Installation Instructions



Documents pareils
Trim Kit Installation Instruction

Quick start guide. HTL1170B

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

R.V. Table Mounting Instructions

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Folio Case User s Guide

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

GXV3615WP_HD IP CAMERA

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Fabricant. 2 terminals

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Notice Technique / Technical Manual

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sièges d auto pour enfants

Garage Door Monitor Model 829LM

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Installation Guide AC. Hotel Handshower and Slide Bar

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Gestion des prestations Volontaire

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Consultants en coûts - Cost Consultants

Stainless Steel Solar Wall Light

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information.

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

IMPORTANT WARNING. Part # Rev.E E-1/18. PLATE (1x) WASHER (1x)

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Third Person ShadowBox 2 By Rafael Lozano-Hemmer

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Application Form/ Formulaire de demande

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Guide de démarrage rapide

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Sommaire Table des matières

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Exercices sur SQL server 2000

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Frequently Asked Questions

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2010 Kohler Co.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Practice Direction. Class Proceedings

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

IMPORTANT INFORMATION

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Nouveautés printemps 2013

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Transcription:

Installation Instructions Universal Cord Tensioner For Inside Or Outside Mount Installations Pour la version française, voir la page 15. Para Español, vea la página 31.

Getting Started Before doing anything, you must fi rst slide the universal cord tensioner to the bottom of the cord loop. Screw Insert a small Hole screwdriver, punch, or awl through the screw hole at the bottom of the cord tensioner. Indicator Line Move the screw hole down to the indicator line to release the safety mechanism. Slide the cord tensioner down to the bottom of the cord loop. Install the window covering and use the following instructions to secure the cord tensioner to the window casement. WARNING: It is imperative that the cord tensioner be properly secured to the wall or window frame to reduce children s access to the cord loop. Young children can strangle in cord loops. They can also wrap cords around their necks and strangle. CAUTION: The shading will not operate properly unless the cord tensioner is secured. 1

The Following Tools May Be Required: Pencil Small tip Phillips screwdriver Power drill with two drill bit sizes: For applications requiring anchors, use a 7 /32" drill bit. For applications not requiring anchors, use a drill bit and drill 1 1 /4" deep. 3 /32" CAUTION: Use wall anchors if the mounting screws will not be secured into a wood stud. For metal surfaces use sheet metal screws. IMPORTANT Install the cord tensioner in a location that minimizes access by children and pets. Locate the cord tensioner where it will not interfere with the window covering operation. Only supplied cord tensioners and cord tensioner hardware should be used. 2

Choose A Mounting Option Inside Mount Without A Bracket: The cord tensioner is attached with one screw through the screw hole. Refer to page 6 for this option s installation instructions. IMPORTANT: Locate the cord tensioner as close to the window glass as possible to minimize accessibility by children and pets. Be sure the cord tensioner is not placed in the path of the bottom rail and fabric. 3

Inside Mount With A Bracket: This option uses three screws with the inside mount bracket and slightly projects the cord loop from the window covering allowing for easier access. Refer to page 8 for this option s installation instructions. IMPORTANT: Locate the cord tensioner as close to the window glass as possible to minimize accessibility by children and pets. Be sure the cord tensioner is not placed in the path of the bottom rail and fabric. 4

Outside Mount: This option uses three screws and is attached to an outside mount bracket. Refer to page 11 for this option s installation instructions. IMPORTANT: Locate the cord tensioner as close to the window covering as possible to minimize accessibility by children and pets. Be sure the cord tensioner is not placed in the path of the bottom rail and fabric. 5

Inside Mount Without A Bracket: 1 Mark Screw Locations Insert an awl, punch, or small tip screwdriver into the screw hole on the cord tensioner. Indicator Line Pull the screw hole down so that its center aligns with the indicator lines on the cord tensioner. Pull the screw hole down and center it on the indicator line. IMPORTANT: Hold the cord tensioner fi rmly in place and check that the cord can move freely through it. If the cord does not move freely through the cord tensioner, it is too tight and the cord tensioner and/or bracket should be moved up. If the cord tensioner locks onto the cord, it is too loose and the cord tensioner and/or bracket should be moved down. Mark and pre-drill the screw hole. 6

