CAMARGUE. 2o14. Languedoc-Roussillon Le Sud authentique EDITION CROISIÈRE DE CAMARGUE VINS ET PRODUITS RÉGIONAUX CABARET ÉQUESTRE SAFARI EN 4X4



Documents pareils
Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion.

Séminaire au Domaine du Marquenterre

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Bien manger, c est bien grandir!

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Séminaire 3 jours. Premier Jour

Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville.

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail

PARIS LE BOURGET ****

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

Toutes nos chambres sont rénovées et climatisées

Contents Windows

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Nos Offres Séminaires

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Située à 50km de Paris, la Bergerie est le lieu idéal pour vos Séminaires.

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence

La Capucine 80 rue Claude Monet GIVERNY Contactez-nous au

Dans une agence de location immobilière...

CONGRÈS -SÉMINAIRE INCENTIVE 1 journée

Bienvenue à l hôtel Saint-Laurent

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Module Title: French 4

SEMINAIRES Hôtel*** Restaurant L ECLUSE. contact@ecluse-perigord.com

Sea, Sète & Sun Agence de Tourisme Réceptive

MARSEILLE PROVENCE UN ACCENT DU SUD

DÉCOUVREZ NOS SERVICES

Un des plus beaux villages de France

HOTEL ABBAYE ECOLE DE SOREZE

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE

Ateliers Offre Entreprise

Carrières de Lumières

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Palma Verrerie Décor Ltée.

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Incentive Séminaires. Organisation d événement. Te l Fa x

HÔTEL RESTAURANT DE CHARME Au cœur du pays cathare. Pour être sûr de réussir votre séminaire, réunion ou événement d entreprise

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Nos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin

Location de salles. Rooms // Alechinsky // Ensor // Folon // Wabbes // Horta // Permeke // Delvaux // Salon // Catering // Info.

Vous recherchez un lieu d exception pour votre CE ou votre association?

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Summer School * Campus d été *

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Bienvenue. Restez connecté au cœur de l aéroport Charles de Gaulle.

Francoise Lee.

VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL

FICHE TECHNIQUE avril Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

Bienvenue - Welcome. Parc de Nature et de Loisirs en Berry

La diversification agricole en Camargue

Guides Sommelier. WineBarcelona, Sommelier Guides I I tripadvisor.es/winebarcelona

Nice. Convention Bureau

Application Form/ Formulaire de demande

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

The space to start! Managed by

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

FORFAITS JOURNEE D ETUDE

Dépaysez! Station sports de nature

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

CONFERENCE & INCENTIVE TRAVEL Château des Creissauds AUBAGNE Tél :

Biarritz Bordeaux Saint Sébastien Bilbao Bardenas. Célébrons ensemble l arrivée du Printemps!

L Orangerie du Château

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Dîner de Prestige Soirée à Thème PROFESSIONNALISME, ACCUEIL, CRÉATIVITÉ

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Suite à votre demande, nous vous remercions de votre intérêt envers notre Maison.

Laissez-vous charmer par l esprit Plaisance. pour une étape ou un séjour en Pays Beaujolais!

FAites de Votre événement une AVeNture résolument différente

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

SPONSORING.

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Voyage Incentive Saint Martin 5 jours/4 nuits

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne

37 DEUX VOYAGES. Votre break entre filles! 100% girly Destination Croatie 3 7 D E U X V O Y A G E S. C O M

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle...

Frequently Asked Questions

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

MENUS ACTIVITÉS & INCENTIVES TARIFS 2014

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

90 / pers. au restaurant des jeux de tables. (sans spectacle)

Séminaire Allier travail et détente dans un cadre d exception!

Forthcoming Database

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

HÔTEL / RESTAURANT / séminaires / ÉVÉNEMENTS / SPA / GOLF Vous faire vivre des instants d'exception... C'est notre domaine!

