Prescriptions de conservation et de conservation renouvelée Toutes les séries MTU pour les moteurs diesel et à gaz A001070/00F
Imprimé en Allemagne 2012 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Cette publication et toutes ses constituantes sont protégées par des droits d'auteur. Toute utilisation es assujettie à l'accord par écrit de MTU Friedrichshafen GmbH. Ceci porte en particulier sur la multiplication, la diffusion, la rédaction, la traduction, la mise sur microfilm et la mémorisation et/ou la rédaction dans des systèmes électroniques y compris les banques de données et les services en-ligne. Pour éviter des dérangements et des dommages en service, il y a lieu de tenir compte du manuel et de le mettre à la disposition du personnel d'entretien et de service. Modifications réservées.
Table des matières 1 Généralités 1.1 Indications d'entretien et validité des prescriptions de conservation ou reconservation 5 1.2 Instructions de sécurité relatives au maniement des produits de conservation 7 2 Conservation et reconservation 2.1 Indications de conservation et de reconservation 8 2.2 Feuille de contrôle Conservation et reconservation 9 3 Produits de conservation autorisés 3.1 Exigences quant aux produits de conservation 11 3.2 Produits anticorrosifs pour la conservation intérieure 12 3.2.1 Produits anticorrosifs pour le circuit d'huile et la chambre de combustion 12 3.2.2 Produits anticorrosifs pour le circuit de fluide de refroidissement 13 3.2.3 Produits anticorrosifs pour le système de combustible 16 3.3 Produits anticorrosifs pour la conservation extérieure 17 5.2.2 Moteurs diesel Entreposage avec circuits de fluides non remplis 27 5.2.3 Moteurs à gaz Entreposage avec circuits de fluides non remplis 28 5.3 Arrêt d'exploitation supérieur à 3 mois 29 5.3.1 Moteurs diesel Entreposage avec circuits de fluides remplis 29 5.3.2 Moteurs diesel Entreposage avec circuits de fluides non remplis 31 5.3.3 Moteurs à gaz Entreposage avec circuits de fluides remplis 33 5.3.4 Moteurs à gaz Entreposage avec circuits de fluides non remplis 35 6 Reconservation sans possibilité de mise en service du moteur 6.1 Moteurs diesel et à gaz Entreposage avec circuits de fluides remplis 37 6.2 Moteurs diesel et à gaz Entreposage avec circuits de fluides non remplis 39 7 Déconservation 7.1 Déconservation avant la mise en service 41 7.2 Fiche technique pour la déconservation en cas d'emballages climatisés 42 DCL-ID: 0000014930-001 4 Intervalles de reconservation 4.1 En fonction des conditions d'entreposage et type d'emballage 18 4.2 Exemples d'interprétation 19 4.3 Intervalles de reconservation 20 4.3.1 Moteurs avec circuits de fluides remplis 20 4.3.2 Moteurs avec circuits de fluides non remplis 23 5 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur 5.1 Arrêts d'exploitation jusqu'à un mois 25 5.2 Arrêt d'exploitation de 1 à 3 mois 26 5.2.1 Moteurs diesel et à gaz Entreposage avec circuits de fluides remplis 26 8 Emballage 8.1 Types d'emballage 43 8.2 Emballage climatisé Montage 44 8.3 Emballage climatisé Mise en place 47 8.4 Emballage climatisé Contrôle et réparation 52 8.5 Carte de surveillance pour moteurs avec emballages climatisés 53 9 Aperçu des modifications 9.1 Aperçu des modifications par rapport à la version précédente 55 A001070/00F 2012-02 Table des matières 3
10 Annexe 10.1 Indice 56 DCL-ID: 0000014930-001 4 Table des matières A001070/00F 2012-02
1 Généralités 1.1 Indications d'entretien et validité des prescriptions de conservation ou reconservation Symboles utilisés et modes de représentation Les instructions suivantes, mises en évidence dans le texte, doivent être respectées : Ce symbole rend attentif aux instructions, travaux et activités à assurer afin d'éviter des dangers pour des personnes et l'endommagement ou la destruction du matériel. Remarque : Une remarque précise s'il faut faire attention à quelque chose en particulier lors des travaux. Validité des présentes prescriptions L'état de modification actuel des présentes prescriptions est indiqué dans l'aperçu des modifications ( Page 55). Les prescriptions de conservation sont modifiées ou complétées dans la mesure du besoin. Assurezvous, avant de les utiliser, que vous disposez de la version la plus récente. Veuillez trouver la dernière version sous : http://www.mtu-online.com/mtu/mtu-valuecare/mtu-valueservice-technische-dokumentation. Votre interlocuteur chez MTU vous aidera volontiers si vous deviez avoir des questions. Documents afférents en vigueur Consignes de conservation du fabricant des réducteurs Documentation du moteur Fiches de sécurité des produits de conservation Prescriptions MTU actuelles relatives aux fluides et lubrifiants Instructions d'emballage MTU TIM-ID: 0000034401-001 Validité des prescriptions de conservation Les présentes prescriptions de conservation stipulent les moyens de conservation/reconservation (produit de conservation) ainsi que les directives de déconservation et d'emballage relatives aux moteurs MTU. Les prescriptions de conservation s'appliquent à tous les moteurs diesel et à gaz MTU Friedrichshafen GmbH après livraison de l'usine : Moteurs stockés Moteurs montés sans mise en service Moteurs sur site, dont le service est interrompu pendant un temps prolongé, par ex. par une immobilisation normale du moteur, des intervalles d'entretien normaux ou des temps de réparation imprévus. L'importance des opérations de conservation et de reconservation est identique pour tous les types de moteurs. Lors de la conservation de blocs-moteurs complets, il convient en outre de prendre en compte les consignes de conservation du fabricant des composants tels que réducteurs, générateur/alternateur, groupe de préchauffage ou accouplements. Outre ces consignes de conservation, la documentation du moteur respectif devra également être prise en compte. Effectuer les interventions et contrôles lors d'un arrêt d'exploitation et avant la remise en service conformément à la documentation du moteur. A001070/00F 2012-02 Généralités 5
Les mesures décrites ci-après se limitent au moteur MTU. Exception : sur la série 1800, le PowerPack est entièrement pris en compte. Garantie L emploi des produits de conservation autorisés, nommément précisés ou selon la spécification, fait partie des conditions de garantie. Il relève de la responsabilité du fournisseur des produits de conservation d'assurer, partout dans le monde, une qualité constante aux produits nommés. MTU Friedrichshafen GmbH n'assume aucune responsabilité en cas d'emploi incorrect ou contraire à la loi des produits de conservation autorisés. L utilisateur des produits mentionnés est tenu de s informer lui-même des dispositions en vigueur. Étant donné que les intervalles de reconservation dépendent non seulement du moyen, mais aussi des conditions d'entreposage et du type d'emballage utilisés, toute garantie est exclue en cas d'entreposage ou d'emballage inapproprié. TIM-ID: 0000034401-001 6 Généralités A001070/00F 2012-02
1.2 Instructions de sécurité relatives au maniement des produits de conservation Les produits de conservation pour les groupes propulseurs peuvent constituer des substances dangereuses. Des règles doivent être respectées lors de la manipulation de ces substances ainsi qu au moment de leur entreposage et élimination. Ces règles découlent des indications du fabricant, des dispositions légales et des règlements techniques en vigueur dans le pays considéré. De grandes différences pouvant exister d un pays à l autre, une information universellement valable quant aux règles à respecter ne peut donc pas être donnée dans le cadre de ce cahier des charges applicable aux produits de conservation. L utilisateur des produits mentionnés est donc tenu de s informer lui-même des dispositions en vigueur. MTU Friedrichshafen GmbH n'assume aucune responsabilité en cas d'emploi incorrect ou contraire à la loi des produits de conservation autorisés. TIM-ID: 0000019166-001 A001070/00F 2012-02 Généralités 7
2 Conservation et reconservation 2.1 Indications de conservation et de reconservation Conservation La "Conservation" désigne aussi bien la première conservation à l'usine que la conservation d'un moteur sur site avant une mise hors service prolongée. Avant de quitter l'usine pour la livraison, les moteurs MTU sont généralement soumis à une première conservation d'après MTV 5073. Celle-ci s'effectue généralement dans le cadre de la procédure de réception sur le banc d'essais. En cas d'interruptions du service plus longues, les surfaces usinées et non protégées, telles que les surfaces de glissement des cylindres, sont exposées à la corrosion et doivent donc être conservées. La réalisation de la conservation s'effectue de manière analogue à la procédure d'une reconservation. L'importance des travaux de conservation dépend de la durée de mise hors service. Les moteurs sur site de même que des moteurs mis hors service pour une révision programmée doivent être conservés directement après le dernier service. Par principe, les circuits de liquide de refroidissement doivent être conservés après avoir vidangé le liquide de refroidissement, quelles que soient les conditions d'entreposage. La conservation n'est pas nécessaire du moment que le liquide de refroidissement reste dans le circuit. Une conservation doit être refaite à intervalles réguliers (c'est la reconservation). Reconservation La "reconservation" désigne le rafraîchissement d'une conservation déjà existante à des intervalles prédéfinis. Ces intervalles diffèrent selon qu'il s'agit d'une conservation intérieure ou extérieure ainsi que dans le cas d'une conservation intérieure selon le type de produit (huile, combustible, liquide de refroidissement) et les niveaux de remplissage. Pour les intervalles de reconservation, voir ( Page 20) et ( Page 23). Étant donné que les intervalles de reconservation dépendent non seulement du moyen, mais aussi des conditions d'entreposage et du type d'emballage utilisés, toute garantie est exclue en cas d'entreposage ou d'emballage inapproprié. Pour les conditions d'entreposage et de transport, voir ( Page 18). Produits de conservation La longévité, la fiabilité et le fonctionnement des groupes propulseurs dépendent beaucoup des produits de conservation utilisés. Il est donc primordial de choisir les fluides, lubrifiants et produit de conservation de manière adéquate et de les conserver correctement. Seuls les produits de conservation stipulés dans les présentes prescriptions de conservation peuvent être utilisés pour les moteurs MTU ( Page 11). Exigences de consignation L'exécution de la (re)conservation, la déconservation et la surveillance d'un moteur entreposé dans un emballage climatisé doivent être consignées par l'exécutant: Feuille de contrôle Conservation/Reconservation ( Page 9) Fiche technique pour la déconservation en cas d'emballages climatisés ( Page 42) Carte de surveillance pour moteurs avec emballages climatisés ( Page 53) TIM-ID: 0000034402-001 8 Conservation et reconservation A001070/00F 2012-02