2 Mount The Cord Tensioner Use a Phillips screwdriver and one of the longer screws provided to attach the cord tensioner directly to the wall. 3 Final Check Ensure the cord can move freely through the cord tensioner without engaging the lock. The center of the screw hole should be aligned with the indicator line on the cord tensioner. CAUTION: Do not pull the screw hole down to the bottom of the slot. This may cause the cord to become too tight, affecting the window covering function and increasing cord wear. 7

Inside Mount With A Bracket: 1 Break Off The Inside Mount Bracket Inside Mount Bracket Outside Mount Bracket 2 Mark Screw Locations Attach the inside mount bracket to the cord tensioner. The nub on the inside mount bracket fi ts into the back of the screw hole in the cord tensioner. Insert the small screw into the front of the screw hole to secure the cord tensioner to the bracket. Screw Hole Nub 8

Pull down on the bracket, aligning the center of the screw hole with the indicator line on the cord tensioner. IMPORTANT: Hold the cord tensioner fi rmly in place and check that the cord can move freely through it. If the cord does not move freely through the cord tensioner, it is too tight and the cord tensioner and/or bracket should be moved up. If the cord tensioner locks onto the cord, it is too loose and the cord tensioner and/or bracket should be moved down. Mark and pre-drill the screw holes. Indicator Line Pull the screw hole down and center it on the indicator line. Indicator Line Indicator Line 9

3 4 Mount The Cord Tensioner Pull down on the inside mount bracket and align it with the drilled holes. Insert one of the two longer screws and loosely attach the bracket to the wall. Pivot the bracket to align it with the second screw and attach the second screw. Tighten both screws. Final Check Ensure the cord can move freely through the cord tensioner without engaging the lock. The center of the screw hole should be aligned with the indicator line on the cord tensioner. CAUTION: Do not pull the screw hole down to the bottom of the slot. This may cause the cord to become too tight, affecting the window covering function and increasing cord wear. 10

Outside Mount With A Bracket: 1 Break Off The Outside Mount Bracket Inside Mount Bracket Outside Mount Bracket 2 Mark Screw Locations Attach the outside mount bracket to the cord tensioner. The nub on the outside mount bracket fi ts into the back of the screw hole in the cord tensioner. Insert the small screw into the front of the screw hole to secure the cord tensioner to the bracket. Screw Hole Nub 11

Pull down on the bracket, aligning the center of the screw hole with the indicator line on the cord tensioner. Pull the screw hole down and center it on the indicator line. Indicator Line Indicator Line IMPORTANT: Hold the cord tensioner fi rmly in place and check that the cord can move freely through it. If the cord does not move freely through the cord tensioner, it is too tight and the cord tensioner and/or bracket should be moved up. If the cord tensioner locks onto the cord, it is too loose and the cord tensioner and/or bracket should be moved down. Mark and pre-drill the screw holes. Indicator Line 12

3 4 Mount The Cord Tensioner Detach the cord tensioner from the bracket by removing the small screw. Use a Phillips screwdriver and the two longer screws provided to attach the outside mount bracket to the wall. Reattach the cord tensioner to the outside mount bracket using the smaller screw provided. Final Check Ensure the cord can move freely through the cord tensioner without engaging the lock. The center of the screw hole should be aligned with the indicator line on the cord tensioner. CAUTION: Do not pull the screw hole down to the bottom of the slot. This may cause the cord to become too tight, affecting the window covering function and increasing cord wear. 13

WARNING For more safety information call 1-888-501-8364 in the U.S. or 1-866-662-0666 in Canada. Young children can STRANGLE in cord loops. They can also wrap cords around their necks and STRANGLE. Always keep cords out of the reach of children. Move cribs, playpens and other furniture away from cords. Children can climb furniture to get to cords. Attach the cord tensioner on the cord loop to the wall or window casement. This can prevent children from pulling cord loops around their necks. For the window covering to operate properly, the cord tensioner must be correctly mounted and secured, as explained in these instructions. Only supplied hardware should be used. Replacement parts may be obtained by calling: 1-888-501-8364 2009 Hunter Douglas. PCN 5107665000 Rev. 9/09 14

