Les éclaircissements sur le «Xin Bao Jing» (méridien de l enveloppe du cœur) Auteurs : Zhang Jian-Bin (Département d acupuncturemoxibustion, hôpital Da Zhong attaché à la Faculté de médecine Dong Nan de la ville de Nang Jing ) e t Wang Ling- Ling (Collège médical clinique n 2, Université d e médecine et de pharmacopée chinoises de la ville de Nan Jing ) Source : «L'acupuncture-moxibustion de Chine» (Zhong Guo Zhen Jiu ) 3/2001 p. 165-166 En Chine, la plupart des professionnels en acupuncturemoxibustion ne s interrogent pas sur le terme «Shou Jue Yin - Xin Bao Jing» (N.d.t. : Le sens apparent de ce terme est «Méridien Shou Jue Yin de l enveloppe du Cœur») car il est généralement admis ainsi dans les manuels d enseignement officiel. Cependant, la vérification sur la signification de ce terme entraîne inévitablement des points d interrogation. 1. Problématique De nos jours, tout le monde s accorde pour reconnaître que les théories sur les Jing Luo 16 ont été développées au chapitre 10 du Ling Shu 17. Par ailleurs, les principales données sur les Jing Luo dans les manuels d enseignement officiel supérieur sont toutes 16 N.d.t. : Selon les sources chinoises, le terme «Jing Luo» désigne les voies de circulation du Qi et du Xue (sang). Les «Jing», plus grands que les Luo, correspondent aux principales voies alors que les «Luo» correspondent aux voies secondaires (ramifications). Il est vrai que l e caractère Jing a aussi le sens de «méridien» mais ce dernier n est pas approprié pour la traduction de ce terme. Malgré tout on le garde à cause de l usage. 17 N.d.t. : Chapitre consacré au Jing Mai («voies de circulationvaisseaux») 28
issues de ce même chapitre. Cependant, dans ce dernier on ne trouve pas le terme «Xin Bao Jing» mais «Xin Zhu Shou Jue Yin Xin Bao Luo Zhi Mai» (le vaisseau Xin Zhu 18 - Shou Jue Yin - Xin Bao Luo 19 ). Entre ces deux termes, il y a une grande différence au niveau de la terminologie et une confusion au niveau des concepts. En effet, ce que l on appelle ici le «Xin Bao 18 N.d.t. : Ici, le terme «Xin Zhu» doit être compris pour «sujet ou subordonné ou encore ministre du cœur» et non «maître du cœur» pour les raisons suivantes : - Dans le Nan Jing (Canon des Difficultés), le Xin Bao Luo est souvent appelé Xin Zhu (Xin = cœur ; Zhu : maître au sens courant) d où l a traduction «maître du Cœur» adoptée par certains traducteurs en France. Cependant, dans le même ouvrage, à la 25ème difficulté, il est dit que le Xin Bao Luo est «le protecteur externe (Wai Wei) de l empereur (Jun Zhu, terme indiquant le Cœur). Dans la culture chinoise, l empereur occupe une place absolue et nul ne saurait prétendre être son maître. - Au chapitre 8 du Su Wen (œuvre antérieure à Nan Jing) le Cœur est qualifié d empereur (Jun Zhu ) et le Xin Bao Luo de ministreserviteur (Chen Shi ). Dans ce contexte, il est difficile de prendre le Xin Bao Luo pour le «Maître du Cœur». - Selon Zhang Jing Yue (1563-1640, un médecin éminent de l a dynastie des Ming maintes fois cité dans nos ouvrages), «Xin Zhu» doit être pris au sens de Xin Zhi Suo Zhu (voir plus loin dans cet article) dont la traduction littérale serait : «ce que le cœur dirige» ou «ce sur quoi le cœur exerce son autorité» (Zhi = de ; Suo = ce que ; Zhu : exercer l autorité, gouverner, diriger, par extension: posséder, maîtriser... En chinois, un caractère peut être à la fois un nom et un verbe d où la confusion dans l interprétation du terme Xin Zhu, ce qui change tout dans ce contexte). Si on admet l explication de ce fameux médecin, Xin Zhu indique plutôt «le sujet ou le subordonné du Cœur», ce qui correspond au statut du Xin Bao Luo selon le Su Wen, à savoir le rang de «ministre-serviteur» évoqué ci-dessus. 19 N.d.t. : Ici, le terme «Xin Bao Luo» doit être compris comme «ramifications comprises dans le cœur» et non «ramifications de l enveloppe du cœur ou du péricarde». Voir l explication plus loin dans ce texte. 29