2.2 Feuille de contrôle Conservation et reconservation Les opérations de conservation réalisées doivent être consignées dans la fiche de contrôle ci-après. Pour les moteurs, qui sont entreposés avec une garantie du constructeur, la carte de surveillance ( Page 53) doit être remplie et renvoyée à MTU Friedrichshafen GmbH en temps voulu avant la mise en service. L'exécution des travaux mentionnés dans les prescriptions de conservation doit être confirmée dans ce formulaire par l'exécutant. Type de moteur : N du moteur : Date de réception : TIM-ID: 0000034400-001 Opérations réalisées Date Nom Système d huile de lubrification Conservé à l'huile de conservation. Marque d'huile utilisée... Système de combustible Conservé au carburant de conservation. Filtre à carburant, préfiltre et conduites de carburant non vidangés. Carburant de conservation utilisé :... Système de refroidissement, rempli. Conservé au liquide de refroidissement préparé. Liquide de refroidissement non vidangé. Liquide de refroidissement utilisé :... Système de refroidissement, non rempli Conservé avec du produit anticorrosif pour la conservation intérieure du circuit de fluide de refroidissement. Produit anticorrosif vidangé. Produit anticorrosif utilisé :... Chambres de combustion Conservé à l'huile de conservation. Marque d'huile utilisée... Pièces nues Enduites de produit anticorrosif. Ouvertures du moteur obturées comme prescrit. Enduire d'huile de protection anticorrosion toutes les pièces qui doivent rester exemptes de peinture, tels que le volant, la couronne du volant, le pignon de démarrage, ainsi que les pièces nues de la régulation et les éventuelles brides d'accouplement du générateur triphasé. Produit anticorrosif utilisé :... Moteur correctement conservé comme prescrit. Reconservation effectuée comme prescrit. A001070/00F 2012-02 Conservation et reconservation 9
Autre procédure 1. Une fois les opérations de conservation terminées, insérer dans une pochette en plastique la feuille de contrôle dûment remplie. 2. Sceller le côté ouvert de la pochette et la fixer à un endroit visible du moteur. 3. Cette feuille de contrôle doit rester sur le moteur jusqu'à la reconservation et être renvoyée à MTU Friedrichshafen GmbH en temps voulu avant la mise en service. TIM-ID: 0000034400-001 10 Conservation et reconservation A001070/00F 2012-02
3 Produits de conservation autorisés 3.1 Exigences quant aux produits de conservation Les présentes prescriptions de conservation stipulent les produits de conservation devant être utilisés pour la conservation et reconservation des moteurs MTU. Les produits de conservation sont différenciés en groupes en fonction des diverses zones d'intervention Produit anticorrosif pour la première conservation et la conservation intérieure du circuit d'huile Produit anticorrosif pour la conservation intérieure du circuit de fluide de refroidissement Produit anticorrosif pour la conservation intérieure du système de combustible Produit anticorrosif pour la conservation de la chambre de combustion Produit anticorrosif pour la conservation extérieure Normes de contrôle des produits de conservation Les normes de contrôle suivantes sont applicables pour l'évaluation et la sélection des produits de conservation utilisés sur les moteurs MTU : Norme de contrôle DIN EN ISO ASTM IP Désignation Deutsches Institut für Normung Normalisation européenne Norme internationale American Society for Testing and Materials Institute of Petroleum Autorisation des produits de conservation Seuls les produits de conservation stipulés dans les présentes prescriptions de conservation peuvent être utilisés. Les conditions exigées par MTU pour l'autorisation des produits de conservation sont fixées dans les normes de MTU relatives à la livraison (MTL). MTL 5051 pour l'huile de première mise en service et de conservation MTL 5052 pour les produits anticorrosifs utilisés dans la conservation extérieure L'autorisation d'un produit de conservation est confirmée par écrit au fabricant. Remarque relative à la mise en service : Avant la mise en service, le moteur doit faire l'objet d'une déconservation ( Page 41). TIM-ID: 0000034403-001 A001070/00F 2012-02 Produits de conservation autorisés 11
3.2 Produits anticorrosifs pour la conservation intérieure 3.2.1 Produits anticorrosifs pour le circuit d'huile et la chambre de combustion À une exception près, tous les fluides mentionnés dans le tableau ci-après conviennent tant pour la conservation intérieure du circuit d'huile que pour la conservation de la chambre de combustion. Attention : Shell Rimula R6 ME 5W-30 ne doit pas être utilisé pour la conservation de la chambre de combustion. Fournisseur Marque Numéro de matériel Cepsa Lubricantes S.A. Cepsa Rodaje Y Proteccion SAE 30 Remarques Huile de moteur résistant à la pleine charge d'après la catégorie 1 Exxon Mobil Mobilarma 524 Huile de conservation : seulement autorisée pour la marche de conservation Fuchs SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH Shell Titan Universal HD 30 MTU SRS Antikorrol M Plus SAE 30 SRS huile moteur O-236 SAE 15W-40 Shell Running-In Oil 7294 SAE 30 Shell Rimula R6 ME 5W 30 X00058057 (fût) X00013236 (camion-citerne) X00058336 (fût) X00058338 (camion-citerne) X00057300 Huile de moteur résistant à la pleine charge d'après la catégorie 2 Huile de moteur résistant à la pleine charge d'après la catégorie 2 Huile de moteur résistant à la pleine charge d'après la catégorie 2 Huile de conservation : seulement autorisée pour la marche de conservation X00009123 X00058058 (fût) Pour utilisations spéciales : uniquement autorisée pour la série 1800PP Huile de moteur d'après la catégorie 3 sans protection contre la corrosion améliorée Tableau 1: Produits anticorrosifs pour le circuit d'huile et la chambre de combustion x aproppriée pour la conservation du moteur inaproppriée pour la conservation du moteur Qualification pour la conservation du moteur rempli x x x x x x non rempli x x x x x x x TIM-ID: 0000034388-001 12 Produits de conservation autorisés A001070/00F 2012-02
3.2.2 Produits anticorrosifs pour le circuit de fluide de refroidissement Fournisseur Marque Numéro de matériel Remarques Qualification pour la conservation du moteur rempli non rempli BASF Glysacorr P113*) (aqueuse) X00046660 Concentration prescrite 9 à 11 % en volume Protection optimale contre la corrosion lors de la vidange < 40 C Effet réduit de protection contre la corrosion en cas de vidange à chaud Durée de service maximale 100 h Pas de liquide de refroidissement du moteur! x BASF Antigel Glysacor P113*) X00055338 Concentration prescrite 40 à 50 % en volume x x (à base de propylèneglycol) Protection optimale contre la corrosion lors de la vidange < 40 C Effet réduit de protection contre la corrosion en cas de vidange à chaud Durée de service maximale 100 h Antigel jusqu'à -18 C à 40 % en volume jusqu'à -28 C à 50 % en volume Pas de liquide de refroidissement du moteur! TIM-ID: 0000034389-001 A001070/00F 2012-02 Produits de conservation autorisés 13
Fournisseur Marque Numéro de matériel Remarques Qualification pour la conservation du moteur rempli non rempli Houghton Deutschland GmbH Huile 9156*) (émulsion) Concentration prescrite 1 à 2 % en volume Le moteur doit être rincé avant de le remplir avec le liquide de refroidissement autorisé Exception : Si l'huile 9156 est autorisée comme additif pour liquide de refroidissement pour la série concernée (voir les Prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants en vigueur) x Divers Tous les produits anticorrosifs autorisés pour la série concernée conformément aux prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants en vigueur Le moteur peut ensuite fonctionner avec ce liquide de refroidissement. Condition : Produit anticorrosif/antigel autorisé pour le fonctionnement du moteur Durée de conservation pas dépassée x Tableau 2: Produits anticorrosifs pour le circuit de fluide de refroidissement x aproppriée pour la conservation du moteur inaproppriée pour la conservation du moteur *) désigné par la suite par liquide de rodage, voir Informations Contrairement aux liquides de refroidissement, les liquides de rodage protègent aussi le circuit de fluide de refroidissement contre la corrosion à l'état vidangé. Étant donné que les liquides de rodage peuvent aussi contenir des inhibiteurs en phase vapeur, il faut veiller à ce que les circuits de liquide de refroidissement soient toujours fermés de manière étanche, pour éviter que les inhibiteurs ne s'échappent dans l'atmosphère et diminuent ainsi l'efficacité de la protection contre la corrosion. Les produits anticorrosifs aqueux et émulsions ne sont pas autorisés pour le remplissage en vue de la conservation d'un moteur rempli. Raison : absence d'effet antigel et fragilité aux attaques microbiologiques. Si aucun produit anticorrosif/antigel n'est autorisé pour la série concernée, un additif pour liquide de refroidissement approprié peut être choisi dans la liste des autorisations BR4000/ contenant des métaux légers (voir les prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants en vigueur A001061/xx). Veiller cependant à ce qu'avant la mise en marche du moteur, ce liquide de refroidissement soit remplacé par un liquide de refroidissement autorisé pour la série concernée conformément aux prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants. Pour les séries, pour lesquelles seules les émulsions sont autorisées, l'entreposage avec moteur rempli de produit anticorrosif/antigel est interdit. TIM-ID: 0000034389-001 Pour mélanger au liquide de refroidissement resp. liquide de rodage, utiliser uniquement de l'eau claire et propre de la qualité suivante : 14 Produits de conservation autorisés A001070/00F 2012-02
Paramètre Minimum Maximum Somme des alcalinoterreux (dureté de l eau) 0 mmol/l (0 d) ph à 20 C 6,5 8,0 2,7 mmol/l (15 d) Ions de chlorure 100 mg/l Ions de sulfate 100 mg/l Somme des anions 200 mg/l Des bactéries, champignons, levures sont inadmissibles Lorsque les valeurs limites de l'eau sont dépassées, la dureté de l'eau ou la teneur en sel peuvent être abaissées en rajoutant de l'eau déminéralisée. TIM-ID: 0000034389-001 A001070/00F 2012-02 Produits de conservation autorisés 15
3.2.3 Produits anticorrosifs pour le système de combustible Moteurs diesel Fournisseur Marque Numéro de matériel SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH Remarques SRS Calibration Fluid X00057309 Huile de contrôle conforme à DIN ISO 4113 Shell V - Oil 1404 Huile de contrôle conforme à DIN ISO 4113 Combustible diesel B0*) X00056047 exempt de biodiesel SRS Schmierstoff Vertrieb GmbH Fuchs Combustible diesel B0*) + 9-13 % SRS Antikorrol M Plus SAE 30 Combustible diesel B0*) + 9-13 % Titan Universal HD X00056047 X00058336 X00058338 X00056047 X00058057 X00013236 exempt de biodiesel exempt de biodiesel Qualification pour la conservation du moteur rempli x x non rempli x x x x x x x Tableau 3: Produits anticorrosifs pour le système de combustible sur les moteurs diesel x aproppriée pour la conservation du moteur inaproppriée pour la conservation du moteur *) voir Informations B0 est un combustible diesel exempt de biodiesel en conformité avec la norme DIN EN 590. Le combustible diesel en conformité avec la norme DIN EN 590 (également désigné par B7) contient normalement un additif de 7 % biodiesel et ne doit pas être utilisé pour la conservation. Moteurs à gaz (gaz naturel et biogaz) À la mise à l'arrêt du moteur, on doit pouvoir partir du principe qu'il ne se trouve que de l'air dans l'ensemble du système de combustible. S'il subsiste d'infimes quantités résiduelles de gaz dans le moteur, celles-ci n'ont pas d'effet très corrosif. Une conservation n'est par conséquent pas nécessaire. Veiller cependant à ce qu'il n'y ait pas d'humidité entre le refroidisseur de mélange et la culasse. S'il devait y avoir de l'humidité, faire tourner le moteur pendant 2 à 3 heures à charge partielle. Vérifier la conformité des gaz libérés avec les prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants en vigueur. TIM-ID: 0000034397-001 16 Produits de conservation autorisés A001070/00F 2012-02