Instructions d installation Tendeur universel Pour pose à l intérieur ou à l extérieur de l encadrement 15

Pour commencer Avant toute autre chose, vous devez d abord glisser le tendeur jusqu au bas du cordon en boucle continue. Insérez le bout d un petit tournevis, un poinçon ou une alêne dans le trou de la vis au bas du tendeur. Trou de la vis Ligne indicatrice Abaissez le trou de la vis jusqu à la ligne indicatrice pour dégager le mécanisme de sécurité. Faites maintenant glisser le tendeur jusqu au bas du cordon en boucle continue. Installez le couvre-fenêtre et suivez les instructions ci-dessous pour fi xer le tendeur à l encadrement de la fenêtre. AVERTISSEMENT: II est essentiel de fixer correctement le tendeur au mur ou à l encadrement de la fenêtre pour éviter que les enfants aient accès aux cordons. Les jeunes enfants peuvent s étrangler dans des cordons. Ils peuvent aussi enrouler les cordons autour de leur cou et s étrangler. MISE EN GARDE: De plus, le couvre-fenêtre ne fonctionnera pas correctement si le tendeur n est pas immobilisé solidement. 17

Vous pourriez avoir besoin des outils suivants: Crayon Tournevis à petite tête cruciforme Perceuse et deux forets : Pour les applications qui exigent des dispositifs d ancrage, utilisez un foret de 7 /32 po. Pour les applications qui n exigent pas de dispositifs d ancrage, utilisez un foret de 3 /32 po et percez un trou de 1 1 /4 po de profond. MISE EN GARDE: Si les vis d installation ne sont pas fi xées à une structure de bois, utilisez des dispositifs d ancrage au mur. S il s agit de surfaces métalliques utilisez des vis à tôle. IMPORTANT Posez le tendeur à l endroit qui est le moins accessible aux enfants et aux animaux domestiques. Mettez le tendeur à un endroit où il n interférera pas avec le fonctionnement du couvre-fenêtre. Utilisez seulement les tendeurs et la quincaillerie pour tendeur fournis. 18

Choisir une option d installation Pose a l intérieur de l encadrement sans support Le tendeur est fi xé avec une vis passée dans le trou de la vis. Voir les instructions d installation relatives à cette option à la page 22. IMPORTANT: Placez le tendeur aussi près que possible de la vitre de la fenêtre pour éviter au maximum que les enfants et les animaux de compagnie aient accès aux cordons. Veillez à ce que le tendeur ne gêne pas le déplacement du boîtier inférieur et du tissu. 19

Pose à l intérieur de l encadrement avec un support: Avec cette option, il faut utiliser trois vis avec un support d installation à l intérieur de l encadrement lequel éloigne légèrement le cordon en boucle continue du couvre-fenêtre et le rend plus facilement accessible. Voir les instructions d installation relatives à cette option à la page 24. IMPORTANT: Placez le tendeur aussi près que possible de la vitre de la fenêtre pour éviter au maximum que les enfants et les animaux de compagnie aient accès aux cordons. Veillez à ce que le tendeur ne gêne pas le déplacement du boîtier inférieur et du tissu. 20

Pose à l extérieur de l encadrement: Avec cette option, il faut utiliser trois vis et le tendeur est fi xé à un support d installation à l extérieur de l encadrement. Voir les instructions d installation relatives à cette option à la page 27. IMPORTANT: Placez le tendeur aussi près que possible de la vitre de la fenêtre pour éviter au maximum que les enfants et les animaux de compagnie aient accès aux cordons. Veillez à ce que le tendeur ne gêne pas le déplacement du boîtier inférieur et du tissu. 21

