SGS QUALIFOR RAPPORT SUR LA CERTIFICATION DE L AMÉNAGEMENT FORESTIER



Documents pareils
SGS QUALIFOR. (Associated Documents) Congolaise Industrielle des Bois (CIB) Certificate Type: Type de certificat: Date of expiry: Date d expiration:

CLIQUEZ ET MODIFIEZ LE TITRE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Technical Assistance for Sustainable National Greenhouse Gas Inventory Management Systems in West Africa (West Africa GHG Project)

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

BELAC 1-04 Rev

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Sub-Saharan African G-WADI

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Nouveautés printemps 2013

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Application Form/ Formulaire de demande

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

Data issues in species monitoring: where are the traps?

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

UNIVERSITE D ANTANANARIVO FACULTE DES SCIENCES DEPARTEMENT DE BIOLOGIE ET ECOLOGIE VEGETALES

BNP Paribas Personal Finance

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Flood risk assessment in the Hydrographic Ebro Basin. Spain

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

3 rd ORGANIC PROCESSING CONFERENCE

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Frequently Asked Questions

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Scénarios économiques en assurance

Exemple PLS avec SAS

Archived Content. Contenu archivé

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Exercices sur SQL server 2000

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

On the spot. Ecocertification et images satellites. Exploitation forestière tropicale au Cameroun

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

How to Login to Career Page

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Agile&:&de&quoi&s agit0il&?&

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

Folio Case User s Guide

Monitoring des classes de neige des calottes polaires par Envisat

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Les contraintes de financement des PME en Afrique : le rôle des registres de crédit

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Transcription:

SGS QUALIFOR (Associated Documents) Doc. Number: AD 36-A-01 Doc. Version date: 1 February 2005 Page: 1 of 147 FOREST MANAGEMENT CERTIFICATION REPORT RAPPORT SUR LA CERTIFICATION DE L AMÉNAGEMENT FORESTIER SECTION A: PUBLIC SUMMARY / RÉSUMÉ PUBLIC Project Nr.: Projet no.: Client: Web Page: Page web : Address: Adresse: Country: Pays: Certificate Nr. Certificat no. Date of Issue Date d émission Evaluation Standard Forest Zone: Total Certified Area Scope: Portée: Location of the FMUs included in the scope Company Contact Person: Personne contact: Address: Adresse : 0514-CG Congolaise Industrielle des Bois (CIB) www.olamonline.com Olam International Ltd 9 Temasek Boulevard #11-02 Suntec Tower Two Singapore 038989 Republic of Congo République du Congo (Brazzaville) SGS-FM/COC-004705 19 May 2008 Certificate Type: Type de certificat: Date of expiry: Date d expiration: Forest Management Gestion forestière 18 May 2013 SGS Generic Forest Stewardship Standard adapted for the Republic of the Republic of Congo version AD 33-CG-05: 7 July 2011 Norme générique de gestion forestière adaptée à la République du Congo, version AD 33- CG-05 du 7 juillet 2011 Tropical 748 200 ha Forest Management of 748 200 hectares of tropical forest in the Republic of Congo for the production of logs Gestion forestière de 748 200 hectares de forêt tropicale en République du Congo pour la production de grumes Pokola Hugues Ekani CIB BP 41 Ouesso Republic of Congo SGS South Africa (Qualifor Programme) 58 Melville Road, Booysens - PO Box 82582, Southdale 2185 - South Africa Systems and Services Certification Division t +27 11 681-2500 f +27 11 681-2543 www.sgs.com/forestry

AD 36-A-01 Page 2 of 147 Tel: +242 06 900 13 25 Fax +242 06 900 13 25 Email: hugues.ekani@olamnet.com cib.pokola@cibpokola.com Main Evaluation / Évaluation principale Surveillance 1 13 21 October 2008 Evaluation dates: Date de l évaluation: 08-12 June 2007 and closing of findings : 4 to 9 February 2008 08-12 Juin 2007 et clôture des DACS: 4 et 9 Février 2008 Surveillance 2 07.09.2009 to 11.09.2009 Surveillance 3 03.09.2010 09.09.2010 Surveillance 4 15-21 September 2011 15-21 Septembre 2011 Copyright: 2011 SGS South Africa (Pty) Ltd All rights reserved

AD 36-A-01 Page 3 of 147 TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES 1. SCOPE OF CERTIFICATE / Portée du certificat... 6 2. COMPANY BACKGROUND / Information sur l entreprise... 12 2.1 Company Key Objectives / Objectifs de l entreprise...12 2.2 Company History and ownership / Historique de l entreprise et propriété...13 2.3 Organisational Structure / Structure hiérarchique...13 2.4 Ownership and Use Rights / Propriété et droits d usage...14 2.5 Other Land Uses / Autre utilisation de la terre...14 2.6 Non-certified Forests / Forêts non certifiées...14 3. FOREST MANAGEMENT SYSTEM / Système d aménagement forestier... 14 3.1 Bio-physical setting / Contexte bio-physique...14 3.2 History of use / Historique de l utilisation...17 3.3 Planning process / Processus de planification...18 3.4 Monitoring processes / Systèmes de suivi...22 4. SOCIO-ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL / Contexte socio-econoimique et environemental 22 4.1 Social aspects / Aspects sociaux...22 4.2 Environmental aspects / Aspects environnementaux...27 4.3 Administration, Legislation and Guidelines / Administration, légistations et guides...29 5. CHANGES IN MANAGEMENT, HARVESTING, SILVICULTURE AND MONITORING / Changements dans le mode de gestion, de récolte, de sylviculture et de suivi... 30 6. PREPARATION FOR THE EVALUATION / Préparation de l évaluation... 31 6.1 Schedule / Plan de travail...31 6.2 Team / L équipe...31 6.3 Checklist Preparation / Préparation de la liste de vérification...32 6.4 Stakeholder notification / Information des parties intéressées...33 7. THE EVALUATION / EVALUATION... 33 7.1 Opening meeting / Réunion d ouverture...34 7.2 Document review / Révision de la documentation...34 7.3 Sampling and Evaluation Approach / Échantillonnage et approche utilisée pour l audit...34 7.4 Field assessments / Évaluation de terrain...35 7.5 Stakeholder interviews Entrevues avec des parties intéressées...35 7.6 Summing up and closing meeting / Synthèse et réunion de fermeture...36 8. EVALUATION RESULTS / Résultats de l évaluation... 36 PRINCIPLE 1: Compliance with law and FSC Principles / Respects des lois et règlements...37 PRINCIPLE 2: Tenure and use rights and responsibilities / Sécurité foncière, droits d usage et responsabilité...40 PRINCIPLE 3: Indigenous peoples rights / Droits des peoples autochtones...43 PRINCIPLE 4: Community relations and workers rights / Relations avec les communautés et les droits des travailleurs...47 PRINCIPLE 5: Benefits from the forest / Bénéfices de la forêt...54 PRINCIPLE 6: Environmental impact / Impact environnemental...59 PRINCIPLE 7: Management plan / Plan d aménagement...66