3.3 Produits anticorrosifs pour la conservation extérieure Pour la conservation extérieure, toutes les pièces nues doivent être traitées avec un produit anticorrosif. Celui-ci forme un revêtement de protection cireux après l'évaporation du solvant. Fournisseur Marque Numéro de matériel Remarques Castrol Ltd. Rustilo 181 revêtement de protection cireux Valvoline Oel Tectyl 846 K 19 X00057275 X00057276 Tableau 4: Produits anticorrosifs pour la conservation extérieure Exigences quant à la reconservation revêtement de protection cireux tous les 3 ans dans des conditions d'entreposage normales, resp. utilisation d'un emballage climatisé tous les 12 mois dans des conditions d'entreposage difficiles TIM-ID: 0000034391-001 A001070/00F 2012-02 Produits de conservation autorisés 17
4 Intervalles de reconservation 4.1 En fonction des conditions d'entreposage et type d'emballage Les moteurs conservés doivent être soumis à une reconservation afin d'assurer la protection contre la corrosion. Seuls les produits de conservation autorisés ( Page 11) peuvent être utilisés pour la reconservation. Les intervalles de reconservation dépendent des conditions d'entreposage et du type d'emballage. Entreposage On distingue les conditions d'entreposage suivantes : Conditions d'entreposage Zones d'intervention normales Sans gel, locaux fermés, chauffés et propres Variations de température max. entre 10 et 40 C Humidité relative en moyenne par mois 65 % difficiles Présence de poussières ou saletés Températures inférieures au point de rosée > 20 % dans le mois Humidité relative en moyenne par mois > 65 % inaproppriées Air salin Entreposage à l'air libre Transport par mer, expédition dans des régions polaires ou tropicales Emballage Le type d'emballage des moteurs dépend des conditions d'entreposage et de transport. Type d'emballage Zones d'intervention Courant dans le commerce En cas d'entreposage dans des conditions inférieures aux conditions normales ou difficiles avec différenciation des intervalles de reconservation Emballage climatisé Dans des conditions d'entreposage et de transport inaproppriées, afin de simuler autant que possible des conditions d'entreposage normales ; un emballage climatisé ne protège néanmoins pas du gel Procéder tous les 3 à 4 mois témoin d'humidité à des contrôles de l'indication d'humidité dans l'emballage TIM-ID: 0000019168-001 18 Intervalles de reconservation A001070/00F 2012-02
4.2 Exemples d'interprétation Les intervalles de remplacement font référence à des produits frais ayant des dates de fabrication récentes. Un produit déjà vieilli raccourcit d'autant l'intervalle de remplacement. Exemple 1 : Moteur avec circuits de fluides non remplis dans un emballage usuel Un moteur conservé avec circuits de fluides non remplis doit être entreposé pendant 24 mois dans un hall de stockage clos et à l'abri du gel. Le moteur a été mis dans un emballage usuel. Quelles sont les exigences quant à la reconservation? C'est le tableau pour les moteurs avec circuits de fluides non remplis qui s'applique ( Page 23). Circuits de fluides non remplis Conditions d'entreposage normales Emballage usuel : Les circuits de fluides (huile, combustible, liquide de refroidissement) et la chambre de combustion doivent être reconservés tous les 12 mois. La conservation de l'extérieur du moteur (pièces nues) doit être renouvelée tous les 36 mois. Exemple 2 : Moteur avec circuits de fluides non remplis dans un emballage climatisé Un moteur conservé avec circuits de fluides non remplis doit être entreposé pendant 60 mois dans un emballage climatisé. Quelles sont les exigences quant à la reconservation? C'est le tableau pour les moteurs avec circuits de fluides non remplis qui s'applique ( Page 23). Circuits de fluides non remplis Conditions d'entreposage inappropriées Emballage climatisé : Les circuits de fluides (huile, combustible, liquide de refroidissement) et la chambre de combustion doivent être reconservés tous les 36 mois. La conservation de l'extérieur du moteur (pièces nues) doit également être renouvelée tous les 36 mois. Exemple 3 : Moteur avec circuits de fluides remplis Un moteur avec circuits de fluides remplis (produits de conservation autorisés non dégradés par le vieillissement) doit être mis hors service pour environ 12 mois dans des conditions d'entreposage difficiles. Quelles sont les exigences quant à la reconservation? C'est le tableau pour les moteurs avec circuits de fluides remplis qui s'applique ( Page 20). Circuits de fluides remplis Conditions d'entreposage difficiles Emballage usuel : Huile : Aucune mesure n'est requise, étant donné que l'huile de conservation remplie doit seulement être renouvelée après 36 mois. (Exception : après 24 mois dans le cas de BR 1800 PowerPack) Liquide de refroidissement : aucune mesure n'est requise, étant donné que le liquide de refroidissement rempli doit seulement être renouvelé après 24 mois ou 36 mois (selon le produit). Combustible : Le combustible diesel rempli doit être remplacé tous les 6 mois. La chambre de combustion doit être reconservée tous les 6 mois. La conservation de l'extérieur du moteur (pièces nues) doit être renouvelée tous les 12 mois. TIM-ID: 0000034409-001 Avant toute mise en marche d'un moteur conservé avec circuits de fluides remplis, vérifier si les produits de conservation remplis sont indiqués pour le fonctionnement du moteur (voir Prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants en vigueur). Si ce n'est pas le cas, les remplacer par des fluides et lubrifiants autorisés. A001070/00F 2012-02 Intervalles de reconservation 19
4.3 Intervalles de reconservation 4.3.1 Moteurs avec circuits de fluides remplis Intervalles de reconservation pour circuits de fluides remplis (huile, combustible, liquide de refroidissement), chambre de combustion et conservation extérieure Remarques : L'utilisation d'un emballage climatisé n'est pas autorisée avec des circuits de fluides remplis. Pour connaître la définition des conditions d'entreposage et les types d'emballage, voir ( Page 18). Pour des exemples de détermination des intervalles de reconservation, voir ( Page 19). TIM-ID: 0000034708-001 20 Intervalles de reconservation A001070/00F 2012-02
TIM-ID: 0000034708-001 Conditions d'entreposage Intervalle de reconservation en mois Instructions 6 12 24 36 Circuits de fluides remplis (huile, combustible, liquide de refroidissement) normales difficiles emballage usuel lors de la conservation avec liquide de refroidissement inaproppriées Circuit d'huile Système de combustible Circuit de fluide de refroidissement Circuit d'huile Système de combustible Circuit de fluide de refroidissement Circuit d'huile Système de combustible Circuit de fluide de refroidissement Chambres de combustion BR1800 PowerPack uniquement : emballage usuel emballage usuel emballage usuel lors de la conservation avec liquide de rodage P113 BR1800 PowerPack uniquement : emballage usuel emballage usuel emballage usuel lors de la conservation avec liquide de rodage P113 normales emballage usuel difficiles emballage usuel emballage usuel emballage usuel lors de la conservation avec liquide de refroidissement emballage usuel Sont interdits : Emballage climatisé avec circuits de fluides remplis Entreposage dans des conditions d'entreposage inaproppriées Voir aussi Produits anticorrosifs : pour le circuit d'huile : ( Page 12) et indications complémentaires ( Page 22) pour le système de combustible : ( Page 16) pour le circuit de fluide de refroidissement : ( Page 13) et indications complémentaires ( Page 22) Voir aussi Produits anticorrosifs : ( Page 12) inaproppriées Conservation extérieure A001070/00F 2012-02 Intervalles de reconservation 21
Conditions d'entreposage Intervalle de reconservation en mois Instructions 6 12 24 36 normales emballage usuel difficiles emballage usuel inaproppriées Voir aussi Produits anticorrosifs : ( Page 17) Tableau 5: Intervalles de reconservation pour circuits de fluides remplis, chambre de combustion et conservation extérieure Indications complémentaires relatives au circuit d'huile Si le circuit est entièrement rempli d'un des produits cités ci-après, la reconservation du circuit d'huile lubrifiante s'effectue selon les intervalles suivants : Produit Remplacement Remarques SRS Anticorrol M Plus SAE 30 après 3 ans Au delà de cette date, le moteur peut seulement fonctionner avec ces huiles si celles-ci Huile moteur SRS O-236 SAE 15- après 3 ans W40 sont préconisées en tant qu'huile moteur autorisée pour la série concernée dans les prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants Titan Universal HD 30 MTU après 3 ans Cepsa Rodaje Y Proteccion SAE 30 après 3 ans en vigueur. Shell Running-In Oil 7294 SAE 30 après 3 ans Le moteur ne doit ensuite pas fonctionner Mobilarma 524 après 3 ans avec ces produits. Ce n'est pas de l'huile moteur! Shell Rimula R6 ME 5W-30 après 2 ans uniquement autorisé pour BR1800 Power Pack indications complémentaires relatives au circuit de fluide de refroidissement Si le circuit est entièrement rempli d'un des produits cités ci-après, la reconservation du circuit de fluide de refroidissement s'effectue selon les intervalles suivants : Produit Remplacement Remarques Antigel Glysacor P113 pour les produits anticorrosifs autorisés pour la série concernée 2 ans après la date de fabrication 3 ans après la date de fabrication Le moteur ne doit ensuite pas fonctionner avec ce fluide. Ce n'est pas un liquide de refroidissement du moteur! Le moteur peut ensuite uniquement fonctionner avec ce fluide, si les conditions requises sont réunies (voir Indications relatives aux produits anticorrosifs pour le circuit de fluide de refroidissement ( Page 13)). TIM-ID: 0000034708-001 22 Intervalles de reconservation A001070/00F 2012-02
4.3.2 Moteurs avec circuits de fluides non remplis TIM-ID: 0000034715-001 Intervalles de reconservation pour circuits de fluides non remplis (huile, combustible, liquide de refroidissement), chambre de combustion et conservation extérieure Remarques : Pour connaître la définition des conditions d'entreposage et les types d'emballage, voir ( Page 18). Pour des exemples de détermination des intervalles de reconservation, voir ( Page 19). Conditions d'entreposage Intervalle de reconservation en mois Instructions 6 12 24 36 Circuits de fluides non remplis (huile, combustible, liquide de refroidissement) normales emballage usuel difficiles emballage usuel inaproppriées Emballage climatisé Chambres de combustion normales emballage usuel difficiles emballage usuel Les conditions d'entreposage inappropriées sans emballage climatisé sont inadmissibles. Voir aussi Produits anticorrosifs : pour le circuit d'huile : ( Page 12) pour le système de combustible : ( Page 16) pour le circuit de fluide de refroidissement : ( Page 13) inaproppriées Emballage climatisé Conservation extérieure Les conditions d'entreposage inappropriées sans emballage climatisé sont inadmissibles. Voir aussi Produits anticorrosifs : ( Page 12) A001070/00F 2012-02 Intervalles de reconservation 23
