DLM Forum - Toulouse - 10 décembre 2008



Documents pareils
Exigences types pour la maîtrise de l archivage électronique. Mise à jour et extension 2008 Spécifications MoReq2

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Archived Content. Contenu archivé

How to Login to Career Page

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Practice Direction. Class Proceedings

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Les systèmes CDMS. et les logiciels EDC

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

et Active Directory Ajout, modification et suppression de comptes, extraction d adresses pour les listes de diffusion

Exigences types pour la maîtrise de l archivage électronique. Mise à jour et extension 2008 Spécifications MoReq2

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Exercices sur SQL server 2000

TRADUCTION FRANÇAISE

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Contents Windows

Exemple PLS avec SAS

Supervision et infrastructure - Accès aux applications JAVA. Document FAQ. Page: 1 / 9 Dernière mise à jour: 15/04/12 16:14

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Gestion des prestations Volontaire

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Notice Technique / Technical Manual

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

ICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives*

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Application Form/ Formulaire de demande

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Les Portfolios et Moodle Petit inventaire

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

BILL 203 PROJET DE LOI 203

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Frequently Asked Questions

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

REVISION DE LA DIRECTIVE ABUS DE MARCHE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Scénarios économiques en assurance

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

La Gestion des Données Cliniques

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Université de Lausanne

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

XtremWeb-HEP Interconnecting jobs over DG. Virtualization over DG. Oleg Lodygensky Laboratoire de l Accélérateur Linéaire

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Private banking: après l Eldorado

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

PACKZ System Requirements. Version: Version: Copyright 2015, PACKZ Software GmbH. 1

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

SAP Extended ECM. Application Governance & Archiving for SharePoint. Marc WOLFF Associé fondateur Certified CDIA+

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Data Governance et. Optim / FileNet. La synergie entre le structuré et le non structuré IBM Corporation

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Phone Manager Soutien de l'application OCTOBER 2014 DOCUMENT RELEASE 4.1 SOUTIEN DE L'APPLICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Swap: Utilisation et risques Approche de gestion pour les consommateurs

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Les marchés Security La méthode The markets The approach

ILM ou Archivage Une démarche Métier

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Quick Start Guide Touch Tone Capture. Guide de démarrage rapide Saisie à l aide du clavier

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Transcription:

DLM Forum - Toulouse - 10 décembre 2008 La traduction française de MoReq2 Marie-Anne Chabin, Archive17 www.archive17.fr

De MoReq à MoReq2 2001: publication de MoReq Model Requirements for the Management of Electronic Records Modèle d'exigences pour l'organisation de l'archivage électronique (traduction de Marie-Anne Chabin en 2004) 2008: publication de MoReq2 mise en ligne en février (en anglais) http://www.moreq2.eu/ marché de traductionattribué par la DAF à Archive17 (avril) présentation de la traduction française par la DAF en décembre au DLM Forum de Toulouse «Exigences types pour la maîtrise de l archivage électronique» M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 2

Principes de traduction française (1) Model Requirements for the management of electronic records Exigences-types pour la maîtrise de l archivage électronique Exigences-types plutôt que Modèle d exigence - Maîtrise plutôt qu organisation, cf la traduction de records management adoptée par la CSTIC (Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l informatique et des composants électroniques ) en 2006 et «Archivage» retenu comme traduction de records management par la Commission générale de terminologie en 2008 EDMS electronic document management system GED système de gestion électronique de document ERMS electronic records management system records management SAE système d archivage électronique records management (la discipline) ou archivage (processus et système) M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 3

Principes de traduction - Record record record record records document document document «à archiver» pour le document qui a valeur de record mais n est pas encore pris en charge par le système document«archivé» pour le record capturé dans le système document quand le contexte est suffisamment explicite archives quand il s agit du stock physique (physical records) document pièce dans la relation record / document où le document apparaît comme une composante du «record» (a record may incorporate one or several documents) M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 4

Plan de MoReq2 * Concepts clés Plan de classement Contrôles et sécurité Conservation destruction Capture/déclaration Identification Recherche / restitution Administration Options (articulation avec le SI) Exigences non fonctionnelles (dont pérennisation) Métadonnées Modèle de référence + Annexes M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 5

Principes de traduction Le classement classification scheme classification code plan de classement avec une acception «records management» c est-à-dire un plan de classement des activités et non un plan de classement documentaire (organisation des contenus) code de classement fully-qualified classification code class code de classement complet série ensemble des documents produits par une activité (première subdivision du plan de classement ; une série peut être subdivisée en sous-séries M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 6

Principes de traduction - Les unités documentaires file case file sub-file volume aggregation dossier NB:pour les anglophones, le terme file est ambigu car il désigne également un fichier informatique mais le problème ne se pose pas au lecteur français) dossier sériel dossiers produits en nombre en application d une procédure bien définie et dont le contenu est assez similaire d un dossier à l autre et souvent prédictible sous-dossier (sudivision intellectuelle) volume (sudivision mécanique) NB: la première version de MoReq ne distinguait pas les deux notions de sous-dossier et de volume groupe de documents ne figurait pas dans le premier MoReq ; est largement utilisé par le texte récemment publié par le CIA en juillet 2008 M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 7

Principes de traduction Conservation et destruction retention and disposition schedule règle de conservation/destruction la traduction n est pas littérale mais dire «règle de conservation et de sort final» passe mal ; dans la première version de MoReq, il était question de «tableau de durées de conservation» disposition sort final destruction metadata stub destruction métadonnées témoins disposal hold gel (de la destruction) concept qui ne figurait pas dans MoReq M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 8

