Arrangement administratif pour l'application de l'accord de sécurité sociale entre la Belgique et le Canada du 10 mai 1984

Documents pareils
ANNEXE II ARTICLE 33 ENTRÉE EN VIGUEUR ET DURÉE DE L'ENTENTE

Arrangement administratif relatif à l application de la Convention sur la sécurité sociale entre la République de Serbie et le Royaume de Belgique

25 AOUT Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail

Service Public Fédéral FINANCES Expertise et support stratégique. Bruxelles, le 11 décembre 2012

Adresse. Je demande le transfert de la totalité des montants auxquels j'ai droit selon le régime indiqué dans la section A ou B.

MODALITÉS DE TRANSFERT

625, rue St-Amable Québec (Québec) G1R 2G5. AVENANT - COMPTE DE RETRAITE IMMOBILISÉ DU MANITOBA (CRI-Manitoba)

ACCORDS DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LA FRANCE ET LE CANADA

Directives du programme Ontario au travail

ACCORD DE SECURITE SOCIALE ENTRE LA FRANCE METROPOLITAINE ET LA NOUVELLE CALEDONIE

ADDENDA POUR LES TRANSFERTS DE RENTE IMMOBILISÉE DANS UN COMPTE DE RETRAITE IMMOBILISÉ (CRI) RÉGIME D ÉPARGNE-RETRAITE AUTOGÉRÉ BMO LIGNE D ACTION

ET ATTENDU QUE le FRVR comprend une demande, une déclaration de fiducie et des addenda, le cas échéant.

C O N V E N T I O N ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE-ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE SUR LA SECURITE SOCIALE

AVIS DE CHANGE N 5 DU MINISTRE DU PLAN ET DES FINANCES RELATIF AUX COMPTES DE NON-RESIDENTS. ( Publié au J.O.R.T. du 5 octobre 1982 )

LIGNES DIRECTRICES POUR L'ÉTABLISSEMENT D'UNE ENTENTE SUR LA COPROPRIÉTÉ D'UNE ASSURANCE-VIE

CONTRAT DE DOMICILIATION Spécimen sans valeur légale

ENTENTE FISCALE ENTRE LA FRANCE LE QUEBEC

Mise à jour : 4 avril 2013

Conditions Générales Assurance Auto Top Circulation et Top Occupants

COMPTES ETRANGERS EN DINARS ET COMPTES ETRANGERS EN DEVISES CONVERTIBLES. sont subordonnés à l'autorisation de la Banque Centrale de Tunisie (1).

LES PENSIONS ALIMENTAIRES A L'ETRANGER

VERSION CONSOLIDEE DE LA CONVENTION FRANCO-JAPONAISE DU 3 MARS 1995 MODIFIEE PAR L AVENANT DU 11 JANVIER 2007

Addenda au Compte de retraite immobilisé (CRI) Alberta

NORME CANADIENNE LES PRATIQUES COMMERCIALES DES ORGANISMES DE PLACEMENT COLLECTIF TABLE DES MATIÈRES

ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES DES ARCHITECTES ENTRE L'ORDRE DES ARCHITECTES DU QUÉBEC

RÈGLE 1 INTERPRÉTATION ET EFFETS

TRANSFERTS DES CONTRATS D ASSURANCE GROUPE EN CAS DE VIE LIES A LA CESSATION D ACTIVITE PROFESSIONNELLE

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

ADDENDA À LA DÉCLARATION DE FIDUCIE DU RÉGIME D'ÉPARGNE- RETRAITE ÉTABLISSANT UN COMPTE DE RETRAITE IMMOBILISÉ. Québec (CRI)

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la

Référence : Règlement modifiant le Règlement sur les prestations de pension 205/2011, article

ADDENDA À LA DÉCLARATION DE FIDUCIE DU FONDS DE REVENU DE RETRAITE ÉTABLISSANT UN FONDS DE REVENU VIAGER RESTREINT. Fédéral (FRVR)

CONVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DES PAYS-BAS

ACCORD DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE ET LE GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE

Régime d'investissement à l'intention des actionnaires

CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES

TABLE DES MATIERES A. DISPOSITIONS LEGALES. 1. A.R. n 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants

Traité établissant une Constitution pour l'europe

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

Convention Beobank Online et Beobank Mobile

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec

I ) ENTRE : appelant aux termes d'un exploit de l'huissier de justice Georges NICKTS de Luxembourg en date du 30 octobre 2000,

CAHIER DES GARANTIES ET ASSURANCES

Statuts et Règlements. Personne-ressource : Prière de transmettre aux intéressés dans votre société

ACCORD SUR LES RELATIONS CINÉMATOGRAPHIQUES ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DE L'ESPAGNE

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Processus d'appel Examen de certification d'entrée en pratique pour les adjoints au médecin (examen de certification pour les AM)

LES PRESTATIONS D ASSURANCE TRAITEMENT (Pour une invalidité de 104 semaines et moins)

CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE

Il faut maintenant enregistrer la naissance de bébé! Visitez notre kiosque d'enregistrement des naissances avant de quitter l'hôpital.