Conditions d'entreposage Intervalle de reconservation en mois Instructions 6 12 24 36 normales emballage usuel difficiles emballage usuel inaproppriées emballage climatisé Les conditions d'entreposage inappropriées sans emballage climatisé sont inadmissibles. Voir aussi Produits anticorrosifs : ( Page 17) Tableau 6: Intervalles de reconservation pour circuits de fluides non remplis, chambre de combustion et conservation extérieure TIM-ID: 0000034715-001 24 Intervalles de reconservation A001070/00F 2012-02
5 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur 5.1 Arrêts d'exploitation jusqu'à un mois Remarque : La description suivante s'applique aux moteurs montés. Aucune mesure de conservation n'est requise. Il suffit de fermer les clapets d'étouffement, si le moteur en est équipé. Tous les fluides et lubrifiants restent dans le moteur. Si une vidange des fluides et lubrifiants s'avère nécessaire, suivre la procédure qui s'applique aux moteurs diesel ( Page 27) resp. aux moteurs à gaz ( Page 28). TIM-ID: 0000019171-001 A001070/00F 2012-02 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur 25
5.2 Arrêt d'exploitation de 1 à 3 mois 5.2.1 Moteurs diesel et à gaz Entreposage avec circuits de fluides remplis Nota: La description suivante s'applique tant aux moteurs montés qu'aux moteurs démontés. Si un démontage du moteur est prévu, la mesure de conservation doit être prise avant le démontage du moteur. En cas d'utilisation d'un produit anticorrosif aqueux dans le circuit du fluide de refroidissement et qu'il y a un risque de gel pendant l'entreposage, ce produit doit être remplacé par un produit antigel anticorrosif. Avant toute mise en marche du moteur, veiller à remplacer le produit par un liquide de refroidissement autorisé. Le moteur ne doit pas fonctionner avec un produit antigel, si seuls des additifs pour liquide de refroidissement aqueux sont autorisés. Les additifs pour liquide de refroidissement indiqués pour un moteur resp. pour l'usage concerné sont stipulés dans les prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants. Remise en marche du moteur 1. Faire monter le moteur à sa température de service. 2. L'amener pendant 30 secondes à son régime nominal et le couper au régime nominal. Ensuite, ne plus démarrer le moteur. 3. Tous les fluides et lubrifiants restent dans le moteur. Nota: L'obturation des ouvertures s'effectue différemment selon que le moteur est à l'état monté ou démonté. Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état monté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état démonté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) circuit de fluide de refroidissement circuit de carburant circuit d'huile de lubrification circuit d'huile hydraulique connecteurs électriques enfichables TIM-ID: 0000034721-001 26 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur A001070/00F 2012-02
5.2.2 Moteurs diesel Entreposage avec circuits de fluides non remplis Nota: La description suivante s'applique tant aux moteurs montés qu'aux moteurs démontés. Si un démontage du moteur est prévu, la mesure de conservation doit être prise avant le démontage du moteur. Conservation intérieure et drainage 1. Nettoyer le moteur si nécessaire. 2. Vidanger le liquide de refroidissement (si disponible). 3. Remplir complètement le circuit de fluide de refroidissement avec du liquide de rodage autorisé ( Page 13). Nota: Pour contourner l'opération de rinçage lors du remplissage de liquide de refroidissement lors de la mise en service, une recommandation d'utilisation en faveur du liquide de rodage "Glysacorr P 113" au lieu de l'huile émulsifiable anticorrosive "Oil 9156" est prononcée. 4. Remplir entièrement le système de combustible avec un produit anticorrosif autorisé pour la conservation intérieure du système de combustible, qui convient pour un moteur non rempli ( Page 16). 5. Le cas échéant, remplacer l'huile moteur par un produit anticorrosif/antigel autorisé pour la conservation intérieure du circuit d'huile, qui convient pour un moteur non rempli ( Page 12). 6. Laisser tourner le moteur 10 minutes env. à un régime élevé. Ce faisant, le liquide de rodage doit atteindre la température de service. 7. Arrêter le moteur. 8. Vidanger l'huile moteur. 9. Laisser refroidir le moteur si possible à une température maximale de 40 C. 10. Vidanger le liquide de rodage. Nota: L'obturation des ouvertures s'effectue différemment selon que le moteur est à l'état monté ou démonté. L'obturation des circuits de fluides doit être réalisée immédiatement après la vidange des fluides. Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état monté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) TIM-ID: 0000034722-001 Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état démonté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) circuit de fluide de refroidissement circuit de carburant circuit d'huile de lubrification circuit d'huile hydraulique connecteurs électriques enfichables A001070/00F 2012-02 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur 27
5.2.3 Moteurs à gaz Entreposage avec circuits de fluides non remplis Nota: La description suivante s'applique tant aux moteurs montés qu'aux moteurs démontés. Si un démontage du moteur est prévu, la mesure de conservation doit être prise avant le démontage du moteur. Conservation intérieure et drainage 1. Nettoyer le moteur si nécessaire. 2. Vidanger le liquide de refroidissement (si disponible). 3. Remplir complètement le circuit de fluide de refroidissement avec du liquide de rodage autorisé ( Page 13). Nota: Pour contourner l'opération de rinçage lors du remplissage de liquide de refroidissement lors de la mise en service, une recommandation d'utilisation en faveur du liquide de rodage "Glysacorr P 113" au lieu de l'huile émulsifiable anticorrosive "Oil 9156" est prononcée. 4. Le cas échéant, remplacer l'huile moteur par un produit anticorrosif/antigel autorisé pour la conservation intérieure du circuit d'huile, qui convient pour un moteur non rempli ( Page 12). 5. Faire tourner le moteur au moins pendant 15 minutes à demi-charge. Ce faisant, le liquide de rodage doit atteindre la température de service. 6. Arrêter le moteur. 7. Vidanger l'huile moteur. 8. Laisser refroidir le moteur si possible à une température maximale de 40 C. 9. Vidanger le liquide de rodage. Nota: L'obturation des ouvertures s'effectue différemment selon que le moteur est à l'état monté ou démonté. L'obturation des circuits de fluides doit être réalisée immédiatement après la vidange des fluides. Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état monté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état démonté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) circuit de fluide de refroidissement circuit de carburant circuit d'huile de lubrification circuit d'huile hydraulique connecteurs électriques enfichables TIM-ID: 0000034723-001 28 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur A001070/00F 2012-02
5.3 Arrêt d'exploitation supérieur à 3 mois 5.3.1 Moteurs diesel Entreposage avec circuits de fluides remplis Nota: La description suivante s'applique tant aux moteurs montés qu'aux moteurs démontés. Si un démontage du moteur est prévu, la mesure de conservation doit être prise avant le démontage du moteur. Si l'accessibilité du moteur monté n'est pas suffisante pour réaliser la conservation (par ex. pas d'accès au tube d'air de suralimentation), le moteur doit être démonté pour la conservation et installé sur un support pour essais au point fixe ou sur un banc d'essai, resp. contacter MTU pour trouver une autre solution appropriée. Conservation intérieure 1. Nettoyer le moteur si nécessaire. 2. Laisser l'huile de moteur dans le moteur, pour autant qu'il s'agisse d'une huile autorisée pour la conservation ( Page 12). Si ce n'est pas le cas, remplacer l'huile de moteur remplie par une huile autorisée, resp. procéder au premier remplissage avec cette huile. 3. Remplir le système de combustible avec un combustible autorisé ( Page 16). Le cas échéant, tout combustible déjà rempli et inapproprié pour l'entreposage du moteur doit être remplacé. 4. Le cas échéant, vidanger le liquide de refroidissement et remplir avec un produit antigel anticorrosif autorisé ( Page 13), resp. laisser le produit antigel anticorrosif déjà existant dans le circuit de fluide de refroidissement. Il est aussi possible de remplir la suspension du moteur de liquide de rodage "Antigel Glysacor P113". 5. Laisser tourner le moteur 10 minutes env. à un régime élevé. Ce faisant, le liquide de refroidissement doit atteindre la température de service. 6. Arrêter le moteur. 7. Tous les fluides restent dans le système. Les circuits de fluides doivent être entièrement remplis. TIM-ID: 0000034724-001 Conservation de la chambre de combustion 1. Obturer les orifices de décompression. 2. Remplir d'huile de protection anticorrosion pour première mise en service au moins jusqu'à la marque Min. 3. Retirer les bouchons obturateurs de l'entrée d'air de combustion et de la sortie des gaz d'échappement. 4. Ménager l'accès au tube d'air de suralimentation. Ceci est réalisé par le démontage de dispositifs de démarrage à flamme, de capteurs, d'obturateurs ou de conduites. L'accès au tube d'air de suralimentation doit toujours être ménagé en aval du refroidisseur d'air de suralimentation, en aval du filtre fin de pression/filtre à air, et en aval du turbocompresseur. 5. Faire tourner le moteur chaud à l'aide d'un dispositif de mise en marche. Le moteur ne doit pas démarrer. À cet effet : Actionner le levier d'arrêt des régulateurs mécaniques. Sur les régulateurs électroniques, interrompre l'alimentation électrique et lancer le moteur à l'aide du démarrage de secours ou de toute autre manière adaptée. 6. Pendant la marche du moteur, pulvériser pendant environ 15 s de l'huile anticorrosive ( Page 12) pour premier service avec un pistolet pulvérisateur fin dans les ouvertures des tubes d'air de suralimentation. 7. Fermer immédiatement les ouvertures pour l'entrée de l'air de combustion et la sortie des gaz d'échappement de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer. 8. Obturer l'accès aux tubes d'air de suralimentation. A001070/00F 2012-02 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur 29
Nota: L'obturation des ouvertures s'effectue différemment selon que le moteur est à l'état monté ou démonté. Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état monté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état démonté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) circuit de fluide de refroidissement circuit de carburant circuit d'huile de lubrification circuit d'huile hydraulique connecteurs électriques enfichables u Conservation des pièces nues (conservation extérieure) Badigeonner les pièces nues ou les pulvériser avec du produit anticorrosif pour la conservation extérieure ( Page 17). TIM-ID: 0000034724-001 30 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur A001070/00F 2012-02
