Uburezi budaheza N 01 - Igihembwe cya mbere 2010 IBIRIMO Ntendezi irakataje mu burezi budaheza P. 2 INCLUSIVE DUCATION MINISTRY OF EDUCATION L éducation inclusive, une réalité au Rwanda A better school environment to every Rwandan child P. 4 Gufatanya ni ngombwa mu guteza imbere uburezi budaheza P. 5 La forma on des enseignants, une nécessité pour réussir l éduca on inclusive P. 6 Les enfants en situation de handicap doivent jouir de leur droit à l éducation Depuis septembre 2009, Handicap International - Programme Rwanda - met en œuvre le projet dénommé Promotion de l éducation inclusive pour les enfants ayant des besoins scolaires spéciaux, les enfants en situation de handicap et d autres personnes vulnérables à travers la participation institutionnelle et communautaire». Par opposition à l éducation spécialisée, l éducation inclusive promet principalement l intégration des enfants ayant des besoins scolaires spéciaux dans les écoles ordinaires. Dans le contexte actuel, cette éducation rentre dans le cadre de l Education Pour Tous (EPT) visée par le monde entier dans les Objectifs de Développement du Millenaire. De ce fait, sa réalisation interpelle principalement l école et la famille de l enfant mais aussi la communauté et les différentes institutions intervenant dans le secteur socioéducatif, comme l administration, les différentes ONGs et la société civile. Le Chef de ce projet au sein de Handicap International, Madame Lydie Nyirahabiyambere, signale que cette action vient au secours de plusieurs enfants rwandais privés de leur droit à l éducation et qui se retrouvent dans les différents coins du pays. Ces enfants sont ceux qui ont des besoins scolaires spéciaux comme les enfants en situation de handicap. Toujours selon elle, les bénéficiaires directs de cette activité s élèvent à peu près à 35.000 enfants et jeunes en situation de handicap répartis dans les 8 districts d opération répartis dans les provinces du Nord, de l Ouest et du Sud. La plupart de ces enfants sont actuellement dans les 9 centres spécialisés et dans 27 écoles primaires ordinaires disséminées dans les zones d opération. Suite à la Page 3
INCLUSIVE EDUCATION Newsletter Ntendezi irakataje mu burezi budaheza INCLUSIV EDUCATION Editorial The promotion of inclusive education is part of education for all (EFA), a priority in the national policy. Handicap International Rwanda-programme action aims at supporting this policy putting a particular emphasis on children with special educational needs, disabilities and other vulnerabilities. This includes mostly children with mental problems, sensorial deficiencies, social emotional and behavioral problems, physical disabilities and specific learning difficulties. According to Marc Vaernewyck, Director of Handicap International Rwanda-programme, this intervention is carried out through three main areas, with an objective to ensure a better environment for the disabled child education. The first area goes with developing teachers and head teachers competence. This activity facilitates all disabled children or having other particular needs to benefit from education. The second area is about promoting parents responsibility and the improvement of child life conditions. In fact, the intervention of Handicap International contributes to the improvement of parents knowledge about their children s disabilities and facilitates the access to particular care. In this respect, actions that bring together parents are promoted and this facilitates to eradicate poverty. Actually, children with most particular needs and in need of support are from poor families. The last area is based on a community and institutional approach. At this level, Handicap International action focuses on sensitising and training different stakeholders acting in this field. These are different authorities, different social institutions and the community in general. Handicap International Rwanda Program Director highlights that this project of inclusive education of children with special educational needs is an adequate answer for the Rwandan community. For him, to conclude, the success of this project is warranted on condition of an active contribution of parents, head teachers, teachers, authorities and community. Ishuri ribanza rya Ntendezi ni rimwe mu yakiriye abana bafite ubumuga. Abenshi muri bo bacumbikiwe n Umuryango Ngwino Nawe ufite ikigo cyita ku bana bamugaye kiri mu murenge wa Ruharambuga mu karere ka Nyamasheke, Intara y Iburengerazuba. Kuva muri 2007, icyo kigo cyakira abana bafite ubumuga bunyuranye, ubu kikaba gicumbikiye abagera kuri 60. Abenshi muri abo bana bafite ubumuga bw ingingo bakabana n abandi bafite