EKR/S DUAL EKR TRINCIATRICI REVERSIBILI PER AREE VERDI E TERRENI INCOLTI FRONT AND REAR MULCHERS FOR GREEN AREAS AND UNCULTIVATED FIELDS

Documents pareils
MOD.CORAZZA. TRITURADORA Trituradora desplazable polivalente para hierba, restos de poda de vid y olivos, para tractores de 29 hasta 58 kw (40-80 HP).

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Nettoyeur haute pression Grand Public

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

ARCHOS Activity Tracker

Quick start guide. HTL1170B

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

PLATO SQUARE PLATO PLUS

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération

Terminal léger pour RFID et NFC

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

1- Gaz-mm British standrad to mm. DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm. DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm

CESAB P200 1,4-2,5 t. Transpalettes accompagnant. Spécifications techniques. another way

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Information Equipment

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

15 rue de l Industrie - BP HOERDT CEDEX marketing@oppermann.fr

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Cirrus Activ Cirrus Cirrus Ac A tiv cti

Trim Kit Installation Instruction

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Contrôle électronique pour chambres froides

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

1. Raison de la modification

Lorsque seul le meilleur convient

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

BROSSE DE DESHERBAGE

Plan du cours : Zippers. Des fonctions sur les listes avec position. Des fonctions sur les listes avec position

Activity Space: acrobatica a squadre

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Nettoyeur haute pression Grand Public C 110.4

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STANDARD

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

G 7.10 G 7.10, ,

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Processus de déroulage à la perfection

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Tarif USB 2012 LOGO 1 COULEUR / 1 FACE INCLUS

RAL Konstanz T80 RAL 9006 T80. standard colors Coloris standard RAL Konstanz T80 RAL Konstanz T80 RAL Konstanz T80 RAL 7032

TOUR DE STOCKAGE VERTICALE LOGIMAT. Une technologie bien pensée pour le stockage et la préparation de commandes de petites pièces

Microsoft System Center: MS Planning Deploying and Managing Service Manager 2010

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

R.V. Table Mounting Instructions

Piloter PrestaShop Avec OpenERP

2008/2009. Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage

Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Italiano - English - Français

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Ligne Dentaire. Système Dentaire Panoramique et 3D

STATISTIQUES DE LA PÊCHERIE THONIERE IVOIRIENNE DURANT LA PERIODE EN 2012

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

Comment consolider des données

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

ESCALIERS CATALOGUE

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles.

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006


Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

TR350 - TR450 TR500 - TR600

Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés.

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Les serrures à mortaiser

Hepatex CR. Le panneau à flux laminaire de référence

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

LE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI)

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME

ereader compact 9 et reproducteur multimédia portable

L azienda The firm L entreprise

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

ENFIN, UN SYSTÈME POLYVALENT D'IMAGERIE ORL ET DENTAIRE

Transcription:

EKR/S DUAL EKR TRINCIATRICI REVERSIBILI PER AREE VERDI E TERRENI INCOLTI FRONT AND REAR MULCHERS FOR GREEN AREAS AND UNCULTIVATED FIELDS HECK- UND FRONTANBAU GERÄTE FÜR BRACHLANDPFLEGE BROYEURS REVERSIBLES POUR ESPACES VERTS ET TERRAINS INCULTES DESBROZADORAS REVERSIBLES POLIVALENTES Y PARA ÁREAS VERDES

EKR/S Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida retroversa. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 50 e 100 HP. Consigliata per la trinciatura di erba, cespugli, rovi e ramaglia fino a Ø 3 cm. E ideale in generale per la pulizia di campi aperti, set-aside e su vigneti. Heck- und Frontanbau Gerät mit Seitenverschiebung für Gras, Stillegung und Reisig bis 3 cm. Ø., für Traktoren von 50 bis 100 PS. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen. Broyeur réversible pour tracteurs de 50 à 100 CV. Il est indiqué pour broyer l herbe, les buissons, le matériel ligneux et les sarments jusqu à Ø 3 cm. Il est idéal pour le nettoyage général des champs ouverts ou des vignobles et pour des applications similaires. Mulcher to fit front and rear tractors linkage, and reverse-drive tractors, from 50 to 100 HP. Suited to mulch grass, bushes, scrub and pruning (up to Ø 3 cm.). It is ideal for general clearing of open fields, set aside purposes and vineyards. Desbrozadora reversible con posibilidad de enganche en posición frontal, trasera o en tractores reversibles, desde 50 hasta 100 C.V. de potencia. Ideal para triturar hierba, arbustos y restos de poda (hasta Ø 3 cm.) en terrenos yermos, explotaciones hortofrutícolas, viñedos, etc. Rullo posteriore autopulente e regolabile in altezza Self-cleaning and adjustable rear roller Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Rouleau palpeur auto-nettoyant, réglable en hauteur Rodillo trasero autolimpiable y regulable en altura Attacco a tre punti reversibile e spostabile lateralmente, Cat. II Displaceable and reversible 3-point linkage, Cat. II Umkehrbarer und versetzbarer Dreipunktbock, Kat. II Attelage déportable et réversible à 3 points, Cat. II Enganche a los 3 puntos desplazable y reversible, Cat. II Scatola ingranaggi con albero passante e ruota libera Through-shaft and free wheel in the gearbox Getriebe mit Durchtrieb und Freilauf Boîtier avec arbre de sortie arrière et roue libre Caja de transmisión con eje cardan pasante y rueda libre

