080 Write purchased model number here. Inscrivez le numéro de modèle ici. note el número del modelo comprado aquí. 080 080 PLOMRI RUT POUR ROINTS À UX MNTTS POUR IGNOIR ROMIN V OUH À MIN INSTLIÓN PRLIMINR PR ÑRS ROMNS OR MNIJS Y ÑRS ROMNS OS MNIJS ON ROIOR MNUL 080 You may need/rticles dont vous pouvez avoir besoin/puede necesitar 080 080 Models/Modèles/Modelos R476 R476-PX Series/Séries/Series models have connections that are designed for use * -PX with STM F807 copper crimp rings (installed using proper PX crimp tool) and STM F876/F877 PX tubing. Not compatible with STM F960 cold expansion fittings. Les modèles -PX sont conçus avec un raccord compatible * avec les anneaux de sertissage en cuivre conformes à la norme STM F807 (installés avec un outil de sertissage adéquat) et avec les tuyaux de PX conformes à la norme STM F876/F877. Non compatible avec les raccords à expansion à froid conformes à la norme STM F960. Los modelos -PX tienen conexiones diseñadas para usar * con los anillos compresores de cobre STM F807 (instalados con la herramienta PX adecuada) y tubos PX STM F876/F877. No son compatibles con los acoples de expansión en frío STM F960. * 080 080 ROUGH-IN TWO HNL IVRTR ROMN TU WITH HN HL SHOWR For easy installation of your elta faucet you will need: To R LL the instructions completely before beginning. To R LL warnings, care and maintenance information. To purchase the correct water supply hook-up. Pour installer votre robinet elta facilement, vous devez : LIR TOUTS les instructions avant de débuter. LIR TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien. cheter le bon nécessaire de raccordement. Para una instalación fácil de su llave de agua (grifo) elta Faucet necesitará: LR TOS las instrucciones completas antes de comenzar. LR TOS las advertencias, cuidado, e información sobre el mantenimiento. R476-PX* omprar las conexiones correctas para el suministro de agua. Page 080 Rev.
RP44746 Nuts & Washers (all) Écrous et rondelles Tuercas y randelas RP4067 Test cap ouchon d essai sientos Test RP44747 Washer Rondelle randela RP40668 iverter ssembly érivation nsamble del esviador 4 RP6060 (x) onnet Nuts Écrou de chapeau apuchón RP40665 Nest Logement Sujetador RP40666 Hand Spray Support ssembly Support de douche à main Soporte de la Regatiera de Mano RP4096 Stem Unit ssembly Tige complète spiga completa RP4050 Jack Screw Vis d ajustement Gato de Tornillo RP40507 ottom Washer Rondelle inférieure randela Inferior RP499 (x) Seats & Springs Sièges et ressorts Tuercas y randelas RP40505 Top Washer Rondelle supérieure randela superior RP488 (x) Nuts & Washers Écrous et rondelles Tuercas y randelas RP40667 Leader Hose with Test ap Tuyau souple avec capuchon d essai Manguera Principal con Tapa de Prueba RP689 O-Ring Rondelle O randela O RP7 Zinc weight Poids en zinc Pesa de zinc MINTNN If diverter movement is stiff: Lubricate using a silicone lubricant. o not use petroleum jelly. SHUT OFF WTR SUPPLIS. When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back of the Repair Part Kit. If faucet does not divert water from the spout to the hand shower: heck that the lift rod () is securely threaded into the diverter (4). If the problem persists, remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly RP40668. If faucet leaks from spout: Replace Seats & Springs (), Repair Kit RP499. * Install stems () correctly for proper handle rotation. If leak persists: Replace Stem Unit ssembly ()*, Repair Kit RP4096. NOT: If necessary, remove retention screws from old stem units and install in new stem unit assemblies. If faucet leaks from under handle: Remove Handle and replace Stem Unit ()*, Repair Kit RP4096. For knob handles, the stops () must point to the center of the faucet. If faucet exhibits very low flow: lean Seats and Springs () of any debris. NTRTIN Si le déviateur se déplace difficilement : Graissez-le avec un lubrifiant à silicone. N employez pas de vaseline. FRMZ LS RRIVÉS U. Lorsque vous remplacez une pièce, suivez les instructions illustrées fournies au dos du kit de pièces de rechange. Si le robinet ne dérive pas l eau du bec vers la douche à main : ssurez-vous que la tirette () est bien vissée dans la dérivation (4). Si le problème persiste, retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668. Si le robinet a une fuite au bec : Remplacez les sièges et ressorts (), kit de réparation RP499. * Posez les tiges () correctement pour assurer une bonne rotation des manettes. Si la fuite persiste : Remplacez la