GB/F TOSSA DE MAR A BLUE PARADISE PARADIS BLEU

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Transcription:

Languedoc-Roussillon Le Sud authentique EN CAMARGUE OLOISIRS z DÉCOUVERTE z GASTRON EDITION 2o14 SAFARI EN 4X4 VINS ET PRODUITS RÉGIONAUX CABARET ÉQUESTRE CROISIÈRE DE CAMARGUE SALIN D'AIGUES-MORTES

À PARTIR DE 127.50 HORS HÉBERGEMENT zloisirs z DÉCOUVERTE z GASTRONOMIE z CULTURE z PATRIMOINE escapade EN camargue S'il est à juste titre considéré comme l'une des régions françaises les plus agréable en raison de son ensoleillement exceptionnel, le Languedoc-Roussillon vous promet bien d'autres trésors. JOUR 1 - LE MATIN / DAY 1 - MORNING PAGE 3 Départ de l'hôtel à 9h00 pour un safari 4X4 avec Camargue Autrement. Vous prendrez ''la route des sens'' et découvrirez tous les secrets de Petite Camargue : marais, roselières, rizières, flamants, taureaux, chevaux, produits régionaux et manades. Départ vers Aigues-Mortes avec votre autocar pour un déjeuner dans un restaurant situé Place Saint-Louis à Aigues-Mortes (déjeuner en option - 15 euros le menu) suivi d'une visite libre de la cîté médiévale d'aigues-mortes fondée par Saint-Louis. Leave the hotel at 9am for a four wheel drive safari with ''Camargue Autrement''. Follow the road of the senses and discover all the secrets of the Petite Camargue : marshes, reeds, rice paddies, flamingoes, bulls, horses, local produce and bull farms. Your own coach will take you to Aigues-Mortes for a lunch in a restaurant on Place Saint Louis in Aigues-Mortes (optional lunch for 15 euros for the set menu) followed by free time to visit the medieval city of Aigues-Mortes. POUR VOUS HÉBERGER! Hôtel à Aigues-Mortes à partir de 50 euros. Hôtel au Grau-du-Roi à partir de 94 euros. Hôtel en Arles à partir de 92 euros. Prix soumis à condition et valable selon disponibilités. Contactez-nous par e-mail : escapade.camargue@gmail.com ''Escapade en Camargue'' est édité et réalisé par : Camargue Autrement, Maison Méditerranéenne des Vins, Cabaret Équestre des Dunes, Péniches Isles de Stel, Salin d'aigues-mortes. Création graphique : Asensò www.asenso.fr Photographies : D.R, Pascal Baudon, Studio LM, Tom Brakefield. JOUR 1 - L'après-midi / DAY 1 - AFTERNOON PAGE 4 Départ à 15h15 pour la Maison Méditerranéenne des Vins située au Grau-du-Roi pour une initiation œnologique à la découverte des Vins du Sud. Vous participerez à une initiation à la dégustation de vins dispensée par des professionnels du vin. 3.15pm Departure for the ''Maison Méditerranéenne des Vins'' in Grau-du-Roi for an initiation in wine tasting of southern wines given by a wine expert. JOUR 1 - LE SOIR / DAY 1 - EVENING PAGE 5 À 19h00 départ avec votre autocar, direction le Cabaret Équestre des Dunes au milieu d'un élevage de chevaux et de taureaux pour un dîner spectacle exceptionnel au Domaine le Petit Chaumont à Aigues-Mortes. 7pm Your coach will take you to the ''Cabaret Equestre des Dunes'' - a horse show located in a horse and bull stud where you can enjoy an amazing dinner-show at the ''Domaine le Petit Chaumont''. JOUR 2 - LE MATIN / day 2 - morning PAGE 6 Arrivée avec votre autocar à Aigues-Mortes à 10h30. Embarquez à bord des péniches Isles de Stel pour une croisière repas. L équipage vous fait découvrir la faune et la flore camarguaises. Vous aurez le privilège de débarquer dans une manade de taureaux pour assister au travail des gardians à cheval dans leur milieu naturel. 10.30am Arrive in Aigues-Mortes on your coach to board the Isles de Stel tour boat for a lunchtime cruise. The crew will point out the flora and fauna of the Camargue. You will have the privilege of a visit to a bull farm where you can witness the work of a bull herder in his natural environment. JOUR 2 - L'après-midi / DAY 2 - AFTERNoON PAGE 7 Retour sur la terre ferme à 14h30. Départ avec votre autocar pour le Salin d'aigues- Mortes, visite commentée en petit train à 15h30 (durée 1h30). Partez à la découverte de l'or blanc, d'un endroit unique et préservé au cœur d'une nature sauvage où naissent les sels de Camargue. Back to solid ground at 2.30pm. Your coach will take you to Salin d'aigues-mortes salt marshes for a commentated tour aboard a little train departing at 3.30pm (the tour lasts 1 hour 30mins). Discover this ''white gold''in a unique and preserved place in the heart of the wild expanses of the Camargue. JOUR 2 - Le soir / day 2 - evening Départ avec votre autocar pour votre région. Departure by coach back home.

