Convention particulière entre l Université de Fribourg et la Haute Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg



Documents pareils
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

printed by

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

DOUBLE DIPLÔME DE BACHELOR ET DE MASTER FRIBOURG / PARIS II FACULTÉ DE DROIT RECHTSWISSENSCHAFTLICHE FAKULTÄT

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Réponses aux questions

Titres des hautes écoles spécialisées notice explicative

Recherche et gestion de l Information

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

UNIVERSITÉ DE GENEVE. langue et littérature italiennes italien 3 langue et littérature latines philosophie philosophie 3

Anmeldung / Inscription

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Directive 05_04 Prise en compte des études déjà effectuées

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Information documentaire Bachelor et Master

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

LES EQUIVALENCES. France / Allemagne. Deutscher Akademischer Austausch Dienst Office Allemand d Echanges Universitaires

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

accompagnement au piano

Base de données du radon en Suisse

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

VKF Brandschutzanwendung Nr

MASTER OF SCIENCE EN SCIENCES DE L ÉDUCATION PÉDAGOGIE / PSYCHOLOGIE

MASTER AUTRES FORMATIONS ANNEXES. Schéma des études supérieures en France

Direction des services IT

UNIVERSITÉ PAUL CÉZANNE AIX-MARSEILLE III

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

1. Raison de la modification

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B2)

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

La vitrine Franco. de l Université de Strasbourg Licence, Master et Doctorat /Recherche

Informatique pour Scientifiques I

FORMATION SELON LE SYSTEME DUAL L APPRENTISAGE CFC DE GESTIONNAIRE EN INTENDANCE L APPRENTISAGE AFP D EMPLOYÉ-E EN INTENDANCE

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

VKF Brandschutzanwendung Nr

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Disciplines. Ecoles - facultés - titres délivrés. UNIL - Faculté des lettres. Maîtrise universitaire ès Lettres

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

BRÈVE INFORMATION SUR LA REFONTE DE L IDENTITÉ VISUELLE

Compte rendu de la réunion du groupe disciplinaire Gestion & Sciences économiques 07/06/2013 Hochschule Bremen Bremen

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Financement ECTS Manuel de comptabilité et d administration

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Les crédits bancaires pour les PME

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Règlement Technique. Technisches Reglement

Memento pour étudiant-e-s / für Studierende

Etudier à l EPFL Les spécialités. Maya Frühauf Service de promotion des études

Exigences spécifiques en matière de maîtrise des langues étrangères

Le vote électronique e-voting

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Plan d'études commun de la Maîtrise universitaire (MA) en «Méthodologie d enquête et opinion publique»

A.Gt M.B Le Gouvernement de la Communauté française,

PRESS RELEASE

Rouler futé grâce à CarTribe Première plateforme Internet d auto-partage entre particuliers

les deux premières années du Bachelor of Science en sciences pharmaceutiques

1. Fondamentaux. 1. Grundlegendes. 2. Candidature et admission. 2. Zugang und Zulassung

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Les études francoallemandes

Ordonnance du Conseil des EPF sur les taxes perçues dans le domaine des Ecoles polytechniques fédérales

Directives-cadres relatives à la formation continue en HES-SO. Le Comité directeur de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale,

1. Situation de départ. 2. Objet de la consultation. Berne, le 28 juillet 2005

SERVICES EN LIGNE D'ADOBE CONTRAT

Le Rectorat de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale, vu la Convention intercantonale sur la haute école spécialisée de Suisse occidentale,

la désignation du titre de «technicien diplômé ES»

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Vorlesung Methoden der empirischen Sozialforschung: Einführung Üb. 1 Hänggli R. / Früh H.

