12 idées de randonnées autour du camping 12 hiking ideas around the campsite
Dans le Val d Hérens, il y a de très nombreuses randonnées et courses alpines. Le but de ce document n est pas de tout énumérer mais de donner quelques idées de randonnées au départ du Camping d Arolla. La description de chaque randonnée est volontairement très succincte. N hésitez pas à nous demander plus de détails une fois que vous arrivez au camping. Nous avons établi 4 niveaux de difficultés : Facile Toute personne, même peu entraînée, peut effectuer des randonnées de ce niveau. Il s agit de marches sur des sentiers peu raides et bien balisés. Bon marcheur Les randonnées de ce niveau nécessitent un minimum d entraînement mais ne présentent pas de difficultés techniques et se déroulent sur des sentiers bien balisés. Très bon marcheur Ce niveau s adresse à des marcheurs expérimentés et bien entraînés. Certaines parties de la randonnée peuvent se dérouler hors sentier. Carte 1/25000 indispensable. Très bon marcheur alpin C est le niveau le plus difficile juste avant l alpinisme. Il s agit d itinéraires longs pouvant présenter des difficultés techniques et se déroulant souvent hors sentier. Carte 1/25000 indispensable. Au-delà de la difficulté, il s agit de courses d alpinisme. Consultez la section Alpinisme de notre site Web pour avoir plus d informations sur les courses alpines. In Val d Hérens there are a lot of hikes and alpine routes. The goal of this document is not to list all of them but to give some hiking ideas starting from or near the Camping Arolla. The description of each hike is very brief. Don t hesitate to ask us all details once you arrive for your stay on the camping. We have established 4 difficulty levels: Easy Everyone with a minimal training can do such walks. The walks are on nice and easy paths. Good walker Hikes of this level require a bit of training but present no technical difficulties. All these hikes are on well marked paths. Very good walker This level is for well trained and experienced hikers. Some parts of the hike can be out of paths. A 1/25000 map is essential. Very good alpine walker This is the level just before alpinism routes. The hikes are long and some parts are technically a bit difficult. A 1/25000 map is essential. Above level it is alpinism routes. Please refer to our website at the «alpinism» section to learn more about alpinism around Arolla.
Cabane de la Tsa 2 607 m Difficulté : Accès : Directement du camping. Durée : 2h00 pour la montée. Dénivelé : 680 m Une belle première randonnée pour voir Arolla d en haut et repérer les sommets alentours. Au camping, prendre le chemin qui part vers le fond de vallée. Le chemin longe le Borgne d Arolla pendant 15 minutes puis arrive à un plat avec un très grand rocher. Prendre à gauche et suivre le sentier jusqu à la cabane. La descente peut se faire par un autre chemin qui descend vers Pramousse. De Pramousse rejoindre le camping en longeant la route. Difficulty: Access: Start directly from the camping. Duration: 2H up walk. Vertical Ascent: 680 m A nice first hike to see Arolla from above and learn all surrounding summits. In the camping take the path in direction of the end of the valley. The path goes along the Borgne d Arolla for 15 minutes. Then you arrive at a flat field with a very big rock. Turn left and follow the path until the hut. For the way down, it is possible to take another path to Pramousse. From Pramousse follow the road to the camping.
Cabane des Aiguilles Rouges 2 810 m Difficulté : Accès : Directement du camping via Arolla. Durée : 3h00 pour la montée. 2h00 à 3h00 pour la descente. Dénivelé : 880 m Très jolie ascension à travers les alpages d Arolla jusqu au pied des Aiguilles Rouges d Arolla. Au pont du camping, prendre le chemin qui monte au centre d Arolla (panneaux). Suivre ensuite la route goudronnée jusqu en haut d Arolla (parking vers un téléski). Des panneaux indiquent ensuite le chemin jusqu à la cabane. On peut descendre de la cabane vers le Lac bleu et ensuite rejoindre le camping par un chemin de traverse. On peut aussi descendre du Lac bleu jusqu à la route et ensuite revenir au camping en car. Difficulty: Access: Start directly from the camping via Arolla. Duration: 3H up walk. 2H to 3H for the down walk depending on the way. Vertical Ascent: 880m Very nice climbing through the Arolla pastures until the foot of the Aiguilles Rouges d Arolla. At the camping bridge take the path to Arolla center (signs). In Arolla follow the road until the topmost part of Arolla (parking & ski lift). From this point signs indicate the way until the hut. For going down you can take another path to Lac Bleu. From Lac Bleu you can continue to the camping taking a path or you can going down to the road and take a bus back to the camping.