5.3.2 Moteurs diesel Entreposage avec circuits de fluides non remplis Nota: La description suivante s'applique tant aux moteurs montés qu'aux moteurs démontés. Si un démontage du moteur est prévu, la mesure de conservation doit être prise avant le démontage du moteur. Si l'accessibilité du moteur monté n'est pas suffisante pour réaliser la conservation (par ex. pas d'accès au tube d'air de suralimentation), le moteur doit être démonté pour la conservation et installé sur un support pour essais au point fixe ou sur un banc d'essai, resp. contacter MTU pour trouver une autre solution appropriée. Conservation intérieure et drainage 1. Nettoyer le moteur si nécessaire. 2. Vidanger le liquide de refroidissement (si disponible). 3. Remplir complètement le circuit de fluide de refroidissement avec du liquide de rodage autorisé ( Page 13). Nota: Pour contourner l'opération de rinçage lors du remplissage de liquide de refroidissement lors de la mise en service, une recommandation d'utilisation en faveur du liquide de rodage "Glysacorr P 113" au lieu de l'huile émulsifiable anticorrosive "Oil 9156" est prononcée. 4. Remplir entièrement le système de combustible avec un produit anticorrosif autorisé pour la conservation intérieure du système de combustible, qui convient pour un moteur non rempli ( Page 16). 5. Le cas échéant, remplacer l'huile moteur par un produit anticorrosif pour première mise en service autorisé pour la conservation intérieure du circuit d'huile, qui convient pour un moteur non rempli ( Page 12). 6. Laisser tourner le moteur 10 minutes env. à un régime élevé. Ce faisant, le liquide de rodage doit atteindre la température de service. 7. Arrêter le moteur. 8. Vidanger l'huile moteur. 9. Laisser refroidir le moteur si possible à une température maximale de 40 C. 10. Vidanger le liquide de rodage. TIM-ID: 0000034725-001 Conservation de la chambre de combustion 1. Obturer les orifices de décompression. 2. Remplir d'huile de protection anticorrosion pour première mise en service au moins jusqu'à la marque Min. 3. Retirer les bouchons obturateurs de l'entrée d'air de combustion et de la sortie des gaz d'échappement. 4. Ménager l'accès au tube d'air de suralimentation. Ceci est réalisé par le démontage de dispositifs de démarrage à flamme, de capteurs, d'obturateurs ou de conduites. L'accès au tube d'air de suralimentation doit toujours être ménagé en aval du refroidisseur d'air de suralimentation, en aval du filtre fin de pression/filtre à air, et en aval du turbocompresseur. 5. Faire tourner le moteur chaud à l'aide d'un dispositif de mise en marche. Le moteur ne doit pas démarrer. À cet effet : Actionner le levier d'arrêt des régulateurs mécaniques. Sur les régulateurs électroniques, interrompre l'alimentation électrique et lancer le moteur à l'aide du démarrage de secours ou de toute autre manière adaptée. 6. Pendant la marche du moteur, pulvériser pendant environ 15 s de l'huile anticorrosive ( Page 12) pour premier service avec un pistolet pulvérisateur fin dans les ouvertures des tubes d'air de suralimentation. 7. Fermer immédiatement les ouvertures pour l'entrée de l'air de combustion et la sortie des gaz d'échappement de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer. 8. Obturer l'accès aux tubes d'air de suralimentation. A001070/00F 2012-02 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur 31
Nota: L'obturation des ouvertures s'effectue différemment selon que le moteur est à l'état monté ou démonté. L'obturation des circuits de fluides doit être réalisée immédiatement après la vidange des fluides. Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état monté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état démonté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) circuit de fluide de refroidissement circuit de carburant circuit d'huile de lubrification circuit d'huile hydraulique connecteurs électriques enfichables u Conservation des pièces nues (conservation extérieure) Badigeonner les pièces nues ou les pulvériser avec du produit anticorrosif pour la conservation extérieure ( Page 17). TIM-ID: 0000034725-001 32 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur A001070/00F 2012-02
5.3.3 Moteurs à gaz Entreposage avec circuits de fluides remplis Nota: La description suivante s'applique tant aux moteurs montés qu'aux moteurs démontés. Si un démontage du moteur est prévu, la mesure de conservation doit être prise avant le démontage du moteur. Si l'accessibilité du moteur monté n'est pas suffisante pour réaliser la conservation (par ex. pas d'accès au tube d'air de suralimentation), le moteur doit être démonté pour la conservation et installé sur un support pour essais au point fixe ou sur un banc d'essai, resp. contacter MTU pour trouver une autre solution appropriée. Conservation intérieure 1. Nettoyer le moteur si nécessaire. 2. Laisser l'huile de moteur dans le moteur, pour autant qu'il s'agisse d'une huile autorisée( Page 12). Si ce n'est pas le cas, remplacer l'huile de moteur remplie par une huile autorisée, resp. procéder au premier remplissage avec cette huile. 3. Remplir le système de combustible avec un gaz autorisé ( Page 16). 4. Le cas échéant, vidanger le liquide de refroidissement et remplir avec un produit antigel anticorrosif autorisé ( Page 13), resp. laisser le produit antigel anticorrosif déjà existant dans le circuit de fluide de refroidissement. Il est aussi possible de remplir la suspension du moteur de liquide de rodage "Antigel Glysacor P113". 5. Faire tourner le moteur environ pendant 15 minutes à demi-charge. Ce faisant, le liquide de refroidissement doit atteindre la température de service. 6. Arrêter le moteur. 7. L'huile et le liquide de refroidissement restent dans le système. Ces circuits de fluides doivent être entièrement remplis. Conservation de la chambre de combustion 1. Obturer les orifices de décompression. 2. Remplir d'huile de protection anticorrosion pour première mise en service au moins jusqu'à la marque Min. 3. Retirer les bouchons obturateurs de l'entrée d'air de combustion et de la sortie des gaz d'échappement. 4. Ménager l'accès au tube d'air de suralimentation. Ceci est réalisé par le démontage de dispositifs de démarrage à flamme, de capteurs, d'obturateurs ou de conduites. L'accès au tube d'air de suralimentation doit toujours être ménagé en aval du refroidisseur d'air de suralimentation, en aval du filtre fin de pression/filtre à air, et en aval du turbocompresseur. 5. L'arrivée de gaz doit être interrompue de manière fiable en fermant la conduite de gaz. 6. Faire tourner le moteur à l'aide d'un dispositif de mise en marche. Le moteur ne doit pas démarrer. 7. Pendant la marche du moteur, pulvériser pendant environ 15 s de l'huile anticorrosive ( Page 12) pour premier service avec un pistolet pulvérisateur fin dans les ouvertures des tubes d'air de suralimentation. 8. Un virage du moteur avec le dispositif de démarrage est possible uniquement si le moteur est rempli au moins jusqu'au repère "mini" et si le filtre à huile est rempli d'huile de rodage et anticorrosive. 9. Fermer à nouveau les ouvertures pour l'entrée de l'air de combustion et la sortie des gaz d'échappement de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer. 10. Obturer l'accès aux tubes d'air de suralimentation. TIM-ID: 0000034384-001 Nota: L'obturation des ouvertures s'effectue différemment selon que le moteur est à l'état monté ou démonté. Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état monté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) A001070/00F 2012-02 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur 33
Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état démonté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) circuit de fluide de refroidissement circuit de carburant circuit d'huile de lubrification circuit d'huile hydraulique connecteurs électriques enfichables u Conservation des pièces nues (conservation extérieure) Badigeonner les pièces nues ou les pulvériser avec du produit anticorrosif pour la conservation extérieure ( Page 17). TIM-ID: 0000034384-001 34 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur A001070/00F 2012-02
5.3.4 Moteurs à gaz Entreposage avec circuits de fluides non remplis Nota: La description suivante s'applique tant aux moteurs montés qu'aux moteurs démontés. Si un démontage du moteur est prévu, la mesure de conservation doit être prise avant le démontage du moteur. Si l'accessibilité du moteur monté n'est pas suffisante pour réaliser la conservation (par ex. pas d'accès au tube d'air de suralimentation), le moteur doit être démonté pour la conservation et installé sur un support pour essais au point fixe ou sur un banc d'essai, resp. contacter MTU pour trouver une autre solution appropriée. Conservation intérieure 1. Nettoyer le moteur si nécessaire. 2. Vidanger le liquide de refroidissement (si disponible). 3. Remplir complètement le circuit de fluide de refroidissement avec du liquide de rodage autorisé ( Page 13) Nota: Pour contourner l'opération de rinçage lors du remplissage de liquide de refroidissement lors de la mise en service, une recommandation d'utilisation en faveur du liquide de rodage "Glysacorr P 113" au lieu de l'huile émulsifiable anticorrosive "Oil 9156" est prononcée. 4. Remplir le système de combustible avec un gaz autorisé ( Page 16). 5. Le cas échéant, remplacer l'huile de moteur par un produit anticorrosif/antigel autorisé pour la conservation intérieure du circuit d'huile qui convient pour un moteur non rempli ( Page 12). 6. Faire tourner le moteur environ pendant 15 minutes à demi-charge. Ce faisant, le liquide de rodage doit atteindre la température de service. 7. Arrêter le moteur. 8. Vidanger l'huile moteur. 9. Laisser refroidir le moteur si possible à une température maximale de 40 C. 10. Vidanger le liquide de rodage. TIM-ID: 0000034385-001 Conservation de la chambre de combustion 1. Obturer les orifices de décompression. 2. Remplir d'huile de protection anticorrosion pour première mise en service au moins jusqu'à la marque Min. 3. Retirer les bouchons obturateurs de l'entrée d'air de combustion et de la sortie des gaz d'échappement. 4. Ménager l'accès au tube d'air de suralimentation. Ceci est réalisé par le démontage de dispositifs de démarrage à flamme, de capteurs, d'obturateurs ou de conduites. L'accès au tube d'air de suralimentation doit toujours être ménagé en aval du refroidisseur d'air de suralimentation, en aval du filtre fin de pression/filtre à air, et en aval du turbocompresseur. 5. L'arrivée de gaz doit être interrompue de manière fiable en fermant la conduite de gaz. 6. Faire tourner le moteur à l'aide d'un dispositif de mise en marche. Le moteur ne doit pas démarrer. 7. Pendant la marche du moteur, pulvériser pendant environ 15 s de l'huile anticorrosive ( Page 12) pour premier service avec un pistolet pulvérisateur fin dans les ouvertures des tubes d'air de suralimentation. 8. Un virage du moteur avec le dispositif de démarrage est possible uniquement si le moteur est rempli au moins jusqu'au repère "mini" et si le filtre à huile est rempli d'huile de rodage et anticorrosive. 9. Fermer immédiatement les ouvertures pour l'entrée de l'air de combustion et la sortie des gaz d'échappement de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer. 10. Obturer l'accès aux tubes d'air de suralimentation. A001070/00F 2012-02 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur 35
