Assima. Multilingual Suite. Interface Multilingue Dynamique



Documents pareils
Notes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 2 (11.2) Notes de mise à jour

Guide de référence pour l achat de Business Analytics

INTERSYSTEMS CACHÉ COMME ALTERNATIVE AUX BASES DE DONNÉES RÉSIDENTES EN MÉMOIRE

Sélection d un moteur de recherche pour intranet : Les sept points à prendre en compte

De Zéro à Construire des expériences digitales uniques toujours à la pointe du web avec Acquia Cloud Site Factory

Garantir une meilleure prestation de services et une expérience utilisateur optimale

Click to edit Master title style. Yann Ferouelle Microsoft France

Cognit Ive Cas d utilisation

Repoussez vos frontières

Qui sommes-nous? Expertises. Chiffres clé. Premier intégrateur mondial des technologies Microsoft. Références Avanade Inc. All Rights Reserved.

WEB15 IBM Software for Business Process Management. un offre complète et modulaire. Alain DARMON consultant avant-vente BPM

Malgré la crise, Le décisionnel en croissance en France

Solutions de gestion Catalyseur de performance

Drive your success. «Un écosystème complexe implique une capacité de gestion temps réel des aléas»

Support pour les langues s écrivant de droite à gauche

Sage CRM SalesLogix. Gagnez en compétitivité. Sage CRM Solutions

l entreprise mobile entre vos mains

Plateforme STAR CLM. Gestion intégrée des réseaux multilingues d entreprise

ACCOMPAGNEMENT VERS LE CLOUD COMPUTING BIENVENUE

Accès instantané aux mots et aux locutions Le dictionnaire électronique offre une traduction rapide d'un mot ou d'une locution

Quel logiciel DE CRM choisir pour votre force de vente terrain?

Accenture Software. IDMF Insurance Data Migration Factory. La migration en toute confiance de vos données d assurance

La Gestion Électronique de Documents spécialement conçue pour les Experts Comptables

Libérez votre intuition

ACTUALITÉS LANDPARK. Nouvelle version. Landpark Helpdesk. Landpark Helpdesk. Les avantages de la nouvelle version

Speexx Basic Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,

silog erp L'ERP le plus complet

analyse et pérennise votre patrimoine informationnel

Communiqué de lancement. Sage 100 Entreprise Edition Etendue Module CRM inclus

SYSTRAN 7 Guide de démarrage

Cursus Sage ERP X3 Outils & Développement. Le parcours pédagogique Sage ERP X3 Outils et Développement

et les Systèmes Multidimensionnels

Livre Blanc Oracle Mars Rationaliser, Automatiser et Accélérer vos Projets Industriels

UltraBackup NetStation 4. Guide de démarrage rapide

16 conseils afin de constituer une expérience de commerce en ligne réussie

Bénéfices pour votre organisation : une solution pouvant supporter vos besoins d affaires

Présentation de la gamme des PGI/ERP modulaires Wavesoft

étude de rémunérations

Configuration matérielle et logicielle requise et prérequis de formation pour le SYGADE 6

MICROSOFT DYNAMICS CRM & O Val

PROST PROST. L'ERP qui intègre la gestion commerciale Sage

Avertissement. Copyright 2014 Accenture All rights reserved. 2

IBM Tivoli Monitoring, version 6.1

«Les documents référencés ci-dessus étant protégés par les droits d auteur et soumis à la déclaration au Centre Français d exploitation du droit de

Solutions AvAntGArd receivables

W4 - Workflow La base des applications agiles

Accélérateur de votre RÉUSSITE

Guide de référence pour l achat de Business Analytics

SUPPORTDEFORMATION SUGARCRM. Guideutilisateur SugarCRMPro

impacts du Cloud sur les métiers IT: quelles mutations pour la DSI?

NOVA BPM. «Première solution BPM intégr. Pierre Vignéras Bull R&D

Présentation GRILOG. Février 2013

Sage CRM Sage CRM.com

WysiUpStudio. CMS professionnel. pour la création et la maintenance évolutive de sites et applications Internet V. 6.x

Communiqué de Lancement Sage CRM v Editions Express, Standard et Avancée Module CRM Sage 100 Entreprise. Communiqué de Lancement Sage CRM 6.

Notes de mise à jour. 4D v11 SQL Release 3 (11.3) Notes de mise à jour

epages 6 Merchant Intégration de votre boutique avec SAP Business One e-commerce. now plug & play.