Pas de Chèvres 2 855 m Difficulté : Accès : Directement du camping via Arolla. Durée : 3h00 pour la montée. Dénivelé : 930 m Belle randonnée sous la face nord du Pigne d Arolla. Au Pas de chèvres, on a une vue magnifique sur le Mont Blanc de Cheilon et le Glacier des Dix. Au pont du camping, prendre le chemin qui monte au centre d Arolla (panneaux) puis jusqu à l Hôtel Kurhaus. Au parking de l hôtel, des panneaux indiquent le chemin jusqu au Pas de Chèvres. La descente s effectue par le même chemin. Difficulty: Access: Start directly from the camping via Arolla. Duration: 3H up walk. 2H to 3H for the down walk depending on the way. Vertical Ascent: 930m Nice walk below the North face of Pigne d Arolla. At Pas de Chèvres there is a really nice view on Mont Blanc de Cheilon and Glacier des Dix. At the camping bridge take the path to Arolla center (signs) and then go to the hostel Kurhaus. At the parking of the hostel signs indicate Pas de Chèvres. Go down the same way.
Roc Vieux 2 285 m Difficulté : Accès : Rejoindre La Gouille en voiture, vélo ou car. 5 minutes depuis le camping. Durée : 2h00 pour la montée. Dénivelé : 580 m Belle petite randonnée facile avec au bout une magnifique vue sur le bas de la vallée et la vallée de Ferpècle qui remonte vers la Dent Blanche. De La Gouille, prendre la route goudronnée en direction des Haudères puis le chemin qui descend vers les Haudères. Prendre la direction des Mayens de Veisivi puis continuer jusqu au Roc Vieux. Difficulty: Access: Go to La Gouille with your car, bicycle or bus. 5 minutes from the camping. Duration: 2H up walk. Vertical Ascent: 580m Nice and easy walk through pastures. At the top there is a really nice view on the lower valley and the Ferpècle valley in direction of Dent Blanche. From La Gouille follow shortly the paved road down to les Haudères. A few hundred meters further follow the path down to Les Haudères. Then follow the way up to Mayens de Veisivi and finally Roc Vieux.
Lac Bleu 2 092 m Difficulté : Durée : 1h00 pour la montée depuis La Gouille. 2h00 pour la traversée depuis le camping. Dénivelé : moins de 300 m. Accès 1: Rejoindre La Gouille en voiture, vélo ou car. 5 minutes depuis le camping. Depuis La Gouille, suivre le chemin très bien indiqué jusqu au Lac. Accès 2 : Depuis le camping via Arolla. Au pont du camping, prendre le chemin qui monte au centre d Arolla (panneaux). Suivre la route goudronnée jusqu aux chalets de la colonie puis prendre à droite le sentier qui mène au Lac Bleu. Un grand classique du Val d Hérens. Marche courte et très facile. Difficulty: Duration: 1H for the walk from La Gouille. 2H for the walk from the Camping. Vertical Ascent: less 300m Access 1: Go to La Gouille with your car, bicycle or bus. 5 minutes from the camping. From La Gouille follow the well indicated path up to the Lake. Access 2: From the camping via Arolla. At the camping bridge take the path to Arolla center (signs). In Arolla follow the road until the «Colonie house» and then take a path to the right. Follow the path until the Lac Bleu. A classic easy and short walk in Val d Hérens.
Glacier de Pièces 2 680 m Cabane des Vignettes 3 160 m Difficulté : Glacier de Pièces - Cabane des Vignettes + Accès : Directement du camping via Arolla. Durée : 2h30 jusqu au Glacier de Pièces. 4h00 jusqu à la cabane des Vignettes. Dénivelé : 770 m jusqu au Glacier, 1 250 m jusqu à la cabane. Belle montée jusqu au pied du Pigne d Arolla. Au Glacier de Pièces, on se trouve dans une ambiance de haute montagne. Au pont du camping, prendre le chemin qui monte au centre d Arolla (panneaux) puis jusqu à l Hôtel Kurhaus. Au parking de l hôtel, des panneaux indiquent le chemin en direction de la Cabane des Vignettes. Attention : Pour monter à la Cabane des Vignettes, il faut obligatoirement s encorder sur le Glacier car on passe à côté de crevasses ouvertes. Difficulty: Glacier de Pièces - Cabane des Vignettes + Access: Start directly from the camping via Arolla. Duration: 2H30 until Glacier de Pièces. 4H until Cabane des Vignettes. Vertical Ascent: 770m until the glacier, 1250m until the hut. Nice climb up until the low of Pigne d Arolla. At Glacier de Pièces you are in a nice high mountain atmosphere. At the camping bridge take the path to Arolla center (signs) and then go to the Hostel Kurhaus. At the parking of the hostel signs indicate the path in direction of Cabane des Vignettes. Important: To go to the Cabane des Vignettes you must use a rope on the Glacier because there are several open crevasses.