MASTER ENSEIGNEMENT Musique et Musicologie LETTRES ET SCIENCES HUMAINES. Une formation à votre rythme

Serveur de Communications Modulaire

Fiche de Renseignements

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

règlement des études Cursus ENSAM-DRESDE / Regelungen zu den gemeinsamen Studiengängen ENSAM-DRESDEN

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale

CP, 11, 6, 7, 9 1, 10 1 LBA

ECONOMICS AND MANAGEMENT

SCIENCES DE L ÉDUCATION

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

ADOBE ACROBAT CONNECT ANNEXE DE SERVICE

Maîtrise universitaire es Sciences en finance Master of Science (MSc) in Finance Règlement d'études

Transcription:

Convention particulière entre l Université de Fribourg et la Haute Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg Sondervereinbarung zwischen der Universität Freiburg und der Musikhochschule des Konservatoriums Freiburg du 6 juillet 2006 vom 6. Juli 2006 concernant les cours de formation pédagogique des étudiants de la Haute Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg et les prestations correspondantes offertes aux étudiants des Sciences de l éducation et de la formation des maîtres par le Conservatoire de Fribourg über die pädagogische Ausbildung der Studierenden der Musikhochschule des Konservatoriums Freiburg und die Leistungen, die das Konservatoriums Freiburg Studierenden der Erziehungswissenschaften und der Lehrerbildung anbieten Vu l Accord du 21 mai 1997 entre l Université de Fribourg et le Conservatoire de Fribourg; Vu l art. 42 lit c de l ordonnance du 7 septembre 2004 concernant le Conservatoire, et selon les dispositions du Plan des études, selon lequel la Haute Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg (ci après : HEM) offre une formation professionnelle de filière III pour l enseignement de la musique dans les écoles; Vu l art. 46 al. 3 de l ordonnance du 7 septembre 2004 concernant le Conservatoire qui prescrit que les élèves sont tenus de suivre régulièrement les cours et les manifestations faisant partie du programme d études pour lequel ils ou elles sont inscrit-e-s ou que la direction du Conservatoire rend obligatoires; Vu les dispositions prévues par le Département d Histoire de l Art et Musicologie pour la formation musicale des candidats et candidates au Bachelor of Arts pour l enseignement au secondaire I; Après consultation de la Faculté des lettres en application de l'art. 73 al. 3 des Statuts de l'université de Fribourg du 31 mars 2000 (Etat le 1er octobre 2005); gestützt auf das Übereinkommen vom 21. Mai 1997 zwischen der Universität Freiburg und dem Konservatorium Freiburg; gestützt auf Art. 42 lit. c der Verordnung vom 7. September 2004 über das Konservatorium, und gemäss den Verfügungen des Studienplans, gemäss welchen die Musikhochschule des Konservatoriums Freiburg (MHS) im Studiengang III eine Berufsausbildung für den Unterricht an Schulen anbietet; gestützt auf Art. 46 Abs. 3 der Verordnung vom 7. September über das Konservatorium, die festlegt, dass die Schülerinnen und Schüler den Unterricht und die Veranstaltungen, die zum Studienprogramm gehören, in dem sie eingeschrieben sind, oder die die Direktion des Konservatoriums für obligatorisch erklärt, regelmässig besuchen müssen; gestützt auf die Bestimmungen, die das Departement für Kunstgeschichte und Musikwissenschaft für die Musikausbildung der KandidatInnen für den Bachelor of Arts für den Unterricht an der Sekundarstufe I vorsieht; Nach Anhörung der Philosophischen Fakultät gemäss Artikel 73, Abs. 3 der Statuten der Universität Freiburg vom 31. März 2000 (Stand 1. Oktober 2005); 1

