BETWEEN THE GOVERNMENTS OF NEW ZEALAND AND SWITZERLAND

Documents pareils
CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Application Form/ Formulaire de demande

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Archived Content. Contenu archivé

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

How to Login to Career Page

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Private banking: après l Eldorado

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Bill 204 Projet de loi 204

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Tutoriel de formation SurveyMonkey

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Aspects de droit anglais

Filed December 22, 2000

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Swap: Utilisation et risques Approche de gestion pour les consommateurs

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

France SMS+ MT Premium Description

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Consultants en coûts - Cost Consultants

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Gestion des prestations Volontaire

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

CONVENTION DE COTUTELLE DE THÈSE ENS - Institution partenaire JOINT PhD DOCTORATE SUPERVISION AGREEMENT ENS - Institution partenaire

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

de stabilisation financière

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Bill 69 Projet de loi 69

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

Transcription:

A 2o 1948 NEW ZEALAND EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENTS OF NEW ZEALAND AND SWITZERLAND CONCERNING THE MUTUAL ABOLITION OF VISAS Presented to both Houses of the Genera! Assembly by Leave By Authority E. V. Paul, Government Printer, Wellington. l94b.

EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENTS OF NEW ZEALAND AND SWITZERLAND CONCERNING THE MUTUAL ABOLITION OF VISAS Wellington, 30 July 1948 No. 1 Mr. P. Fraser to Mr. E. Theiler Ministry of External Affairs, Wellington, 30 July 1948. Sir, I have the honour to refer to our discussions concerning arrangements to permit of freedom of travel between our two countries and to suggest that an agreement in the following terms be concluded for the mutual abolition of visas for travel between New Zealand and Switzerland: 1. Swiss citizens shall be free to travel to New Zealand by any route without the necessity of obtaining a visa in advance provided they are furnished with valid Swiss passports. 2. Holders of valid passports bearing on the cover British Passport: Dominion of New Zealand,' and inside a description of the holder's national status as a British subject, shall be free to travel to Switzerland by any route without the necessity of obtaining a visa in advance. 3. It is understood that the waiver of the visa requirement does not exempt Swiss citizens and British subjects travelling respectively to New Zealand and to Switzerland from the necessity of complying with the New Zealand and Swiss laws and regulations concerning the entry, residence (temporary or permanent) and employment or occupation of foreigners, and that travellers who are unable to satisfy the Immigration authorities that they comply with these regulations may be refused leave to enter or land. 3

4. British subjects who wish to proceed to Switzerland to take up employment are required to obtain in advance, through the competent Swiss diplomatic or consular representative, or through their future employer, an 4 Assurance de Foctroi d'une autorisation de sejour' stating that they will be authorized to take employment in Switzerland. 5. Swiss citizens who wish to proceed to New Zealand, New Zealand Island Territories or the Trust Territory of Western Samoa, with a view to residing there permanently, are required to obtain, in advance, through the competent authorities, permits to enter New Zealand, New Zealand Island Territories or the Trust Territory of Western Samoa. 6. As regards travel by Swiss citizens to New Zealand Island Territories and the Trust Territory of Western Samoa, visas will not be required, but it will be necessary for travellers to comply with the laws and regulations concerning the entry, residence (temporary or permanent) and employment or occupation of foreigners in the Island Territories or the Trust Territory of Western Samoa, as the case may be. Travellers who are unable to satisfy the Immigration authorities that they comply with these laws and regulations are liable to be refused leave to enter or land. 7. The foregoing provisions shall also apply, mutatis mutandis, to the citizens of the Principality of Liechtenstein and to British subjects travelling to the Principality. If the Swiss Government are prepared to accept the foregoing provisions, I have the honour to suggest that this note and your reply in similar terms should be regarded as constituting an Agreement which will become effective on 1 August 1948. I have, See., P. FRASER. 4

No. 2 Mr. E. Theiler to Mr. P. Fraser Consulate of Switzerland, Wellington, le 30 juillet 1948. Monsieur le Premier Ministre, J'ai l'honneur d'accuser reception de votre lettre du 30 juillet 1948 par laquelle vous avez bien voulu me faire savoir que le Gouvernement de la Nouvelle-Zelande, desireux de faciliter la circulation des personnes entre nos deux pays, etait dispose a se mettre d'accord avec le Gouvernement de la Confederation Suisse sur les dispositions suivantes : (1) Les ressortissants suisses peuvent se rendre en Nouvelle- Zelande par n'importe quelle voie, sans qu'ils aient besoin de se procurer un visa d'avance, a condition qu'ils soient en possession d'un passeport suisse valable. (2) Les porteurs de passeports valables portant sur la ' couverture la mention British Vassport: Dominion of New Zealand' et a l'interieur une description de leur etat national comme sujet britannique, peuvent se rendre en Suisse par n'importe quelle voie sans qu'ils aient besoin de se procurer un visa a l'avance. (3) La suppression du visa ne dispense pas les ressortissants suisses et les sujets britanniques titulaires d'un passeport neo-zelandais se rendant respectivement en Nouvelle-Zelande et en Suisse, de l'obligation de se conformer aux lois et reglements neozelandais et suisses concernant l'entree, le sejour (temporaire ou permanent) et la prise d'emploi des etrangers. L'entree au pays pourra etre refusee aux ressortissants de l'un des deux pays qui sont en contravention avec lesdites lois. (4) Les sujets britanniques titulaires d'un passeport neozelandais qui desirent prendre un emploi en Suisse sont tenus de se munir au prealable, par l'entremise de la representation diplomatique ou consulaire suisse competente ou de leur futur employeur, ' d'une Assurance de l'octroi d'une autorisation de sejour' specifiant qu'ils seront autorises a prendre un emploi en Suisse. 2 A 20 5

(5) Les ressortissants suisses desirant se tendre en Nouvelle- Zelande, dans les dependances insulaires de la Nouvelle-Zelande ou dans le territoire sous tutelle des Samoas Occidentales en vue d'y resider a titre permanent, doivent se munir au prealable d'un permis d'entree des autorites competentes. (6) 11 est entendu que I'exemption du visa ne dispense pas les ressortissants suisses se rendant aux dependances insulaires de la Nouvelle-Zelande ou au territoire sous tutelle des Samoas Occidentales de I'obligation de se conformer aux lois et reglements concernant i'entree, le sejour (temporaire ou permanent) et la prise d'emploi des etrangers dans les dependances insulaires ou le territoire sous tutelle des Samoas Occidentales, suivant le cas. Les voyageurs qui ne pourraient etablir devant les autorites competentes qu'ils satisfont a ces lois et reglements pourront se voir refuser Pautorisation d'entrer ou de debarquer. (7) Les dispositions qui precedent s'appliquent egalement, mutatis mutandis, aux ressortissants de la Principaute du Liechtenstein et aux sujets britanniques titulaires d'un passeport neo-zelandais se rendant au Liechtenstein. J'ai l'honneur de porter a votre connaissance que le Gouvernement de la Confederation Suisse est pret a appliquer les dispositions ci-dessus, et qu'il considere votre lettre et la presente reponse comme constituant entre les deux gouverneinents un accord qui entrera en vigueur le ler aout 1948. Je saisis, &c., E. THEILER. Approximate Cost ofpaper. Preparation, not given; printing (528copies), l3. Price 6d.~] By Authority: E. V. Paul, Government Printer, Wellington. 1948.