Haut Glacier d Arolla 2 700 m Col Collon 3 074 m Difficulté : Haut Glacier d Arolla - Col Collon Accès : Directement du camping. Ceux qui ont un vélo tous chemins peuvent aller en vélo jusqu au Bas Glacier d Arolla. Durée : 3h00 jusqu au Haut Glacier d Arolla. 5h00 jusqu au Col Collon Dénivelé : 780 m jusqu au Glacier, 1 154 m jusqu au Col Collon. Aller jusqu à l usine Hydro-électrique en fond de vallée puis suivre la piste et le chemin jusqu au Bas Glacier d Arolla. Prendre ensuite la direction des Plans Bertol puis du Haut Glacier d Arolla. Pour aller jusqu au Col Collon, il faut prendre pied sur le Glacier et suivre les marques plutôt vers le centre du Glacier puis, vers 2 850 mètres, tourner sur la droite et continuer jusqu au Col. Difficulty: Haut Glacier d Arolla - Col Collon Access: Start directly from the camping. If you have an allured bicycle you can drive until Bas Glacier Arolla with it. Duration: 3H until Haut Glacier d Arolla. 5H until Col Collon. Vertical Ascent: 880m until glacier, 1154m until Col Collon. Go to the Electric power plant at the end of the valley. Then follow the dirt road and path until Bas Glacier d Arolla. Now you take the path direction Plans Bertol and Haut Glacier d Arolla. To continue to Col Collon go on the glacier and follow the signs approximately in the middle of the glacier. At around 2850m turn on the right and continue to Col Collon.
Cabane des Dix 2 928 m Difficulté : Accès : Directement du camping via Arolla. Durée : 4h30 pour la montée. Dénivelé : 1 100 m environ. On passe par le Pas de Chèvres puis on redescend sur le Glacier des Dix. Longue et magnifique randonnée qui traverse un glacier «facile» Suivre la randonnée jusqu au Pas de Chèvres (voir plus haut). Au Pas de Chèvres, descendre les échelles puis continuer jusqu au Glacier des Dix. Prendre pied sur le glacier et suivre les marques jusqu à la cabane. Au lieu de passer par le Pas de Chèvres, on peut aussi passer par le Col de Riedmatten qui est très proche. Difficulty: Access: Start directly from the camping via Arolla. Duration: 4H30 up walk. Vertical Ascent: Around 1100m This hike goes over Pas de Chèvres and then crosses the Glacier des Dix. Beautiful long hike crossing an «easy» glacier. Follow the hike until Pas de Chèvres (see above). At Pas de Chèvres go down the ladders and continue until Glacier des Dix. Go on the glacier and follow the signs until Cabane des Dix. As an alternative, instead of Pas de Chèvres you can also go over Col de Riedmatten.
Glacier de Bertol 2 850 m Cabane de Bertol 3 311 m Difficulté : Glacier de Bertol - Cabane de Bertol Accès : Directement du camping. Ceux qui ont un vélo tous chemins peuvent aller en vélo jusqu au Bas Glacier d Arolla. Durée : 3h30 jusqu au Glacier de Bertol. 5h00 jusqu à la cabane Bertol. Dénivelé : 940 m jusqu au glacier, 1 400 m jusqu à la cabane. Aller jusqu à l usine Hydro-électrique en fond de vallée puis suivre la piste et le chemin jusqu au Bas Glacier d Arolla. Prendre ensuite la direction des Plans Bertol puis du Glacier de Bertol. Suivre ensuite les traces jusqu à la cabane Bertol. Sans difficulté jusqu au Glacier de Bertol, terrain de haute montagne ensuite. Difficulty: Glacier de Bertol - Cabane de Bertol Access: Start directly from the camping. If you have an allured bicycle you can drive until Bas Glacier Arolla with it. Duration: 3H30 until Glacier de Bertol. 5H until Cabane Bertol. Vertical Ascent: 940m until glacier, 1400m until the hut. Go to the Electric power plant at the end of the valley. Then follow the dirt road and path until Bas Glacier d Arolla. Now you take the path direction Plans Bertol and Glacier de Bertol. Follow the tracks on the Glacier until Cabane Bertol. No difficulties until Glacier de Bertol but high mountain conditions after.