L Université de Fribourg, (ci-après l Université) et La Haute Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg, (ci-après la HEM) Conviennent : Article premier. Principe 1 Par la présente convention, l'université s engage à ouvrir aux étudiant-e-s de la filière III de la HEM des cours pour une valeur de 24 crédits ECTS. La liste des enseignements qui peuvent être suivis figure dans l annexe à la présente convention. 2 En contrepartie, la HEM s engage à offrir des enseignements représentant une charge financière équivalente à des étudiant-e-s engagé-e-s dans une voie d étude relevant des Sciences de l éducation (formation des enseignants incluse). La liste des enseignements qui peuvent être suivis figure dans l annexe à la présente convention. 3 Les étudiant-e-s de Bachelor en Sciences de l'éducation peuvent comptabiliser les cours suivis à la HEM en tant que "compétences transversales complémentaires". 4 Les étudiant-e-s de l'université seront autorisé-e-s à obtenir chacun-e 6 crédits ECTS, au maximum, auprès de la HEM. Art. 2. Admission 1 La présente convention ne s applique qu aux étudiant-e-s de l Université préparant un Bachelor avec les Sciences de l éducation comme domaine I ou un programme conduisant à la formation d enseignant-e-s du secondaire I (Bachelor of Arts pour les branches du secondaire I ou Bachelor of Science pour les branches du secondaire I) ainsi qu aux étudiant-e-s de Master de la filière III de la HEM, à condition qu'ils ou elles soient en possession d'une maturité gymnasiale. Pour les die Universität Freiburg, (nachstehend die Universität) und die Musikhochschule des Konservatoriums Freiburg, (nachstehend die MHS) vereinbaren: Artikel 1. Grundsatz 1 Mit dieser Vereinbarung verpflichtet sich die Universität, für die Studierenden des Studiengangs III der MHS Veranstaltungen zu eröffnen, für den 24 ECTS-Kreditpunkten vergeben werden. Die Veranstaltungen, die besucht werden können, werden im Anhang zu dieser Vereinbarung aufgeführt. 2 Im Gegenzug dazu verpflichtet sich die MHS, den Studierenden aus Studiengängen der Erziehungswissenschaften (inklusive der Lehrerbildung) ein Kursangebot in einem finanziell äquivalenten Umfang zu ermöglichen. Die Veranstaltungen, die besucht werden können, werden im Anhang zu dieser Vereinbarung aufgeführt. 3 Die BA-Studierenden der Erziehungswissenschaften können sich die an der MHS besuchten Kurse als bereichsübergreifende und erweiternde Kompetenzen anrechnen lassen. 4 Studierende der Universität dürfen höchstens je 6 ECTS-Kreditpunkte an der MHS erwerben. Art. 2. Zulassung 1 Diese Vereinbarung ist nur auf Studierende der Universität anwendbar, die ein Bachelor mit den Erziehungswissenschaften als Bereich I vorbereiten, oder ein Programm das zur LehrerInnen Ausbildung für die Sekundarstufe I führt (Bachelor of Arts für die Fächer der Sekundarstufe oder Bachelor of Science für die Fächer der Sekundarstufe I), oder auf Masterstudierende des Studienganges III der MHS vorausgesetzt, sie sind im Besitze einer gymnasialen Maturität. Jene 2