AD 36-A-01 Page 4 of 147 PRINCIPLE 8: Monitoring and evaluation / Suivi et évaluation...69 PRINCIPLE 9: High Conservation Value Forests / Forêts de haute valeur pour la conservation...72 PRINCIPLE 10: Plantations...74 9. CERTIFICATION DECISION (main audit) / Décision concernant la certification (audit initial)... 74 10. MAINTENANCE OF CERTIFICATION / Maintien de la certification... 75 11. RECORD OF CORRECTIVE ACTION REQUESTS (CARs) / DEMANDES D ACTIONS CORRECTIVES (DACS)... 79 12. RECORD OF STAKEHOLDER COMMENTS AND INTERVIEWS/ Commentaires des parties intéressées et résultats des entrevues...126 13. RECORD OF COMPLAINTS/ Plaintes...147 ASSOCIATED DOCUMENTS (not part of the Public Summary) DOCUMENTS ASSOCIÉS (NE FONT PAS PARTIS DU RESUME PUBLIC) AD 20: AD 21: AD 26: AD 36-B: AD 36-C: AD 38: AD 40: Evaluation Itinerary Itinéraire Attendance Record Enregistrement des participants Corrective Action Requests Demande d Actions Correctives Evaluation - Observations and Information on Logistics Evaluation Observations et Informations concernant la logistique Evaluation Information on Group Members Evaluation Information concernant les members du groupe Peer Review Report Rapport de revision par des tiers indépendants Stakeholder Reports Rapport concernant les personnes tiers Evaluation team CVs CVs de l équipe d évaluation List of stakeholders contacted Liste de personnes tierce contactées

AD 36-A-01 Page 5 of 147 LIST OF ACRONYMS / LISTE DES ACCRONYMES ATO/OAB Organisation africaine du bois/african Timber Organization CAR/DAC : Corrective action request/demande d action corrective CIB : Congolaise Industrielle des Bois FFEM : French Global Environment Facility/Fonds français pour l environnement mondial FMU/UFA : Forest management unit Unité de gestion forestière GTZ : Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit ILO/BIT : International Labour Organisation / Bureau international du travail ITTO/OIBT: International Timber Trade Organization MEFE : Ministère de l économie forestière et de l environnement NTFP/PFNL : Non-timber forest product/produit forestier non ligneux OCDH : Observatoire congolais des droits de l homme PNNN : Parc National Nouabalé Ndoki PROGEPP : Projet de Gestion des Ecosystèmes Périphériques au Parc National Nouabalé-Ndoki RIL/EFIR Reduce Impact Logging / Exploitation Forestière à impact réduit SGS : Société générale de surveillance WCS : Wildlife Conservation Society COMPLAINTS AND DISPUTES / COMPLAINTES ET DISPUTES Procedures for submitting complaints, appeals and disputes, and the SGS processing of such are published on www.forestry.sgs.com. This information is also available on request refer contact details on the first page. Les procédures de soumission concernant les complaintes, recours et disputes ainsi que la procédure SGS qui s y rattache sont publiés sur le site suivant: www.forestry.sgs.com. Cette information est également disponible sur demande se référer au contact mentionné sur la première page.

AD 36-A-01 Page 6 of 147 INTRODUCTION The purpose of the evaluation was to evaluate the operations of CIB against the requirements of the QUALIFOR Programme, the SGS Group s forest certification programme accredited by Forest Stewardship Council. L objectif de cette évaluation est d évaluer les opérations de la CIB selon les exigences du programme QUALIFOR, le programme de certification des forêts du Groupe SGS qui a été accrédité par le Forest Stewardship Council. 1. SCOPE OF CERTIFICATE / PORTEE DU CERTIFICAT The scope of the certificate falls within the Tropical Forest Zone and includes 748 200 hectares (administrative data) of a single Forest Management Unit (FMU) as described below. La portée du certificat couvre 748 200 hectares (donnée adminstrative) de forêt tropicale et aménagée au sein d une Unité d Aménagement Forestier (UFA) comme décrit ci-dessous : Description of FMUs: Description des UFA Description Public forest Forêt publique Ownership Propriété Government of Congo Gouvernement du Congo Area (ha) Longitude E Latitude N Superficie (ha) 748 200 16 50 1 50 Size of FMUs: Taille des UFA Nr of FMUs Area (ha) Less than 100ha Moins de 100 ha 100 to 1 000 ha in area 100 à 1 000 ha 1 001 to 10 000 ha in area 1 001 à 10 000 ha More than 10 000 ha in area Plus de 10 000 ha 0 0 0 0 0 0 2 748 200 Total 2 748 200 Total Area in the Scope of the Certificate that is: Superficie totale de la portée couverte par le certificat : Area (ha) Superficie (ha) Privately managed Gérée par des intérêts privés 714 111 (dont 461 ha de terrains CIB inclus) State Managed 0

AD 36-A-01 Page 7 of 147 Total Area in the Scope of the Certificate that is: Superficie totale de la portée couverte par le certificat : Area (ha) Superficie (ha) Gérée par l État Community Managed Gérée par les Communautés 34 089 (excluding 461 ha from CIB community development zone) (dont 461 ha de terrains CIB en serie communautaire exclus) Composition of the Certified Forest(s) Composition de(s) la forêt(s) certifiée(s) Area (ha) Superficie (ha) Area of forest protected from commercial harvesting of timber and managed primarily for conservation objectives 220 460 Superficie forestière protégée de toute récolte commerciale et aménagée à des fins de conservation Area of forest protected from commercial harvesting of timber and managed primarily for production of NTFPs or services 0 Superficie forestière protégée de toute récolte commerciale et aménagée pour la production de services ou de produits forestiers non-ligneux Area of forest classified as high conservation value forest Superficie forestière classée comme forêt de haute valeur pour la conservation Total area of production forest (i.e. forest from which timber may be harvested) Superficie forestière totale (sur laquelle une récolte de bois est possible) Area of production forest classified as plantation Superficie forestière classifiée comme plantation Area of production forest regenerated primarily by replanting Superficie de forêt de production régénérée par reboisement Area of production forest regenerate primarily by natural regeneration Superficie de forêt de production régénérée par régénération naturelle 713 650 493 100 0 0 0 List of High Conservation Values Liste de forêts de haute valeur pour la conservation (FHVC) Description The entire Forest Management Unit is considered as High Conservation Value Forest L ensemble des UFA est classé en FHVC, à l exception de la série de développement communautaire Notes Values identified include : - high biodiversity of plants and wildlife; - rare, threatened and protected wildlife and - indigenous people groups (forest dependant). Les valeurs de conservation identifiées : - grande biodiversité végétale et faunique - faune rare, menacée et vulnérable - peuples autochtones dépendants de la forêt.