Protocole publié dans les mêmes conditions que la Convention GOUVERNEMENT DE LA FEDERATION DE RUSSIE EN VUE D'EVITER LES DOUBLES

Fonds d entraide familiale conditions et procédures pour bénéficier des prestations

REFERENCE : B.O N 2832 DU 8/12/1967

Caisse de retraite du Régime de retraite du personnel des CPE et des garderies privées conventionnées du Québec

ASSOCIATION LOI DU 1er JUILLET 1901 COMITE DE COOPERATION AVEC LE LAOS ( C.C.L. )

FSMA_2012_15-1 du 12/07/2012

Principes généraux de l imposition des contrats d assurance-vie au Canada

INTRODUCTION Événements importants survenus au cours de l année

Texte n DGI 2002/31 NOTE COMMUNE N 18/2002 R E S U M E. Déduction des primes d assurance vie collectives de l assiette imposable

NORTEL NETWORKS LIMITED

Loi sur les contrats des organismes publics (2006, c. 29, a. 26)

MENTIONS OBLIGATOIRES EN VERTU DE LA LOI DE LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR

CONDITIONs GéNéRALEs AssuRANCE DE RENTE ImméDIATE sur une TêTE

LES RECOURS EN CAS DE NON PAIEMENT DE LA PENSION ALIMENTAIRE

Pour les Canadiens atteints d un handicap

ÉPARGNE-PENSION COMMENT S Y PRENDRE?

Le régime fiscal du contrat d'assurance-vie en cas de vie

Le 15 juillet This document is also available in English

Article 1 : Relations contractuelles entre les parties

À utiliser conjointement avec la demande électronique Financière Sun Life uniquement

Le Data WareHouse à l INAMI Exploitation des données

Conclusions de M. l'avocat général Jean Spreutels :

La Retenue à la source obligatoire en Tunisie : Article 52 du Code de l IS et de l IRPP (à jour jusqu à la Loi de finances 2008)

BULLETIN DE FISCALITÉ. Mai 2015

Du 1 avril 2015 au 31 mars 2016 FORMULAIRE DE RÉINSCRIPTION AU TABLEAU DES MEMBRES À TITRE DE THÉRAPEUTE CONJUGAL ET FAMILIAL

STATUT DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER. Article premier Dispositions générales SECTION 1. ORGANISATION DU TRIBUNAL. Article 2 Composition

Vu la Constitution et notamment ses articles 148, 151 et 154;

CONVENTION DE MECENAT

Recommandation n 22 relative à l ouverture d un compte bancaire ou postal séparé (06 novembre 2001).

Rachat des prestations réglementaires complètes

A. DISPOSITIONS DES TRAITÉS EN MATIÈRE D'AIDES D'ETAT

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions

GROUPE BANQUE INTERNATIONALE ARABE DE TUNISIE BIAT

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 2 juillet 2002 (OR. da/en) 10307/02 EUROPOL 46

8. Exercice du Fonds. L année fiscale du Fonds se termine le 31 décembre de chaque année et n excédera pas 12 mois.

PROTOCOLE RELATIF A LA COUR DE JUSTICE DE LA CEDEAO

CONVENTION D OUVERTURE ET D UN COMPTE EPARGNE EN ACTIONS (C.E.A.) GESTION LIBRE

Propositions législatives et notes explicatives concernant la Loi de l impôt sur le revenu

ADDENDA À LA DÉCLARATION DE FIDUCIE DU FONDS DE REVENU DE RETRAITE ÉTABLISSANT UN FONDS DE REVENU VIAGER

Les affaires et le droit par M e Micheline Montreuil. Publications CCH ltée. Corrigé du chapitre 10 - Les assurances

Date d acquisition ou d établissement de la police. Traitement fiscal

A V I S N Séance du vendredi 20 février

Norme canadienne Base de données nationale d'inscription

DIRECTION GÉNÉRALE DES FINANCES PUBLIQUES INSTRUCTION DU 9 MARS B-13-12

CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE LA REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO EN VUE D EVITER LA DOUBLE IMPOSITION