ubumuga bwo mu mutwe. Ngwino Nawe iri mu bigo bikorana n umushinga w uburezi budaheza wa Handicap Interna onal, uterwa inkunga n Ishami ry Umuryango w Abibumbye ryita ku Bana (UNICEF). Abana bafite ubumuga n bigunze Abarezi bo mu kigo cya Ngwino Nawe, bari mu ba mbere bumvise neza ko umwana ufite ubumuga ashobora kwigana n abandi iyo ahawe ibyangombwa nkenerwa kugira ngo abashe kwiga. Ibyo byatumye abana 26 baba muri icyo kigo boherezwa kwiga ku ishuri ribanza rya Ntendezi riri muri metero 800 z icyo kigo. Umuhuzabikorwa w icyo kigo Madamu Thérèse Mukandaliyo yemeza ko abo bana biga neza, bakurikira hamwe n abandi kandi bagatsinda. Muri abo bana, hari bane bafite ubumuga bw ingingo bwihariye (kuko bagendera hasi) ku buryo byabaye ngombwa ko bashakirwa imodoka ibajyana ku ishuri mu gitondo ikanagaruka kubacyura. Aho ku ishuri bamaze kumenyerana n abandi. Nk uyu Emmanuel Shema, ni umwe muri abo bana. Ubona neza ko yishimiye kwigana n abandi aho i Ntendezi. Yemeza ko n ubwo yakererewe - kuko afite imyaka 16 - afite icyizere cyo kuzarangiza amashuri ye akazagira icyo yimarira mu buzima. Ibibazo by umwihariko byafa we ingamba By umwihariko kandi, abafite ubumuga bwo kutumva nabo bagera kuri bane biga aho i Ntendezi, bahawe abarimu babiri bahuguriwe gukoresha amarenga ku buryo basobanurira abo bana ibyo mwarimu avuze. Mukandaliyo avuga ko abo bana nabo bakurikiranirwa hafi kandi ubona ko bakurikira neza amasomo yabo. Abafite ubumuga bw ingingo bakunze kwiga mu gitondo kugira ngo baze gukorerwa ubugorangingo nyuma ya saa sita. Ancille Mugenimwiza, umurezi wihariye muri icyo kigo, akaba n umwe mu bahuguriwe ubugorangingo afite icyizere cy uko abo bana bazakomeza gukurikira amasomo yabo kandi bakazagira icyo bimarira. Yagize a : Nk ubu abakuru twatangiranye bageze mu mwaka wa 4. Uburezi bwabo buratera imbere kandi binagaragara neza ko imyitozo bakorerwa igira icyo ibamarira. Aho mu murenge wa Ruharambuga, Ntawabura gushimira Handicap Interna onal ikurikiranira hafi ubwo burezi budaheza mu bikorwa byayo birimo amahugurwa y abarimu, ubukangurambaga ku bayobozi n abafatanyabikorwa ndetse n urugendoshuri abarezi bagiriye mu gihugu cya Uganda. By umwihariko ariko, haracyari ibyangombwa by ibanze bikenewe kandi byihu twa birimo gutunganya inyubako z amashuri n imisarane ku buryo abafite ubumuga bw ingingo byaborohera kugenda mu tugare twabo, gukangurira abarimu gushaka no gukoresha imfashanyigisho mu masomo batanga, gukomeza guhugura ababyeyi no gusangira nabo ijambo (Groupe de parole) ndetse no gukomeza gukora ubuvugizi. Ikigo cy ikitegererezo Madamu Lydie Nyirahabiyambere ukuriye uwo mushinga w Uburezi budaheza, yadutangarije ko ibigo byakira abana bafite ubumuga bifite uruhare runini muri iyo gahunda. Abisobanura agira a : Ibi bigo dukorana uko ari 9, bizakomeza kwakira abo bana bafite ubumuga. Nk uko bifite ibikoresho by ibanze, bizongererwa ubushobozi bityo bizakomeze gutegurira abo bana kujya mu mashuri asanzwe. Bizanafasha kandi mu guhugura abarimu n ababyeyi nk ibigo by ikitegererezo. Madamu Nyirahabiyambere asanga ibyo Ngwino Nawe yagezeho ari ibyo gushyigikirwa, ibindi bigo bikareberaho kuko byerekana neza ko uburezi budaheza bushobora kugerwaho neza kandi mu gihe gito. Mu kwanzura, umuhuzabikorwa w ikigo cya Ngwino Nawe Madamu Mukandaliyo, asaba ababyeyi kudahisha abana bafite ubumuga kuko bafite uburenganzira kimwe n abandi. Basabwa kumenyekanisha hakiri kare ubumuga bw umwana kuko abafite ibibazo bikomeye ari abakererewe kwitabwaho. A : Ni byiza gukurikiranira hafi umwana ufite ubumuga kandi bigakorerwa igihe. Abo bana ubu baratera imbere, bamwe bigana n abandi kandi hari icyo biyungura umunsi ku munsi. Ababyeyi nibitabire uburezi budaheza, abana bose bazarushaho kubona uburenganzira bwabo bwo kwiga bityo barusheho kubaho neza no gutegura neza ejo hazaza. 2
INCLUSIVE EDUCATION Newsletter L éducation inclusive, une réalité au Rwanda Suite de la p. 1 La qualité accompagne l accès La mobilisation de la communauté pour que tous les enfants, surtout ceux en situation de handicap accèdent à l école, est un volet prioritaire. Actuellement, deux problèmes subsistent: tous les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux ne sont pas scolarisés; et l environnement scolaire ne garantit pas toutes les conditions de base nécessaires à leur éducation spéciale. L objectif poursuivi est de leur garantir un égal accès à une éducation de qualité et inclusive pour qu ils puissent participer aux activités familiales et communautaires. L enfant, arrivé à l école, doit ensuite bénéficier d un enseignement de qualité. A la recherche de cette qualité d apprentissage, le projet prévoit que ces enfants bénéficient d