JOUR 1 - grau-du-roi SAFARI EN 4X4 SAFARI 4X4 IEz CU ATRIMOI 39 * SIRSz D RTEz GA O3 Durée balade 3h30 Visite élevage de taureaux et chevaux Collation camarguaise Traversée des rizières et des roselières Découverte du patrimoine Visite d'un vignoble camarguais Découverte des flamants roses Dégustation de vins * Prix par personne - Price per person. Prise en charge en véhicule tout terrain mises à disposition de jumelles pour l'ensemble des voyageurs. Durée de la balade : 3h30, incluant petit déjeuner camarguais, dégustations de vins régionaux AOC. Camargue autrement vous invite à prendre ''la route des sens''. Découvrez les secrets de Camargue : marais, roselières, rizières, flamants roses, taureaux, chevaux, produits régionaux et manades n'auront plus de secrets pour vous. Nous vous proposons de vous enfoncer dans notre terre sauvage en véhicule 4x4. Nous traverserons les marais, nos guides des hommes et des femmes du pays vous transmettrons la passion de ce territoire protégée à travers une approche, conviviale, culturelle historique et naturaliste. Au cœur du site remarquable des marais et des prés de la Tour Carbonnière nous vous proposons une collation Camarguaise, dans une manade, un instant de convivialité pour partager ensemble nos produits régionaux (saucisson de taureaux, Fougasse d'aigues- Mortes, Gris des sables). À l'heure de l'apéritif une dégustation est prévue dans un Mas bicentenaire où un vigneron nous transmettra son savoir sur les vins typiques de la région. HALF DAY TRIP! ''Camargue Autrement'' invite you to follow ''la route des sens'' the road of senses. Discover the secrets of the Petite Camargue : you will learn all you need to know about marshes, reeds, rice paddies, flamingoes, horses, bulls local produce and bull farms. We offer to plunge you into our wild country with the help of a four wheel drive vehicle. We will cross the marshes and our local guides will pass on their passion for this protected land by using a friendly, cultural, historic and naturalist approach. In the heart of this remarkable marsh and close to the Tour Carbonisers we provide a real Camarguese breakfast in a bull farm where we share our regional produce (bull saucisson, Aigues- Mortes fougasse - bread and ''gris des sables'' - a local delicacy) in a friendly atmosphere. In the evening a wine tasting is organised in a 200-year-old farm house where a wine expert will share his knowledge on the wines that are typical of this region. Olivia BASTIDE +33 (0)4 30 08 52 91 contact@camargue-autrement.com www.camargue-autrement.com