Nota: L'obturation des ouvertures s'effectue différemment selon que le moteur est à l'état monté ou démonté. L'obturation des circuits de fluides doit être réalisée immédiatement après la vidange des fluides. Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état monté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) Obturation des ouvertures sur un moteur à l'état démonté u Refermer les ouvertures suivantes de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer : entrée d'air de refroidissement entrée d'air de combustion (si disponible, fermer les clapets d'étouffement) sortie des gaz d'échappement aération du carter-moteur (dans la mesure du possible ; en cas d'aération vers l'extérieur) circuit de fluide de refroidissement circuit de carburant circuit d'huile de lubrification circuit d'huile hydraulique connecteurs électriques enfichables u Conservation des pièces nues (conservation extérieure) Badigeonner les pièces nues ou les pulvériser avec du produit anticorrosif pour la conservation extérieure ( Page 17). TIM-ID: 0000034385-001 36 Reconservation avec possibilité de mise en service du moteur A001070/00F 2012-02
6 Reconservation sans possibilité de mise en service du moteur 6.1 Moteurs diesel et à gaz Entreposage avec circuits de fluides remplis Nota: La procédure est une directive générale qui doit être adaptée au moteur spécifique. Le détail du déroulement des tâches peut varier d'un moteur à l'autre. Pour toutes questions, veuillez contacter votre interlocuteur MTU. Pour les moteurs de centrale nucléaire, une reconservation sur banc d'essais est recommandée. Les différentes mesures de conservation doivent, si possible, être réalisées en même temps. Préparatifs 1. Vérifications des prescriptions locales en vigueur. Préalablement à l'entreposage du moteur avec circuits de fluides remplis, vérifier si ces fluides sont autorisés au regard des substances dangereuses et de l'environnement. 2. Au besoin, nettoyer le moteur avant de procéder à la (re)conservation. 3. Prélubrifier le moteur. Il est seulement admis de faire tourner un moteur une fois prélubrifié. C'est la raison pour laquelle il doit être préalablement lubrifié et la pression d'huile établie, avant de conserver les circuits de liquide de refroidissement et de combustible ainsi que la chambre de combustion. TIM-ID: 0000035768-001 Conservation du circuit d'huile de lubrification 1. Le cas échéant, vidanger l'huile usagée. 2. Démonter le raccord de prélubrification sur le carter-moteur. 3. Raccorder la pompe de prélubrification. 4. À l'aide de cette pompe à pression, remplir le circuit d'huile avec un produit anticorrosif autorisé pour la conservation intérieure du circuit d'huile, qui convient pour un moteur rempli ( Page 12). 5. Enlever la conduite de retour du turbocompresseur qui est alimentée en dernier en huile dans le circuit d'huile. 6. Pomper tant que l'huile est sous pression dans le circuit, jusqu'à ce qu'elle sorte de la conduite de retour du turbocompresseur. 7. Remonter la conduite de retour du turbocompresseur. Il est à présent assuré que le circuit d'huile de lubrification complet est entièrement rempli. 8. Faire tourner le moteur à la main d'un à deux tours. 9. Laisser l'huile dans le moteur. 10. L'huile doit être remplacée selon les intervalles préconisés pour la reconservation ( Page 20) pour éviter tout vieillissement. A001070/00F 2012-02 Reconservation sans possibilité de mise en service du moteur 37
Conservation du circuit de fluide de refroidissement 1. Le cas échéant, vidanger le liquide de refroidissement usagé. 2. Remplir entièrement le circuit de fluide de refroidissement avec un fluide autorisé qui convient pour un moteur rempli ( Page 13) puis l'obturer de manière étanche. 3. Ouvrir tous les thermostats afin que le fluide atteigne tous les endroits du circuit de fluide de refroidissement. 4. Laisser le fluide dans le moteur. 5. Le fluide doit être remplacé selon les intervalles préconisés pour la reconservation ( Page 20) pour éviter tout vieillissement. Tout mélange entre différents fluides n'est pas admissible. Conservation de la chambre de combustion 1. Obturer les orifices de décompression. 2. Ouvrir le tube d'air se trouvant en aval du refroidisseur d'air de suralimentation. 3. Une fois la pression d'huile établie, pulvériser pendant environ 15 s un produit anticorrosif autorisé pour la conservation intérieure du circuit d'huile ( Page 12) à l'aide d'un pistolet pulvérisateur fin dans les ouvertures des tubes d'air de suralimentation. Ce faisant, faire tourner le moteur à l'aide d'un dispositif de mise en marche. Le moteur ne doit pas démarrer. 4. Fermer soigneusement l'entrée d'air et la sortie des gaz d'échappement. Ceci permet d'éviter une ventilation par le biais des soupapes d'admission et d'échappement au niveau des cylindres en position de recouvrement. Conservation du système de combustible Nota: Un entreposage des moteurs à gaz avec système de combustible rempli n'est pas envisageable ( Page 16). La procédure de conservation du système de combustible s'applique uniquement aux moteurs diesel. 1. Remplir entièrement le système de combustible avec un produit anticorrosif autorisé pour la conservation intérieure du système de combustible, qui convient pour l'entreposage d'un moteur rempli ( Page 16). 2. Le produit de conservation doit atteindre tous les endroits du système de combustible. Le cas échéant, virer le moteur. Le moteur ne doit pas démarrer. u Conservation des pièces nues (conservation extérieure) Badigeonner les pièces nues ou les pulvériser avec du produit anticorrosif pour la conservation extérieure ( Page 17). TIM-ID: 0000035768-001 38 Reconservation sans possibilité de mise en service du moteur A001070/00F 2012-02
6.2 Moteurs diesel et à gaz Entreposage avec circuits de fluides non remplis Nota: La procédure est une directive générale qui doit être adaptée au moteur spécifique. Le détail du déroulement des tâches peut varier d'un moteur à l'autre. Pour toutes questions, veuillez contacter votre interlocuteur MTU. Pour les moteurs de centrale nucléaire, une reconservation sur banc d'essais est recommandée. Les différentes mesures de conservation doivent, si possible, être réalisées en même temps. Préparatifs 1. Au besoin, nettoyer le moteur avant de procéder à la (re)conservation. 2. Prélubrifier le moteur. Il est seulement admis de faire tourner un moteur une fois prélubrifié. C'est la raison pour laquelle il doit être préalablement lubrifié et la pression d'huile établie, avant de conserver les circuits de liquide de refroidissement et de combustible ainsi que la chambre de combustion. Nota: Fermer de manière étanche tous les circuits de fluides immédiatement après avoir vidangé le produit de conservation afin que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer. Conservation du circuit d'huile de lubrification 1. Démonter le raccord de prélubrification sur le carter-moteur. 2. Raccorder la pompe de prélubrification. 3. À l'aide de cette pompe à pression, remplir le circuit d'huile avec un produit anticorrosif autorisé pour la conservation intérieure du circuit d'huile, qui convient pour un moteur non rempli ( Page 12). 4. Enlever la conduite de retour du turbocompresseur qui est alimentée en dernier en huile dans le circuit d'huile. 5. Pomper tant que l'huile est sous pression dans le circuit, jusqu'à ce qu'elle sorte de la conduite de retour du turbocompresseur. 6. Remonter la conduite de retour du turbocompresseur. Il est à présent assuré que le circuit d'huile de lubrification complet est entièrement rempli. 7. Faire tourner le moteur à la main d'un à deux tours. 8. Laisser l'huile dans le moteur pendant 24 heures. 9. Vidanger ensuite entièrement l'huile. TIM-ID: 0000035769-001 Conservation du circuit de fluide de refroidissement 1. Remplir entièrement le circuit de fluide de refroidissement avec un liquide de rodage autorisé ( Page 13) puis l'obturer de manière étanche. 2. Ouvrir tous les thermostats afin que le fluide atteigne tous les endroits du circuit de fluide de refroidissement. 3. Si aucune révolution du moteur n'est possible (par ex. par le biais d'un dispositif mise en pression à chaud) : a) Laisser le liquide de rodage dans le moteur pendant 24 heures. b) Vidanger ensuite entièrement le liquide de rodage (température de vidange < 40 C). 4. Obturer le circuit de fluide de refroidissement de manière à ce que de l'humidité ne puisse pas y pénétrer. A001070/00F 2012-02 Reconservation sans possibilité de mise en service du moteur 39
Conservation de la chambre de combustion 1. Obturer les orifices de décompression. 2. Ouvrir le tube d'air se trouvant en aval du refroidisseur d'air de suralimentation. 3. Une fois la pression d'huile établie, pulvériser pendant environ 15 s un produit anticorrosif autorisé pour la conservation intérieure du circuit d'huile ( Page 12) à l'aide d'un pistolet pulvérisateur fin dans les ouvertures des tubes d'air de suralimentation. Ce faisant, faire tourner le moteur à l'aide d'un dispositif de mise en marche. Le moteur ne doit pas démarrer. 4. Fermer soigneusement l'entrée d'air et la sortie des gaz d'échappement. Ceci permet d'éviter une ventilation par le biais des soupapes d'admission et d'échappement au niveau des cylindres en position de recouvrement. Conservation du système de combustible Nota: Une conservation du système de combustible des moteurs à gaz n'est pas envisageable ( Page 16). La procédure de conservation du système de combustible s'applique uniquement aux moteurs diesel. 1. Remplir entièrement le système de combustible avec un produit anticorrosif autorisé pour la conservation intérieure du système de combustible, qui convient pour l'entreposage d'un moteur non rempli ( Page 16). 2. Le produit de conservation doit atteindre tous les endroits du système de combustible. Le cas échéant, virer le moteur. Le moteur ne doit pas démarrer. 3. Laisser le combustible dans le moteur pendant 24 heures. 4. Vidanger entièrement le combustible. u Conservation des pièces nues (conservation extérieure) Badigeonner les pièces nues ou les pulvériser avec du produit anticorrosif pour la conservation extérieure ( Page 17). TIM-ID: 0000035769-001 40 Reconservation sans possibilité de mise en service du moteur A001070/00F 2012-02
7 Déconservation 7.1 Déconservation avant la mise en service Nota: Avant la mise en service, le moteur doit être déconservé. Une déconservation n'est pas nécessaire en cas d'immobilisation de jusqu'à 3 mois pour les moteurs de champ montés. N'enlever que les obturateurs. Avant toute mise en marche du moteur, veiller à remplacer le produit par un liquide de refroidissement autorisé. Le moteur ne doit pas fonctionner avec un produit antigel, si seuls des additifs pour liquide de refroidissement aqueux sont autorisés. Les additifs pour liquide de refroidissement indiqués pour un moteur resp. pour l'usage concerné sont stipulés dans les prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants. Déconservation avant la mise en service 1. Nettoyer le moteur si nécessaire. 2. Retirer tous les obturateurs. 3. Le cas échéant, vidanger l'huile de protection anticorrosion. Nota: L'étape suivante n'est pas nécessaire sur les nouveaux moteurs livrés ; requis au plus tard après 1 an. 4. Remplacer le filtre à huile/sa cartouche. Nota: L'étape suivante n'est pas nécessaire sur les nouveaux moteurs livrés ; requis au plus tard après 1 an. 5. Seulement pour moteurs diesel : Remplacer le filtre à combustible/sa cartouche. 6. Remplir d'huile de moteur. 7. Faire tourner le moteur à la main. 8. Préparer le moteur pour la mise en service. 9. Le cas échéant, vidanger le liquide de rodage. 10. Remplir ou remplacer le liquide de refroidissement. u Indications relatives à la mise en service Mise en service du moteur d'après la documentation du moteur. Cas particulier : le moteur à gaz: L'huile de conservation a une teneur en cendres nettement supérieure à celle de l'huile préconisée pour un fonctionnement continu. C'est pourquoi, avant la mise en service, le moteur conservé doit être rincé avec une huile préconisée pour un fonctionnement continu conformément aux prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants. TIM-ID: 0000034412-001 A001070/00F 2012-02 Déconservation 41