Col de Tsarmine 3 051 m Difficulté : (si il reste de la neige sous le col : ) Accès : Rejoindre Satarma en voiture, vélo ou car. 5 minutes depuis le camping. Durée : 4h00 de montée depuis Satarma. Compter 3h00 de descente. Dénivelé : 1 250 m Magnifique randonnée qui nécessite une très bonne condition physique. En haut, on arrive en face de la Dent Blanche et du Grand Cornier. Magnifique vue sur la vallée d Arolla. A Satarma, traverser la rivière et prendre une piste qui va vers des chalets. Au moment de traverser un petit ruisseau un panneau indique «Tsarmine» sur la droite. Monter dans la forêt, passer à l alpage de Tsarmine puis continuer jusqu au Col. Difficulty: (if there is some snow : ) Access: Go to Satarma with your car, bicycle or bus. 5 minutes from the camping. Duration: 4H up walking from Satarma. It takes 3H to go down. Vertical Ascent: 1250m Very nice walk but request to be in a good physical condition. At the top you re in front of the Dent Blanche and the Grand Cornier. The view on the Arolla valley is very beautiful. In Satarma cross the river and follow a paved road going to some houses. When you cross a little stream a sign indicate «Tsarmine» on the right. The path goes through the forest until the Tsarmine pastures and then climb up to the Col.
Col des Ignes 3 181 m Difficulté : Accès : Départ directement depuis le camping via Arolla. Durée : 4h00 de montée. 4h00 pour le retour en traversant par le Col de Riedmatten. Dénivelé : 1 270 m Randonnée assez longue dans un cadre sauvage et magnifique. Depuis Arolla, monter en direction du Refuge des Aiguilles Rouges. Passer par Pra Gra Remointse. Au niveau du lieu dit «Les Ignes», à environ 2 600 m (voir sur une carte) repérer les flèches indiquant le Col des Ignes (peinture sur les rochers). Du Col des Ignes, on peut traverser vers le Col de Riedmatten (ou le Pas de Chèvres) puis rejoindre Arolla. Difficulty: Access: Start directly from the camping via Arolla. Duration: 4H up to Col des Ignes. 4H for the way back via Col de Riedmatten. Vertical Ascent: 1270m Long walk in very beautiful and wild areas. From Arolla take the path climbing up to Cabane des Aiguilles Rouge. Continue after Pra Gra Remointse. At the place called «Les Ignes» at around 2600m (see on a map) find some paintings on rocks indicating «Col des Ignes». From Col des Ignes you can go to Col de Riedmatten (or Pas de Chèvres) and then down to Arolla.
Lac sans nom 2 900 m Difficulté : Accès : Départ directement depuis le camping via Arolla. Durée : 3h00 de montée. Dénivelé : 990 m Randonnée dans les alpages d Arolla. L arrivée au Lac permet de profiter d un paysage grandiose. Prendre le chemin de montée comme pour aller au Pas de Chèvres. Au point 2 540 m, tourner à droite et suivre plus ou moins les pistes de ski d Arolla. Il n y a pas vraiment de chemin défini. Passer vers un petit lac à environ 2 780 m puis continuer jusqu au lac à l altitude 2 900 m. Attention, il n y a aucun panneau et il n y a pas de chemin sur la deuxième partie du parcours. Une carte au 1/25000 est indispensable. Difficulty: Access: Start directly from the camping via Arolla. Duration: 3H up climbing. Vertical Ascent: 990m Nice walk in the Arolla pastures. When you arrive to the lake there is a very nice panorama. From Arolla take the path climbing up to Pas de Chèvres. At the altitude point 2540m turn on the right and follow more or less the Arolla Ski pistes. There is no real path defined here. Pass at a little lake at approx. 2780m and continue until the lake at altitude 2900m. Be careful, there is no sign and there is no path in the second part of the hike. A 1/25000 map is essential.