une éducation appropriée et d un appui psychosocial centré sur leurs besoins particuliers. Une campagne de sensibilisation d abord! De la famille vers l école, l enfant a besoin de meilleures conditions et d un bon encadrement pour réussir ses études. Une attention particulière doit être portée aux enfants ayant des besoins scolaires spéciaux notamment les enfants en situation de handicap. Comme ledit projet prône la sensibilisation des parents d abord, le concours des autorités est dès lors nécessaire pour réussir cette activité et pour apporter une attention particulière aux parents qui n adhèrent pas à la démarche. «Dans les secteurs où nous opérons, nous nous intéressons à la sensibilisation et la formation de tous les concernés en matière d éducation inclusive de ces enfants» indique Mme Nyirahabiyambere, la Chef de Projet. Ces concernés sont les autorités de base, les représentants des confessions religieuses, les membres des comités de parents, les directeurs des écoles, les enseignants voire toutes les personnes qui interviennent dans l éducation des enfants. La Chef du projet Education Inclusive, Madame Lydie Nyirahabiyambere La formation, une priorité Afin d assurer un bon accueil de ces enfants à l école et leur garantir un enseignement de qualité, une formation continue de 60 jours est réservée aux enseignants. En effet, les trois écoles, choisies par secteur d opération, libèrent deux enseignants pour suivre la formation et ils auront pour tâche de former leurs pairs, à leur tour. Durant ces 60 jours répartis en 18 mois (car la «Formation des formateurs» se déroule durant les vacances), ces enseignants apprennent les notions de base de l éducation spécialisée et inclusive et apprennent à adopter des réponses concrètes aux différents besoins éducatifs des enfants avec déficiences. Les centres spécialisés comme centres ressources Si l éducation inclusive prône l accueil et l apprentissage des enfants ayant des besoins spéciaux dans les écoles ordinaires, cela implique-il la disparition des centres spécialisés dans un proche avenir? Non, ce n est pas le cas! Ces centres ont pour vocation de devenir des centres ressources qui interviendront en appuyant le système éducatif ordinaire. «Ces centres spécialisés ont un rôle central dans notre activité car, après avoir renforcé leurs capacités techniques et matérielles, ils développeront des politiques et des pratiques scolaires d éducation inclusive dans un environnement favorisant l éducation inclusive des enfants en milieu scolaire ordinaire», explique Madame Lydie Nyirahabiyambere. Pratiquement, ces centres continuent à accueillir les enfants en les préparant pour leur entrée dans les écoles ordinaires. Ils servent également comme centres ressources aux écoles ordinaires où ces dernières profitent de l équipement adapté à cette éducation et le personnel expérimenté dans la prise en charge des enfants ayant des besoins spéciaux. Dans ce sens, ce projet collabore étroitement avec 9 centres à travers le pays à savoir Maison espérance de Rulindo, Nyinawimana de Gicumbi, Apax de Gakenke, Ubumwe community de Rubavu, Ngwino Nawe de Nyamasheke, Ineza de Kabaya et Wibabara -Muhororo de Ngororero, Komera et Mother Center de Rutsiro. Les espoirs de réussite sont multiples Madame Lydie Nyirahabiyambere assure que l éducation inclusive n est pas un rêve, plutôt une réalité dont les enfants rwandais vont pouvoir jouir prochainement. Elle s exprime dans ces propos: «Il y a des régions qui sont avancées dans ce domaine à l instar du district de Gisagara! Ils nous serviront de modèle pour rassurer ceux qui hésitent encore à s engager dans la démarche». Ce partage d expérience va également se réaliser au niveau de la sous région puisqu une visite a d ores et déjà été effectuée en Ouganda, pays avancé dans l éducation inclusive. Madame Nyirahabiyambere conclut en recommandant des échanges réguliers de tous les acteurs concernés au niveau du secteur administratif. «Pour bien atteindre nos objectifs, les ateliers sectoriels de réfl exion, réalisés au niveau des secteurs, sont des outils très importants qui nous servent dans le suivi et l évaluation», souligne la chef du Projet. 3