Luo» ou encore le «Xin Zhu» (sujet ou subordonné du cœur) n a rien à voir avec le «Xin Bao» (enveloppe du cœur ou péricarde). Dans l histoire de la médecine chinoise, il est difficile d oublier Wang Qing Ren (1768-1831) qui fut un médecin réaliste car il a osé vérifier la réalité des organes (Zang Fu) 20 par rapport à ce qu il a été écrit sur ce sujet. Dans son ouvrage intitulé «Yi Lin Gai Cuo» (Rectification des erreurs du monde médical) 21, on trouve un passage sur le «Xin Bao Luo» : «Il est dit (dans les livres classiques) que le Xin Bao Luo correspond à des tendons (Jin très fins comparables aux fils de soie et qu il se lie au cœur et au poumon. Il est aussi dit que le Xin Bao Luo est la graisse jaune (Huang Zhi ) qui se trouve à l extérieur du cœur ou entre le cœur et le diaphragme. Il est également dit que le Xin Bao Luo est le Dan Zhong (littéralement «centre de la poitrine») et qu il est un organe ayant juste un nom et pas de réalité anatomique. Si le Xin Bao Luo était un organe n ayant pas de réalité anatomique, d où vient le méridien Shou Jue Yin - Xin Bao Luo qui traverse le majeur? Pourquoi y a-t-il autant d hypothèses sur la nature du Xin Bao Luo? Qu est-il exactement?» Par cet extrait, il est évident que les interrogations sur la relation entre le Xin Bao Luo et le méridien Shou Jue Yin existent depuis longtemps. 2. Les données relatives au Xin Bao Luo selon le chapitre 10 du Ling Shu Dans le chapitre 10 du Ling Shu, chacun des douze Jing Mai porte un nom composé du caractère Shou (main) ou Zu (pied), puis du caractère Yin ou Yang puis du nom d un Zang ou d un Fu 20 N.d.t. : Ayant des doutes sur la réalité des organes internes décrits dans les ouvrages antiques, ce médecin, après avoir mené pendant plus de 10 ans ses propres recherches et vérifications sur l anatomie du corps humain auprès des cadavres, a pu relever des erreurs et les publier dans son ouvrage. 21 N.d.t. : achevé en 1830. 30
[N.d.t. : par exemple, «Zu Yang Ming Wei (estomac) Jing (méridien)», «Shou Shao Yang Xiao Chang (intestin grêle) Jing» etc.] Cependant, pour désigner le méridien Shou Jue Yin, cet ouvrage emploie le terme «Xin Zhu Shou Jue Yin Xin Bao Luo Zhi Mai» évoqué au début de ce texte. Ici, «Shou Jue Yin» ne pose pas de problème (N.d.t. : car il s agit bien d un méridien de la main de la catégorie Yin). Le problème se situe au niveau de la réalité anatomique du Xin Bao Luo. Par ailleurs, pourquoi y a-t-il en plus «Xin Zhu» qui n est pas vraiment le nom d un organe? Ces deux points d interrogation constituent pleinement la spécificité de ce méridien. En tout cas, depuis toujours, «Xin Zhu» est considéré comme étant le nom d un organe (à la place du Xin Bao Luo). Jusqu à présent, ce dont on est sûr, c est que cet organe est en relation étroite avec le cœur. Pour l instant, on ne s occupe pas encore de sa réalité anatomique. Mais, si on devait nommer le méridien de cet organe de la même manière qu on le fait pour les autres comme par exemple : Fei Jing (méridien du Poumon), Xin Jing (méridien du Cœur), il serait appelé «Xin Zhu Jing» (méridien du Xin Zhu) et non pas «Xin Bao Jing» (méridien du Xin Bao = péricarde). Nous allons comparer la relation entre les trois méridiens Yin de la main et les organes avec lesquels ils sont en liaison (N.t.d. : avec les extraits du chapitre 10 du Ling Shu) : «Le Fei Shou Tai Yin Zhi Mai (vaisseau Poumon - Shou Tai Yin) débute au Zhong Jiao (Réchauffer moyen), descend se lier au gros intestin, remonte en longeant la cavité de l estomac puis traverse le diaphragme avant de se lier au Poumon. À partir du Fei Xi (système pulmonaire), il passe sur le côté pour allers vers les aisselles...» «Le Xin Shou Shao Yin Zhi Mai (vaisseau Cœur - Shou Shao Yin) débute au centre du cœur, en sort pour aller se lier au «Xin Xi» (système du cœur) puis descend traverser le diaphragme avant de se lier à l intestin grêle. Une de ses branches monte à partir du «Xin Xi» (système du cœur) en longeant l œsophage...» 31