AD 36-A-01 Page 8 of 147 List of Timber Product Categories Liste de catégories de produits de bois Product Class Product Type Trade Name Category Species Classe de produit Wood in the rough Grumes Type de produit Logs of non-coniferous wood Billes de bois non conifère Nom commercial Logs Billes Catégorie Deciduous (Hardwood) Décidu (Bois dur) Essences Khaya anthotheca Aningeria robusta Triplochiton scleroxylon Lophira alata Nauclea diderrichii Guarea cedrata Afzelia bipindensis Milicia excelsa Pterygota spp. Autranella congolensis Bobgunnia fistuloides Entandrophragma cylindricum Entandrophragma utile Entandrophragma angolense Millettia laurentii Antiaris toxicaria Drypetes gossweileri Albizia spp. sauf A. ferruginea Aphanocalyx spp Ongokea gore Turreanthus africanus Angylocalyx pynaertii Anopyxis klaineana Guiburtia demeusei Piptadeniastrum africanum Celtis adolfi-frideric Celtis tessmannii Lovoa trichilioides Morus mesozygia Berlinia spp. Ricinodendron heudelotii Copaifera mildbraedii Klainedoxa spp. Eribroma oblongum Daniella spp. Terminalia superba Ceiba pentandra Albizia ferruginea Pycnanthus angolensis Beilschmiedia spp Bombax buonopozense Entandrophragma candollei Nesogordonia papaverifera Lannea welwitchii Amphimas ferrugineus, A. pterocarpoides Gilbertiodendron dewevrei Gambeya lacourtiana Gambeya beguei Gambeya perpulchra Detarium macrocarpum Pachyelasma tessmannii Pentaclethra macrophylla Staudtia stipitata Mammea africana Celtis mildbraedii, C. zenkeri Irvingia grandifolia

AD 36-A-01 Page 9 of 147 List of Timber Product Categories Liste de catégories de produits de bois Product Class Product Type Trade Name Category Species Classe de produit Type de produit Nom commercial Catégorie Essences Zanthoxylum spp Manilkara spp. Pterocarpus soyauxii Irvingia excelsa Erythrophleum ivorense, E. suaveolens Prioria oxyphylla Blighia spp. Diospyros crassiflora Available Timber Volumes Volume de bois disponible Species (common name) Essences (nom commun) Species (botanical name) Essences (nom botanique) Volume (m3) per hectare Volume (m3) par hectare Available total volume (m 3 ) Volume total disponible (m3) Projected Actual Projeté Actuel Objective species Essences objectif Acajou Khaya anthotheca 0,299 147 494 143 073 Aniégré Aningeria robusta 0,137 67 747 70 427 Ayous Triplochiton scleroxylon 8,775 4 327 824 3 942 917 Azobé Lophira alata 1,273 628 011 568 362 Bilinga Nauclea diderrichii 0,678 334 188 323 582 Bossé Clair Guarea cedrata 0,875 431 733 380 423 Doussié Afzelia bipindensis 0,113 55 520 49 951 Iroko Milicia excelsa 0,433 213 670 200 649 Koto Pterygota spp. 0,351 173 031 156 748 Mukulungu Autranella congolensis 0,219 108 237 104 705 Pao Rosa Bobgunnia fistuloides 0,057 28 038 27 440 Sapelli Sipo Tiama Entandrophragma cylindricum 5,178 2 553 826 2 422 293 Entandrophragma utile 0,724 357 130 320 147 Entandrophragma angolense 0,789 389 064 359 577 Wengué Millettia laurentii 1,868 921 125 810 526 Promotional specie:s Note CIB is persuing market opportunities to sell these lessor known species. Essence de promotion: La CIB recherche des opportunités de marché afin de commercialiser ces essences de promotion. Ako Antiaris toxicaria 0,154 75 791 75 791

AD 36-A-01 Page 10 of 147 Available Timber Volumes Volume de bois disponible Species (common name) Essences (nom commun) Species (botanical name) Essences (nom botanique) Volume (m3) per hectare Volume (m3) par hectare Available total volume (m 3 ) Volume total disponible (m3) Projected Projeté Actual Actuel Akot Drypetes gossweileri 0,477 235 040 235 040 Albizia Albizia spp. sauf A. ferruginea 0,664 327 469 327 469 Andoung Aphanocalyx spp 0,128 63 030 63 030 Angueuk Ongokea gore 0,680 335 606 335 606 Avodiré Turreanthus africanus 0,124 61 210 61 210 Bekoabezombo Angylocalyx pynaertii 0,906 446 947 446 947 Bodioa Anopyxis klaineana 0,857 422 900 422 900 Bubinga Guibourtia demeusei 0,005 2 443 2 443 Dabéma Piptadeniastrum africanum 3,007 1 483 161 1 483 161 Diania GF Celtis adolfi-frideric 1,306 643 900 643 900 Diania PF Celtis tessmannii 0,608 299 913 299 913 Dibétou Lovoa trichilioides 0,290 143 097 143 097 Difou Morus mesozygia 0,071 34 843 34 843 Ebiara Berlinia spp. 0,019 9 322 9 322 Essessang Ricinodendron heudelotii 2,185 1 077 546 1 077 546 Etimoé Copaifera mildbraedii 0,322 158 562 158 562 Eveuss Klainedoxa spp. 1,208 595 853 595 853 Eyong Eribroma oblongum 1,905 939 474 939 474 Faro Daniella spp. 0,035 17 251 17 251 Fraké Terminalia superba 5,252 2 590 020 2 590 020 Fromager Ceiba pentandra 1,920 947 110 947 110 Iatandza Albizia ferruginea 0,440 217 221 217 221 Ilomba Pycnanthus angolensis 1,999 985 774 985 774 Kanda Beilschmiedia spp 0,599 295 406 295 406 Kapokier Kosipo Kotibé Bombax buonopozense 0,101 49 640 49 640 Entandrophragma candollei 1,308 645 083 645 083 Nesogordonia papaverifera 1,379 680 330 680 330 Kumbi Lannea welwitchii 0,248 122 543 122 543 Lati Amphimas 1,149 566 845 566 845