7.2 Fiche technique pour la déconservation en cas d'emballages climatisés Avant d'ouvrir la housse, lire cette fiche technique et en observer très exactement le contenu, notamment en ce qui concerne les consignes pour l'information requise de MTU Friedrichshafen GmbH. Fiche technique pour la déconservation des moteurs 1. Relever les valeur d'humidité du témoin d'humidité ( Page 44) et les inscrire sur la carte de surveillance ( Page 53). Évaluation : a Tout est o.k. si les trois champs du témoin d'humidité sont bleus. b Si 30 et 40 % des champs ont viré partiellement ou totalement au rose, rechercher d'éventuels endommagements de la housse. Si la housse est endommagée, contacter MTU. c Ne pas ouvrir la housse et avertir MTU si les trois champs du témoin d'humidité sont devenus roses. 2. Si les valeurs d'humidité sont correctes et si aucun autre défaut visible ne peut être constaté, retirer le film composite d'aluminium du moteur. 3. Contrôler l'extérieur du moteur libéré de sa housse. Inscrire la date et le résultat du contrôle sur la carte de surveillance. 4. Contrôle visuel de tous les tuyaux flexibles en caoutchouc. Les raccords ne doivent être ni craquelés, ni gonflés. 5. Si des anomalies sont détectées, avertir immédiatement MTU et attendre la réponse. Ne pas préparer le moteur en vue de son montage ou le modifier, mais l'entreposer au sec et le couvrir. 6. Inscrire la date de la déconservation dans la carte de surveillance. 7. Ne retirer les obturateurs des ouvertures du moteur que si on les utilise. Sont concernés : entrée du turbocompresseur sortie du collecteur d'échappement entrée et sortie du liquide de refroidissement brides de raccordement pour les conduites d'aération des tuyaux de répartition du liquide de refroidissement 8. Lire la documentation du moteur pour la première mise en service. TIM-ID: 0000034399-001 42 Déconservation A001070/00F 2012-02
8 Emballage 8.1 Types d'emballage Le type d'emballage des moteurs dépend des conditions d'entreposage et de transport. Pour MTU Friedrichshafen GmbH, les conditions de stockage suivantes sont à différencier : Emballage usuel Matériel destiné à un usage immédiat Emballage climatisé Protection de matériels exposés à la corrosion lors du transport maritime, expédition dans des régions polaires ou tropicales ainsi que des conditions d'entreposage inaproppriées Remarque : L'"emballage climatisé" correspond à la notion d'emballage spécial utilisée dans les éditions antérieures des prescriptions relatives aux fluides et lubrifiants. Il s'agit d'une adaptation du terme pour se conformer aux instructions d'emballage. Dans le cas d'une conservation longue durée des moteurs dans un emballage climatisé, de 3, 5 ou 10 ans par exemple, une reconservation régulière selon les intervalles prescrits ( Page 20) et ( Page 23) est néanmoins nécessaire. Les moteurs et installations d'entraînement doivent faire l'objet d'un emballage spécial pour les transports maritimes, les expéditions dans les régions polaires ou tropicales, ainsi que pour les stockages prolongés. Pour ce faire, le moteur à conserver doit en outre être protégé dans un emballage climatisé. Avant la mise en place de l'emballage climatisé, tous les fluides doivent être dans la mesure du possible entièrement vidangés de leurs circuits respectifs (combustible, huile, liquide de refroidissement). Le placement dans l'emballage climatisé doit se faire immédiatement après la conservation. Vérifier au préalable que la peinture éventuellement appliquée au moteur soit complètement durcie. Un emballage climatisé : peut atténuer des conditions d'entreposage inappropriées, mais n'a pas de fonction antigel est strictement obligatoire pour transports par mer, les expéditions dans les régions polaires ou tropicales, compte tenu du risque accru d'une corrosion extérieure Remarques : En cas d'entreposage non conforme, la garantie est exclue. Sur un emballage climatisé, le témoin d'humidité doit être contrôlé tous les 3 à 4 mois. Documenter le résultat comme il se doit ( Page 53) et le cas échéant, prendre les mesures qui s'imposent. Les accords spéciaux déjà passés restent en vigueur. Les descriptions suivantes traitent de l'utilisation d'un emballage climatisé à des fins d'entreposage de moteurs conservés. TIM-ID: 0000034392-001 A001070/00F 2012-02 Emballage 43
8.2 Emballage climatisé Montage Les produits auxiliaires d'emballage suivants sont utilisés pour les emballages climatisés : A Housses en matière pour couches isolantes (par ex. du film composite d'aluminium) B Dessiccateurs absorbant l'eau (par ex. du gel de silice) C Témoin d'humidité Le matériel emballé est scellé dans un film composite et l'air inclus dans l'emballage est évacué par aspiration. L'ajout de sachets de dessiccateur dans l'emballage permet d'abaisser l'humidité résiduelle à l'humidité relative voulue. L'emballage climatisé empêche la condensation de l'eau sur la surface du métal et les dommages qui résultent de la corrosion. A Housses en matière pour couche d'isolation Comme matériel isolant on utilise un film composite d'aluminium à un certain degré perméable aux vapeurs d'eau et gaz, scellé de manière étanche. Le film composite d'aluminium utilisé par MTU se compose de polyéthylène et d'aluminium, et présente les caractéristiques suivantes : Plage de température d'utilisation +70 C à 55 C Perméabilité à la vapeur d'eau : 0,1 g/m² par jour à une température de 38 C et 80 % d'humidité relative (à titre de comparaison, un film souple en PVC WDD : 6 g/m² par jour) Pour connaître les films composites utilisés par MTU, se reporter à la liste Consommables ( Page 47). B Dessiccateur Le terme dessiccateur, souvent du gel de silice, décrit habituellement des produits absorbant l'humidité et utilisés dans les emballages climatisés. Le produit dessiccateur est ajouté à l'emballage d'expédition sous forme de sachets suffisamment perméables à la vapeur d'eau et solide (par ex. du papier Kraft à base de soude). Exemple de sachet de dessiccateur TIM-ID: 0000019178-001 Pour connaître les sachets de dessiccateur utilisés par MTU, se reporter à la liste Consommables ( Page 47). 44 Emballage A001070/00F 2012-02
Calcul des unités de dessiccateur requises La quantité du dessiccateur à utiliser dans un emballage d'expédition dépend des conditions climatiques et du stockage sur le lieu de destination. La quantité minimale des unités de dessiccateur à utiliser dans un emballage d'expédition est calculée comme suit : Zone climatique A Europe (hors Russie) B États-Unis Canada Espace méditerranéen Proche-Orient C Russie Amérique latine et centrale Moyen-Orient et Est Asiatique TME par superficie de film composite en m² (A) Tableau 7: Calcul des unités de dessiccateur (TME) Mode opératoire : + TME par kg de produits auxiliaires d'emballage (PHM) 6 x A + 17 x PHM = 8 x A + 20 x PHM = 17 x A + 20 x PHM = = Unités de dessiccateur (TME) TME par emballage d'expédition TME par emballage d'expédition TME par emballage d'expédition 1. Mesurer la surface (A) du film composite d'aluminium pour l'emballage. 2. Peser les produits auxiliaires d'emballage (PHM) tels que par ex. le bois ou le carton ondulé, etc., nécessaires pour soutenir et protéger le moteur à l'intérieur du film composite d'aluminium. 3. Déterminer vers et à travers quelles zones climatiques le moteur est expédié et stocké dans son emballage. 4. Calcul des unités de dessiccateur requises (TME). Remarque : En cas d'endommagement du film composite d'aluminium, le calcul des TME doit être effectué une nouvelle fois après remplacement ou réparation du film. Exemple de calcul pour unités de dessiccateur : Emballage pour zone climatique C Surface du film composite : 10 m² Poids du produit auxiliaire d'emballage : 3 kg TIM-ID: 0000019178-001 Calcul : 17 TME x 10 + 20 TME x 3 = TME par emballage d'expédition 170 TME + 60 TME = 230 TME Résultat : pour protéger correctement le moteur, 230 unités de dessiccateur sont nécessaires. C Témoin d'humidité Pour surveiller le degré de saturation du dessiccateur, un témoin d'humidité peut être ajouté à la housse en film composite. Les témoins d'humidité (indicateurs) indiquent par le changement de leur couleur le dépassement du niveau d'humidité relative prédéfini. L'augmentation de l'humidité relative due par ex. à des fuites ou des détériorations du film composite d'aluminium indique un risque de corrosion pour le moteur. A001070/00F 2012-02 Emballage 45
Une fenêtre avec un témoin d'humidité est vissée dans le film composite ; cette fenêtre est disposée aussi loin que possible du dessiccateur. La fenêtre permet de vérifier à tout moment l'humidité relative à l'intérieur du film composite et de constater les modifications. Exemple de témoin d'humidité Remarque : L'humidité relative à l'intérieur de l'emballage doit être contrôlée et consignée régulièrement tous les 3 à 4 mois ( Page 53). Les mesures correctives de l'humidité relative sont indiquées dans le tableau ci-après. Lecture du témoin d'humidité Grandeur Coloration en tant qu'indicateur de l''humidité relative 30 coloration rose : humidité relative de l'air supérieure à 30 % 40 coloration rose : humidité relative de l'air supérieure à 40 % 50 coloration rose : humidité relative de l'air supérieure à 50 % Mesures à prendre Abréger l'intervalle de contrôle Vérifier le témoin d'humidité toutes les 4 semaines Remplacer le dessiccateur, en respectant les quantités préconisées ; calcul : ( Page 45) Répartir le nouveau dessiccateur de manière régulière à l'intérieur de l'emballage Aspirer l'air contenu dans l'emballage et refermer le film composite ( Page 52) Contrôler le matériel emballé Reconserver le moteur Remplacer le dessiccateur, en respectant les quantités préconisées ; calcul : ( Page 45) Répartir le nouveau dessiccateur de manière régulière à l'intérieur de l'emballage Aspirer l'air contenu dans l'emballage et refermer le film composite ( Page 52) Remarque : Le témoin d'humidité se régénère de lui-même. Il n'est par conséquent pas nécessaire de le remplacer après ouverture et fermeture de l'emballage. TIM-ID: 0000019178-001 46 Emballage A001070/00F 2012-02
8.3 Emballage climatisé Mise en place Conditions requises S'il ne s'agit pas d'un moteur neuf ou ayant fait l'objet d'une révision générale par MTU (les deux étant déjà conservés), une conservation du moteur doit être réalisée conformément à cet imprimé avant la mise en place de l'emballage climatisé. Tous les fluides contenus dans le moteur doivent être si possible entièrement vidangés. Vérifier également si une protection de transport est prescrite pour le moteur. Dans un tel cas, bloquer le vilebrequin et les plots du moteur conformément à la documentation de celui-ci. Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechange Désignation/Utilisation N de commande Qté. Appareil de soudage de film manuel (usuel) Plaques en caoutchouc dur Matériau d'étanchéité Loctite 5970, à élasticité permanente 50773 Film composite d'aluminium, largeur 1,00 m 49576 Film composite d'aluminium, largeur 1,25 m 49577 Film composite d'aluminium, largeur 1,50 m 49579 Douffline en PE, largeur 1,25 m, épaisseur 4 mm 49578 Fenêtre 20448 Fenêtre avec témoin d'humidité 20447 Dessiccateur, 125 g = 4 unités 49542 Dessiccateur, 250 g = 8 unités 49543 Dessiccateur, 500 g = 16 unités 49544 Dessiccateur, 1000 g = 32 unités 49545 Appareil de soudage de film manuel TIM-ID: 0000023306-001 u Différents modèles d'appareils de soudage de film manuel sont disponibles dans le commerce. Un des fournisseurs est par ex. : W. Kopp Verpackungsmaschinen Stettener Str. 111 117 73732 Esslingen Waeldenbronn Allemagne Modèle : Appareil de scellement manuel HSD 95 Cello A001070/00F 2012-02 Emballage 47