La solution hébergée pour les intermédiaires d Assurance

Installer Maximizer CRM

Chef de projet H/F. Vous avez au minimum 3 ans d expérience en pilotage de projet de préférence dans le monde du PLM et de management d équipe.

Cloud Computing, discours marketing ou solution à vos problèmes?

Sommaire. Systèmes d Exploitation Intégration Sage 100 Sage CRM Disponibilité Client Bases de données... 3

ERP SURVEY ÈRE ENQUÊTE EN FRANCE AUTOUR DE LA SATISFACTION DES UTILISATEURS D ERP ET DE PROGICIELS DE GESTION

Stratégies gagnantes pour la fabrication industrielle : le cloud computing vu par les dirigeants Dossier à l attention des dirigeants

L ecoute, Le service, l echange,

DOSSIER DE PRESSE B2O LE PILOTAGE DE L ENTREPRISE À TOUT INSTANT ET EN TOUT LIEU

CRM PERFORMANCE CONTACT

Cursus Sage ERP X3 Outils & Développement. CURSUS Sage ERP X3 Outils & Développement ADVANCED. Outils avancés. 2 jours X3A-ADM. Développement 1 &2

GEDEXPERT. La Gestion Electronique de Documents des PME PMI. VOTRE NOUVEL ASSISTANT pour. Pour partager l information au sein de l entreprise

Optimiser les premières interactions client de l entreprise ou First Mile

AQUADEV asbl (Belgique)

du contrôle LOGICIEL de gestion pour système d accès

Suite intégrée Entreprise de Sage Accpac. Obtenez une vue à 360 de votre entreprise avec Sage Accpac. Votre succès. Notre priorité!

Business & High Technology

PROCONCEPT EASY START

Livret de Stages 2014 / 2015

Notre expertise. habitat social

Dotez-vous des moyens de communication d une grande entreprise au prix d une petite entreprise. Avaya vous aide à atteindre vos objectifs.

Solution de Mobilité SAP SUP & AFARIA. Meltz Jérôme

Une solution de sauvegarde complète pour les PME : BackupAssistv5

l E R P s a n s l i m i t e

CRM pour le marketing

Petit guide pour choisir une solution CRM

Cover heading. La configuration système requise pour. Maximizer CRM Les éditions Entreprise et Groupe. Cover introduction

Dossier de Presse Mars 2012

Témoignage client SDV Logistique Internationale. (Bolloré Logistics)


Vertec Engineering L ERP professionnel pour ingénieurs

Bienvenue au Club Logistique! Jeudi 05 décembre 2013

GESTION - ECOLE. Logiciel de gestion des établissements conventionnés. La société 8sens a développé avec l aide de la FAPEE un

Postes à pourvoir 2015

I. Descriptif de l offre. L offre Sage 100 Entreprise Edition Entreprise

Application Management Services pour le secteur de l assurance vie : optimiser votre patrimoine applicatif

<Insert Picture Here> La GRC en temps de crise, difficile équilibre entre sentiment de sécurité et réduction des coûts

DATASET / NETREPORT, propose une offre complète de solutions dans les domaines suivants:

La Gestion de la Relation Client n est pas un luxe : c est une nécessité pour gagner en efficacité

Optimisez vos processus informatiques, maximisez le taux de rendement de vos actifs et améliorez les niveaux de service

Wonderware System Platform pour l'industrie

La Gouvernance IT en France : de nombreuses avancées, encore beaucoup à faire

DEMANDE D INFORMATION RFI (Request for information)

Transcription:

Assima Multilingual Suite Interface Multilingue Dynamique

Comment relevez-vous les défis internationaux de votre compagnie? Votre infrastructure IT vous permet-elle de piloter votre business? Une présence sur le marché mondial implique, pour l ensemble des entreprises, la localisation et la traduction des infrastructures logicielles. La capacité de votre entreprise à déployer rapidement vos processus d affaires fondamentaux sur le marché mondial et à rendre disponible vos applications stratégiques pour une audience internationale représente un réel défi. Pour commencer, la rapidité est essentielle. Vous risquez une perte de revenus et de parts de marché si vos processus d affaires ne présentent pas une efficacité similaire dans un pays étranger. Ainsi, vous devez être en mesure de déployer rapidement des infrastructures IT opérationnelles partout dans le monde, de manière harmonieuse et synchronisée. «Si je vous vends quelque chose, je parle votre langue, si j achète dann mussen sie et laborieux requérant de nouveaux développements, de nouvelles spécifications de conceptions, des traductions, des tests et une revue de l infrastructure matérielle et de l infrastructure globale. Pour répondre à ces défis, une évaluation des risques que représente une externalisation du processus global, ou d une ou plusieurs parties du processus, est nécessaire. Une évaluation de la stratégie IT et du plan de route est nécessaire pour mesurer les impacts des changements futurs et les nouveaux défis que poseront les nouvelles technologies et applications qui devront être intégrés aux systèmes d information actuels dans une dimension internationale. Allez-vous investir dans une équipe interne pour relever des défis connus et parfois inconnus, sur des applications et architectures multiples, fournies par différents éditeurs dans un contexte international? Dépenserez-vous des années de ressources R&D pour créer et déployer des infrastructures IT multilingues? Deutsch sprechen» Fonctions internes à l entreprise vs fonctions externalisées Willy Brandt FONCTION INTERNES FONCTIONS EXTERNALISÉES La rapidité requiert de l agilité. Comment allez-vous gérer les mises à jour récurrentes de votre système d information? Allez-vous les rendre disponibles au niveau mondial au même instant? Avec quelle rapidité pouvez-vous mettre à disposition de vos utilisateurs ces nouvelles fonctionnalités à l international? Pouvezvous assurer l ajout de nouvelles langues dans des délais restreints? Pouvez-vous gérer les nouvelles technologies qui impactent votre environnement IT? Comment pourrez-vous garantir l efficience des processus locaux? Êtes-vous certains que vos utilisateurs maîtriseront efficacement vos applications si elles ne sont pas dans leurs langues? En conclusion, disposerez-vous, aujourd hui et demain, d une infrastructure logicielle globale vous permettant de piloter vos processus d affaires? Disposer d un système d information capable de gérer les langues et législations étrangères nécessite un processus intensif Agenda des ventes et des opérations Coût des produits Traitement des factures Votre Activité Processus de gestion des ventes Demandes de cotations Gestion de stocks Planification des besoins matériels Traitement des bons de commande Localisation Equipes R & D Dans vos applications Business Moteur de Base de données Outils de reporting / BI Composants GUI customisés Test Localisation Vendeur de technologies

Les défis d un projet de localisation interne Un projet de localisation mené en interne requiert un temps conséquent, des processus complexes de préparation du code source pour les langues internationales, et le support additionnel des instances traduites de l application originelle. Cela implique la participation d une équipe d ingénierie qualifiée pour la localisation et la maintenance des infrastructures logicielles dans le cadre d architectures complexes. La qualité et la cohérence sont particulièrement ciblées afin de garantir l effectivité des bénéfices apportés dans les processus d affaires par le projet de localisation. Compétences en localisation Mobiliser et former des ingénieurs Acquérir les serveurs, licences et infrastructures de sécurité nécessaires pour gérer les nouvelles instances localisées Maîtriser les standards de l internationalisation et les spécificités relatives aux architectures et aux langages de développement Appliquer ces méthodes à toutes les applications devant être traduites Risque potentiel de rencontrer de nouveaux défis complexes impliquant de nouvelles compétences Plateformes et infrastructures Les applications client / serveur et les applications web représentent des défis très différents Chaque architecture présente une complexité particulière : Mainframe, AS400, Client/serveur, Web HTML, Java,.Net Définir les processus de localisation pour chaque composant dont aucun code source n est disponible Traduction des langues Gérer les spécificités de chaque langue Asiatiques (DBCS, avec une base de données) Arabes (de droite à gauche) Vietnamien (Police) Europe de l est (code page) Traduction par une agence externe ou par une équipe interne Qualité de la traduction Vérifier la cohérence des traductions dans le contexte de l application Idéalement, vérifier les traductions dans le cadre de l interface de l application Les différentes langues doivent être vérifiables au même instant Gérer les difficultés relatives au redimensionnement des contrôles après la traduction Tests systèmes Assurer la qualité fonctionnelle de chaque nouvelle application traduite Vérifier les interfaces traduites pour identifier d éventuelles erreurs de redimensionnement Effectuer les tests à nouveau pour chaque mise à jour fonctionnelle Nouvelles versions multilingues Assurer le support et la maintenance des nouvelles instances traduites de l application en plus de l application Tenter de déployer simultanément l ensemble des versions multilingues Eviter la gestion des mises à jour pays par pays Espérer ne pas devoir ajourner des perfectionnements de processus d affaires fondamentaux en raison de problématiques locales non supportées Ne préféreriez-vous pas investir des efforts comparables dans l amélioration de vos processus d affaires, dans les fonctionnalités et l ergonomie de vos applications, lesquels constituent une réelle valeur ajoutée pour votre activité? Dans un monde ou la réactivité commerciale constitue l une des clés du pilotage de l entreprise, l externalisation des processus complexes qui apportent de la valeur à vos opérations sans être fondamentaux pour votre activité se révèle pertinente.