DUAL Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida retroversa. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 70 e 120 HP. Consigliata per la trinciatura di erba, cespugli, rovi, stocchi di mais e ramaglia fino a Ø 4-5 cm. E ideale in generale per la pulizia di parchi, aree verdi e set-aside. Mulcher to fit front and rear tractors linkage, and reverse-drive tractors, from 70 to 120 HP. It is suited to mulch grass, bushes, maize stalks, corn stalks, sunflowers, scrub and pruning (up to Ø 4-5 cm.). It is ideal for general clearing of open-field crops, green areas, parks, gardens and for set aside applications. Front-und Heckanbau Gerät mit Seitenverschiebung für Gras, Stillegung, Stroh und Reisig bis 4-5 cm. Ø. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen, für Traktoren von 70 bis 120 PS. Cofano apribile e rullo d appoggio regolabile Ø 194 Adjustable rear hood, with adjustable rear roller Ø 194 Flache Heckhaube mit einstellbarer Stützwalze Ø 194 Coffre ouvrant et rouleau palpeur réglable en hauteur Ø 194 Cofre trasero ajustable con rodillo nivelador de 194 mm Ø Slitte di appoggio Skids Satz Kufen Jeu patins Patines Doppio timone spostabile lateralmente, Cat. II Displaceable double 3-point linkage, Cat. II Doppelter Front- und Heckanbau-Dreipunktbock, Kat. II Double attelage déportable à 3 points, Cat. II Enganche doble a los 3 puntos y desplazable, Cat. II

Broyeur réversible pour tracteurs de 70 à 120 CV. Il est indiqué pour broyer l herbe, les buissons, les tiges de maïs et de céréales, les tournesols et les sarments allant jusqu à Ø 4-5 cm; idéal pour les nettoyages généraux des cultures en champs ouverts, des espaces verts, du sous-bois, des parcs et des jardins ou pour des applications similaires. Desbrozadora reversible con posibilidad de enganche en posición frontal, trasera o en tractores reversibles, desde 70 hasta 120 C.V. de potencia. Ideal para triturar hierba, arbustos, tallos de maiz o girasol, restos de poda (hasta Ø 4-5 cm.) en campos cultivados, parques, zonas verdes, etc. Controcoltello mobile Counter blades, bolted Gegenschneiden, geschraubt Contre-couteaux mobiles Contra-cuchillas móviles Rotore di grandi dimensioni Rotor of large diameter Rotor mit grossem Durchmesser Rotor avec important diamètre Rotor de mayor diámetro Scatola ingranaggi con albero passante e ruota libera Through-shaft and free wheel in the gearbox Getriebe mit Durchtrieb und Freilauf Boîtier avec arbre de sortie arrière et roue libre Caja de transmisión con eje cardan pasante y rueda libre

EKR Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida retroversa. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 30 e 60 HP. Consigliata per la trinciatura di erba, cespugli, rovi e ramaglia fino a Ø 2-3 cm. E ideale in generale per la pulizia di campi aperti, set-aside e su vigneti. Heck und Frontanbau Gerät für Gras, Stillegung und Reisig bis 2-3 cm. Ø., für Traktoren von 30 bis 60 PS. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen. Broyeur réversible pour tracteurs de 30 à 60 CV. Il est indiqué pour broyer l herbe, les buissons et les sarments allant jusqu à Ø 2-3 cm. Il est idéal pour les nettoyages général des champs ouverts ou des vignobles ou pour des applications similaires. Mulcher to fit front and rear tractors linkage, and reverse-drive tractors, from 30 to 60 HP. Suited to mulch grass, bushes, scrub and pruning (up to Ø 2-3 cm.). It is ideal for general clearing of open fields, set aside purposes and on vineyards. Desbrozadora reversible compacta con posibilidad de enganche en posición frontal, trasera o en tractores reversibles, desde 30 hasta 60 C.V. de potencia. Ideal para triturar hierba, arbustos y restos de poda (hasta Ø 3 cm.) en terrenos yermos, explotaciones hortofrutícolas, viñedos, etc. Rullo livellatore autopulente regolabile Ø 139 Self-cleaning and adjustable Ø 139 rear roller Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 139 Rouleau palpeur auto-nettoyant Ø 139, réglable en hauteur Rodillo trasero autolimpiable y regulable en altura (Ø 139 mm) Timone fisso di prima categoria reversibile, Cat. I Fixed and reversible 3-point linkage, Cat. I Fester Dreipunktbock für Front- und Heckanbau, Kat. I Attelage fixe et réversible à 3 points, Cat. I Enganche a los 3 puntos Cat. I reversible Scatola ingranaggi con albero passante e ruota libera Through-shaft and free wheel in the gearbox Getriebe mit Durchtrieb und Freilauf Boîtier avec arbre de sortie arrière et roue libre Caja de transmisión con eje cardan pasante y rueda libre

