the right reactions and develop your methods of communication and management. Return from expatriation: transition phase between two environments. Re-acclimatise yourself to the social and professional reality of an already familiar but constantly evolving culture.

MANAGEMENT INTERCULTUREL Transformez les différences en atouts! Décryptez les différences entre culture d origine et culture partenaire, adaptez et optimisez votre communication, votre management et votre capacité de négociation. Appropriez-vous les clés de décodage qui vous permettront d identifier et de gérer les différences de comportements interculturels et leur impact professionnel. THÉMATIQUES INTERCULTURELLES Abordez autrement les aspects interculturels! Profitez de l expertise de nos consultants pour traiter de thématiques interculturelles générales ou spécifiques grâce à des approches pédagogiques innovantes et variées. Approche globale : sensibilisation aux aspects interculturels et aux défis de l internationalisation Approche régionale : première approche d un pays ou d une région Approche sectorielle : décryptage interculturel focalisé sur un secteur d activité Approche actu : relecture de l actualité au travers du prisme interculturel Approche à la carte : programme entièrement sur mesure INTERCULTURAL MANAGEMENT Turn differences into assets! Decipher the differences between native and partner cultures. Adapt and optimise your communication, your management and your ability to negotiate. Adopt the decoding keys which will allow you to identify and manage the differences in intercultural behaviour and their impact on your professional life. INTERCULTURAL TOPICS Approach intercultural aspects from a different angle! Benefit from the expertise of our consultants to deal with general or specific intercultural topics thanks to an innovative and varied pedagogical approach. Global approach: awareness of intercultural considerations and the challenges of internationalisation Regional approach: first approach to a country or region Sectorial approach: intercultural decryption focused on an particular sector News approach: re-reading the news through an intercultural lens A la carte approach: fully customised programme

Coup d œil sur Terres Neuves Spécialiste dans la communication, la formation et le conseil interculturels Filiale du Groupe CERAN (société spécialisée dans les séminaires intensifs de langues en immersion complète) Fondée en 1996 Réseau de plus de 200 consultants + de 1200 formations au cours des trois dernières années Coup d œil sur CERAN An overview of Terres Neuves Specialists in intercultural advice, communication and training A subsidiary of the CERAN Group (specialists in intensive, complete immersion language courses) Founded in 1996 A network of more than 200 consultants More than 1200 training courses in the last three years An overview of CERAN Le Groupe CERAN propose une solution globale et personnalisée à tous vos besoins linguistiques : EXECUTIVES à partir de 18 ans YOUNG ADULTS de 18 à 24 ans JUNIORS de 9 à 18 ans LANGUES : allemand anglais arabe chinois mandarin espagnol français italien japonais néerlandais portugais russe CENTRES : CERAN BELGIUM Spa, CERAN BELGIUM Brussels, CERAN PROVENCE Avignon, CERAN France Paris, CERAN JUNIORS UK Oakham CERAN Group offers a comprehensive and customised solution to your language needs: EXECUTIVES from 18 years of age YOUNG ADULTS from 18 to 24 years of age JUNIORS from 9 to 18 years of age LANGUAGES: Arabic Dutch English French German Italian Japanese Mandarin Chinese Portuguese Russian Spanish CENTRES: CERAN BELGIUM Spa, CERAN BELGIUM Brussels, CERAN PROVENCE Avignon, CERAN France Paris, CERAN JUNIORS UK Oakham Création Visible.be (10671) - Photos: Shutterstock Enrique Sallent Terres Neuves 08/2013 Contactez-nous pour obtenir plus d informations Contact us for more information: TERRES NEUVES Les Collines de l Arche Bâtiment Concorde F 76, route de la Demi-Lune 92057 Paris La Défense Cedex FRANCE T. +33 (0)1 46 67 33 22 F. +33 (0)1 49 97 95 86 interculturel@ceran.com www.terresneuves.com www.ceran.com Nos partenaires - Our partners