ACCORD SUR LES SAUVEGARDES

Ville Province ou territoire Code postale. Prénom. Sexe Masculin Féminin Masculin Féminin Masculin Féminin

RÈGLEMENT CA CONCERNANT LE RÉGIME DE RETRAITE DES POLICIERS DE LA VILLE DE LONGUEUIL LE CONSEIL D'AGGLOMÉRATION DÉCRÈTE CE QUI SUIT :

Transcription:

Arrangement administratif pour l'application de l'accord de sécurité sociale entre la Belgique et le Canada du 10 mai 1984 (Entrée en vigueur: 1 janvier 1987 Moniteur belge: 10 février 1987) Conformément à l'article 17 de l'accord de sécurité sociale entre la Belgique et le Canada, du 10 mai 1984, les autorités compétentes: pour la Belgique, le Ministre des Affaires sociales, le Ministre des Classes moyennes, le Secrétaire d'etat aux Pensions, pour le Canada, le Ministre de la Santé nationale et du Bien-être social, sont convenues des dispositions suivantes:

TITRE I- Dispositions générales Article 1 er Définitions 1. Aux fins de l'application du présent Arrangement administratif, "Accord" désigne l Accord de sécurité sociale entre le Canada et la Belgique du 10 mai 1984. 2. Les termes utilisés dans le présent Arrangement administratif ont le même sens que dans l Accord. Article 2 Organismes de liaison Sont désignés comme organismes de liaison au sens de l article 17 de l Accord: pour le Canada: - la Division des Opérations internationales de la Direction générale des Programmes de la Sécurité du revenu du Ministère de la Santé nationale et du Bien-être social; pour la Belgique: - l'office national des pensions pour travailleurs salariés, pour les législations visées au paragraphe 1 b(i) de l'article 2 de l'accord; - l'institut national d'assurance maladie-invalidité, pour les législations visées au paragraphe 1 b(ii) l'article 2 de l'accord; - l'office national de sécurité sociale, pour l'application de la législation visée au paragraphe 1 b (iii) de l'article 2 de l Accord; - l'institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, pour l'application de la législation visée au paragraphe 1, b(iv) de l'article 2 de l Accord.

TITRE II- Dispositions relatives à la législation applicable Article 3 1. Lorsque la législation d'un Etat contractant est applicable en vertu des paragraphes 2a), 3, 4a), 6a) ou 8 de l'article 5 de l'accord, l'organisme de cet Etat, désigné au paragraphe 3a) du présent article, fournira à la demande de l'employeur ou du travailleur salarié ou indépendant un certificat attestant, en ce qui concerne le travail en question, que le travailleur y mentionné est soumis à cette législation, en indiquant jusqu'à quelle date. 2. a) L option prévue au paragraphe 7 de l'article 5 de l'accord devra être exercée dans les 6 mois du début de l'emploi ou, s'il s'agit d'un travailleur déjà en fonction à la date d'entrée en vigueur de l'accord, dans les 6 mois qui suivent cette date. b) L'organisme de l Etat contractant dont la législation est applicable en raison de l'option fournira alors, à la demande du travailleur, un certificat attestant, en ce qui concerne cet emploi, que le travailleur est soumis a cette législation pour la durée de l emploi. c) En ce qui a trait aux emplois visés au paragraphe 7 de l'article 5 de l'accord, l employeur en cause respectera toutes les exigences que la législation applicable impose à tout autre employeur. 3. a) Les certificats visés aux paragraphes 1 et 2b du présent article seront fournis : - lorsque la législation applicable est celle du Canada, par la Division des retenues à la source du Ministère du Revenu national, Impôt; - lorsque la législation applicable est celle de la Belgique: - par l'office national de sécurité sociale, en ce qui concerne les travailleurs salariés; - par l'institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, en ce qui concerne les travailleurs indépendants. b) L'organisme de l'etat contractant qui fournit le certificat visé au paragraphe 1 ou 2b) transmettra sans délai une copie à l'organisme correspondant de l'autre Etat, pour autant que celui-ci le juge nécessaire. 4. Lorsque la législation d un Etat contractant est applicable, en vertu du paragraphe 4 a) de l'article 5 de l Accord, à un travailleur indépendant en ce qui concerne une activité professionnelle qu il a exercée sur le territoire de l autre

