AG du Conseil des Jeux - Workshop Transports & Telecoms. Pacific Games Council s general assembly workshop Transportation & telecoms

Documents pareils
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

mondial-automobile.com

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

France SMS+ MT Premium Description

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES


La Réservation / The booking

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

AWARDS A "crown" of an olive branch, Winners cup, souvenir medallion, certificate of participation. CLOSING DATE FOR ENTRIES 15th March 2004

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

CLUB UTILISATEURS Distel 2014

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Dates and deadlines

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Filed December 22, 2000

Bulletin. ISF Alpine Skiing 2014 Championnat du Monde scolaire

Top Selection avec Garanties Exclusives. 7,5% du prix du voyage 5,5% du prix du voyage

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Lycée Français de Hong Kong French International School

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

Application Form/ Formulaire de demande

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

FINALE EUROPEAN HANDBIKE CIRCUIT 2009 UCI Paracycling P1 Régional Cup Oupeye, le 03 octobre 2009

CHAMPIONNATS DU MONDE D ESCRIME SENIORS. INFORMAtioNs

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Contents Windows

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

ICA Congress, Brisbane 2012 Thème général : Les temps qui changent. La confiance et les archives*

Association. Services proposés Provided services:

VALID TRHU. Même la meilleure performance peut toujours être améliorée. La nouvelle Porsche Card exclusive.

Carrières de Lumières

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

accidents and repairs:

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2013_V3.indd /08/ :12

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

SPONSORING.

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

J utilise quoi pour Collaborer? SharePoint, Yammer, Groupes, Skype, Onenote?

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

Congo Democratic Republic Business visa Application

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Folio Case User s Guide

Notice Technique / Technical Manual

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

CHAPITRE 4. La réglementation du médicament

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Je demande à bénéficier d un Pass Sport Culture 2015 qui me donnera accès aux activités présentées pour le(s) mois de : NOM :... Prénom : Né(e) le :

Offre active de services dans les deux langues officielles

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Gestion des prestations Volontaire

Transcription:

AG du Conseil des Jeux - Workshop Transports & Telecoms Pacific Games Council s general assembly workshop Transportation & telecoms

Plan de Tranports Transportation xx/xx/xx 2

Transports L arrivée à la Tontouta -Parking des bus à la Tontouta -Bus par délégation (OT et athlètes) -Remorques ou camions prévus pour le transport du matériel sportif et des bagages -Bagages triés à l aéroport pour dépôt des OT au centre de OT (Lycée Jules Garnier) -Durée du trajet vers le Village: environ 45min (50km) Arriving in Toutouta -Bus parking in Tontouta Airport -Bus by delegation (TO and athletes) -Trailers or trucks arranged for sports equipment and luggage -Luggage will be sorted at the airport to facilitate drop off ot TOs at the TO Center (Lycée Jules Garnier) -Drive from airport to Games Village: 45 min (50km) xx/xx/xx 3

Transports Cérémonie d ouverture -Transport en bus depuis le Village et Jules Garnier pour les athlètes, responsables sportifs et officiels techniques. -Transport en bus depuis l hôtel amiral pour les VIP -Rotations de 15h à 17h30 et de la fin de la cérémonie jusqu à minuit pour les navettes vers le Village -Départ en bus à la fin de la cérémonie pour les VIP Opening ceremony -Bus from Village and TO Center for athltetes, sports managers and TOs -Bus from Headquarters Hotel for VIP -Shuttles to Village from 3:00pm to 5:30pm and from end of ceremony to 12:00am -VIP will leave by bus at end of ceremony xx/xx/xx 4

Transports Transport vers les sites d entrainement et de compétition de Nouméa -Service de navettes gratuites entre 6h et minuit entre le Village et les sites sportifs -Toutes les ½ heures de 6h à 9h et de 17h à 20h -Toutes les heures le reste de la journée -6 circuits pour la ville de Nouméa -Durée du trajet entre le Village et les sites sportifs dans Nouméa : entre 10 et 35 min. -Navettes régulières entre le Village et le centre des OT Jules Garnier. Transportation to the training and competition venues for Nouméa -Free shuttles between Village and sports venues between 6:00 and 12:00 am -Every ½ hour from 6:00 to 9:00 am and from 5:00 to 8:00 pm -Every hour the rest of the day -6 circuits inside Nouméa -Journey between Village and venues inside Nouméa: between 10 and 35 min. -Shuttles between Village and TO center Jules Garnier. xx/xx/xx 5

Transports Transport vers les sites d entrainement et de compétition du Grand Nouméa -1 circuit par commune du grand Nouméa -Durée du trajet entre le Village et les sites sportifs du Grand Nouméa: entre 15 et 45 min -Rotations adaptées au calendrier sportif Transportation to the training and competition venues for grand Nouméa -1 circuit for each commune of the Grand Nouméa -Journey between Village and venue of Grand Noumea: between 15 and 45 min -Shuttle times adapted to sports program xx/xx/xx 6

Village xx/xx/xx 7

Nouméa Village des Jeux xx/xx/xx 8

Grand Nouméa xx/xx/xx 9

Transports Transport vers les sites décentralisés -La Foa (surf) : du 29/08 au 02/09 Bus : toutes délégations confondues Départ le samedi 27 août / retour le samedi 04 septembre. Matériel transporté en camion vers le site Transportation towards decentralized venues -La Foa (surf): 29/08 to 02/09 Bus: all delegations together Departing Saturday 27 August / Returning Saturday 04 September Equipment travelling by truck xx/xx/xx