«Le Xin Zhu Shou Jue Yin Xin Bao Luo Zhi Mai (N.d.t. : le fameux terme évoqué au début de ce texte) débute au centre de la poitrine, en sort pour se lier au Xin Bao Luo, descend traverser le diaphragme avant de se lier au San Jiao (Triple Réchauffeur)» Ces extraits indiquent bien que le méridien Shou Shao Yin et le méridien Shou Jue Yin ne s attachent pas au Xin (cœur) mais respectivement au Xin Xi (système du cœur) et au Xin Bao Luo. Par ailleurs, il est très difficile de prendre Xin Xi et Xin Bao Luo pour des organes spécifiques pour les raisons suivantes : - Dans le Nei Jing (Canon Interne) 22, on trouve plusieurs termes composés du caractère Xi tels que «Xin Xi» en question et également Fei Xi (système pulmonaire) et Mu Xi (système oculaire). Par rapport à la médecine occidentale, ce que l on appelle «Xi» (système) en MTC peut correspondre aux faisceaux neuro-vasculaires comprenant les artères, les veines et les nerfs. Ainsi, le «Xin Xi» correspond donc à ces éléments qui sont en liaison avec les ventricules. - Le Xin Bao Luo veut dire exactement «Xin Zhi Bao Luo» (littéralement «ramifications inclues dans le cœur») et non pas «Xin Bao Zhi Luo» (littéralement «ramifications de l enveloppe du cœur») 23. Ce que l on appelle le «Xin Zhi Bao Luo» peut correspondre aux différents vaisseaux qui assurent la circulation coronarienne. Quant au Xin Bao (enveloppe du cœur), il est également appelé Xin Mo (membrane du cœur) en MTC. Il correspond en fait à ce 22 N.d.t. : comprenant Su Wen et Ling Shu. 23 N.d.t. : Xin = cœur ; Zhi = de (quelques chose) ; Luo = ramification ; Bao = ce caractère peut signifier inclus ou compris (premier cas) et enveloppe (second cas) d où la confusion : - Dans le premier cas (Xin Zhi Bao-Luo = Bao-Luo du cœur), les caractères Bao et Luo vont ensemble et dans ce contexte, Xin Bao-Luo signifie les «ramifications incluses dans le Cœur». - Dans le second cas (Xin-Bao Zhi Luo), ce sont les caractères Xin et Bao qui vont ensemble et Xin-Bao Zhi Luo veut dire les «ramifications du péricarde». 32
que la médecine occidentale appelle le «péricarde». À cause de cette confusion, le méridien Shou Jue Yin est alors appelé le «Xin Bao Jing» (méridien du péricarde). Par ailleurs, il est important de distinguer le Xin Xi «système du cœur (les vaisseaux assurant l entrée et la sortie du sang du cœur) du Xin Bao Luo «ramifications inclues dans le cœur» (les vaisseaux propres au cœur). Cette distinction est très significative au niveau clinique. En effet, de nos jours, nous savons que, mise à part les maladies congénitales, les cardiopathies comprennent principalement les myocardites, les troubles de la conductibilité du cœur et surtout les maladies cardio-vasculaires (maladies du Xin Bao Luo) qui sont très courantes. Le chapitre 10 du Ling Xu mentionne également les maladies des Jing Mai dont voici quelques extraits concernant le Shou Shao Yin et le Shou Jue Yin : «Les maladies du cœur en relation avec le Shou Shao Yin entraînent : ictère oculaire, douleurs de la partie latérale du thorax et des hypocondres, douleurs et sensation de froid de la partie interne du bras et de l avant-bras, douleurs et sensation de chaleur des paumes.» «Les maladies des vaisseaux (Mai) en relation avec le Shou Jue Yin entraînent : malaise, douleurs cardiaques, sensations de chaleurs dans les paumes.» Curieusement, les signes des maladies en relation avec le Shou Shao Yin dont parle ce chapitre ne sont pas des signes propres aux cardiopathies. Par contre, c est dans les maladies des vaisseaux en relation avec le Shou Jue Yin que l on constate les signes courant des cardiopathies. Il s agit des signes faisant partie du tableau des maladies cardio-vasculaires. Est-ce un hasard ou une suite logique de ce que dit le Nei Jing relative au Xin Bao Luo? Nous admirons avec respect les auteurs du Nei Jing car nombre de ce qui y est dit correspond aux résultats des observations cliniques modernes (c est le cas sur le Xin Bao Luo). Nous sommes convaincus que, 33
