Betriebsanleitung Speisegerät SINEAX B 840 Mode d emploi Source d alimentation SINEAX B 840 Operating Instructions Power pack SINEAX B 840

Documents pareils
Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

1. Raison de la modification

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Fabricant. 2 terminals

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Notice Technique / Technical Manual

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

PVCHECK Rel /11/12

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

UP 588/13 5WG AB13

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

AMC 120 Amplificateur casque

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Rainshower System. Rainshower System

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Application Form/ Formulaire de demande

8717/27/37 GAS DENSITY MONITOR

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Base de données du radon en Suisse

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

domovea tébis La maison sous contrôle

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Anmeldung / Inscription

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

User guide Conference phone Konftel 100

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Technique de sécurité

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202

Références pour la commande

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS -

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

SINEAX V 604 Convertisseur de mesure universel programmable. SINEAX V 604 Convertisseur de mesure universel programmable

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

epowerswitch 4M+ Fiche technique

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Garage Door Monitor Model 829LM

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

domovea tebis La maison sous contrôle

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Module Relais de temporisation DC V, programmable

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

The table below is part of Commission Regulation (EC) No 245/2009 Ecodesign requirements, applicable from 13 April 2010.

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

8718/28/38/48 gas density monitor for arctic temperatures


TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Transcription:

Betriebsanleitung Speisegerät SINEAX B 40 Mode d emploi Source d alimentation SINEAX B 40 Operating Instructions Power pack SINEAX B 40 B 40 B d-f-e 0.04 Camille Bauer AG Aargauerstrasse CH-50 Wohlen/Switzerland Telefon + Telefax + e-mail: info@camillebauer.com http://www.camillebauer.com

Betriebsanleitung Speisegerät SINEAX B 40 Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden müssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert: Inhaltsverzeichnis. Erst lesen, dann.... Kurzbeschreibung.... Technische Daten... 4. Befestigung... 5. Elektrische Anschlüsse.... Inbetriebnahme und Wartung.... Demontage-Hinweis.... Mass-Skizze.... Erst lesen, dann Der einwandfreie und gefahrlose Betrieb setzt voraus, dass die Betriebsanleitung gelesen und die in den Abschnitten 4. Befestigung 5. Elektrische Anschlüsse enthaltenen Sicherheitshinweise beachtet werden. Der Umgang mit diesem Gerät sollte nur durch entsprechend geschultes Personal erfolgen, das das Gerät kennt und berechtigt ist, Arbeiten in regeltechnischen Anlagen auszuführen.. Kurzbeschreibung Das Speisegerät SINEAX B 40 versorgt Messumformer in -Draht-Technik mit DC-Hilfsenergie. Es stehen 4 Speiseausgänge zur Verfügung. Jeder Speiseausgang wird durch eine grüne Leuchtdiode überwacht, bei geschlossenem Mess- Speise-Kreis leuchtet die entsprechende LED dauernd. Hilfsenergie Nennspannung: 4 V AC, ± 0%, 50/0 Hz 5 V AC, ± 0%, 50/0 Hz 0 V AC, ± 0%, 50/0 Hz Leistungsaufnahme 0 VA bei 4 Ausgängen Sicherheit Schutzklasse: II (schutzisoliert, EN 00) Schutzart Gehäuse: IP 40 (Prüfdraht, EN 0 5) Schutzart Klemmen: IP 0 (Prüffinger, EN 0 5) Verschmutzungsgrad: Überspannungskategorie: III Nennisolationsspannung (gegen Erde): 0 V Hilfsenergie 40 V Ausgang Einbauangaben Bauform: Gehäuse P/0 Gehäusematerial: Lexan 40 (Polycarbonat), Brennbarkeitsklasse V-0 nach UL 4, selbstverlöschend, nicht tropfend, halogenfrei Gebrauchslage: Beliebig Montage: Für Schienen-Montage Anschlussklemmen Anschlusselement: Zulässiger Querschnitt der Anschlussleitungen: Schraubklemme mit indirekter Drahtpressung 4,0 mm eindrähtig oder,5 mm feindrähtig Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur: 0 bis + 55 C Lagerungstemperatur: 40 bis + 0 C Relative Feuchte im Jahresmittel: 5%. Technische Daten Mess-Speise-Kreis Signalbereich: 4 0 ma bei -Drahtmessumformer Speisespannung: Mess-Speise-Kreis 4 V DC ± % Strombegrenzung 5 ma 4. Befestigung Die Befestigung des SINEAX B 40 erfolgt auf einer Hutschiene. Bei der Bestimmung des Montageortes müssen die «Umgebungsbedingungen», Abschnitt «. Technische Daten», eingehalten werden!