Transports Le transport vers les sites décentralisés -Koné (tennis, football), Koumac (tennis de table), Poindimié (basketball, va a), Lifou (football, volleyball), Ouvéa (natation, beachvolley) : en avion - En bus du Village vers l aérodrome de Magenta (OT et athlètes) départ 1h30 avant départ du vol (calendrier des vols intégré au manuel du chef de mission). Transportation towards decentralized venues -Kone (tennis, football), Koumac (table tennis), Poindimie (basketball, va a), Lifou (football, volleyball), Ouvea (swimming, beachvolley) : by plane - Bus from Village to Magenta airport (TO and athletes) leaving 1h30 before time of flight (planning of flights in Chef de Mission Dossier). xx/xx/xx

Transports Transport vers les sites décentralisés - En bus de l aérodrome au lieu d hébergement (pour Koné, transfert depuis Koumac (1h), pour Poindimié, transfert depuis Touho (30min) Transport du matériel encombrant (Va a) par camion Transportation towards decentralized venues - Bus from airport to accomodation (for Koné, bus from Koumac (1h), for Poindimié, bus from Touho (30min) Bulky equipment (Va a) transported by truck. xx/xx/xx

xx/xx/xx 13 Decentralized venues Koumac Koné Touho Poindimié Ouvéa Lifou La Foa Nouméa

Avions / Planes Commune / Sport Date de départ Date de retour Koné / tennis 28/08/2011 31/08/2011 60 Koumac / tennis de table 01/09/2011 02/09/2011 03/09/2011 130 Ouvéa / nage en eau libre 04/09/2011 05/09/2011 70 Poindimié / va a 04/09/2011 07/09/2011 160 Lifou / volleyball 05/09/2011 06/09/2011 90 Lifou / football 06/09/2011 07/09/2011 120 Koné / football 06/09/2011 07/09/2011 120 Poindimié / basketball 06/09/2011 07/09/2011 08/09/2011 Lifou /volleyball 07/09/2011 08/09/2011 90 Ouvéa / beach-volley 09/09/2011 10/09/2011 70 Nbre de PAX 150 xx/xx/xx 14

Transports Pool de véhicules mis à disposition des délégations et VIP -Pour les délégations et les OT: pool de 10 citadines et 16 minibus avec chauffeur sur réservation en complément des circuits de navettes -Réservation 24h à l avance sur formulaire au guichet unique du Village ou directement au centre NC2011 pour les OT à J. Garnier -Hors cérémonies Pool of vehicles for the use of delegations and VIPs -For delegations and TOs: 10 city cars and 16 minibuses with driver on demand as complement for shuttles -Bookings 24h ahead on application form at Village central counter or at NC2011 center for TOs in TO Center Jules Garnier -Not available for ceremonies xx/xx/xx 15

Transports Pool de véhicules mis à disposition des délégations et VIP -Citadines avec chauffeur mises à disposition des présidents et secrétaires généraux des CNO, des chefs de mission et du bureau du Conseil des Jeux pendant toute la durée des Jeux Pool of vehicles for the use of delegations and VIPs -City cars with driver for use of NOC presidents and general secretaries, Chefs de Mission and Pacific Games Council s board for whole duration of Games xx/xx/xx 16

Transports Cérémonie de clôture -Transport en bus depuis le Village et Jules Garnier pour les OT et les athlètes -Transport en bus depuis l hôtel amiral pour les VIP -Rotations de 16h30 à 18h et de 22h à 23h30 -Départ à la fin du défilé pour les VIP Closing ceremony -Bus from Village and TO Center Jules Garnier for athletes and TOs -Bus from Headquarters Hotel for VIPs -Shuttles from 4:00pm to 6:00pm and from 10:00pm to 11:30pm -VIP will leave at end of ceremony xx/xx/xx 17

Transports Départ du Village des Jeux -Départ du Village 3h avant l horaire du vol -Bus par délégation (OT et athlètes) -Remorques ou camions prévus pour le transport du matériel sportif et des bagages -Durée du trajet vers aéroport de La Tontouta : environ 45min (50km) -Departing the Games Village -Departing from Village 3 hours ahead of flight schedule -Bus by delegation (TO and athletes) -Trailers or trucks arranged for sports equipment and luggage -Drive to Tontouta airport: 45min (50km) xx/xx/xx 18

Télécommunications Telecoms xx/xx/xx 19

Telecoms Moyens de communication à la disposition des délégations -Les chefs de missions seront dotés d un téléphone portable avec un forfait minimum pour les appels locaux. -Le bureau de la délégation sera doté d une ligne fixe permettant les appels locaux. -L international pourra être appelé en utilisant une carte prépayée (Carte Izy) à la charge de l utilisateur. Means of communication for the delegation s use -Chefs de Mission will be handed out one mobile phone each with a minimum credit available for local calls. -The delegation s office will be equipe with a landline for local calls. -International calls can be made with a prepaid card (Izy Card) at the user s expense. xx/xx/xx 20

Telecoms Moyens de communication à la disposition des délégations -Le bureau sera également équipé d un ordinateur avec connexion internet et d une imprimante. -Le village des Jeux sera doté de 2 cyber bases équipées de 2 ordinateurs, et d une connexion Wifi. -Certaines zones du village seront couvertes par des hotspots Wifi. Means of communication for the delegation s use -The office will also be equiped with a computer with an internet connexion and a printer. -The Games Village will have 2 cyber bases, each with 2 computer, and a Wifi connection. -Several areas in the Village will have Wifi connectivity. xx/xx/xx 21