Pose à l intérieur de l encadrement sans support: 1 Indiquer l emplacement des vis Insérez le bout d un petit Abaissez le trou tournevis, un poinçon ou et centrez-le sur la ligne une alêne dans le trou de indicatrice. la vis du tendeur. Abaissez le trou de vis de manière que son centre s aligne avec la ligne indicatrice du tendeur. IMPORTANT: Maintenez fermement le tendeur et assurez-vous que le cordon peut se déplacer librement à l intérieur tendeur. Si le cordon ne se déplace pas librement à l intérieur du tendeur, il y a trop de tension et il faut remonter le tendeur et/ou le support. Si le tendeur s agrippe au cordon, il n y a pas suffi samment de tension et il faut baisser le tendeur et/ou le support. Marquez l emplacement des trous et percez des avant-trous. Ligne indicatrice 22

2 Fixation du tendeur Utilisez un tournevis à tête cruciforme et l une des vis plus longues pour fi xer le tendeur directement au mur. 3 Vérification finale Vérifi ez si le cordon peut se déplacer librement dans le tendeur sans enclencher le dispositif de verrouillage. Le centre du trou de la vis doit être vis-à-vis l encoche sur le tendeur. MISE EN GARDE: Ne pas abaisser le trou de la vis jusqu au bas de l encoche. En effet, le cordon pourrait devenir trop tendu ce qui augmenterait son usure. 23

À l intérieur de l encadrement avec un support: 1 Séparer le support de pose à l intérieur de l encadrement Support de pose à l'intérieur de l'encadrement Support de pose à l'extérieur de l'encadrement 2 Indiquer l emplacement des vis Fixez le tendeur au support d installation. Le tenon du support de pose à l intérieur de l encadrement s adapte dans le trou de la vis du tendeur, par l arrière. Insérez la petite vis dans le trou, par le devant, pour fi xer le tendeur au support. Trou de la vis Tenon 24

Abaissez le support de manière à aligner le centre du trou de la vis avec la ligne indicatrice du tendeur. IMPORTANT: Maintenez fermement le tendeur et assurezvous que le cordon peut se déplacer librement à l intérieur tendeur. Si le cordon ne se déplace pas librement à l intérieur du tendeur, il y a trop de tension et il faut remonter le tendeur et/ou le support. Si le tendeur s agrippe au cordon, il n y a pas suffi samment de tension et il faut baisser le tendeur et/ou le support. Marquez l emplacement des trous et percez des avant-trous. Ligne indicatrice Abaissez le trou et centrez-le sur la ligne indicatrice. Ligne indicatrice Ligne indicatrice 25

3 4 Fixation du tendeur Abaissez le support de pose à l intérieur de l encadrement et alignez-le avec les avant-trous percés. Insérez une des deux vis plus longues et fi xez le support au mur sans serrer complètement la vis. Faites pivoter le support pour aligner le deuxième trou de vis avec le support et fi xez la deuxième vis. Serrez les deux vis. Vérification finale Vérifi ez si le cordon peut se déplacer librement dans le tendeur sans enclencher le dispositif de verrouillage. Le centre du trou de la vis doit être au moins à la moitié de la fente, vis-à-vis l encoche sur le tendeur. MISE EN GARDE: Ne pas abaisser le trou de la vis jusqu au bas de l encoche. En effet, le cordon pourrait devenir trop tendu ce qui augmenterait son usure. 26

À l extérieur de l encadrement avec un support: 1 Séparer le support de pose à l extérieur de l encadrement Support de pose à l'intérieur de l'encadrement Support de pose à l'extérieur de l'encadrement 2 Indiquer l emplacement des vis Fixez le tendeur au support de pose à l extérieur de l encadrement. Le tenon du support de pose à l extérieur de l encadrement s adapte dans le trou de la vis du tendeur, par l arrière. Insérez la petite vis dans le trou, par le devant, pour fi xer le tendeur au support. Trou de la vis Tenon 27