AD 36-A-01 Page 11 of 147 Available Timber Volumes Volume de bois disponible Species (common name) Essences (nom commun) Limbali Species (botanical name) Essences (nom botanique) ferrugineus, A. pterocarpoides Volume (m3) per hectare Volume (m3) par hectare Available total volume (m 3 ) Volume total disponible (m3) Projected Projeté Actual Actuel Gilbertiodendron dewevrei 2,759 1 360 884 1 360 884 Longhi abam Gambeya lacourtiana 1,715 845 929 845 929 Longhi beg Gambeya beguei 0,165 81 232 81 232 Longhi perp Gambeya perpulchra 0,064 31 332 31 332 Mambodé Mekogho Mubala Detarium macrocarpum 0,809 398 898 398 898 Pachyelasma tessmannii 0,118 57 996 57 996 Pentaclethra macrophylla 0,582 287 199 287 199 Niové Staudtia stipitata 1,046 515 865 515 865 Oboto Mammea africana 0,046 22 775 22 775 Ohia Celtis mildbraedii, C. zenkeri 4,725 2 330 108 2 330 108 Olène Irvingia grandifolia 0,534 263 144 263 144 Olon Zanthoxylum spp 0,654 322 380 322 380 Owom Manilkara spp. 0,005 2 681 2 681 Padouk Pterocarpus soyauxii 0,879 433 640 433 640 Payo Irvingia excelsa 0,386 190 328 190 328 Tali Erythrophleum ivorense, E. suaveolens 3,250 1 602 995 1 602 995 Tchitola Prioria oxyphylla 0,114 56 440 56 440 Toko Blighia spp. 0,260 128 176 128 176 Ebene d Afrique Diospyros crassiflora Totals 69,23 34 141 970 33 286 152 List of Timber Product Categories Liste des produits Product Produits Notes Logs / Grumes Totals

AD 36-A-01 Page 12 of 147 Approximate Annual Commercial Production of Non-Timber-Forest-Products Production annuelle approximative de produits forestiers non ligneux Products and use Produits et utilisation N/A no commercial use of NTFPs N/A aucune utilisation commerciale des PFNL Botanical name Nom botanique Species / Essences Common name Nom vernaculaire Occurrence on sampling plots Fréquence de présence sur les placettes d inventaire Lists of Pesticides / Listes de pesticides Product Name / Désignation Quantity Used (litres) / Quantité utilisée (litres) Area of application / Champ d application MA SA1 SA2 SA3 SA4 MA SA1 SA2 SA3 SA4 Koatgrume, Sarpagrum 1800 3 205 n/a n/a Koatsciage 2200 2 200 n/a n/a Imidaclopride 12 - n/a n/a Parafin 17640 19 620 n/a n/a 2. COMPANY BACKGROUND / INFORMATION SUR L ENTREPRISE 2.1 Company Key Objectives / Objectifs de l entreprise Objective Objectif Commercial The management plan must ensure a sustainable timber production of quality and quantity. Le plan d aménagement doit assurer une production pérenne de bois d œuvre, en quantité et en qualité. The management plan needs to ensure medium to long term supply to the forest industry that had been adapted to the sustainable forest potential as well as market requirements. Le plan d aménagement doit assurer l approvisionnement à moyen et à long terme d une industrie forestière adaptée aux potentialités de la forêt et aux exigences des marchés. Social The management plan needs to ensure multiple resource management by taking into account the various usage of forest resources whilst contributing to local and national development. Le plan d aménagement doit assurer la coexistence durable des différents usages des ressources forestières, et contribuer au développement local et national. Environmental Forest management shall take into account biological diversity and its associated values, water resources, soils and sensitive ecosystems in order to protect ecological functions that guarantee the forest integrity. La gestion forestière doit maintenir la diversité biologique et les valeurs qui y sont associées, les ressources hydriques, les sols Notes

AD 36-A-01 Page 13 of 147 Objective Objectif ainsi que les écosystèmes fragiles, de manière à protéger les fonctions écologiques garantissant l intégrité de la forêt. Notes Research An applied research programme should be set in partnership with national and international research institutes with the objective to maintain long-term production capacities of the FMU through appropriate management methods. Un programme de recherche appliquée doit être mis en place en partenariat avec des instituts de recherche nationaux et internationaux, dans l objectif de maintenir sur le long terme et par des mesures de gestion adaptées, les capacités de production et la biodiversité au sein de l UFA. 2.2 Company History and ownership / Historique de l entreprise et propriété Forest harvesting commenced in 1949 in Pokola with the establishment of the Emile Chambault company. This company was replaced from 1959 to 1968 by the Société Forestière de la Sangha (SFS) Congolaise Industrielle des Bois (CIB) was created in 1968 by the merger and restructuring of the companies SFS (Société Forestière de la Sanga active in north Congo since 1953) and IBOCO (Industrie des Bois du Congo created in 1961 with a sawmill in Brazzaville). In 1974 a ministerial decree set the forest management units for the Ouesso zone and initiated the creation of Kabo and Pokola FMU. Pokola FMU has been attributed to CIB. CIB obtained the Kabo FMU in 1997. CIB is a limited company based mainly in Pokola; its registered office is in Ouesso and it belongs to the DLH Group whose head office is in Copenaguen (www.dlh-group.com). CIB s operational objective covers the exploitation, the transformation, transport and the marketing of wood and the derived products. Olam International Limited acquired 100% of tt Timber International AG from Dalhoff Larsen Horneman A/S Group (DLH) in 2011. L exploitation forestière a démarrée à Pokola en 1949, avec l implantation de la société Emile Chambault. Cette société a été remplacée de 1959 à 1968 par la Société Forestière de la Sangha (SFS). La Congolaise Industrielle des Bois (CIB) a été créée en 1968 par la fusion et la restructuration des sociétés SFS (Société Forestière de la Sangha installée depuis 1953 dans le nord du Congo) et IBOCO (Industrie des Bois du Congo créée en 1961 avec une scierie à Brazzaville). En 1974, l arrêté ministériel 3085 définit les unités forestières d aménagement de la zone de Ouesso et crée notamment les UFA de Kabo et de Pokola. L UFA de Pokola est attribuée à la CIB. CIB a acquis l UFA Kabo en 1997. La CIB est une société anonyme installée principalement à Pokola ; son siège social est à Ouesso et elle fait partie du groupe DLH dont le siège est à Copenague (www.dlh-group.com). La CIB a pour objet l exploitation, la transformation, le transport et la commercialisation des bois et des produits dérivés. Olam International Limited a été acquis tt Timber International AG à 100% de Dalhoff Larsen Horneman A/S Group (DLH) en 2011. 2.3 Organisational Structure / Structure hiérarchique CIB hierarchichal structure comprises a General Director (GD) reporting to the Board. The GD supervises a logistical director, a technical director and a financial and administratrative director. Production is under the reponsibility of a exploitation director and of an industrial director. The forest management office is directly under the supervision of the GD. About 900 permanent workers are employed by CIB. Among them 750 work within Pokola and Kabo FMU where the headquaters, general services and most of the forest industries are situated. La CIB comporte un Directeur Général (DG) qui se rapporte au conseil d administration. Le DG supervise un Directeur Responsabilités Environnementales et Sociales, un directeur technique, un directeur des opérations et un directeur administratif et financier. La production est ensuite sous la responsabilité d un directeur d exploitation et d un directeur des industries. Le DG supervise aussi directement la cellule d aménagement.