étudiant-e-s de l`université, priorité sera donnée à ceux qui ont la musique comme l une des branches enseignables. Elle ne concerne pas les étudiant-e-s de l Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg. 2 Un maximum de 10 étudiant-e-s par semestre et par institution peuvent bénéficier de cette convention. Studierende der Universität haben Vorrang, welche Musik als Unterrichtsfach studieren. Die SchülerInnen der Musikschule des Konservatoriums Freiburg sind davon nicht betroffen. 2 Pro Semester können maximal 10 Studierende der jeweiligen Institution von dieser Vereinbarung profitieren. Art. 3. Procédure et modalités d application 1 Les étudiant-e-s de la HEM obtiennent à l'université le statut d "étudiant-e hôte d enseignement complémentaire". 2 Les étudiant-e-s de l Université intéressé-e-s par cette convention doivent déposer une demande motivée auprès du Département des Sciences de l'éducation, avant la fin du mois de juin qui précède le début des cours concernés. 3 Après discussion avec la direction de la HEM, le Département informe les étudiant-e-s s ils ou elles sont retenu-e-s ou non avant le 1 er septembre. 4 La liste des étudiant-e-s au bénéfice de cet accord pour l année à venir est transmise à l institution partenaire au plus tard le 1 er septembre. 5 Les institutions partenaires s informent mutuellement de toute modification d horaire avant la fin du mois de juin pour l année académique suivante. Art. 4. Gestion des cours, examens et validation des prestations 1 Seuls les cours figurant dans l annexe font partie de cette convention et peuvent être validés par des crédits ECTS. 2 Les règles en vigueur pour l inscription et la participation aux cours dans l institution responsable de ceux-ci s appliquent également aux étudiant-e-s de l institution partenaire. 3 Les règles en vigueur pour la réussite des examens et la validation des prestations d études dans l institution qui dispense les cours sont valables également pour les étudiant-e-s de l institution partenaire. Art. 3. Ausführungsmodalitäten 1 Die Studierenden der MHS erhalten den Status einer oder eines Gaststudierenden für ergänzende Lehrveranstaltungen. 2 Die an dieser Vereinbarung interessierten Studierenden der Universität müssen beim Departement für Erziehungswissenschaften ein begründetes Gesuch einreichen, vor Ende des Monats Juni, welcher dem Veranstaltungsbeginn vorausgeht. 3 Nach Rücksprache mit der Direktion der MHS informiert das Departement für Erziehungswissenschaften, die Studierenden vor dem 1. September über ihre Aufnahme oder Nichtaufnahme. 4 Die Liste der Studierenden, die im nächsten Studienjahr in den Genuss dieser Vereinbarung kommen, wird der Partnerinstitution jeweils spätestens am 1. September übermittelt. 5 Die Partnerinstitutionen informieren sich gegenseitig vor Ende des Monats Juni über jegliche Stundenplanänderungen im darauf folgenden akademischen Jahr. Art. 4. Kurs- und Prüfungsanmeldung und Validierung der Leistungen 1 Nur die Veranstaltungen, die im Anhang aufgeführt sind, fallen unter diese Vereinbarung und können mit ECTS-Kreditpunkten validiert werden. 2 Die Vorschriften für die Einschreibung und den Unterrichtsbesuchs in der dafür verantwortlichen Institution gelten auch für die Studierenden der Partnerinstitution. 3 Die Vorschriften, die für das Bestehen der Prüfungen und die Validierung der Studienleistungen in der Institution gelten, die den Unterricht erteilt, gelten auch für die Studierenden der Partnerinstitution. 3

4 Les prestations d études obtenues dans l autre institution seront reconnues par l institution dans lequel l étudiant-e accomplit son programme principal sur la base d une attestation délivrée par l institution prestataire. 5 Pour chaque prestation d études réussie, une attestation de réussite est à demander par l étudiant-e auprès de l institution responsable de l enseignement et à transmettre à l institution dans laquelle il ou elle accomplit son programme principal. Art. 5. Financement Les frais qui découlent de cette convention seront pris en charge par l institution qui offre les prestations en question. Art. 6. Durée de la convention 1 La présente convention est conclue pour une durée indéterminée. 2 Elle peut être résiliée par chacune des parties contractantes avec effet à la fin d une année académique, le délai de résiliation étant d une année. Les parties contractantes garantissent toutefois aux étudiants et étudiantes la possibilité de mener à terme leur cursus de formation. Art. 7. Entrée en vigueur 1 La présente convention entre en vigueur le 1 er Septembre 2007. 2 Les premières admissions se font au semestre d automne 2007. 4 Die in der anderen Institution erworbenen Studienleistungen werden von der Institution, in der die Studierenden ihre Hauptstudien absolvieren, aufgrund einer Bestätigung anerkannt, die von der Gastinstitution ausgestellt wird. 5 Für jede erfolgreich erbrachte Studienleistung müssen die Studierenden bei der Institution, die für den Unterricht verantwortlich ist, eine Erfolgsbestätigung anfordern und der Institution übermitteln, in der sie ihre Hauptstudien absolvieren. Art. 5. Finanzierung Die Kosten, die durch diese Konvention entstehen, werden von der Institution getragen, welche die betreffenden Leistungen anbieten. Art. 6. Dauer der Vereinbarung 1 Diese Vereinbarung wird für eine unbestimmte Zeit abgeschlossen. 2 Beide Parteien können sie unter Einhaltung einer Ankündigungsfrist von einem Jahr auf Ende eines akademischen Jahres kündigen. Die Vereinbarungsparteien müssen dafür sorgen, dass die Studierenden ihre Ausbildung abschliessen können. Art. 7. Inkrafttreten 1 Diese Vereinbarung tritt am 1. September 2007 in Kraft. 2 Die ersten Zulassungen werden im Herbstsemester 2007 vorgenommen. 4