OPTIONALS Spostamento idraulico con tubi e innesti rapidi (EKR/S - DUAL) Hydraulic side shift with hoses and quick couplings (EKR/S - DUAL) Hydraulische Seitenverschiebung mit Schnellkupplungen (EKR/S - DUAL) Déport hydralique avec tuyaux et prises rapides (EKR/S - DUAL) Desplazamiento lateral de accionamiento hidráulico (EKR/S - DUAL) Slitte di appoggio (EKR, EKR/S) Skids (EKR, EKR/S) Satz Kufen (EKR, EKR/S) Jeu patins (EKR, EKR/S) Patines (EKR, EKR/S) Ruote anteriori stabilizzatrici (DUAL) Height adjustable front wheels (DUAL) Front-Stützräder, höhenverstellbare (DUAL) Roues frontales réglables en hauteur (DUAL) Ruedas frontales estabilizadoras (DUAL) Scatola ingranaggi con doppia ruota libera Gearbox with double free wheel Getriebe mit doppeltem Freilauf Double roue libre dans le boîtier Doble rueda libre en la caja de transmisión Albero cardanico Pto drive shaft Gelenkwelle Arbre cardan Eje cardan Solo con scatola ingranaggi con doppia * * ruota libera Gearbox with double free wheel * (mandatory) Getriebe mit doppeltem Freilauf * (bindend) Double roue libre dans le boîtier * (obligatoire) Doble rueda libre en la caja de transmisión * (obligatorio) Mazza Hammer Schlegel Marteau Martillo Standard Coltelli Blades Messer Couteaux Cuchillas Optional

EKR/S DUAL EKR 02T - 0457_09 Mod. EKR/S 180 EKR/S 200 EKR/S 220 EKR/S 250 EKR/S 270 EKR/S 285 EKR/S 300 DUAL 220 DUAL 250 DUAL 285 DUAL 300 EKR 115 EKR 125 EKR 135 EKR 145 EKR 160 HP cm cm Min Max mm n n n PTO A B C Kg 180 50 80 1040 760 520 1280 16 48 4 540-1000 80 198 100 570 200 50 80 1210 790 690 1310 18 54 4 540-1000 80 218 100 580 220 60 80 1320 880 800 1400 20 60 4 540-1000 80 238 100 615 250 60 80 1320 1180 800 1700 22 66 4 540-1000 80 268 100 700 270 70 100 1610 1090 1090 1610 24 72 4 540-1000 95 288 105 850 285 70 100 1610 1240 1040 1760 26 78 4 540-1000 95 303 105 940 300 70 100 1610 1390 1040 1960 28 84 4 540-1000 95 318 105 950 cm Min Max mm n n n PTO A B C Kg 220 70 100 1320 880 800 1400 20 60 4 540-1000 95 238 105 890 250 70 120 1320 1180 800 1700 22 64 4 540-1000 95 268 105 935 285 80 120 1610 1240 1090 1760 26 78 4 540-1000 95 303 105 1020 300 80 120 1610 1390 1090 1910 28 84 4 540-1000 95 318 105 1055 cm Min Max mm n n n PTO A B C Kg 115 30 50 430 720 10 30 2 540-1000 73 127 78 280 125 30 50 615 635 12 36 3 540-1000 73 137 78 295 135 30 50 615 735 12 36 3 540-1000 73 147 78 310 145 40 55 615 835 14 42 3 540-1000 73 157 78 320 160 40 55 715 885 14 42 3 540-1000 73 172 78 345 Le illustrazioni e i dati del presente catalogo sono indicative e non vincolanti per il costruttore All pictures and data above are indicative only and not binding for the manifacturer Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben und Zeichnungen sind annahernd und unverbindlich Toutes les données insérées dans ce catalogue ont été indiquées seulement à titre de reinseignement Las fotografias y los datos mostrados son meramente indicativos y podrian ser variados sin previo aviso por el fabricante BERTI MACCHINE AGRICOLE S.p.A. Via Musi 1/A-3 37042 CALDIERO (VR) ITALY Tel. +39 045 6139711 - Fax +39 045 6150251 info@bertima.it