AD 36-A-01 Page 14 of 147 L entreprise emploie environ 900 travailleurs permanents, dont 750 sur l UFA de Pokola où sont installés, outre les chantiers forestiers, le siège, les services généraux, et les principales industries de la CIB. 2.4 Ownership and Use Rights / Propriété et droits d usage The Pokola and Kabo FMU are considered to fall under the state s sphere of influence and represents one of the dozen FMUs in the northern part of Congo where the management was entrusted to private companies by the Congolese government. A number of local communities are indigenous to the area such as the semi-nomadic populations (Pygmee) and the Bantus. Les UFA Pokola et Kabo appartiennent au domaine de l État et fait partie de la douzaine d UFA de cette partie du nord Congo dont l aménagement a été confié aux entreprises privées. Plusieurs communautés locales sont indigènes comme les communautés semi-nomades (Pygmées) et les Bantous. 2.5 Other Land Uses / Autre utilisation de la terre Forestry is the main economic activity in this remote region of Congo. There are little agricultural activities due to various reasons such as the lack of local expertise. Agro-forestry is encouraged by CIB and a project to promote this activity is underway. L activité forestière et industrielle associée est la principale activité de développement économique de cette partie éloignée du Congo. Il y a peu d activité agricole notamment à cause du manque d expertise locale. La CIB encourage l agroforesterie et un projet est en cours de développement. 2.6 Non-certified Forests / Forêts non certifiées Other CIB FMUs (CIB concessions) in the Congo are outside the scope of this assessment. CIB is currently developing management plans with the view to get all the FMUs certified : UFE (Forest Exploitation Unit) Pikouda Nord (93 970 ha)) FMU Loundougou-Toukoulaka (571 100 ha) The forest management system is consistent on all CIB concessions. These concessions are already assessed to supply controlled wood. Les autres UFA de la CIB sont en dehors du champ d application de cette évaluation. Des plans d aménagement sont prévus car la CIB envisage d étendre la certification à l ensemble des UFA : UFE (Forêt d exploitation) Pikouda Nord (93 970 ha)) FMU Loundougou-Toukoulaka (571 100 ha) L aménagement est cohérent sur l ensemble des UFA. Ces concessions ont déjà été evaluée pour le contrôle des bois. 3. FOREST MANAGEMENT SYSTEM / SYSTÈME D AMÉNAGEMENT FORESTIER 3.1 Bio-physical setting / Contexte bio-physique Climate Northern Congo climate is equatorial. The average rainfall in Ouesso is 1686 mm (1961-1990). Rainfall pattern shows two peaks, one in May (187 mm) and one in October (238 mm), a drier period from December to February (45 mm) and in July (117 mm). Average monthly temperatures vary slightly around 25 C, with a minimum in August (24 C) and a maximum in March (25,7 C). Small variations between days and night are observed (less than 10 C). The average annual hygrometry is 85%. Geography Pokola and Kabo UFA are generally flat, with hills in the north east sector. Altitude varies between 350 to 400 meters. This flat landscape explains the abundance of wetlands and areas subject to floods. Vegetation Mixed tropical forest

AD 36-A-01 Page 15 of 147 This forest is classified as semi-evergreen which is a transition between evergreen and semideciduous. This is a very heterogenous forest. Under storey is normally dense and consists of lianas type vegetation (Haumania spp.) and large grass generally from Marantaceae, Zingiberaceae and Commelinaceae families. Trees are over 50 meters high and the stand composition is very diverse. These dry forests contain most of the commercial species. Flooded forests and wetlands This forest type can be flooded all year round or part of the year only and are located along water bodies. Trees height varies between 15 and 30 metres. These stands are composed of a few key species such bahia (Hallea ciliata), water padouk (Pterocarpus osun), water bubinga (Guibourtia demeusei), water ilomba (Pycnanthus marchalianus), limbali (Gilbertiodendron dewevrei), rikio (Uapaca spp.), eyoum (Dialium sp), ayinda (Anthocleista sp), ossol (Symphonia globulifera), Sterculia suaviolacea, etc. Limbali forests This forest type is characterized by the presence of Gilbertiodendron dewevrei (Caesalpiniaceae) in almost pure forest stands. They can be located in easily flooded zones or on drier land. Limbali forest canopy is closed with a fairly open under storey. Limbali forests are common in the Nouabalé- Ndoki national park. Secondary forests These forests develop along abandoned roads and agriculture fields in the village areas close to the Sangha river. These zones are colonized by pioneer species like the African corkwood (Musanga cecropioides) which can grow as pure stands in some cases, essessang (Ricinodendron heudelotii), assas (Macaranga spp), mengama (Myrianthus arboreus), azobé (Lophira alata), kapok tree (Ceiba pentandra) or smaller trees like Harungana madagascariensis, Zanthoxylum spp, Calancoba welwitschii, etc. A few large trees still remain, as a reminder of the original primary forest before clearing. Wet forest clearings The forest contains a number of wet forest clearings locally called baïs and éyangas. Baïs are part of a water body while éyangas are wetland depressions not connected with a stream. Vegetation in these clearings are essentially made of Cyperaceae and Poaceae species. UFA Pokola and Kabo contain more than 900 of these clearings, although they do not cover large areas, they represent a critical resource for large-mammals populations for salts, water and social contacts. Wildlife Pokola and Kabo FMU area is particularly diverse in wildlife and is characterized by its protected large-mammal populations such as the western lowland gorillas (Gorilla gorilla), chimpanzees (Pan troglodytes), and forest elephants (Loxodonta africana). Leopards (Panthera pardus) has also a protected status, is the largest carnivorous predator in the area. Recent reports on birds identify more than 300 species. Hippopotamus and suidae, large reptiles (crocodiles) are also present in the area and were observed in Nouabalé Ndoki national park. Soils Pokola and Kabo UFA soils are ferralitic and hydromorphic type. These can be composed of a mixture clay and loam or loam and sand, depending of the nature of the alluvium. These are acid and have poor fertility. Lateritic soils are found at the bottom of slopes and are used for road construction. La géographie Le relief des UFA de Pokola et de Kabo est pratiquement plat, avec une altitude variant de 350 à 400 mètres. L UFA est entièrement située sur le bassin hydrographique de la Sangha (Figure 1). Le Nord-Ouest et le Sud de l UFA sont drainés par de petits affluents de la rivière Sangha; la partie centrale de l'ufa est drainée par la rivière Ndoki. Le faible relief explique l abondance des marécages et des zones inondables. Le climat Le climat du nord du Congo est de type équatorial. La pluviométrie moyenne annuelle à Ouesso est de 1686 mm (1961-1990). Le régime des pluies présente deux pics de précipitations en mai (187