JOUR 1 - GRAU-DU-ROI VINS ET PRODUITS RÉGIONAUX A GREAT WINECELLAR IN THE HEART OF CAMARGUE 2.50 * O4 Découverte du terroir Dégustation Visite libre de la plus grande vitrine de produits du terroir de la région Découverte des vins Accès libre à l'observatoire des oiseaux * Prix par personne adulte - Price per adult person. ** Groupe de 10 à 60 personnes - *** Groupe de 16 à 25 personnes (20,00 euros par personne) - Groupe de 8 à 15 personnes (25,00 euros par personne). Formules personnalisées possibles. 1 bouteille de vin offerte pour le chauffeur. Idéalement situé sur le site naturel de l Espiguette, au cœur de la Camargue, la Maison Méditerranéenne des Vins propose plus de 15 000 produits traditionnels d épicerie fine, dont 3 000 références de vins, sélectionnés avec soin pour leurs critères hautement qualitatifs. PAUSE DÉGUSTATION 2,50 euros par personne 16H30 - DÉGUSTATION Dégustation de Cartagène, accompagnée de petites douceurs locales, autour d un bar convivial. 17H00 -TEMPS LIBRE Temps libre pour le shopping, où les hôtes pourront découvrir tout le ''savoir-faire'' du sud sur un espace de 2100 m 2. Ideally situated in the heart of Camargue, the Maison Méditerranéenne des Vins provides more than 15 000 traditional mediterranean delicacies, with the best selection of wine appellations. SHORT BREAK 4:30 pm - introduction to wines A friendly break with Cartagène tasting and local cookies. 5:30 pm - free time in the shop Discovery of different spaces dedicated to wines, olive oils and Mediterranean delicacies. FORMULES DÉGUSTATION DÉCOUVERTE EXPRESS** Cartagène et présentation rapide. Gratuit SAVEURS DES TERROIRS DU SUD** Muscat, jus de fruit, pain d épice. 5,00 euros par personne LA VIE EN ROSE** Découvertes des rosés de la Région, avec olives, saucisson de taureau et fougasse. 7,50 euros par personne À LA DÉCOUVERTE DE L'OR VERT** Déclinaison d huiles d olive, olives ''pitcholine'', tapenades toastées et jus de fruit ou dégustation d'un vin Gris de Gris, IGP Sable de Camargue. 7,50 euros par personne INITIATION À LA DÉGUSTATION DE VINS*** Dégustation de vins régionaux, autour d un mini buffet convivial, avec des produits locaux. Un professionnel du vin vous sensibilisera aux principes de la dégustation pendant 40 minutes. 20,00 ou 25 euros par personne Nadia PANCHAUD +33 (0)4 66 53 51 16 accueil.mdv@orange.fr www.maisondesvins-lespiguette.com

JOUR 1 - AIGUES-MORTES CABARET ÉQUESTRE DINER AND HORSE SHOW 47 * O5 Repas spectacle en dîner ou en déjeuner Tradition camarguaise Danses et musiques gitanes Magie des chevaux Ambiance espagnole, flamenco Émotion et poésie Gastronomie locale Technique équestre et créativité * Prix par personne adulte - Price per adult person. Accueil de groupes en matinée ou en soirée avec une capacité d'accueil de 40 à 280 personnes (3 terrasses couvertes à étages). Parking privé. Accueil en Français, Anglais, Espagnol, Italien. Menu spécial sur demande. Situé au cœur du vignoble au milieu de l élevage de chevaux et de taureaux, dans un cadre resté sauvage, on découvre au bout d un long chemin un endroit inattendu, d où résonne une musique tzigane. Une fois entré dans ce cabaret perdu dans les dunes du Petit Chaumont, le temps n'a plus d'importance. On navigue au grès des rencontres, des danses et des musiques, entre une Camargue traditionnelle et une Espagne inattendue. Le lieu est simple, de ces simplicités qui augurent le bon moment, la convivialité ambiante, le cliquetis des glaçons au fond des verres de rosé frais, la brasucade de moules, la gardianne de taureaux... L'esprit est un heureux mélange entre cabane d'artiste, piste de cirque et foyer gitan. LE SPECTACLE! Tout en douceur, il s'avance à pattes de velours aux rythmes des guitares gitanes et des pas des chevaux La cavalcade commence. Emotion, poésie, effets spéciaux, ces images seront autant d'instantanés presque trop courts, qui vous permettront de ressentir cette chaude ambiance si typique en Camargue. To the rhythm of gypsy guitars AND IN AN AMAZING SHOW Your bus will drive you to the ''Domaine du Petit Chaumont'' where you will be welcomed by the artists and team and enjoy an amazing lunch show. Time will no longer be important once the cabaret dancers and musicians take you into the world of traditional Camargue and, surprisingly, Spain. The simplicity of the place enhances the experience and the atmosphere is friendly the tinkle of ice cubes in a glass of cool rosé, the clattering of mussels, the bull herder... The atmosphere is part artist's hideaway, part circus ring and part gypsy camp. THE SHOW! Very gently with the rhythm of the gypsy guitars and the pad of horses hooves, the show unravels. The emotion, poetry and special effects all helping you to feel for yourself the true warm atmosphere. TRADITIONAL MENU Mixed salade Bull meat stewed in red wine and rice from the Camargue Dessert Tray of seasonal fruits Local pastry Wine from the Domain and coffee Florence GUILLAMON +33 (0)6 23 19 53 57 cabaretdesdunes@wanadoo.fr www.cabaretdesdunes.com