Emballage du moteur 1. Percer au préalable les plaques en caoutchouc dur avec un poinçon afin de faire passer les vis d'ancrage. 2. Poser les plaques en caoutchouc sur le support de transport au niveau des vis d'ancrage. 3. Enduire les plaques en caoutchouc dur au niveau du passage de vis d'une forte couche de matériau d'étanchéité à élasticité durable. 4. Percer au préalable le film composite d'aluminium avec un poinçon afin de faire passer les vis d'ancrage. 5. Poser le film composite d'aluminium et enduire les plaques en caoutchouc dur au niveau du passage de vis d'une forte couche de matériau d'étanchéité à élasticité durable. TIM-ID: 0000023306-001 48 Emballage A001070/00F 2012-02
6. Sur le film composite d'aluminium au niveau du passage de vis, poser à nouveau des plaques en caoutchouc dur. 7. Poser une feuille en mousse pour mieux protéger encore le film composite d'aluminium sur les plaques en caoutchouc dur. 8. Poser le moteur sur le support de transport et serrer à fond la suspension du moteur. Résultat: Le système entier doit être bien serré et étanche. u Rembourrage des arêtes et des angles du carter-moteur Les arêtes et les angles du carter-moteur pouvant abîmer le film composite d'aluminium doivent impérativement être rembourrés avec une feuille de mousse. TIM-ID: 0000023306-001 A001070/00F 2012-02 Emballage 49
Mise en place du dessiccateur Nota: Les unités de dessiccateur ne doivent pas entrer en contact avec les éléments du moteur sensibles à la corrosion. 1. Mettre en place le nombre d'unités de dessiccateur calculé ; exemple de calcul ; ( Page 44). 2. Placer les unités de dessiccateur dans le tiers supérieur de la housse étanche et si possible en suspension libre sur le bloc moteur. 3. Veiller à la bonne fixation des unités de dessiccateur (par ex. avec une ficelle ou du ruban adhésif), afin d'éviter que les unités de dessiccateur, le moteur ou le film composite d'aluminium ne soient endommagés. Montage de l'indicateur d'humidité et de la fenêtre 1. Découper les orifices pour le témoin d'humidité et la fenêtre à un endroit bien visible dans le film composite d'aluminium, aussi loin que possible des unités de dessiccateur. 2. Disposer la fenêtre de sorte à ce que le numéro du moteur puisse être contrôlé. 3. Visser le témoin d'humidité et la fenêtre dans le film composite d'aluminium. TIM-ID: 0000023306-001 50 Emballage A001070/00F 2012-02
Scellement du film composite d'aluminium 1. Sceller le film composite d'aluminium à l'aide d'un appareil de scellement manuel ( Page 47). 2. Avant de fermer définitivement le film composite d'aluminium, aspirer l'air à l'intérieur de l'espace d'emballage au moyen d'une pompe à vide (aspirateur par exemple). Éviter toutefois que le film composite d'aluminium ne colle trop au moteur, afin d'éviter qu'il ne soit endommagé par le frottement lors du transport. Résultat: Sous l'effet de la dépression ainsi créée, le film composite d'aluminium doit venir toucher un peu le moteur. L'aspiration de l'air élimine une partie de l'humidité de l'air et crée ainsi dans l'espace d'emballage des conditions de départ favorables en matière de taux d'humidité. Contrôle de l'étanchéité TIM-ID: 0000023306-001 Nota: u Si le film composite d'aluminium perd sa tension en 30 minutes et se "gonfle", c'est qu'il n'est pas suffisamment étanche. Une éventuelle fuite dans le film composite d'aluminium peut être trouvée en injectant de l'air dans la housse. Elle peut alors être éliminée par soudage. A001070/00F 2012-02 Emballage 51
8.4 Emballage climatisé Contrôle et réparation Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechange Désignation/Utilisation N de commande Qté. Appareil de soudage de film manuel (usuel) Film composite d'aluminium, largeur 1,00 m 49576 Film composite d'aluminium, largeur 1,25 m 49577 Film composite d'aluminium, largeur 1,50 m 49579 Dessiccateur, 125 g = 4 unités 49542 Dessiccateur, 250 g = 8 unités 49543 Dessiccateur, 500 g = 16 unités 49544 Dessiccateur, 1000 g = 32 unités 49545 Nota: Lors du contrôle de l'emballage climatisé, le film composite d'aluminium ne doit pas être endommagé, c'est pourquoi la caisse de transport (si disponible) doit être ouverte avec des précautions extrêmes! L'état du film composite d'aluminium doit être vérifié avec grand soin lors des contrôles de douane, d'inventaire et de stocks. La protection anticorrosion n'est pas assurée si le film composite d'aluminium est endommagé. Contrôle de l'humidité ambiante 1. Contrôler le degré d'humidité tous les 3 à 4 mois. 2. Inscrire la date et le résultat sur la carte de surveillance ( Page 53). Si la durée de garantie du moteur n'est pas encore écoulée, veuillez envoyer la carte de surveillance à MTU Friedrichshafen GmbH. Remplacement du dessiccateur 1. Ouvrir le film composite d'aluminium dans sa partie supérieure et retirer le dessiccateur. 2. Remplacer par la même quantité de dessiccateur neuf placé dans la partie supérieure de la housse. 3. Aspirer l'air et ressouder le film composite d'aluminium à l'aide d'un appareil de scellement manuel, en veillant à ce qu'il soit bien étanche ( Page 47). Réparation de l'emballage climatisé Nota: Si le film composite d'aluminium est endommagé, la partie détériorée peut être découpée et remplacée par un morceau de réparation. Les réparations non conformes, par ex. avec du ruban adhésif, ne sont pas autorisées, parce qu'elles ne permettent pas de maintenir le vide dans l'emballage. 1. Découper le morceau de film composite à base d'aluminiumn endommagé. 2. Mettre en place et sceller un nouveau morceau de film composite à base d'aluminiumn à l'aide d'un appareil de scellement. 3. Mettre en place d'un nouveau dessiccateur. 4. Avant de fermer définitivement le film composite d'aluminium, aspirer l'air à l'intérieur de l'espace d'emballage au moyen d'une pompe à vide (aspirateur par exemple). 5. Aspirer l'air et ressouder le film composite d'aluminium à l'aide d'un appareil de scellement manuel de manière étanche. TIM-ID: 0000023313-001 52 Emballage A001070/00F 2012-02
8.5 Carte de surveillance pour moteurs avec emballages climatisés Les contrôles ci-après doivent être effectués avant, pendant et à la fin de l'entreposage du moteur, l'exécution correcte de ceux-ci devant être confirmée en inscrivant la date et en signant. Remarque : Pour les produits neufs, indiquer impérativement la date de livraison. Type de moteur : N du moteur : Date de livraison : Date de la mise en service prévue du moteur : N Activité Date Nom 1 Contrôle visuel de l'emballage spécial pour détecter d'éventuels endommagements Humidité ambiante relative : % 2 Humidité ambiante relative : % 3 Humidité ambiante relative : % 4 Humidité ambiante relative : % 5 Humidité ambiante relative : % 6 Humidité ambiante relative : % 7 Humidité ambiante relative : % 8 Humidité ambiante relative : % 9 Humidité ambiante relative : % 10 Humidité ambiante relative : % 11 Humidité ambiante relative : % 12 Humidité ambiante relative : % 13 Contrôle du témoin d'humidité avant ouverture de la housse Humidité ambiante relative : % 14 Déconservation effectuée TIM-ID: 0000034396-001 N Retouches éventuelles 1 2 3 4 5 (par ex. sur le film d'aluminium ou sur la caisse de transport) Date de l'exécution Nom de l'exécutant A001070/00F 2012-02 Emballage 53
Remarque importante concernant la durée de garantie Informer MTU Friedrichshafen GmbH : si deux ou trois champs du témoin d'humidité sont roses si, lors de la déconservation, on constate des traces de corrosion extérieures ou des dommages sur les tuyaux flexibles en caoutchouc en temps voulu avant la première mise en service du moteur TIM-ID: 0000034396-001 54 Emballage A001070/00F 2012-02
9 Aperçu des modifications 9.1 Aperçu des modifications par rapport à la version précédente Modifications par rapport à la version précédente AUCUNE, car il s agit de la première édition. TIM-ID: 0000034386-001 A001070/00F 2012-02 Aperçu des modifications 55
10 Annexe 10.1 Indice A Aperçu des modifications 55 C Carte de surveillance emballage climatisé 53 Chambre de combustion (re)conservation 37, 39 intervalles de reconservation 20, 23 produit anticorrosif 12 Circuit d'huile intervalles de reconservation 20, 23 produit anticorrosif 12 Circuit de fluide de refroidissement (re)conservation 37, 39 intervalles de reconservation 20, 23 produit anticorrosif 13 Conditions d'entreposage 18 Conservation Définition 8 Feuille de contrôle 9 Pour la réalisation, voir la procédure de reconservation 25 Conservation extérieure (re)conservation 37, 39 intervalles de reconservation 20, 23 produits anticorrosifs 17 Conservation intérieure intervalles de reconservation 20, 23 produit anticorrosif 12, 13, 16 Conservation sans possibilité de mise en service circuits de fluides remplis 37 D Déconservation avant la mise en service 41 fiche technique 42 Documents afférents en vigueur 5 E Emballage climatisé 43 carte de surveillance 53 contrôle et réparation 52 fiche technique Déconservation 42 mise en place 47 montage 44 Emballage spécial, voir emballage climatisé 43 Exigences de consignation 8 F Fiche de contrôle Conservation et reconservation 9 Fiche technique pour la déconservation 42 56 Annexe A001070/00F 2012-02 I Indications d'entretien 5 Instructions de sécurité 7 Intervalles de reconservation 18 chambre de combustion 20, 23 circuits de fluides non remplis 23 circuits de fluides remplis 20 conservation extérieure 20, 23 exemples d'interprétation 19 L Liquide de rodage 13 M Moteur à gaz Arrêt d'exploitation < 1 mois 25 déconservation 41 Moteur à gaz non rempli arrêt d'exploitation de 1 à 3 mois 28 Moteur à gaz rempli arrêt d'exploitation > 3 mois 33, 35 Moteur diesel Arrêt d'exploitation < 1 mois 25 déconservation 41 Moteur diesel non rempli arrêt d'exploitation > 3 mois 31 arrêt d'exploitation de 1 à 3 mois 27 Moteur diesel rempli arrêt d'exploitation > 3 mois 29 P Première conservation 8 Produit de conservation instructions de sécurité 7 Produit dessiccateur 44 Produits anticorrosifs conservation extérieure 17 conservation intérieure 12, 13, 16 Produits anticorrosifs pour première mise en service 12 Produits de conservation 8 Autorisation 11 Normes de contrôle 11 R Reconservation Définition 8 Feuille de contrôle 9 Reconservation avec possibilité de mise en service moteur à gaz non rempli 28, 35 moteur à gaz rempli 33 moteur diesel non rempli 27, 31 Moteur diesel rempli 29 DCL-ID: 0000014930-001
Reconservation sans possibilité de mise en service circuits de fluides non remplis 39 circuits de fluides remplis 37 S Système de combustible intervalles de reconservation 20, 23 produit anticorrosif 16 T Témoin d'humidité 44 Type d'emballage 18, 43 V Validité des prescriptions 5 Validité des prescriptions de conservation 5 DCL-ID: 0000014930-001 A001070/00F 2012-02 Annexe 57