AD 36-A-01 Page 16 of 147 mm) et en octobre (238 mm), une nette diminution des pluies de décembre à février (45 mm) et un léger creux de précipitations en juillet (117 mm). Les températures moyennes mensuelles varient faiblement autour de 25 C, avec un minimum en août (24,0 C) et un maximum en mars (25,7 C). Les écarts thermiques diurnes sont faibles (inférieurs à 10 C). L hygrométrie moyenne annuelle est de 85 % La végétation La forêt mixte de terre ferme Cette forêt se classe parmi les forêts semi-sempervirentes qui sont des formations de transition entre la forêt sempervirente et la forêt semi-décidue. La physionomie de cette forêt est très hétérogène. Le sous-bois est habituellement dense, constitué d herbacées lianescentes (Haumania ) et de grandes herbes appartenant principalement aux familles des Marantaceae (Megaphrynium ), Zingiberaceae (Aframomum, Costus, ) et Commelinaceae (Palisota ). Les grands arbres dépassent 50 mètres de hauteur et la diversité du peuplement forestier est élevée. Ces forêts renferment la plupart des essences commerciales. Les forêts inondables et les forêts marécageuses Ces forêts édaphiques inondées tout ou partie de l année occupent des superficies importantes en bordure des cours d eau. La hauteur des arbres varie entre 15 et 30 mètres. Ces formations sont dominées par quelques essences, notamment le bahia (Hallea ciliata), le padouk d'eau (Pterocarpus osun), le bubinga d'eau (Guibourtia demeusei), l ilomba d'eau (Pycnanthus marchalianus), le limbali (Gilbertiodendron dewevrei), le rikio (Uapaca spp.), l eyoum (Dialium sp), l ayinda (Anthocleista sp), l'ossol (Symphonia globulifera), Sterculia suaviolacea, etc. Les forêts de limbali Ce sont des forêts monodominantes, composées de Gilbertiodendron dewevrei (Caesalpiniaceae) en peuplements presque purs. Ces forêts se rencontrent en zones inondables le long des cours d'eau (forêts ripicoles de limbali) et parfois sur les terres fermes des plateaux (forêts de limbali sur terre ferme). Dans ce type de forêt, la canopée est très fermée et le sous-bois est généralement ouvert. Les forêts de limbali sont très répandues dans le parc national Nouabalé-Ndoki. Les forêts secondaires Ces formations occupent les bordures d anciennes routes d exploitations et les cultures abandonnées près des villages le long de la rivière Sangha. Ces zones sont colonisées par les espèces pionnières comme le parasolier (Musanga cecropioides), qui forme par endroit des peuplements quasiment purs, l'essessang (Ricinodendron heudelotii), l'assas (Macaranga spp), le mengama (Myrianthus arboreus), l azobé (Lophira alata), le fromager (Ceiba pentandra) ou des petits arbres comme Harungana madagascariensis, Zanthoxylum spp, Calancoba welwitschii, etc. Quelques grands arbres conservés lors du défrichement témoignent de l ancienne forêt «primaire». Les clairières humides Le massif forestier inclut des espaces ouverts plus ou moins marécageux : les baïs et les éyangas. Les baïs sont traversés et alimentés par un cours d eau saisonnier ou permanent ; les éyangas sont des dépressions marécageuses, sans relations directes avec le réseau hydrographique. La végétation au centre des clairières est essentiellement composée de Cyperaceae et de Poaceae. Les clairières humides sont fréquentes sur les UFA de Pokola et Kabo (plus de 900), et, bien qu elles n occupent pas de grandes superficies, ces clairières constituent des milieux très importants pour les grands mammifères qui les utilisent pour leur alimentation (eau et minéraux) et les contacts sociaux. La faune La région dans laquelle se situe l UFA de Pokola et Kabo est particulièrement riche en faune, elle est notamment remarquable pour la présence de populations de grands mammifères au statut protégés tels que le gorille de plaine de l ouest (Gorilla gorilla) le chimpanzé (Pan troglodytes), et l éléphant de forêt (Loxodonda africana). Le léopard (Panthera pardus), également protégé est le plus grand prédateur carnivore observé dans la région. Des rapports récents sur le recensement d oiseaux listent plus de 300 espèces. Des ongulés (Hippopotames, Suidés), de grands reptiles (crocodiles) sont aussi présents dans la région et ont été observés dans le parc national Nouabalé Ndoki situé à proximité de l UFA.