INCLUSIVE EDUCATION Newsletter I A better school environment to every Rwandan child n Rwanda as well as in the world over, education is a fundamental right for all children. For this right to be ensured for all Rwandan children in general and for those with special educational needs in particular, the United Nations Children s Fund (UNICEF) is currently supporting Handicap International - Rwanda Programme to promote Inclusive Education. The overall objective of UNICEF is to ensure a quality education for all Rwandan children through improving the school environment and ensuring schools are responsive to the needs of all children. Education is not just a parents and teacher s role as many people may think. It is a comprehensive process including ensuring a conducive learning environment especially safety, healthy, gender sensitive, and protective school environment. Children education requires that the child meets at school; head teachers, teachers and schoolmates/ peers as well as all the people from the surrounding community that are more friendlier, responsive and supportive child development. But the school environment becomes more demanding for children with special needs or with disability in order to study conveniently because of their vulnerability. This school environment should have appropriate equipment and facilities to ensure better learning conditions for these children who often need special care and support as compared to other children. Recognizing that education as a fundamental right for children, UNICEF Rwanda programme works closely in partnership with Non-Governmental Organisations-NGOs and Community Based Organisations-CBOs in rural areas to ensure this right to education is provided countrywide. In this respect, since September 2009, UNICEF has supported a project for the Promotion of inclusive education for children with special educational needs, disabled children and other vulnerable people through strengthening institutional and community capacities» ; currently implemented by Handicap International - Rwanda Programme. «We support this project as part of UNICEF s mandate to build capacity for ensuring that all children in Rwanda have access to a quality basic education. This is now a priority for the Rwandan Government», says Heinrich Mutsinzi Rukundo, Education Specialist at UNICEF Kigali. For him, education is indeed a fundamental right, but current efforts to increase enrolment and access to schools is not enough. The child also needs an adequate improved school environment where s /he can stay, learn and succeed. Thus, UNICEF introduced a Child friendly schools approach to ensure an improved school environment especially classrooms, hygienic sanitation, water facilities and a protective environment. As such, this intervention ensures that the physically, psychological and social aspects of the child s development are part and parcel of the school environment. Technical and material support In Rwanda where not all children go to school or stay at school, UNICEF focuses its support mostly on ensuring the right to education can be realised. «Efforts in Inclusive education are a practical part in ensuring education for all. This is indeed supported in order to ensure a better education for all Rwandan children», says Rukundo. He adds on that the implementation of the education for children with special needs or children with disabilities requires appropriate policy and strategic plan. He says: «In our technical support to Ministry of Education, we not only support areas of policy and strategic plan development, but also promoting effective practical models that seem to work like the child friendly schools model». The availability of a clear policy and plan is important in the coordination of inclusive education activities, he added since most of the activities in this area are supported largely by NGOs and CBOs. This project also provides material essential for the education of children with special needs and/or children with disabilities to better support their participation in inclusive education. As the project includes elements of teacher training and community sensitisation, UNICEF recognises that this is important to enhance the promotion of inclusive education: «Children with special needs will benefit from teacher training and community sensitisation activities. In fact, teacher training ensures that teacher are equipped with skills and knowledge in the use of child centred interactive methodologies in teaching and learning processes and children with disability will be cared and supported to learn», insisted Rukundo. UNICEF as an organisation which advocates for the right of all children considers this project important in changing the Rwandan community mentalities and mindsets regarding disabled people; insisting that disability is not inability. Where there is a will there is a way! Ensuring education for all in Rwanda requires particular attention for the most vulnerable groups like children with disabilities and those with special needs, because they may fall out of the cracks of initiatives geared to education for all. Therefore, Rukundo recommended to the Rwanda Government to continue supporting vulnerable groups in the Rwandan society putting particular emphasis also on children with special needs and or children with disabilities. «The initiative of the child friendly schools have recently proved to be effective in ensuring all children are enrolled into schools retained there and can achieve better education outcomes. The willingness of the government to support the education of vulnerable children indeed makes a difference in their lives, equipping them with skills to ensure a better life. The school environment becomes larger and more demanding for children with special needs 4