Gehäuse auf Hutschiene (EN 50 0) aufschnappen (siehe Bild ).. Inbetriebnahme und Wartung Hilfsenergie einschalten. Das Speisegerät ist wartungsfrei.. Demontage-Hinweis Speisegerät gemäss Bild von Tragschiene abnehmen. Bild. Montage auf Hutschiene 5 5 oder 5,5 mm. 5. Elektrische Anschlüsse Elektrische Leitungen nach den Angaben auf dem Typenschild des gelieferten Speisegerätes anschliessen. Unbedingt sicher stellen, dass alle Leitungen beim Anschliessen spannungsfrei sind! Drohende Gefahr durch hohe Hilfsenergiespannung! Bild Ch Ch 0 LED s Ch Ch Ch Ch4. Mass-Skizze,5 0, 4, 0 Ch Ch4 Hilfsenergie Bild. Speisegerät mit 4 Speiseausgängen. Bild 4. Gehäuse P/0 auf Hutschiene (5 5 mm oder 5,5 mm, nach EN 50 0) aufgeschnappt.

Mode d emploi Source d alimentation SINEAX B 40 Les conseils de sécurité qui doivent impérativement être observés sont marqués des symboles ci-contre dans le présent mode d emploi: Sommaire. A lire en premier, ensuite... 4. Description brève... 4. Caractéristiques techniques... 4 4. Fixation... 4 5. Raccordements électriques... 5. Mise en service et entretien... 5. Instructions pour le démontage... 5. Croquis d encombrement... 5. A lire en premier, ensuite Pour un fonctionnement sûr et sans danger, il est essentiel de lire le présent mode d emploi et de respecter les recommandations de sécurité mentionnées dans rubriques 4. Fixation 5. Raccordements électriques. Ces appareils devraient uniquement être manipulés par des personnes qui les connaissent et qui sont autorisées à travailler sur des installations techniques du réglage.. Description brève L alimentation SINEAX B 40 est essentiellement prévue pour alimenter en énergie auxiliaire des convertisseurs en technique fils. 4 sorties d alimentation sont à disposition. Chaque sortie d alimentation est surveillée par une diode luminescente verte qui est allumée en permanence lorsque le circuit d alimentation respectif est fermé. Alimentation auxiliaire Tension nominale: 4 V CA, ± 0%, 50/0 Hz 5 V CA, ± 0%, 50/0 Hz 0 V CA, ± 0%, 50/0 Hz Consommation 0 VA avec 4 sorties Sécurité Classe de protection: II (isolé de protection, EN 00) Protection boîtier: IP 40 (fil d essai, EN 0 5) Protection bornes: IP 0 (doigt d épreuve, EN 0 5) Degré d encrassement: Catégorie de surtension: III Tension nominale d isolement (contre la terre): 0 V alimentation auxiliaire 40 V sortie Présentation, montage, raccordement Construction: Boîtier P/0 Matériau du boîtier: Lexan 40 (polycarbonate), classe d inflammabilité V-0 selon UL 4, à auto-extinction, ne provoque pas de gouttes, exempt d halogène Position d utilisation: Quelconque Montage: Pour montage sur rail Bornes de raccordement Elément de connexion: Borne à vis à pression indirecte des fils Section admissible pour fils de connexion: 4,0 mm monoconducteur ou,5 mm conducteur souple Ambiance extérieure Température de fonctionnement: 0 à + 55 C Température de stockage: 40 à + 0 C Humidité relative en moyenne annuelle: 5%. Caractéristiques techniques Boucle de mesure et d alimentation auxiliaire Entrée: 4 0 ma pour convertisseurs de mesure en technique fils Tension d alimentation: Boucle de mesure et d alimentation auxiliaire 4 V CC ± % Limitation du courant 5 ma 4. Fixation Les sources d alimentation SINEAX B 40 peuvent être montés sur des rails «à chapeau». En déterminant l emplacement de montage, il faut tenir compte des indications fournies sous la rubrique «Ambiance extérieure» du chapitre «. Caractéristiques techniques»! 4