AD 36-A-01 Page 17 of 147 Sols Les sols de terres fermes sont de type ferralitique, argilo-limoneux ou limono-sableux selon la nature de la roche mère, très acides et peu fertiles. Des cuirasses latéritiques («la latérite») se trouvent en bas de pente près des cours d eau et sont utilisées pour le revêtement des routes. Des sols de type hydromorphe occupent les bordures des cours d eau et les dépressions marécageuses. 3.2 History of use / Historique de l utilisation History of the industrial activity Commercial forest harvesting started after the end of the second world war. At the end of the 40 s, a number of forestry companies had settled down in the area. 1949: Entreprise Générale Industrielle et Commerciale en Afrique à Mbirou (EGICA) 1949 : Entreprise Emile Chambault à Pokola 1955: Bois-Sangha (Mbirou) and transfered in 1975 to Kabo. 1959 :Emile Chambault is replaced by the Société Forestière de la Sangha (SFS) 1968 : SFS is bought by CIB 1990: Société Bois-Sangha is restructured and becomes Société Nouvelle des Bois de la Sangha (SNBS). From 1993, SNBS activities are slowing down and the company went bankrupt in 1994. In 1997, Kabo FMU forest concession is allocated to CIB, which was harvesting Pokola Pokola FMU at that time. Historique de l activité industrielle L exploitation commerciale des bois a commencé après la seconde guère mondiale. A la fin des années 40 plusieurs companies forestières se sont installées dans la région. 1949 : Entreprise Générale Industrielle et Commerciale en Afrique à Mbirou (EGICA) 1949 : Entreprise Emile Chambault à Pokola 1955 : Bois-Sangha (Mbirou). Transféré à Kabo en 1975 1959 : Emile Chambault est remplacée par la Société Forestière de la Sangha (SFS) 1968 : CIB rachète la SFS 1990 : La société Bois-Sangha ets restructurée et devient la Société Nouvelle des Bois de la Sangha (SNBS) A partir de 1993 les activités de la SNBS diminuent et la société fait faillite en 1994. En 1997 l UFA Kabo est attribuée à la CIB qui exploitait déjà l UFA Pokola. Forest harvesting Forest harvesting in the FMU is very selective. Four species (sapelli, sipo, ayous, iroko) represent the bulk of the total harvested volume.. Since 1997, the number of species harvested have significantly increased and continue to do so as CIB develops and finds markets for lessor known species Sapelli harvest levels have therefore dropped from 1998 levels to current levels.. CIB employs a treelength harvesting system, using a chainsaws to fell, delimb and top the trees and then extracting them to roadside landings, using skiddeers and crawler tractors. Trees are scaled crosscut and then marked on the roadside landing. Exploitation du bois L exploitation forestière sur l UFA a été orientée sur quatre essences (sapelli, sipo, bossé clair, ayous) qui représentent la majorité du volume total exploité.. Depuis 1997 le nombre d essences exploitées a augmenté de manière significative et continue au fur et à mesure que la CIB parvient à trouver des marchés pour les essences secondaires. Cette augmentation du nombre d essence exploitée s est accompagnée d une nette diminution de la part de production du sapelli depuis 1998.

AD 36-A-01 Page 18 of 147 La CIB emploi un system d abattage d arbres entiers. La tronçonneuse est employée pour l abattage, l éhoupage et l ébranchage. Les arbres sont débusqués bord de route à l aide de skidders et de câbles. Les arbres sont mesurés, débités et marqués bord de route. Wood transportation The forest area managed by CIB is very isolated and transportation facilities are not well developed. The wood and log export can be done through 2 main deep water commercial ports: Pointe Noire in Congo after a 950km by river to Brazzaville then by rail with Congo Océan (CFCO) to Noire for 500 km. From the beginning of the activities, wood export was done only through this route. However, this solution is penalized by the low water level of the river from 4 to 6 months a year and by the poor reliability of the rail company. Douala, in Cameroon, represents 1250 km by road or partially by rail. The Cameroon option is more expensive but is more reliable and much quicker (a few days compared to a few months). Higher transportation costs are covered by a number of advantages such as a faster payment, less loss and damages to the products. Currently most of the wood production is shipped through Cameroon. CIB export the maximum possible volume through Brazzaville, wood is no longer floated on the river but stored in containers and shipped to Brazzaville. Évacuation des bois La zone forestière exploitée par la CIB est très enclavée et les moyens de communication sur l extérieur sont peu développés. L exportation des bois vers les marchés internationaux peut être réalisée via deux ports en eau profonde : Pointe Noire, au Congo, après un transport par voie d eau de 950 km vers Brazzaville, puis le chemin de fer Congo Océan (CFCO) jusqu à Pointe Noire sur une distance de 500 km. Au démarrage de l exploitation dans le Nord Congo,et jusqu en 1993, la sortie des bois était uniquement réalisée par cette voie. Cette voie d évacuation est pénalisée par la période d étiage de la rivière Sangha bloquant la navigation pendant 4 à 6 mois et par le mauvais fonctionnement du CFCO. Douala, au Cameroun, distant de Pokola de 1 250 km par la route ou partiellement par train. La voie camerounaise est plus coûteuse, mais beaucoup plus fiable et rapide (quelques jours selon les saisons, contre plusieurs mois par la voie congolaise). Les coûts de transport plus élevés sont compensés par les économies en besoins de trésorerie, les bois étant payés chargés sur bateau, et par la limitation des pertes et des dépréciations liées aux transbordements et à la durée du transport et du stockage. Actuellement, l essentiel des produits de la CIB est évacué par le Cameroun, mais l entreprise exporte le maximum possible via Brazzaville. Les grumes exportées par cette voie ne sont plus flottées mais chargées sur des barges pour éviter les vols sur le fleuve. 3.3 Planning process / Processus de planification Management documents The management plan is a long term strategic document, which follows policy requirements and outlines the main FMU management objectives. It is complimented by two other management documents: the five year plan and the annual plan of operations. The annual plan of operation represents a tool upon which the day to day activities are based on to implement the strategic management plan. The year before a specific harvest, CIB realizes a detailed inventory (full harvesting inventory and mapping), the roads and defines the harvesting prescriptions. Rotation length Rotation length is determined by both ecological and economical needs. The optimum length from an ecological point of view is set when the best rate of reconstitution is obtained for the species that was harvested. Reconstitution rate is a complex variable which is calculated taking into account damage levels after harvesting, growth data, natural mortality, minimum exploitable diameters. From an economical point of view, the average area covered and the annual volume of wood need to be adjusted and sufficient to allow a profitable business. This rotation length is set at 30 years. Documents de gestion

AD 36-A-01 Page 19 of 147 Le plan d aménagement est un document stratégique à long terme, qui entérine la politique forestière et prescrit les grandes lignes de la gestion de l unité forestière d aménagement. Il est complété par deux documents de gestion à moyen et court terme : le plan de gestion (quinquennal) et le plan annuel d exploitation. Le plan annuel d exploitation est l outil de gestion quotidien qui permet la programmation et le suivi annuel de la mise en œuvre du plan d aménagement. Pendant l année précédant l exécution de la coupe annuelle, la CIB procédera à l inventaire en détail de la ressource (inventaire d exploitation en plein et cartographie), à la planification du réseau routier et précisera les règles d exploitation. Durée de rotation La durée de la rotation est déterminée par des considérations écologiques et des impératifs économiques. Sur le plan biologique, la durée optimale de la rotation serait celle pour laquelle on obtient le meilleur taux de reconstitution du nombre de tiges prélevées. Ce taux est fonction de la structure diamétrique, des caractéristiques dynamiques des essences (accroissement, mortalité) et des diamètres minima d exploitabilité. Sur le plan économique, la surface moyenne parcourue et le volume de bois d œuvre annuellement exploité doivent être suffisants pour assurer la rentabilité de l exploitation (infrastructures, matériel, ) et un approvisionnement économiquement viable des industries. Cette rotation est fixée à 30 ans.