INCLUSIVE EDUCATION Newsletter Gufatanya ni ngombwa mu guteza imbere uburezi budaheza Uburezi budaheza ni imwe mu nkingi z uburezi bwa bose dusanga mu ntego z iki kinyagihumbi tumaze imyaka icumi dutangiye. Kugira ngo bugerweho, ni ngombwa ko abarebwa bose n uburezi bakongera ingufu kandi bagakorera hamwe. Abo ni ababyeyi, abarezi, ubuyobozi ndetse n imiryango nterankunga. Ku bireba abana bamugaye biga mu mashuri asanzwe, mu mushinga w Uburezi budaheza Handicap International iterwamo inkunga na Unicef; hashyizwe imbere ifatanyabikorwa kugira ngo intego zigamijwe zigerweho mu buryo bwihuse kandi bunoze. Muri gahunda y uburezi bwa bose, n abana bafite ubumuga bagomba kwiyumva mu muryango nyarwanda. Niyo mpamvu ari ngombwa kubegereza abandi bakigana, bakabana, bagakina, bakigishanya ndetse bamwe bakigira no ku bandi. Ikigaragara muri iyi minsi, ni uko abana babana n ubumuga bunyuranye, bitakiri ngombwa ko babona ibigo byihariye bajyanwamo kugira ngo babashe kwiga. Ahubwo, bajyanwa ku bigo by amashuri bisanzwe bakigana n abandi kuko byagaragaye ko aribwo babasha kwiyumva cyane mu muryango nyarwanda, bakanabasha no kwiteza imbere iyo bamaze gukura. Ikindi ni uko ayo mashuri yihariye adahagije mu Rwanda bityo aho kwihatira kuyongera ahubwo hagashyirwa ingufu mu guha amashuri asanzwe ubushobozi bwo kwakira abana bose. Ibyo ni byo byiswe uburezi budaheza. Birumvikana ko iyi gahunda y uburezi budaheza ireba abantu benshi kandi bo mu ngeri zinyuranye. Mbere na mbere ababyeyi, basabwa guhindura imyumvire bakohereza abana ku ishuri. Basabwa kandi kubakurikirana nk uko bakurikirana abandi bana badafite ubumuga; Leta nayo ikabibafashamo. Ibi ni ngombwa cyane kuko binagaragazwa n itegeko nshinga rya Repubulika y u Rwanda mu ngingo yaryo ya 40 igira iti: Umunyarwanda wese afi te uburenganira ku burezi ( ) Amashuri abanza ni itegeko kandi yigirwa ku buntu. Leta itegetswe gufata ingamba zihariye zigamije koroshya n imyigire y abafi te ibibazo by imyigire byihariye. Komite ku nzego z ibanze zirakenewe Ku byerekeranye n abana bafite ubumuga bari barahejwe mu mashuri, niba ababyeyi basabwa kujyana abana ku ishuri, abarezi bakitwararika mu kubakira neza no kubigisha, abayobozi nabo bakabigiramo uruhare babakurikirana; koko hakwiye ubufatanye muri ibyo bikorwa. Urugero ni mu Ntara y Iburengerazuba mu karere ka Nyamasheke, aho muri ubwo bufatanye no guhanahana amakuru, basanze ibyiza ari uko abana bafite ubumuga bakwiye kujya mu mashuri abanza bagakurikiranwa. Ibyo byatumye bamwe mu bana barererwa mu kigo cyihariye cya Ngwino Nawe, bashyirwa mu ishuri ribanza rya Ntendezi. Babashije koroherezwa urugendo rwo kugera ku ishuri bityo bakomeza kwiga. Ubwo bufatanye butuma uburezi budaheza bugerwaho neza kandi vuba. Nk uko bitangazwa n ushinzwe ubukangurambaga muri uwo mushinga w Uburezi budaheza wa Handicap International Madamu Pelagie Bazizane, buri kagari gakorerwamo n uwo mushinga gafite inshingano zo gushyiraho urwego rushinzwe gukurikirana ibyo bikorwa. Birumvikana ko urwo rwego rugomba gushingira ku bibazo byihariye biri muri buri kagari (Approche basée sur les réalités du terrain) kugira ngo bikemurwe. Urwo rwego twakwita komite, ninarwo rugena gahunda ikurikizwa. Ngiyo imikoranire myiza Ubufatanye hagati y abaturage, abarezi, ubuyobozi bw ibanze na Handicap International ni ngombwa; kugirango uburezi budaheza butere imbere. Burya kwiha intego ni byiza ariko kureba ko zagezweho bikarusha! Abo bose barebwa n ubu burezi bakwiye no gufata umwanya bakisuzuma bakareba ko intego bihaye zagezweho, ko umwana wese yabonye uburenganzira bwe bw ibanze bwo kurerwa neza. Abarebwa n uyu mushinga bazagera ku ntego zabo nibakora inama kenshi zo kungurana ibitekerezo, bagatangira raporo igihe ndetse bakanasura abagenerwabikorwa aribo bana bafite ubumuga, hagamijwe gukemura ibibazo by umwihariko byavuka mu myigire yabo. I Rusiga biyemeje ubufatanye mu burezi Umurenge wa Rusiga mu karere ka Rulindo ni umwe mu mirenge ikorerwamo n umushinga w uburezi budaheza wa Handicap international. Abarebwa n