Abaissez le support de manière à aligner le centre du trou de la vis avec la ligne indicatrice du tendeur. Abaissez le trou et centrez-le sur la ligne indicatrice. Ligne indicatrice Ligne indicatrice IMPORTANT: Maintenez fermement le support et vérifi ez si le cordon peut se déplacer librement à l intérieur du tendeur. Si le cordon ne se déplace pas librement à l intérieur du tendeur, il y a trop de tension et il faut remonter le tendeur et/ou le support. Si le tendeur s agrippe au cordon, il n y a pas suffi samment de tension et il faut baisser le tendeur et/ou le support. Marquez l emplacement des trous et percez des avant-trous. Ligne indicatrice 28

3 4 Fixation du tendeur Retirez le tendeur du support après avoir dévisser la petite vis. Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour poser le support de pose à l extérieur de l encadrement sur le mur à l aide des deux vis plus longues. Fixez de nouveau le tendeur au support de pose à l extérieur de l encadrement avec la petite vis fournie. Vérification finale Vérifi ez si le cordon peut se déplacer librement dans le tendeur sans enclencher le dispositif de verrouillage. Le centre du trou de la vis doit être au moins à la moitié de la fente, vis-à-vis l encoche sur le tendeur. MISE EN GARDE: Ne pas abaisser le trou de la vis jusqu au bas de l encoche. En effet, le cordon pourrait devenir trop tendu ce qui augmenterait son usure. 29

! MISE EN GARDE Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, composez le 1-888-501-8364 aux Etats-Unis ou le 1-866-662-0666 au Canada ou visitez le site Web www.santecanada.gc.ca/cordons-stores. Un jeune enfant peut s ÉTRANGLER avec la boucle d un cordon. Il peut aussi enrouler les cordons autour de son cou et s ÉTRANGLER. Gardez toujours les cordons hors de portée des enfants. Éloignez les lits et parcs de bébé, ainsi que toute autre pièce de mobilier, des cordons. Un enfant peut grimper sur un meuble pour atteindre les cordons. Fixez le tendeur passé dans le cordon en boucle continue au mur ou à l encadrement de la fenêtre. On peut ainsi empêcher un enfant de saisir le cordon et de l enrouler autour de son cou. Le tendeur doit être correctement installé et solidement fi xé pour que le couvre-fenêtre fonctionne correctement, tel qu expliqué dans ces instructions. N utilisez que les tendeurs et la quincaillerie fournis par Hunter Douglas.Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en composant le: 1-888-501-8364 aux États-Unis ou 1-866-265-8000 au Canada 2009 Hunter Douglas. PCN 5107665000 Rev. 9/09 30

Instrucciones de instalación Tensor de cordón universal Para instalaciones con montaje interior o exterior 31

Introducción Antes que todo, en primer lugar debe deslizar el tensor de cordón universal a la parte inferior del cordón. Inserte un Agujero para el tornillo destornillador pequeño y perfore el agujero para el tornillo en la parte inferior del tensor de cordón. Baje el agujero para el tornillo hasta la línea indicadora para liberar el mecanismo de seguridad. Deslice el tensor de cordón hacia abajo hasta la parte inferior del cordón. Instale la persiana y siga estas instrucciones para asegurar el tensor de cordón al marco de la ventana. ADVERTENCIA: es fundamental que el tensor de cordón se asegure correctamente a la pared o al marco de la ventana, para limitar el acceso de los niños al cordón. Los niños pequeños pueden estrangularse entre el cordón o al enrollarse éste en el cuello. PRECAUCIÓN: además, la persiana no funcionará correctamente a menos que el tensor de cordón esté asegurado. Línea indicadora 33

Puede que se requieran las siguientes herramientas: Lápiz Destornillador Phillips de punta pequeña Taladro con dos tamaños de brocas: Para aplicaciones que requieran anclajes, utilice una broca de 7 /32". Para aplicaciones que no requieran anclajes, utilice una broca de 3 /32" y perfore 1 1 /4" de profundidad. PRECAUCIÓN: utilice anclajes de pared si los tornillos de instalación no se sujetarán en una viga de madera. Para superfi cies metálicas, utilice tornillos de metal laminado. IMPORTANTE Instale el tensor de cordón en un lugar de reduzca al mínimo el acceso de niños y mascotas. La posición del tensor de cordón no debe interferir con el funcionamiento de la persiana. Se deben utilizar solamente los tensores de cordón y herrajes proporcionados. 34