tige ()*, kit de réparation RP4096. RMRQU : u besoin, enlevez les vis de maintien des vieilles tiges et posez-les dans les tiges neuves. S il y a une fuite sous la manette du robinet : nlevez la manette et remplacez la tige ()*, kit de réparation RP4096. ans le cas de manettes rondes, les butées () doivent être dirigées vers le centre du robinet. Si le débit du robinet est très faible : Nettoyez les sièges et ressorts () pour enlever tous les débris. MNTNIMINTO Si el movimiento del desviador está tieso: Lubrique usando un lubricador de silicón. No use lubricante de petróleo. Si se filtra el agua por la llave de agua (grifo): Reemplace los asientos y resortes (), Piezas de Repuesto RP499. Si la llave de agua no desvia el agua del surtidor hacia la regadera de mano: xamine si la barrita de alzar () está fijamente enroscada en el desviador (4). Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el desviador con RP40668. Si la filtración persiste: Reemplace la Unidad completa de la spiga ()*, Piezas de Repuesto RP4096. * Instale las espigas () correctamente para obtener una rotación apropiada de la manija. Si la llave de agua tiene filtración por debajo de la manija: Quite la Manija y reemplácela con la spiga ()*, Juego de Reparación RP4096. NOT: Si necesario, quite los tornillos fijadores de las espigas viejas e instale la nueva unidad de espiga. IRR LOS SUMINISTROS GU. uando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas al dorso del juego de piezas de repuesto. n las manijas tipo perilla/pomo, los topes () deben estar señalando hacia Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo: Limpie de cualquier residuo los sientos y los Resortes (). el centro de la llave de agua. Page 080 Rev.
5" min (.7cm) * 9" max dimension without service access panel. imension max. de 9" sans panneau d accès pour le service. imensión máxima de 9" sin el panel de servicio. 9" max* (.9 cm) 0" (5.4cm) SILI ON 5" (.7cm) -/8" (5mm) 8" max with service access panel. 8" max avec panneau d accès pour le service. Máxima dim de 8 con el panel para acceso de servicio. /4 Front of Spout vant du bec Frente del tubo de Salida /8 ia. hole for spout pin. Trous de /8 de diametre pour la cheville du bec. gujero con diam. de /8 para la clavija del tubo de salida. rill holes in FINISH K per diagram. NOT: This kit is intended for installations up to -/8 (.7 cm) thick. Order RP8504 for additional (.54 cm) deck thickness. Percez des trous dans la PLG FINI de l évier en vous basant sur le diagramme. RMRQU : e kit peut servir pour les installations ayant jusqu à -/8 po (,7 cm) d épaisseur. Pour po (,54 cm) additionnel d épaisseur de plate-forme, commande RP8504. Taladre los agujeros en el OR TRMINO como se muestra en el diagrama. NOT: ste juego es sólo para las instalaciones hasta -/8" (.7 cm) de grosor. Para (.54 cm) adicional grueso de la cubierta; orden RP8504. Install lower nuts () and thin washers () onto end bodies. Install thin washer () onto the centre body. Install rough-in from below deck. Install top washer () and top washers (a) onto centre and end bodies, rotate 90. NOT: Top washers (a) may need to be installed at an angle in order to pass over the bonnet nut (b). NOT: lign top washer () and flat of washer () with /8 diameter hole drilled Posez les écrous inférieurs () et les rondelles minces () sur le corps des extrémités. Posez la rondelle mince () sur le corps central. Installez la plomberie brute sous la plage de l évier. Installez la rondelle supérieure () et les rondelles supérieures (a) sur la partie centrale et les extrémités, puis tournez de 90. NOT: Il se peut que les rondelles supérieures (a) doivent être insérées à angle afin de passer au dessus de l écrou du chapeau (b). NOT : lignez les rondelles supérieures () et le côté plat de la rondelle en () avec le trou de /8 pouce percé dans le tablier fini et de la partie centrale Instale las tuercas inferiores () y las arandelas delgadas () en los cuerpos extremos. Instale la arandela delgada () en el cuerpo central. Haga la instalación preliminar por dentro del borde. Instale la arandela central del cuerpo (). Instale las arandelas superiores (a) a los cuerpos extremos, rote 90. NOT: s posible que sea necesario instalar las arandelas superiores inclinadas (a) para poder pasarlas por sobre las tuercas de los capuchones (b). NOT: linee la arandela superior () y la la parte recta de la arandela en "" () con el orificio de /8" de diámetro perforado en el tablero terminado centro Page 080 Rev.