uburezi basanze ari ngombwa gushyiraho komite ishinzwe gukurikirana ibikorwa by uburezi budaheza kugira ngo bagere ku ntego biyemeje. Komite zashyizweho ku rwego rw umurenge n utugali, zihuriweho n abarimu, abahagarariye ababyeyi, abagize inama njyanama y umurenge n akagali, amadini, abahagarariye ibigo nderabuzima n ibigo bitanga uburezi bwihariye, abayobozi b ibigo by amashuri n abajyanama b ubuzima. Mu byihutirwa izo komite zemeza ko zigiye kwitaho, ni ugushyiraho komite ku rwego rw umudugudu no gutanga raporo z abana batiga kubera ko bafite ubumuga bunyuranye. Ngo ibi bakazabifashwamo n abayobora imidugudu. Mu tugali dutatu tugize umurenge wa Rusiga aritwo Gako, Taba na Kirenge; komite ya buri kagari yiyemeje kugena vuba ibikorwa by ibanze bigomba gukorwa kugira ngo uburezi budaheza bugerweho. Gédeon Ngendambizi ushinzwe imibereho myiza y abaturage muri uwo murenge, akangurira abayobozi b ibigo kwakira abana bose nta mananiza. Iki kibazo cyatewe n uko byagaraye ko hari imyanya mike ku bigo bimwe na bimwe by amashuri abanza by aho, bityo abayobozi b ibigo bakohereza abana mu bigo bitanga uburezi bwihariye. Ubwo bari mu nama n abafatanyabikorwa batandukanye mu murenge wa Rusiga, Madamu Lydie Nyirahabiyambere yavuze ko iyo umwana yabashije kugera ku ishuri, ikibazo ntikiba kikiri kuri we ahubwo kiba gisigaye ku ishuri rimwakira. Ati icya mbere kandi cy ibanze ni uko umwana agera ku ishuri. Hanyuma abarezi, ubuyobozi n abandi bose bireba bagafata ingamba z uko agomba kwiga. Aha niho asaba izo nzego zose kugira ubufatanye kugira ngo abo bana babashe kwiga kandi neza. Bahereye kuri urwo rugero, komite z utugari zatowe aho i Rusiga zahise ziyemeza guhura kenshi no kongera ubufatanye n ubuyobozi hamwe n umushinga w uburezi budaheza wa Handicap International no gutanga raporo kugira ngo n ikindi kibazo cyose cyavuka kibashe kubonerwa umuti. Ubwo bufatanye bukazafasha cyane mu guhanahana amakuru, kungurana ibitekerezo no gukurikirana ibikorwa. Mu by ibanze abagize izo komite bagaragaje ngo uburezi budaheza bugerweho neza, ni ukongera amahugurwa y abarimu ngo bahabwe ubumenyi bwo kwigisha abo bana. Hakwiye kandi no gukomeza ubukangurambaga mu baturage no gusobanura neza ibitera ubumuga kugira ngo aho i Rusiga barusheho kwakira neza no kwita ku bana bafite ubumuga, haba mu miryango haba no ku mashuri. 5
INCLUSIVE EDUCATION Newsletter La forma on des enseignants, une nécessité pour réussir l éduca on inclusive L a formation des enseignants, des éducateurs des centres spécialisés et des autorités locales va de pair avec la mobilisation de la communauté pour que cette dernière puisse envoyer les enfants en situation de handicap aux écoles ordinaires. Au Rwanda, actuellement, c est une activité à la une. Intégralement, l on encourage les écoles à adapter l environnement scolaire aux besoins de tous les enfants. Pour réussir l éducation inclusive à bon escient, il faut d abord renforcer les capacités des enseignants en leur dotant d une formation qui peut les aider à réaliser cette noble mission. Pour promouvoir l éducation inclusive au Rwanda, il faut de prime abord faire la mobilisation de la communauté. En effet, les enfants en situation de handicap sont souvent marginalisés et jadis, rares étaient les familles qui amenaient ces enfants à l école. Il faut que les autorités locales et les enseignants formés fassent le plaidoyer. Les efforts de mobilisation conjugués, dernièrement, par les différentes organisations en faveur des personnes en situation de handicap ont favorisé l accès de plusieurs enfants à l école. Comment les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux, ceux en situation de handicap et autres vulnérabilités parviennent-ils à s intégrer une fois arrivés à l école? Comment sont-ils accueillis par leurs pairs et leurs enseignants? Il est vrai que tous les enseignants ne sont pas familiers aux pratiques et soins particuliers dont nécessite l enfant en situation de handicap, qu il ait un handicap physique, sensoriel, mental, des difficultés ou autres déficiences. Pour qu il y ait passage de l accès au succès, il faut que les enseignants soient formés dans le domaine de l éducation spéciale et inclusive. Vincent Murenzi, chargé de la formation au niveau du projet «Education Inclusive» de Handicap International, affirme que quatre phases de formation des enseignants sont prévues. Nous avons commencé par la formation des enseignants qui seront futurs formateurs. Grâce à ces derniers, nous comptons former environ 500 enseignants qui seront formés à la fin du projet c està-dire en juin 2011. Il ajoute que la phase en cours (la deuxième) prend fin en Avril 2010. A signaler ici que chaque phase de formation compte 15 jours. 