Etat contractant au cours d une année donnée, l'organisme, désigné au paragraphe 3a), de cet autre Etat fournira à l organisme correspondant du premier Etat, à la demande de ce dernier et avec l assentiment du travailleur, toute information disponible et pouvant être utile à la détermination ou vérification du montant des revenus professionnels que le travailleur a réalisés de cette activité au cours de ladite année. En attendant la remise de l'information, l'organisme de l Etat contractant dont la législation est applicable peut recevoir, à titre provisionnel, une cotisation dont le montant est fixé par l'autorité compétente de cet Etat. TITRE III- Dispositions relatives aux prestations Article 4 1. L'organisme de liaison qui reçoit une demande de prestation payable par l'institution compétente de l'autre Etat contractant transmettra sans délai la demande à l organisme de liaison de l'autre Etat en utilisant les formules prévues à cette fin. 2. II transmettra en outre tous les documents disponibles qui pourraient être requis par l'institution compétente de l autre Etat contractant pour déterminer le droit du requérant à la prestation en cause. Pour toute demande de prestation payable par l'institution compétente du Canada aux termes de la Loi sur la sécurité de la vieillesse, ces documents incluront, autant que possible, des pièces justificatives a l'appui de chaque période de résidence accomplie sur le territoire de la Belgique. 3. Les données relatives à l'état civil que comporte la formule de demande seront dûment authentifiées par l'organisme de liaison qui confirmera que des documents originaux corroborent ces données. 4. En outre, l'organisme de liaison transmettra à l'organisme de liaison de l'autre Etat contractant une formule indiquant, entre autres, les périodes admissibles aux termes de la législation de le législation du premier Etat. 5. Après réception de la formule, l organisme de liaison de l'autre Etat ajoutera les renseignements relatifs aux périodes admissibles aux termes de la législation qu il applique et la retournera sans tarder à l'organisme de liaison. 6. a) Chacune des institutions compétentes déterminera les droits du requérant et, le cas échéant, de son conjoint et lui adressera directement sa décision, avec indication des périodes d assurances retenues et des voies et délais de recours.

b) L institution compétente qui accorde une prestation communiquera, par l'entremise des organises de liaison, une copie de sa décision aux institutions compétentes de l'autre Etat. 7. a) Lorsque l organisme de liaison canadien a connaissance qu'un bénéficiaire d'une prestation belge d invalidité, de vieillesse ou de survivant, résidant au Canada, ou éventuellement son conjoint, n a pas cessé toute activité professionnelle ou a l'intention de reprendre ou a effectivement repris une telle activité, il en avisera sans délai l'organisme de liaison belge. b) L'organisme de liaison canadien transmettra en outre tous les renseignements disponibles quant à la nature du travail effectué et quant au montant des gains ou ressources dont l'intéressé ou son conjoint bénéficie ou a bénéficié. TITRE IV- DISPOSITIONS DIVERSES Article 5 Enquêtes médicales 1. Sans préjudice du paragraphe 4 de l'article 17 de l'accord, l'organisme de liaison d'un Etat contractant transmettra, sur demande, à l'organisme de l'autre Etat, toute information et documentations médicales disponibles au sujet de l'incapacité du requérant ou bénéficiaire. 2. Si l'institution compétente d'un Etat contractant exige qu'un requérant ou bénéficiaire résidant sur le territoire de l'autre Etat se soumette à un examen médical complémentaire et si l'organisme de liaison du premier Etat en fait la demande, l'organisme de liaison de l'autre Etat prendra les dispositions nécessaires pour que cet examen soit fait conformément à la réglementation appliquée par l'organisme de liaison qui prend lesdites dispositions et aux frais de l'organisme qui demande l'examen médical. 3. Les sommes dues en application des dispositions du paragraphe 2 du présent article seront remboursées sans délai sur présentation d'un état détaillé des frais encourus. Article 6 Procédure et formules Les organismes désignés à l'article 2 et au paragraphe 3 de l'article 3, avec l assentiment des autorités compétentes respectives, conviendront des procédures

et formules nécessaires en vue de l'application de l'accord et du présent Arrangement administratif. Article 7 Statistiques Pour chaque année civile, les organismes de liaison des deux Etats contractants échangeront, sur formule à convenir, des statistiques relatives aux paiements faits aux bénéficiaires auxquels l'accord a été appliqué. Parmi les données ainsi fournies figureront le nombre de bénéficiaires et le montant total des prestations, ventilées selon leur nature. Article 8 Entrée en vigueur Le présent Arrangement administratif prendra effet le jour de l'entrée en vigueur de l Accord et demeurera effectif pendant la même période. Fait en deux exemplaires à Ottawa, ce 6 e jour de novembre 1986 en français, en anglais et en néerlandais, chaque texte faisant également foi. Pour l autorité compétente de la Belgique : R. DENORME Pour l autorité compétente du Canada : J. EPP