JOUR 2 - AIGUES-MORTES CROISIÈRE DE CAMARGUE CRUISES IN THE CAMARGUE DAY TRIPS & MEALS 32 * O6 Formule tout compris An all inclusive formula Apéritif et repas typique à bord A welcome drink and a traditional meal Pause dans une manade de taureaux Visit to a bull farm Professionnel du tourisme fluvial depuis 1991 Professionnal of the river tourism since 1991 * Prix par personne - Sur la base de 30 personnes minimum. Price per person. On the basis of a mimum 30 persons. Menus choisi d'avance et unique pour tout le groupe. Menu are chosen in advance and are unique to each group. Gratuité guide et conducteur. À bord d une péniche spacieuse et confortable, parcourez le canal du ''Rhône à Sète'' à la rencontre de nos traditions, admirez les espaces naturels, profitez des commentaires culturels sur la faune et la flore. 10H00 - ARRIVÉE Arrivée et accueil au port d Aigues-Mortes. 10H30 - EMBARQUEMENT Embarquement pour un repas au fil de l eau. L équipage vous fait découvrir la faune et la flore camarguaises. Vous avez le privilège de débarquer dans une manade pour assister au travail des gardians à cheval dans leur milieu naturel. 12H00 - DÉJEUNER Apéritif de bienvenue à bord, suivi d un repas typique. MENU GARDIAN Soupe de poissons avec sa rouille et ses croûtons Gardianne de toro et riz de Camargue Fromages et Pâtisserie MENU PÊCHEUR Salade Isles de Stel, saumon fumé, poivron, champignon, tomate Filet de poisson, sauce languedocienne 1/4 vin rosé et rouge, café 14H30 - VISITE LIBRE Temps libre dans la cité médiévale d'aigues-mortes. Discovery tours of the Petite Camargue to enjoy the traditions of the Camargue. Crossing the port of Aigues-Mortes, visit the Vidourle locks, the vineyards, marshes, rice fields and reed beds. On our spacious and comfortable boat all passengers have access to the upper deck to admire the passing countryside. 10:00 AM - ARRIVAL Arrival and welcome at Aigues-Mortes. 10:30 AM - BOARD Board the Isle de Stel for a cruise along the waterways. The captain will point out to you the flora and fauna. Visit to a bull farm and witness the work of a bull herder in his natural environment: the marshes of the Tour Carbonnière. 12:00 pm - MEAL A welcome drink awaits you on board followed by a traditional meal. Choose between the fisherman s menu (salad + fillet of fish served with a typical sauce + cheeses + dessert + ¼ litre of rosé or red wine and coffee) and the bull herder s menu (fish soup + bull stew and Camargue rice + cheeses + dessert + ¼ litre of rosé or red wine and coffee). 2:30 pm - FREE TIME Arrive back at Aigues-Mortes. free time at the medieval city. Noémie CLAUDEL +33 (0)4 66 53 60 70 contact@croisiere-de-camargue.com www.croisiere-de-camargue.com