6 Les enseignants doivent faire une attention particulière aux enfants en situation de handicap Organisée souvent en vacances, la première phase de formation a été suivie par une cinquantaine d enseignants et une trentaine d autorités locales. Elle se fait d une manière continue. Les participants viennent de 8 districts dans lesquels le projet opère, à savoir Rulindo, Gakenke et Gicumbi dans la province du Nord, Ngororero, Nyamasheke, Rutsiro et Rubavu dans la province de l Ouest et Gisagara et Nyamagabe dans la province du Sud. Etalée en une année et demie, la dite formation couvrira les thèmes suivants: Manuel 1: Introduction à l éducation spéciale et inclusive Manuel 2: Apprentissage des enfants avec déficience visuelle, auditive et physique Manuel 3: Apprentissage des enfants ayant des difficultés intellectuelles et d apprentissage Manuel 4: Apprentissage des enfants ayant des déficiences diverses et fabrication du matériel didactique Le plus intéressant dans cette formation, c est qu au fil du temps, les bénéficiaires de la formation changent d attitudes et pratiquent la matière apprise. «Au début, quand l enfant épileptique chutait en crise, tout le monde courait, l enseignant prenant le devant! Après la formation, nous avons appris comment gérer cet enfant en crise, nous l avons expliqué aux élèves et actuellement, ce n est qu une petite pause qui ne dérange plus toutes les classes», témoigne Félicitée Mukampamije, une enseignante en cours de formation. Marc Vaernewyck, Directeur de Handicap International Programme Rwanda, considère ces enseignants en formation comme des pionniers. «Ces premiers enseignants formés transformeront nos objectifs en réalité. Notre objectif global est de transformer l école en un milieu qui peut accueillir tous les enfants, même ceux en situation de handicap, au lieu de les confiner dans les centres spécialisés», ditil. De ce fait, il exprime que ces enseignants font le miracle rwandais car ils devront apprendre à leurs pairs les notions apprises tout en les pratiquant. En somme, la formation des enseignants, des éducateurs des centres spécialisés et autorités locales constitue une nécessité pour réussir l éducation inclusive. Grâce aux connaissances déjà acquises, ils parviennent à changer les attitudes devenant de plus en plus positives en adaptant les méthodes d enseignement répondant aux besoins éducatifs des enfants et en témoignant la faisabilité de l éducation inclusive. Utilement, cette formation renforce les enseignants si activement qu ils sont aptes à former leurs collègues en retour. Néanmoins, force nous est de rappeler que, sans suivi et appui des autorités éducatives, les efforts entrepris seraient voués à l échec et l on ne pourrait pas arriver à bon port.
INCLUSIVE EDUCATION Newsletter Gisagara: Raporo ni ingenzi mu gukurikirana abana babana n ubumuga Ugeze wese mu karere ka Gisagara, abona neza ko uburezi budaheza bushoboka nta ngufu zihambaye zishyizweho nk uko benshi babikeka! Ikurikiranabikorwa ry abayobozi b ibigo bifashishije raporo za buri munsi z abarimu, byatumye batera intambwe ishimishije mu kwita ku bana bafite ibibazo by umwihariko cyane cyane abafite ubumuga. Abana 712 bafite ubumuga bunyuranye nibo babarurwa mu bigo 65 by amashuri abanza biri mu karere ka Gisagara; niko karere ka mbere mu gihugu gafite umubare ungana gutyo. Muri gahunda y uburezi bwa bose aho muri Gisagara, buri mudugudu wishyiriyeho komite igizwe n ababyeyi n abayobozi b ibanze yitwa Ganishuri. Iyo komite ifite inshingano zo gushishikariza ababyeyi kujyana abana babo bose ku ishuri kuko ari uburenganzira bwabo. Ibikorwa by izo komite byatumye abana hafi ya bose babasha kwiga, baba abafite ubumuga ndetse n abari bararitaye kubera ubukene n izindi mpamvu nko kujya gukorera amafaranga. Umwe mu barimu bo mu murenge wa Ndora, Madamu Felisita Mukampamije, akaba n umwe mu bagize komite Ganishuri yemeza ko byabaye ngombwa kujya kuganira na bamwe mu babyeyi mu ngo zabo kugira ngo bemere kujyana abana babo ku ishuri no kubakurikirana. Ati mbere babonaga abana babo bamugaye ari ikinegu, babateye isoni, batanashaka kubakurikirana kuko batizeraga ko bashobora gutsinda. Umwana ubana n ubumuga akwiye kwakirwa neza ku ishuri Nyuma ariko babonye ko byose bishoboka, ko n umwana ufite ubumuga yakwigana n abandi atagombye kujyanwa mu bigo cyangwa amashuri yihariye. Abarimu nabo, basabwe kwakira abana bose no guhumuriza abafite ubumuga. Banasobanurira abandi bana ibirebana n ubumuga n ikibutera, bityo bakamenya uko bifata imbere ya bagenzi babo aho kubannyega no kubita amazina abaca intege. Raporo ya buri munsi Mu burezi, kwakira umwana gusa ntibihagije, agomba