malgré les conditions de l époque où ils ont vécu, ces auteurs avaient déjà certaines connaissances sur ce genre de maladie. Par ailleurs, dans le passage sur le Luo Mai (vaisseau de liaison) du Shou Jue Yin qui concerne le point Nei Guan (6 M.C.), le chapitre 10 du Ling Shu mentionne la branche qui monte en suivant le méridien principal pour aller se lier au Xin Bao Luo et au Xin Xi (système du cœur). Ici, le Xin Bao Luo est bien celui dont on parle jusqu à présent, à savoir le Xin Bao-Luo (ramifications inclues dans le cœur) et non pas le Xin Bao (enveloppe du cœur ou péricarde). Autrement dit, le Luo Mai du Shou Jue Yin donc le point Nei Guan (6 M.C.) est en relation étroite avec le Xin Xi (les artères et les veines du cœur) et le Xin Bao Luo (les vaisseaux propres au cœur) et cela a été confirmé par les recherches expérimentales modernes. 3. D autres données du Ling Shu concernant le Xin Bao Luo Chapitre 71 du Ling Shu : «Le méridien du Xin Zhu (ou du Xin Bao Luo) débute de l extrémité du majeur... monte en entrant dans la poitrine pour s y lier au méridien du cœur... Le Shou Shao Yin, c est le méridien du cœur... C est pourquoi quand les agents pathogènes (perversités) atteignent le cœur, ils siègent dans les ramifications inclues dans le cœur (Xin Zhi Bao Luo) 24... Les maladies ne frappent que le méridien du cœur mais pas cet organe...» Ces extraits indiquent la liaison entre le méridien du cœur et le méridien du Xin Bao Luo. Par ailleurs, ils disent clairement que les cardiopathies siègent principalement dans le Xin Bao Luo, ce qui est remarquable vu les conditions de l époque du Ling Shu. * 24 N.d.t. : terme déjà évoqué plus haut. 34
4. Les données concernant le Xin Bao Luo d autres ouvrages La 25ème difficulté du Nan Jing (Canon des difficultés) : «Il existe 12 méridiens pour 11 organes donc les 5 Zang et les 6 Fu. Qu est le méridien en trop? Il s agit du méridien Xin Zhu, vaisseau distingué du Shou Shao Yin. En relation Biao Li (superficieprofondeur) avec le San Jiao (Triple Réchauffeur), le Xin Zhu est un organe ayant juste un nom et pas de forme réelle (réalité anatomique). Dès lors, les méridiens sont au nombre de douze.» Par cet extrait, on voit bien que, selon l auteur du Nan Jing, le douzième méridien est bien celui du Xin Zhu et pas l ombre de celui du Xin Bao (enveloppe du cœur ou péricarde). À propos de la signification du terme Xin Zhu, Zhang Jing Yue 25 dans son ouvrage intitulé Lei Jing ( ) 26 dit : «Ce qu on appelle «Xin Zhu» a le sens de Xin Zhi Suo Zhu (N.d.t. : ce que le cœur dirige ou ce sur quoi le cœur exerce son autorité sujet ou subordonné du cœur) 27. Il y a d abord le Shou Shao Yin qui est le méridien du cœur. Il y a ensuite Shou Jue Yin qui est le méridien du Xin Bao Luo (ramifications inclues dans le cœur) 28». Ce médecin confirme ainsi que le méridien Shou Jue Yin est bien celui du Xin Bao Luo mais pas du Xin Bao (péricarde). 25 N.d.t. : voir note 18 26 N.d.t. : «Canon Interne de l'empereur Jaune Classifié», publié en 1624 27 N.d.t. : L explication de Zhang Jing Yue est de l ordre linguistique. En fait, selon lui, Xin Zhu n est pas autre chose que la contraction (ou abréviation) de «Xin Zhi Suo Zhu» d où la confusion (voir note 18). 28 N.d.t. : Puisque le Xin Bao Luo est les «ramifications inclues dans l e cœur», il est un subordonné du cœur (Xin Zhi Suo Zhu). En fait, Xin Zhu ou Xin Zhi Suo Zhu n est qu un terme qui qualifie la relation entre le Xin Bao Luo et le cœur. 35
Conclusion Les anciens distinguent bien le Xin (cœur) du Xin Xi (système du cœur) et du Xin Bao Luo. Il s agit de trois entités très différentes. Par ailleurs, ce que l on appelle le Xin Zhu n est pas autre chose que le Xin Bao Luo qui doit être distingué du Xin Bao (péricarde). Il faut aussi rappeler que les maladies de Xin Bao Luo correspondent aux maladies cardio-vasculaires. Pour ces raisons, le méridien Shou Jue Yin ne saurait être appelé le Xin Bao Jing (le méridien du péricarde) mais le Xin Bao Luo Jing (méridien du Xin Bao Luo) ou à la limite le Xin Zhu Jing (méridien du ministre du cœur). *** 36