Pour l'université de Fribourg Prof. Dr Guido Vergauwen Recteur Für die Universität Freiburg Prof. Dr Guido Vergauwen Rektor Pour la Haute Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg Giancarlo Gerosa Directeur Für die Musikhochschule des Konservatoriums Freiburg Giancarlo Gerosa Direktor Ratifiée par la Direction de l Instruction publique de la culture et du sport Mme Isabelle Chassot Conseillère d'etat Genehmigt durch die Direktion für Erziehung, Kultur und Sport Frau Isabelle Chassot Staatsrätin Fribourg, le Freiburg, 5

Annexe à la convention particulière du 6 juillet 2006 entre l Université de Fribourg et la Haute Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg Anhang an der Sondervereinbarung vom 6. Juli 2006 zwischen der Universität Freiburg und der Musikhochschule des Konservatoriums Freiburg Liste de cours proposés : Liste der angebotenen Veranstaltungen: Par l'ecole ou la Haute Ecole de Musique de Fribourg aux étudiant-e-s de l'université de Fribourg, selon les termes de la Convention du 6 juillet 2007 Verabschiedet von der Musikhochschule an die Studierenden der Universität Freiburg, Departement für Erziehungswissenschaften - gemäss der Vereinbarung vom 6. Juli 2007 - Piano (3 crédits, - Piano, - Improvisation piano jazz (3 crédits, - Improvisation piano jazz (3 ECTS- Kreditpunkte), - Chant, pose de voix (3 crédits, - Chant, pose de voix, - Guitare d accompagnement (3 crédits, - Guitare d accompagnement (3 ECTS- Kreditpunkte), - Atelier choral (3 crédits, - Atelier choral, - Rythmique Jaques Dalcroze ( F) (3 - Rythmique Jaques Dalcroze ( F) crédits,, - Eveil musical Carl Orff (F) (3 crédits, - Eveil musical Carl Orff (F) (3 ECTS- Kreditpunkte), - Percussions jazz (3 crédits, - Percussions jazz, - Direction chorale (avec conditions - Direction chorale (avec conditions d admission d admission pré requis) (3 crédits pré requis) (3 ECTS-Kredit- punkte), - Harmonie pratique au clavier, (avec conditions d admission pré requis) (3 crédits - Arrangement pour formation instrumentale, (avec conditions d admission pré requis) (3 crédits L ensemble des cours est disponible dans les deux langues excepté pour les cours avec mention (F) qui peuvent être donnés en langue allemande spécifiquement sous la condition d une quantité suffisante d étudiant-e-s de langue allemande inscrit-e-s à ce cours. - Harmonie pratique au clavier, (avec conditions d admission pré requis), - Arrangement pour formation instrumentale, (avec conditions d admission pré requis), Das gesamte Kursangebot ist in beiden Sprachen verfügbar, ausser den Veranstaltungen mit der Auszeichnung (F), die in deutscher Sprache gehalten werden können unter der Voraussetzung einer ausreichenden Anzahl eingeschriebener, deutschsprachiger StudentInnen. 6