JOUR 2 - AIGUES-MORTES SALIN D'AIGUES-MORTES SALT MARSHES OF AIGUES-MORTES 7 * O7 Voyage en petit train L'histoire du salin Découverte de la naissance du sel Pourquoi les eaux sont roses? Le travail du saunier Tous les secrets de l'or blanc Découverte de la faune/flore Pause dans l'espace d'exposition * Prix par personne adulte - Price per adult. Durée : environ 1h30. Enfant (de 5 à 13 ans) : 5,60 euros - Children (5 to 13) : 5,60 euros. 1 place gratuite pour 20 payantes (+ 1 place gratuite pour le chauffeur). Plusieurs départs par jour. Partez à la découverte de l'or blanc, d'un endroit unique et préservé au cœur d'une nature sauvage, où naissent les sels de Camargue le Salin d'aigues- Mortes. Depuis l'époque romaine, les sauniers du Salin d'aigues- Mortes perpétuent un savoirfaire transmis de génération en génération : l'élaboration du sel "solaire" et de la Fleur de Sel de Camargue. Ces agriculteurs de la mer conduisent l'eau en fonction du vent, des températures et de la salinité des différents bassins en suivant une méthode traditionnelle. Aujourd'hui, le salin d'aigues- Mortes s'étend sur plus de 10 000 hectares ; il traverse deux départements : le Gard et les Bouches-du-Rhône. Embarquez à bord d un PETIT TRAIN, qui va vous emmener en voyage pendant plus d une heure. À son bord, à travers les tables salantes, découvrez comment naît le sel de Camargue, et pourquoi les eaux sont roses avant la récolte. Le travail du saunier, gardien de cette nature intacte, sauvage et généreuse, n aura plus de secret pour vous. To come here is a journey afar! Discover a unique and protected place in the heart of wild nature, where the salts of the Camargue are born the salt marshes of Aigues-Mortes. This landscape, naturally conceived for the harvest of salt, the "saunier" has been helping the work of nature in the movement of waters for millenniums. Since Roman times, the Aigues- Mortes salt farmers have handed down their know-how from generation to generation : the production of Camargue "solar" salt and Fleur de Sel. These farmers use traditional methods to circulate the water through the different ponds depending on the wind, the temperature and the salt content. Today the Aigues-Mortes Salt Marshes sprawl over almost 10 000 hectares. Climb aboard the small train and embark upon a voyage for over an hour around the salt marshes of the Camargue. Discover how we obtain our salt from the sea and why the seawater is pink in colour before harvest. The saunier or worker of salt, who can equally be described as a guardian of nature in such an environment, will keep no secrets from you. You will share his dévotion to nature and his passion for his white gold of the Camargue. Nathalie et Patricia +33 (0)4 66 73 40 24 salinstourisme@salins.com www.visitesalinaiguesmortes.fr

PARIS VENIR EN CAMARGUE ESCAPADE EN CAMARGUE Réalisation : Asensò - www.asenso.fr MONTPELLIER DIRECTION ESPAGNE A9 NÎMES SORTIE 26 RD 979 AIGUES-MORTES D 58 RD 62 GRAU-DU-ROI A9 D 570 DIRECTION LYON ARLES A7 A7 A8 MARSEILLE DIRECTION ITALIE EN ARRIVANT De Nîmes Autoroute A9, sortie Gallarguesle-Montueux prendre direction Aimargues / St-Laurent-d'Aigouze / Aigues-Mortes par la RD979. EN ARRIVANT De MONTPELLIER Autoroute A9, sortie Aéroport Fréjorgues, les Plages, direction La Grande-Motte puis Aigues- Mortes par la RD62. EN ARRIVANT De MARSEILLE Par la N117 à la hauteur d'arles, prendre la D570 direction Stes- Maries-de-la-Mer puis la D38C Aigues-Mortes et continuer sur D58. Contactez-nous par e-mail escapade.camargue@gmail.com DES PARTENAIRES labellisés qualité SUD DE FRANCE L'ABEILLE, SENTINELLE DE L'ENVIRONNEMENT QUALITÉ TOURISME co2 SOLIDAIRE BIODIVERSITÉ ET PAYSAGES sites remarquables DU GOÛT VACANCES VERTES VIDOURLE CAMARGUE qualit'équidé LANGUEDOC-ROUSSILLON