AD 36-A-01 Page 20 of 147 CIB Forest management units in Northern Congo Figure 1 : Les L UFA de Pokola et de Kabo

AD 36-A-01 Page 21 of 147 Harvest and regeneration / Récolte et régénération Forest management basis Forest management consists of harvesting mature trees at several harvesting rotations. Mature trees have reached a minimum harvesting diameter (DME). Key management parameters are: rotation length, target species, minimum harvesting diameters and harvesting rules. The production (commercial) area within Pokola UFA is divided in blocks of the same volume, Forestry Production Units (UFP). Each UFP represents 5 years of harvest and is designed according to the exploitable volume of target species in order to guarantee a steady wood supply from the commercial species. Each UFP contains an equivalent volume of target species and therefore their areas vary according to the forest composition. At this stage, forest management is based on volume management. Each UFP has a 5 year management plan and is divided into 5 annual harvesting units (Annual Harvesting Plate). Each of these units represent 1/5 of the UFP (±20 %) and are about the same area. Volume of commercial species in each unit can vary according to the forest composition. The management at this stage is based on the structure and composition of the unit. An annual plan of operation is prepared in compliance with the management regulations developed for each unit. The division of the production area in UFP and in annual units, allows the harvesting of commercial species over the rotation length. Main inventories Management inventory is based on a systematic sampling done along straight and parallels lines. Distance between the lines is 2.5 km and they are generally oriented east-west. Sampling unit is represented by the compartment. Compartments are contiguous and located on dry land only (commercial forests). A compartment is 25m wide and 200m long and their locations are captured by GPS. Regeneration For most of the target species, including sapelli and sipo, regeneration (according to the available data) appears to be relatively abundant and sufficient to ensure population renewal. However, for afrormosia, ayous and iroko, regeneration has been found to be weak and not sufficient to ensure the renewal of the population. Other species seem to show similar regeneration problems: mahogany, etimoe, limba and tali. In certain circumstances, forest harvesting seems to have a positive impact on light tolerant species regeneration. According to Paget & Desmet, (2004), ayous presents a better regeneration in areas previously harvested. Bases de l aménagement forestier L aménagement repose sur un système de coupes polycycliques où l exploitation prélève à chaque passage les arbres considérés comme mûrs, c est à dire ceux dont le diamètre est supérieur au diamètre minimum d exploitabilité (DME). Les principaux paramètres d aménagement, sont la durée de la rotation, la liste des essences objectif, les diamètres minima d exploitabilité, ainsi que les règles d exploitation.la série de production est découpée en blocs équivolumes appelés Unités Forestières de Production(UFP). Les UFP correspondent à cinq années d exploitation (bloc quinquennaux) et sont déterminées en fonction du volume exploitable des essences objectif, de manière à garantir à l entreprise un approvisionnement régulier en essences commercialisables. Les UFP offrent un volume à peu près constant en essences objectif (bloc isovolume) et sont donc de superficie variable selon la richesse de la forêt. A ce niveau, la méthode d aménagement retenue est un aménagement par volume. Chaque UFP doit faire l objet d un plan de gestion quinquennal. Chaque UFP est découpée en unités annuelles d exploitation, appelées Assiettes Annuelles de Coupe (AAC). Chaque AAC représente le cinquième (±20 %) de la superficie de l UFP. Les AAC étant à peu près de même superficie, le volume en essences objectif de chaque AAC peut varier en fonction de la richesse de la forêt. A ce niveau, la méthode d aménagement retenue est un aménagement par contenance. Chaque AAC doit faire l objet d un plan annuel d opération en conformité avec les règles d aménagement. Le découpage de la série de production en UFP, puis en AAC, permet de planifier et de garantir l exploitation des essences commercialisables sur la durée de la rotation. Les principaux inventaires

AD 36-A-01 Page 22 of 147 L inventaire d aménagement est basé sur un échantillonnage systématique, effectué le long de layons parallèles et équidistants. Les layons sont espacés de 2,5 km et sont généralement orientés estouest. L unité d échantillonnage est la parcelle. Les parcelles sont contiguës et implantées uniquement en forêts mixtes de terre ferme qui constituent les forêts de production de bois d œuvre. Une parcelle mesure 25 m de large centrée sur le layon (12,5 m de part et d autre du layon) et généralement 200 m de long. Les parcelles sont géo-référencées à partir de relevés GPS La présence des principaux produits forestiers secondaires a été notée dans chaque parcelle, sur une bande de 5 m de large à droite du layon Régénération Pour la plupart des essences principales, dont le sapelli et le sipo, la régénération apparaît relativement abondante et apparemment suffisante pour assurer le renouvellement des populations (selon les données disponibles). En revanche, pour l'afrormosia, l ayous et l iroko, la régénération apparaît très faible, insuffisante pour assurer le maintien des populations sur le long terme. Dans une moindre mesure, l acajou, l étimoé, le limba et le tali présentent également des problèmes de régénération. Dans certains cas l exploitation forestière semble avoir un effet positif sur la régénération des essences héliophiles. D après une étude de Paget & Desmet, (2004) l ayous présente une régénération plus abondante dans les zones anciennement exploitées. 3.4 Monitoring processes / Systèmes de suivi CIB has implemented a comprehensive monitoring system for its operations. Forest management will be monitored at different levels to ensure that management rules, management documents are adequately implemented. Monitoring is currently done for the following activities: - harvesting inventory; - road building; - felling and cross-cutting; - log extraction. - relevant aspects related to social issues (i.t.o. local communities and indigenous peoples) are constantly mointored - relevant environmental monitoring procedures are establised within CIB and applied accordingly. CIB Senior executives can also perform audits in addition to the planned monitoring and ensure the adequate implementation of the management plan requirement. La CIB a mis en place un système de suivi de ses opérations. L exploitation forestière sera contrôlée à plusieurs niveaux afin de s assurer que les mesures et règles définies par le plan d aménagement, les documents de gestion et les procédures de l entreprise sont correctement appliquées. Ainsi des contrôles sont déjà réalisés au niveau : - de l inventaire d exploitation ; - de la construction des routes ; - de l abattage et du tronçonnage ; - du débardage. - Les aspects relatifs aux problèmes sociaux (communautés locales et populations indigènes) sont vérifiés de façon continue. - Le suivi des procédures environnementales est mise en place au sein de la CIB et est mise en application en conséquence. Aussi, il est prévu que des cadres de la compagnie puissent effectuer des audits de contrôle, en plus des vérifications officielles sur la bonne mise en œuvre des éléments du plan d aménagement. 4. SOCIO-ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL / CONTEXTE SOCIO-ECONOIMIQUE ET ENVIRONEMENTAL 4.1 Social aspects / Aspects sociaux