BD 90/140 R BR 90/140 R

Documents pareils
Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Quick start guide. HTL1170B

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Trim Kit Installation Instruction

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

1. Raison de la modification

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré


Notice Technique / Technical Manual

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Application Form/ Formulaire de demande

How to Login to Career Page

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Quick Installation Guide TEW-AO12O

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Fabricant. 2 terminals

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Folio Case User s Guide

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Contents Windows

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Monitor LRD. Table des matières

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

R.V. Table Mounting Instructions

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Rainshower System. Rainshower System

Archived Content. Contenu archivé

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Recherche et gestion de l Information

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Synoptique. Instructions de service et de montage

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Base de données du radon en Suisse

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Anmeldung / Inscription

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION


Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

VKF Brandschutzanwendung Nr

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

PACKZ System Requirements. Version: Version: Copyright 2015, PACKZ Software GmbH. 1

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Transcription:

BD 90/140 R BR 90/140 R Deutsch 3 English 4 Français 5 Español 6 0.083-052.0 05/09

Lesen Sie vor Arbeiten an ihrem Gerät diese Anleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beschreibung Der Umbausatz wird benötigt um die BR/ BD 90/140 mit Zusatzgewichten zur Traktionsverbesserung auszustatten. Sicherheitshinweise Die Montage muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Hinweis Wenn im Rammschutz der Maschine die für die Montage der Zusatzgewichtehalter notwendigen Bohrungen nicht vorhanden sind, müssen diese nach folgender Anleitung gebohrt werden!zeichnungen zeigen den unmontierten Rammschutz - eine Demontage ist aber nicht notwendig. Seitenangaben (links/rechts) in Fahrtrichtung. Halter rechte Seite: Halter vorne: Montage Löcher nach den Maßangaben bohren. Durchmesser der Bohrungen 8,5mm / 9mm. Lage siehe Zeichnung. Halter können als Bohrschablone benutzt werden. Montage der Gewichte rechts: Gewichte auf die Schraube setzen Gewichte von unten mit Halter verschrauben Halter linke Seite: Montage vorderer Halter: A: Sicherungsblech B: Gewichte C: Halter Halter an den Rammschutz schrauben Gewichte in den Halter legen Gewichte und Sicherungsblech mit Halter verschrauben Montage der Gewichte links: A: Gewichte B: Halter Halter von oben auf den Rammschutz legen und verschrauben Gewichte von oben auf den Halter legen und von unten verschrauben Komplett montierter Umbausatz Deutsch 3

Please read these operating instructions carefully before working on your appliance. Retain the instructions for use for future reference or for subsequent possessors. Note If the necessary borings in the ram protection of the machine that are intended to mount the holders for the additional weights are not present, they must be drilled as per the following instructions! The drawings show the uninstalled ram protection - a removal is not required, however. Side indications (left/right) are in the direction of travel. Right-hand side holder: This upgrade kit is needed to fit the BR/BD 90/140 with additional weights to improve the traction. Front holder: Description Assembly Safety instructions Assembly must be carried out by a qualified specialist. Drill holes as per measurement guide. Diameter of the borings: 8.5 mm / 9 mm. Position see drawing. The holders can be used as a drill template. Installing the right weights: Place the weights onto the screw Screw the weights to the holder from the bottom Left-hand side holder: Installation of the front holder: A: Locking plate B: weight C: Support Screw the holder onto the ram protection Place the weights into the holder Screw the weights and the locking plate to the holder Installing the left weights: A: weight B: Support Place the holder on top of the ram protection and screw it in Place the weights on top of the holder and screw them in from below Completely installed upgrade kit 4 English

Avant d'utiliser votre appareil, lisez et respecter les instructions du mode d'emploi. Conservez ce mode d emploi pour une utilisation ultérieure ou pour un éventuel repreneur de votre matériel. Remarque Si les alésages nécessaire pour le montage des supports de poids supplémentaires ne sont pas présents dans la protection antichoc de la machine, il faut les percer conformément aux instructions suivantes! Les schémas présentent la protection antichoc non montée - un démontage n'est toutefois pas nécessaire. Indications de côtés (gauche/droite) vues dans le sens de déplacement. Support côté droit : Le jeu de modification est nécessaire pour équiper les BR/BD 90/140 avec des poids supplémentaires pour une amélioration de la traction. Support avant : Description Montage Consignes de sécurité Le montage doit être effectué par une personne qualifiée. Percer les alésages selon les indications de cote. Diamètres des trous 8,5 mm / 9 mm. Position, voir le schéma. Les supports peuvent être utilisés comme gabarits de perçage. Montage des poids droits : Mettre les poids sur la vis Visser les poids avec le support par le bas Support côté gauche : Montage des supports avant : A : Rondelle frein B: Poids C : Support Visser les supports sur la protection antichoc Déposer les poids dans les supports Visser les poids et la tôle de fixation avec les supports Montage des poids gauches : A : Poids B: Support Disposer le support par le haut sur la protection antichoc et le visser Poser les poids par le haut sur le support et visser par le bas Jeu de modification complètement monté Français 5

Antes de realizar trabajos en el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Nota Si en la protección de la máquina no existen los orificios necesarios para el montaje del soporte de pesos adicionales, se deben taladrar de acuerdo con las siguientes instrucciones! Los dibujos muestran la protección de bastidor no montada, pero no es necesario desmontarla. Indicaciones de laterales (izquierda/derecha) en la dirección de traslación. Soporte lateral derecho: El equipo accesorio se necesita para equipar a la BR/BD 90/140 con pesos adicionales para mejorar la tracción. Soporte delantero: Descripción Montaje Indicaciones de seguridad El montaje debe ser llevado a cabo por un servicio técnico cualificado. Taladrar los orificios de acuerdo con las medidas indicadas. Diámetro de los orificios 8,5 mm / 9 mm. Consulte el dibujo para la posición. Se puede utilizar el soporte como plantillas para los orificios. Montaje de los pesos derecha: Colocar los pesos sobre el tornillo Atornillar los pesos desde abajo con el soporte Soporte lateral izquierdo: Montaje del soporte delantero: A: Chapa de seguridad E: Pesos C: Soporte Atornillas el soporte a la protección del bastidor Colocar los pesos en el soporte Atornillar los pesos y la chapa de seguridad con el soporte Montaje de los pesos izquierda: A: Pesos E: Soporte Colocar el soporte desde arriba sobre la protección de bastidor y atornillarlo Colocar los pesos desde arriba sobre el soporte y atornillar desde abajo Equipo accesorio montado completo 6 Español