a 90 turn b 4 90 Turn in finished deck. Tighten end and centre body nuts (4) from below deck. NOT: Upper washer to be placed on finished surface if tiling is performed later, adjust rough-in accordingly. Loosen screws () until cardboard tube () is free. Rotate nest () 90 and remove. Remove cardboard tube and discard. onnect water lines to inlet tubes (). [/ (.7 mm) nominal (5/8 (5.9 mm) O..) copper tubing is needed for the connection to the inlet tubes.] Solder connections. R476-PX: onnect valve body to water supplies using the proper STM F807 copper crimp rings (using PX crimp tool) and STM F876/F877 PX tubing. Leave enough space below deck for hose return. Install spray support assembly () from below. Replace nest () on spray support assembly and rotate 90 to expose screws (). Tighten screws (). NOT: One screw can be fully tightened before the other screw is tightened. (4) par le dessous du tablier. NOT : Une rondelle supérieure doit être placée sur la surface finie si un revêtement en céramique doit être installé plus tard; ajustez alors la plomberie brute en conséquence. esserrez les vis () jusqu à ce que le tube de carton () se libère. Tournez le logement () de 90 et retirez-le. Retirez le tube en carton et jetez-le. Raccordez les canalisations d eau aux tubes d arrivée (). [Un tube en cuivre à diamètre nominal de / po (,7 mm) et extérieur de (5/8 po (5,9 mm)) est requis pour le raccordement aux tubes d arrivée.] Soudez les connexions. R476-PX : Raccorder le corps de soupape à l alimentation en eau à l aide d anneaux de sertissage en cuivre adéquats et conformes à la norme STM F807 (avec un outil de sertissage adéquat) et de tuyaux de PX conformes à la norme STM F876/F877. Prévoir un espace suffisant sous le comptoir pour le tuyau de retour. Installez le support de douche à main () à partir du dessous. Remettez le logement () sur le support et tournez-le 90 degrés pour exposer les vis (). Serrez ces vis (). N.. : Une vis peut être complètement serrée avant de serrer l autre vis. y de los extremos (4) desde la parte inferior del tablero. NOT: La arandela superior debe colocarse sobre la superficie terminada. Si posteriormente se va a instalar mayólica o azulejos, ajuste la instalación preliminar como corresponde. floje los tornillos () hasta que el tubo de cartón () quede libre. Gire el sujetador () 90 y retire. Retire el tubo de cartón y descarte. Instale el conjunto de el rociador () desde debajo del tablero. Reemplace el conjunto rociador () en el soporte y rote 90 hasta exponer los tornillos (). juste los tornillos (). NOT: Se puede ajustar un tornillo completamente antes de ajustar los tornillos restantes. Haga las conexiones de la líneas de agua a las tuberías de entrada de agua () [/ (.7 mm) nominal (5/8" (5.9 mm). xter.) Se requiere tubería de cobre para la conexión a los tubos de entrada.] Suelde las conexiones. R476-PX: onecte el cuerpo de la válvula a los suministros de agua usando anillos compresores de cobre adecuados STM F807 (con la harramienta de compresión PX) y tubos PX STM F876/F877. eje suficiente espacio debajo de la cubierta para el retorno de la manguera. Page 4 080 Rev.
Insert the leader hose () through the spray support assembly (). onnect the leader hose () to the diverter outlet (). Use plumber tape on threaded connections. ssemble zinc weight (). NOT: Weight should be installed on braided hose as shown. Introduisez le tuyau souple () dans le support de douche à main (). Raccordez le tuyau souple () à la sortie de la dérivation (). ppliquez du ruban de plomberie sur les filets des raccords. ssemblez le poids en zinc (). N.. : Le poids devrait être posé sur le boyau à guipage de la manière illustrée. Introduzca la manguera principal () a través del suporte de rociador (). onecte la manguera principal () a la salida del desviador (). Use cinta para plomero en las conexiones enroscadas. nsamble la pesa de zinc y fíjese si hay filtraciones. Nota: La pesa debe ser instalada en la manguera trenzada como se muestra. Turn on water supplies and check for leaks. Turn off water supplies. Now you are ready for the trim kit. Please see installation instructions. Ouvrez l eau et assurez-vous qu il n y a pas de fuites. Fermez l eau. Vous êtes maintenant prêt pour le kit d habillage. onsultez les instructions de pose. ierre los suministros de agua. hora está listo para colocar los accesorios. Por favor vea las instrucciones de instalación. Page 5 080 Rev.