La Runtime Localisation Technology TM propose des interfaces multilingues dynamiques à la volée Un analyseur de code source extrait les textes de l interface graphique de l application vers une base de donnée séparée et permet de traduire l interface de l application sans avoir à modifier son code source. Lorsqu un utilisateur fait appel à une instance traduite de l application, la Runtime Localisation Technology TM intercepte et remplace les textes de l application originelle par une nouvelle couche localisée de l interface. Externe L analyseur de code source sépare et extrait automatiquement les textes présents dans le code source devant être traduit et les place dans un fichier dictionnaire externe à l application. La traduction du dictionnaire est effectuée par des traducteurs qui assureront une traduction correcte des termes contenus et spécifieront les images à modifier si nécessaire. Dès que le contenu du dictionnaire est disponible, l application est traduite à la volée par la Runtime Localisation Technology TM qui remplace les textes originels par les contenus traduits du dictionnaire. Cette technologie vous permet de produire autant de versions localisées de l application que nécessaire et de n avoir à maintenir que la version originelle de l application et de son code source. Lorsque des mises à jour fonctionnelles sont nécessaires, seule la mise à niveau de l application originelle est requise pour bénéficier d instances localisées intégrant les modifications. Tous les contextes techniques sont supportés La Runtime Localisation Technology TM peut fonctionner sur un large panel d infrastructures techniques, depuis les systèmes d information déployés à grande échelle tels que les ERP, CRM et BI jusqu aux applications spécifiques développées en interne. Les applications Windows, Web, Java et.net peuvent être traduites de façon identique, à travers l extraction des textes pertinents à la volée pour obtenir une traduction dynamique. Les textes de l application peuvent être traduits dans n importe quelle langue, de l Arabe au Zoulou, que le code source soit ANSI, Unicode ou double byte. La traduction peut être consultée dans son contexte et modifiée dans l interface pour gérer ponctuellement les synonymes ou les redimensionnements. Localisation dynamique à la volée La Runtime Localisation Technology TM intercepte les textes de l application originelle et les remplace par les textes traduits dans le dictionnaire dès que l utilisateur fait appel à un écran localisé. Cela signifie qu une interface monolingue d application peut devenir multilingue instantanément et que différentes versions localisées de l application peuvent être déployées simultanément, accélérant le processus d affaire de votre entreprise et les délais inhérents aux mises à jours et déploiements de vos nouvelles applications. Runtime Localisation Technology TM Légende: 1. Aucun impact sur les développements et le déploiement 2. Les traductions pour chaque langue sont ajoutées a) Extraction automatique des textes b) Traduction contextuelle pour chaque langue c) Les dictionnaires sont disponibles pour les mises à jour de l application 3. Les utilisateurs disposent de l application dans leur langue

Assima Multilingual Suite Assima Multilingual Suite produit des applications multilingues dynamiques à la volée Assima Multilingual Suite (AMS) incorpore la Runtime Localisation Technology TM qui permet d externaliser le processus de traduction de l application sans modifier son code source pour transformer dynamiquement l interface graphique de l application en une interface utilisateur localisée. AMS pilote l internationalisation de vos applications dans toutes les langues, dans le cadre de tous les contextes techniques, et délivre des applications multilingues dont la langue peut changer par un simple clic sur un drapeau. Processus de localisation externalisé Assima développe des solutions informatiques permettant d accompagner les déploiements d application de grande envergure, offrant un retour sur investissement significatif grâce à l amélioration des performances des utilisateurs. Les solutions Assima de formation et de conduite du changement permettent de piloter l organisation de tous vos projets informatiques stratégiques, de faciliter l adoption et d optimiser l utilisation de vos applications.

Assima PLC CityPoint, 1 Ropemaker St London EC2Y 9HT United Kingdom Assima DACG UK +44 (0)207 153 1400 Assima US +1 877 927 7462 Assima France +33 (0)1 47 30 71 30 Assima DACG Germany +49 (0)211 52391 185 IMS Assima Denmark +45 (0)5128 0000 Olas IT Ireland +353 (0)1 2790 020 Assima Spain +34 91 572 6589 +44 (0)207 153 1400 www.assima.net Assima Canada +1 514 282 6678 Assima Switzerland +41 (0)21 612 03 79 Assima Italy +39 (0)2 582 15 415 Copyright 2009 Assima PLC. All rights reserved 05-02-0209