no guhabwa ibyangombwa by ibanze kugira ngo abashe gukurikira, kwiga neza no gutsinda. Abarimu b aho muri Gisagara bari mu ba mbere bakiriye abo bana, babitaho by umwihariko ariko batabavanguye mu bandi. Urugero ni nk uko ibyinshi mu bigo by aho bifite abana bafite ubumuga bwo kurwara igicuri, bagenewe icyumba babaryamishamo mu gihe bategereje kuzanzamuka iyo barwaye. Abarimu baha kandi buri munsi umuyobozi w ikigo raporo y ibibazo by umwihariko byabaye mu mashuri yabo. Izo raporo nizo zifasha abayobozi gukurikirana abo bana nk uko bisobanurwa n uyu muyobozi w urwunge rw amashuri rwa Ndora: Iyo raporo niyo idufasha gukurikirana abana bafi te ibibazo byihariye bityo tukabiganiraho n ababyeyi babo byaba ngombwa tukifashisha ubuyobozi cyangwa se abandi bireba kugirango ikibazo gikemuke bityo abana bose babashe kwiga neza. Uburezi ni uguhozaho! Ikigaragara aho muri Gisagara ni uko intambwe bateye ikwiye gushyigikirwa kandi ikabera urugero utundi turere kugirango uburezi budaheza bugere ku bana bose b u Rwanda. Uburezi ni uguhozaho kandi bugakurikiranirwa hafi n ababyeyi, abarimu ndetse n ubuyobozi cyane cyane mu nzego z ibanze. Kangabe nabere abandi urugero! Kangabe Sara ni umubyeyi w umwana ufite ubumuga witwa Elisabeth Benimana ubu ufite imyaka 14. Batuye mu murenge wa Ruharambuga mu karere ka Nyamasheke. Yamugaye akiri muto ariko ababyeyi ntibahita babimenya. Akiri gatoya, yagize ibibazo byo kugwa aravunika, iwabo bakibwira ko ari ubuzima buke umwana yigirira. Agize imyaka ine, nibwo nyina yabonye neza ko umwana afite ikibazo : Natangiye kubona umwana atangira kugenda nabi, bigera aho ikirenge kimwe cyitera, mpita ntangira kugerageza kumujyana kwa muganga, bambwira ko afi te ikibazo cyo mu mugongo. Abaganga bansabye kujya mujyana ku muntu umukorera ubugororangingo (kinésithérapie) noneho ubujiji bwa giturage buramfata sinajyayo». Abantu batangira guca hirya no hino bamubwira ngo ni amashitani, nawe arabyemera. Ubwo atangira kuvuza ibyo. Nabyo birananirana, ayoboka amasengesho. Biza kugera aho amusubiza kwa muganga mu Bushenge, bamwohereza i Gatagara. Bagezeyo, babategeka kumujyana ku bitaro bya Kaminuza i Butare, ariko ntibahita babona umuganga ubishinzwe. Ati : «Naratashye ngeze mu rugo, sinasubirayo kubera ubuzima bubi n uburwayi ; n umwana nawe nkabona ntakigenda, ngira ubwihebe nawe biba uko. Nageze aho mbona ko najya gusabiriza kubera impamvu zo kumwitaho ntava mu rugo. Nakomeje kugenda nganiriza abantu, bambwira ko hari iki kigo «Ngwino nawe». Nibwo namuzanye. Namugejeje hano batangira kumukorera kiné (kumugorora ingingo), nkabona hari icyo bitangiye kugabanya n ikinyonjo yari afi te gitangira kugabanuka. Bamushyira no mw ishuri ubu arishimye cyane, iyo aje mu rugo ambwira ibyo yize nk abandi bana. Nanjye nkumva biranshimishije. Akomeza agira ati : «Hari aho nageraga nkumva ndihebye, nkanamwanga ariko ubu nanjye nsigaye mukunda cyane. Abana bacu iyo bari hano, tubona ko ari nko kwa Nyirakuru. Nk iyo bari mu biruhuko, usanga ambaza ngo bazafungura ryari kugira ngo asubire kwiga kandi nanjye niko gahenge mfi te gatuma nshobora kubona uko nshaka akenda ko kwambara. Narungutse cyane kuva yaza hano kuko nanjye nabonye ubwinyagamburiro, mbona uko nkorera urugo ndetse n igihugu, nk ubu ndi mu nyangamugayo za Gacaca, nshobora kujya mu muganda, mfatanya n abandi kubaka igihugu». Elisabeth Benimana ubu arategurirwa kujya mu ishuri risanzwe. Ubuzima bwe buratera imbere aho gusubira inyuma nk uko bikunze kugenda ku bana bafite ubumuga. Nabere rero urugero abandi babyeyi, bahindure imyumvire ku bana babo kandi barusheho kubitaho bityo bizateza imbere umwana ndetse n umuryango we. 7
Une série d activités en faveur de l éducation inclusive Inclusive education means Sensibilisation et formation des enseignants Sensitization and training of teachers Renforcement des capacités des centres spécialisés en centres ressources Centres for disabled children develop optimum technical capacities to act as resource centres Sensibilisation des parents, des animateurs pédagogiques et des représentants des élèves Formation et suivi des volontaires communautaires Training and follow up through inclusion committees of volunteer s session and follow up of adults volunteers community resource person Accompagnement des familles Guidance and counseling for families and communities Sensitization of parents, class monitors, students leaders Sensibilisation des autorités locales Sensitization of local authorities This Newsletter is published by HANDICAP INTERNATIONAL RWANDA PROGRAM 216 avenue Paul VI Kiyovu P.O.BOX: 747 KIGALI - RWANDA Tel: (250) 57 05 32 /33 Fax: (250) 57 05 35 E-mail:administration@hi.org.rw MINISTRY OF EDUCATION