LNING N R are should be given to the cleaning of this product. lthough its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Limited Warranty on elta Faucets Parts and Finish ll parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this elta faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. lectronic Parts and atteries (if applicable) lectronic parts (other than batteries), if any, of this elta faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries. elta Faucet ompany will replace, FR OF HRG, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, elta Faucet ompany may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. elta Faucet ompany recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine elta replacement parts. elta Faucet ompany shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to: In the United States and Mexico: In anada: elta Faucet ompany Masco anada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service entre 55. th Street 50 South dgeware Road Indianapolis, IN 4680 St. Thomas, Ontario, anada N5P 4L -800-45-LT (58) -800-45-LT (58) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to elta Faucet ompany for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with elta Faucet ompany. This warranty applies only to elta faucets manufactured after January, 995 and installed in the United States of merica, anada and Mexico. LT FUT OMPNY SHLL NOT LIL FOR NY SPIL, ININTL OR ONSQUNTIL MGS (INLUING LOR HRGS) FOR RH OF NY XPRSS OR IMPLI WRRNTY ON TH FUT. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is elta Faucet ompany s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FQs at www.deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable number above. 0 Masco orporation of Indiana INSTRUTIONS NTTOYG Il faut nettoyer ce product avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux. Garantie limitée des robinets elta Pièces et finis Toutes les pièces (à l exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet elta sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. ans le cas d une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d achat. omposants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet elta comporte des composants électroniques, ces composants (à l exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d une durée de 5 ans à compter de la date d achat. ans le cas d une utilisation commerciale, la garantie est d un an à compter de la date d achat. ucune garantie ne couvre les piles. elta Faucet ompany remplacera, GRTUITMNT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, elta Faucet ompany pourra décider de rembourser le prix d achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s agit de vos seuls recours. elta Faucet ompany recommande de confier l installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques elta. elta Faucet ompany se dégage de toute responsabilité à l égard des dommages causés au robinet en raison d un mauvais usage, d un usage abusif, de la négligence ou de l utilisation d une méthode d installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d entretien applicables. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l adresse applicable ci-dessous. ux États-Unis et au Mexique : u anada: elta Faucet ompany Masco anada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service entre 55. th Street 50 South dgeware Road Indianapolis, IN 4680 St. Thomas, Ontario, anada N5P 4L -800-45-LT (58) -800-45-LT (58) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com La preuve d achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à elta Faucet ompany pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de elta Faucet ompany. La présente garantie s applique uniquement aux robinets elta fabriqués après le er janvier 995 et installés aux États-Unis d mérique, au anada et au Mexique. LT FUT OMPNY S ÉGG TOUT RSPONSILITÉ À L ÉGR S OMMGS PRTIULIRS, ONSÉUTIFS OU INIRTS (Y OMPRIS LS FRIS MIN- OUVR) QUI POURRINT RÉSULTR L VIOLTION UN GRNTI IMPLIIT OU XPLIIT QULONQU SUR L ROINT. ans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d exclure la responsabilité à l égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l État ou la province où vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par elta Faucet ompany et elle n est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à customerservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable. 0 ivision de Masco Indiana LIMPIZ Y UI SU LLV Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. unque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Garantía Limitada de las Llaves de gua (grifos) elta Piezas y acabado Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua elta están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra. omponentes electrónicos y pilas (si aplicable) Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua elta están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas. elta Faucet ompany reemplazará, SIN RGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, elta Faucet ompany tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. stos son sus únicos recursos. elta Faucet ompany recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de elta. elta Faucet ompany no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a: n los stados Unidos y México: n anadá: elta Faucet ompany Masco anada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service entre 55. th Street 50 South dgeware Road Indianapolis, IN 4680 St. Thomas, Ontario, anada N5P 4L 800 45 LT (58) 800 45 LT (58) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a elta Faucet ompany para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con elta Faucet ompany. sta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de elta fabricadas después del de enero 995 e instaladas en los stados Unidos de mérica, anadá y México. LT FUT OMPNY NO S H RSPONSL POR ULQUIR ÑO SPIL, ININTL O ONSUNT (INLUYNO LOS GSTOS MNO OR) POR L INUMPLIMINTO ULQUIR GRNTÍ XPRS O IMPLÍIT L LLV GU. lgunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. sta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. sta es la garantía exclusiva por escrito de elta Faucet ompany y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede enviarnos un correo electrónico a customerservice@deltafaucet.com o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido. 0 Masco orporación de Indiana Page 6 080 Rev.