Par l'université de Fribourg - Département des Sciences de l'éducation - aux étudiant-e-s de la Haute Ecole de Musique de Fribourg - selon les termes de la Convention du 7 Verabschiedet von der Universität Freiburg - Departement für Erziehungswissenschaften - an die StudentInnen der Musikhochschule - gemäss der Vereinbarungen vom En français Auf Französisch - Introduction aux sciences de l éducation (3 crédits - Introduction aux sciences de l éducation - Mémoire, motivation et apprentissage - Mémoire, motivation et apprentissage (3 crédits - Psycho-pédagogie de l adolescent (3 crédits - Psycho-pédagogie de l adolescent (3 ECTS- Kreditpunkte) - Conception, planification et évaluation des dispositifs d enseignement et d apprentissage (3 crédits - Conception, planification et évaluation des dispositifs d enseignement et d apprentissage - Evaluation des apprentissages (1 crédit - Evaluation des apprentissages (1 ECTS- Kreditpunkt) - Approches didactiques transversales et différenciation - Approches didactiques transversales et diffépunkte) pédagogique (2 crédits renciation pédagogique (2 ECTS-Kredit- - Introduction à la sociologie de l éducation (3 crédits - Introduction à la sociologie de l éducation - Gestion de classe (3 crédits - Gestion de classe - Diversité socioculturelle et enseignement (3 crédits - Diversité socioculturelle et enseignement En allemand Auf Deutsch - Vorlesung: Allgemeine Didaktik, Teil 1 und 2 (3 crédits - Vorlesung: Allgemeine Didaktik, Teil 1 und 2 - Seminar: Allgemeine Didaktik, Teil 1 und 2 (5 crédits - Seminar: Allgemeine Didaktik, Teil 1 und 2 (5 ECTS-Kreditpunkte) - Fachdidaktik Musik (wird alle 2 Jahre angeboten) - Fachdidaktik Musik (wird alle 2 Jahre (3 crédits angeboten) - Vorlesung: Pädagogik der Neuzeit (1.5 crédit - Vorlesung: Pädagogik der Neuzeit (1.5 ECTS-Kreditpunkte) - Vorlesung: Interaktion und Kommunikation (1.5 crédit - Vorlesung: Interaktion und Kommunikation (1.5 ECTS-Kreditpunkte) - Vorlesung: Einführung in die Pädagogische Psychologie, Teil 1 und Teil 2 (3 crédits - Vorlesung: Einführung in die Pädagogische Psychologie, Teil 1 und Teil 2 (3 ECTS- Kreditpunkte) - Vorlesung: Jugendalter (1.5 crédit - Vorlesung: Jugendalter (1.5 ECTS-Kreditpunkte) - Vorlesung: Ethik und Pädagogik (1.5 crédit - Vorlesung: Ethik und Pädagogik (1.5 ECTS- Kreditpunkte) - Seminar: Klassenführung (1 crédit - Seminar: Klassenführung (1 ECTS-Kreditpunkt) - Seminar: Beurteilung im Unterricht (1 crédit - Seminar: Beurteilung im Unterricht (1 ECTS-Kreditpunkt) - Seminar: Unterricht unter Bedingungen - Seminar: Unterricht unter Bedingungen kultureller kultureller und sprachlicher Vielfalt (1 crédit und sprachlicher Vielfalt (1 ECTS- Kreditpunkt) - Seminar: Sozialpädagogisches Handeln in Schule und Unterricht (1 crédit - Seminar: Sozialpädagogisches Handeln in Schule und Unterricht (1 ECTS-Kreditpunkt)

La présente annexe entre en vigueur le 1 er Septembre 2007. Dieser Anhang tritt am 1. September 2007 in Kraft. Pour l'université de Fribourg Prof. Dr Guido Vergauwen Recteur Für die Universität Freiburg Prof. Dr Guido Vergauwen Rektor Pour la Haute Ecole de Musique du Conservatoire de Fribourg Giancarlo Gerosa Directeur Für die Musikhochschule des Konservatoriums Freiburg Giancarlo Gerosa Direktor Ratifiée par la Direction de l Instruction publique de la culture et du sport Mme Isabelle Chassot Conseillère d'etat Genehmigt durch die Direktion für Erziehung, Kultur und Sport Frau Isabelle Chassot Staatsrätin Fribourg, le Freiburg, 8