Encliqueter le boîtier sur le rail «à chapeau» (EN 50 0) (voir Fig. ).. Mise en service et entretien Enclencher l alimentation auxiliaire. L appareil ne nécessite pas d entretien.. Instructions pour le démontage Démonter l appareil du rail support selon Fig. 4. Fig.. Montage sur rail «à chapeau» 5 5 ou 5,5 mm. 5. Raccordements électriques Raccorder les lignes électriques selon l indication sur la plaquette signalétique. Lors du raccordement des câbles, s assurer impérativement que toutes les lignes soient hors tension! Danger imminent par tension d alimentation auxiliaire qui peut être élevée! Fig. S + S + 0 DEL s S S S S4. Croquis d encombrement,5 0, 4, 0 S S4 Alimentation auxiliaire Fig. 4. Boîtier P/0 encliqueté sur rail «à chapeau» (5 5 mm ou 5,5 mm, selon EN 50 0). Fig.. Source d alimentation avec 4 sortie d alimentation. 5

Operating Instructions Power pack SINEAX B 40 The following symbols in the Operating Instructions indicate safety precautions which must be strictly observed: Contents. Read first and then.... Brief description.... Technical data... 4. Mounting... 5. Electrical connections.... Commissioning and maintenance.... Releasing the instrument.... Dimensional drawing.... Read first and then The proper and safe operation of the device assumes that the Operating Instructions is read carefully and the safety warnings given in the various Sections 4. Mounting 5. Electrical connections are observed. The device should only be handled by appropriately trained personnel who are familiar with it and authorised to work in electrical installations.. Brief description The power supply unit SINEAX B 40 provides the DC power supply for -wire transmitters. There are 4 power supply outputs available. Each power supply output is monitored by a green LED. The corresponding green LED is continuously lit when the measuring / supply circuit is closed. Power supply Nominal voltage: 4 V AC, ± 0%, 50/0 Hz 5 V AC, ± 0%, 50/0 Hz 0 V AC, ± 0%, 50/0 Hz Power input 0 VA with 4 outputs Safety Protection class: II (protection isolated, EN 00) Housing protection: IP 40 (test wire, EN 0 5) Terminals protection: IP 0 (test finger, EN 0 5) Pollution degree: Installation category: III Rated insulation voltage (versus earth): 0 V power supply 40 V output Installation data Mechanical design: Housing P/0 Material of housing: Lexan 40 (polycarbonate), flammability Class V-0 acc. to UL 4, self-extinguishing, nondripping, free of halogen Mounting position: Any Mounting: For rail mounting Electrical connections Connection: Screw-type terminals with indirect wire pressure Permissible cross section of the connection leads: 4.0 mm single wire or.5 mm fine wire Environmental conditions Operating temperature: 0 to + 55 C Storage temperature: 40 to + 0 C Relative humidity of annual mean: 5%. Technical data Input circuit (MSK) Signal range: 4 0 ma with -wire transmitter Supply voltage: Input circuit 4 V DC ± % Current limiter 5 ma 4. Mounting The SINEAX B 40 can be mounted on a top-hat rail. Note Environmental conditions in Section. Technical data» when determining the place of installation!

Simply clip the device onto the top-hat rail (EN 50 0) (see Fig. ).. Commissioning and maintenance Switch on the power supply. No maintenance is required.. Releasing the instrument Release the instrument from a top-hat rail as shown in Fig.. Fig.. Mounting onto top-hat rail 5 5 or 5.5 mm. 5. Electrical connections Connect the electrical conductors acc. to the instructions on type label. Make sure that all cables are not live when making the connections! Impending danger by high power supply voltage! Fig. Ch Ch 0 LED s Ch Ch Ch Ch4. Dimensional drawing,5 0, 4, 0 Ch Ch4 Power supply Fig. 4. Housing P/0 clipped onto a top-hat rail (5 5 mm or 5.5 mm, acc. to EN 50 0). Fig.. Power pack with 4 outputs.