Principes de traduction Système d archivage registration audit trail security clearance security category bulk importing presentation rendition redaction enregistrement historique des événements ou historique habilitation niveau de sécurité import par lots restitution concept est proche de rendition («manifestation» d un document tel qu il se présente à l utilisateur) conversion de fichier ou fichier converti «manifestation» du document archivé dans un format différent du format natif extrait de document archivé par suite de masquage de certaines parties du document. M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 9

Electronic File, Sub-file and Volume / Dossier, sous-dossier et volume électronique Paper records generally are accumulated in physical files, contained in paper folders. The paper files are aggregated into a structure, or classification scheme. In an ERMS electronic records can be managed as if they are accumulated in electronic files and stored in electronic folders. Strictly, electronic files and folders need not have a real existence; they are virtual, in the sense that they do not really contain anything; in fact they consist of the metadata attributes of the records assigned to them. Les documents papier sont normalement regroupés en dossiers dans des chemises cartonnées. Les dossiers papier sont rattachés à une structure dite plan de classement. Dans un SAE, les documents électroniques sont gérés dans des dossiers et des répertoires électroniques bien que ceux-ci n aient pas d existence réelle ; ils sont virtuels au sens où ces dossiers et répertoires ne «contiennent» rien ; en réalité ce sont les métadonnées attachées aux documents archivés qui créent les dossiers. M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 10

Capture (to) / capturer (1) The act of recording or saving a particular instantiation of a digital object (2) Saving information in a computer system. Note: in the context of MoReq2, capturing records is used to mean all of the processes involved in getting a record into an ERMS, namely registration, classification, addition of metadata, and freezing the contents of the source document. (1) Action d enregistrer ou de sauvegarder une instance particulière d un objet numérique (2) Sauvegarder une information dans un système informatique. Note : dans MoReq2, la capture des documents à archiver désigne l ensemble des processus conduisant à l archivage d un document dans le SAE, c est-à-dire : enregistrement, classement, ajout de métadonnées et fixation des contenus du document source. M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 11

Exigence 6.2.4 Bulk Importing / Import par lots Where the ERMS captures the metadata of some record(s) during import, it must validate it using the same rules as would be used for the manual capture of the records(s). Where this validation process finds errors (such as absence of mandatory metadata, or format errors) it must bring these to the attention of the user performing the importation, in all cases identifying the metadata involved, and logging errors and actions in the audit trail. Quand le SAE capture des métadonnées pendant un import, il doit les valider avec les mêmes règles que pour la capture manuelle des documents. Si ce processus de validation met en évidence des erreurs (absence de métadonnées obligatoires, erreurs de format), il doit attirer l attention de l utilisateur qui effectue l import, identifier systématiquement les métadonnées en cause et tracer les erreurs et les corrections dans l historique.. M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 12

Section 10.1 - Management of Physical files and records / Gestion des archives physiques The ERMS must be able to accommodate references to physical records as well as, and together with, electronic records; and to manage aggregations made up of both electronic and physical records. Classes, files, sub-files and volumes may all contain any combination of electronic records and physical records. This differs from the entityrelationship model in the previous version of MoReq. Le SAE doit pouvoir gérer les références aux archives physiques et/ou électroniques ; il doit pouvoir gérer des unités mixtes constituées d archives électroniques et d archives physiques. Les séries, dossiers, sous-dossiers et volumes peuvent comporter toute combinaison de documents physiques et électroniques. Ce point diffère du modèle relationnel des entités de la version précédente de MoReq. M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 13

The six types of metadata of ISO 23081 Les six types de métadonnées d ISO 23081 Mandates Cadre juridique Govern oriente Establish competencies of People (Agents) Do Do Business Records management business Create Used by Account for Execution Is of documented in Record, Manage, Enable, use Records définit les compétences des Acteurs (personnes) exécutent exécutent Activités métiers Processus d'archivage créent sont utilisés par enregistre, gère, met à disposition sont tracées dans témoignent de la conformité au Documents archivés M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 14

M065 Description.date Obligation: Mandatory Occurs: Once Definition: The document date (as in the body of the document). Applies to: class file sub-file volume record X Populated: Source Default Inheritance Use conditions: Automatically by the ERMS from the document when possible. Otherwise entered manually when a record is captured. Record or user. Value most recently used for this element (if no date available from record). None. Cannot be modified. Comment: Captured automatically by the ERMS from e-mail messages and from word processed (or other) documents that have been prepared with an appropriate template. For e-mail value is taken from RFC 2822 header field orig-date. Manually entered in cases where, for example, an incompatible template is used. Requirements 6.1.18 M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 15

M065 Description.date Statut Obligatoire Occurrence Unique Définition Date du document archivé (telle qu elle figure dans le corps du document). Entité(s) série dossier sous-dossier volume document X Alimentation Capture automatique par le SAE si possible. Sinon saisie manuelle lors de la capture. Source Valeur par défaut Document archivé ou utilisateur. Valeur la plus récente utilisée pour cet élément (si elle ne figure pas dans le document). Héritage Conditions d utilisation Commentaire Exigences Néant. Non modifiable. Capture automatique par le SAE pour les courriels et pour les documents bureautiques élaborés avec le modèle approprié. Pour les courriels, la valeur peut être extraite du champ «Date orig.» de RFC 2822. Saisie manuelle en cas d'utilisation d'un gabarit incompatible. 6.1.18 M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 16

Marie-Anne Chabin, Archive 17 marie-anne.chabin@archive17.fr M.-A. Chabin pour DLM Forum 11-12-08 17