Elija una opción de instalación Instalación interior sin un soporte: El tensor de cordón se instala con un tornillo a través del agujero para el tornillo. Vea en la página 38 las instrucciones de instalación de esta opción. IMPORTANTE: ubique el tensor de cordón lo más cerca posible del vidrio de la ventana, para reducir al mínimo las posibilidades de acceso de niños y mascotas. Asegúrese de que el tensor de cordón no quede en la ruta del riel inferior y la tela. 35

Instalación interior con un soporte: En esta opción se usan tres tornillos con el soporte de instalación interno y proyecta ligeramente el cordón desde la persiana, lo que facilita el acceso. Vea en la página 40 las instrucciones de instalación de esta opción. IMPORTANTE: ubique el tensor de cordón lo más cerca posible del vidrio de la ventana, para reducir al mínimo las posibilidades de acceso de niños y mascotas. Asegúrese de que el tensor de cordón no quede en la ruta del riel inferior y la tela. 36

Instalación exterior: En esta opción se usan tres tornillos y se instala en un soporte de instalación exterior. Vea en la página 43 las instrucciones de instalación de esta opción. IMPORTANTE: ubique el tensor de cordón lo más cerca posible de la persiana, para reducir al mínimo las posibilidades de acceso de niños y mascotas. Asegúrese de que el tensor de cordón no quede en la ruta del riel inferior y la tela. 37

Instalación interior sin un soporte: 1 Marque las ubicaciones de los tornillos Inserte un punzón o un destornillador de punta pequeña en el agujero para el tornillo del tensor de cordón. Baje el agujero para el tornillo, de manera que su centro se alinee con las líneas indicadoras del tensor de cordón. IMPORTANTE: sostenga fi rmemente el tensor de cordón en su lugar y revise que el cordón puede moverse libremente a través de él. Si el cordón no se mueve libremente a través del tensor, está demasiado ajustado y el tensor de cordón y/o el soporte se deben mover hacia arriba. Si el tensor de cordón se bloquea en el cordón, está demasiado suelto y el tensor de cordón y/o el soporte se deben mover hacia abajo. Marque y perfore previamente el agujero para el tornillo. Línea indicadora Baje el agujero para el tornillo y céntrelo en la línea indicadora. 38

2 Instale el tensor de cordón universal Utilice un destornillador Phillips y uno de los tornillos más largos proporcionados para instalar el tensor de cordón directamente en la pared. 3 Revisión final Asegúrese de que el cordón se pueda mover libremente por el tensor de cordón, sin activar el seguro. El centro del agujero para el tornillo se debe alinear con la línea indicadora del tensor de cordón. PRECAUCIÓN: no baje el agujero para el tornillo hasta la parte inferior de la ranura. De esta forma el cordón podría quedar demasiado ajustado, afectando al funcionamiento de la persiana y aumentando el desgaste del cordón. 39

Instalación interior con un soporte: 1 Separe el soporte de instalación interior Soporte de instalación interior Soporte de instalación exterior 2 Marque las ubicaciones de los tornillos Instale el soporte de instalación interior en el tensor de cordón. El pasador en el soporte de instalación interior se ajusta en la parte posterior del agujero para el tornillo del tensor de cordón. Inserte el tornillo Agujero para el tornillo pequeño en la parte frontal del agujero para el tornillo, para asegurar el tensor de cordón al soporte. Pasador 40

Baje el soporte, alineando el centro del agujero para el tornillo con la línea indicadora del tensor de cordón. Línea indicadora IMPORTANTE: sostenga fi rmemente el tensor de cordón en su lugar y revise que el cordón puede moverse libremente a través de él. Si el cordón no se mueve libremente a través del tensor, está demasiado ajustado y el tensor de cordón y/o el soporte se deben mover hacia arriba. Si el tensor de cordón se bloquea en el cordón, está demasiado suelto y el tensor de cordón y/o el soporte se deben mover hacia abajo. Baje el agujero para el tornillo y céntrelo en la línea indicadora. Línea indicadora Marque y perfore previamente los agujeros para los tornillos. Línea indicadora 41

3 4 Instale el tensor de cordón universal Baje el soporte de instalación interior y alinéelo con los agujeros perforados. Inserte uno de los dos tornillos más largos e instale el soporte en la pared sin apretarlo totalmente. Haga girar el soporte para alinearlo con el segundo tornillo e instale el segundo tornillo. Apriete ambos tornillos. Revisión final Asegúrese de que el cordón se pueda mover libremente por el tensor de cordón, sin activar el seguro. El centro del agujero para el tornillo se debe alinear con la línea indicadora del tensor de cordón. PRECAUCIÓN: no baje el agujero para el tornillo hasta la parte inferior de la ranura. De esta forma el cordón podría quedar demasiado ajustado, afectando al funcionamiento de la persiana y aumentando el desgaste del cordón. 42

Instalación exterior con un soporte: 1 Separe el soporte de instalación exterior Soporte de instalación interior Soporte de instalación exterior 2 Marque las ubicaciones de los tornillos Instale el soporte de instalación exterior en el tensor de cordón. El pasador en el soporte de instalación exterior se ajusta en la parte posterior del agujero para el tornillo del tensor de cordón. Inserte el tornillo pequeño en la parte frontal del agujero para el tornillo, para asegurar el tensor de cordón al soporte. Agujero para el tornillo Pasador 43

Baje el soporte, alineando el centro del agujero para el tornillo con la línea indicadora del tensor de cordón. Línea indicadora Baje el agujero para el tornillo y céntrelo en la línea indicadora. Línea indicadora IMPORTANTE: sostenga fi rmemente el tensor de cordón en su lugar y revise que el cordón puede moverse libremente a través de él. Si el cordón no se mueve libremente a través del tensor, está demasiado ajustado y el tensor de cordón y/o el soporte se deben mover hacia arriba. Si el tensor de cordón se bloquea en el cordón, está demasiado suelto y el tensor de cordón y/o el soporte se deben mover hacia abajo. Marque y perfore previamente los agujeros para los tornillos. Línea indicadora 44

3 4 Instale el tensor de cordón universal Saque el tornillo pequeño para separar el tensor de cordón del soporte. Utilice un destornillador Phillips y los dos tornillos más largos proporcionados para instalar el soporte de instalación exterior en la pared. Vuelva a instalar el tensor de cordón en el soporte de instalación exterior, usando el tornillo pequeño proporcionado. Revisión final Asegúrese de que el cordón se pueda mover libremente por el tensor de cordón, sin activar el seguro. El centro del agujero para el tornillo se debe alinear con la línea indicadora del tensorxde cordón. PRECAUCIÓN: no baje el agujero para el tornillo hasta la parte inferior de la ranura. De esta forma el cordón podría quedar demasiado ajustado, afectando al funcionamiento de la persiana y aumentando el desgaste del cordón. 45

ADVERTENCIA Para obtener más información de seguridad, llame al 1-888-501-8364 en los EE.UU. o al 1-866-662-0666 en Canadá. Los niños pequeños pueden ESTRANGULARSE entre el cordón o al enrollarse éste en el cuello. Mantenga los cordones fuera del alcance de los niños. Aleje las cunas, corrales y otros muebles de los cordones. Los niños pueden subirse y alcanzarlos. Instale el tensor de cordón en el cordón a la pared o al marco de la ventana. De esta forma evitará que los niños alcancen el cordón y se lo enrollen en el cuello. Para que la persiana funcione como debe, el tensor de cordón se debe instalar y asegurar correctamente, como se explica en estas instrucciones. Se deben usar solamente los herrajes proporcionados. Para solicitar piezas de repuesto, llame al siguiente número: 1-888-501-8364 46 2009 Hunter Douglas. PCN 5107665000 Rev. 9/09