A touch of dolce vita. Un air de dolce vita. Un tocco di dolce vita. Un toque de dolce vita. Eine Prise Dolce Vita

Documents pareils
Ready to emotion. En route pour l émotion. Pronta all emozione. Listos para la emoción. Emotionen wecken

BIRTH OF A GREAT LINEAGE

Cap Camarat. Center Console Walk Around Day Cruiser GAMME - LINE - SERIE - GAMA - GAMMA I 2013

Cap Camarat & Merry Fisher

EDITION - EDITION - AUSGABE - EDICIÓN - EDIZIONE

Jean-Marie Finot. Pascal Conq

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Cap Camarat Center Console Walk Around Day Cruiser. Gamme - Line - Serie - Gama - Gamma I 2014

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Océanis 40. Île de Noirmoutier - France - Août 2006 Gilles Martin-Raget

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Oceanis 45, Take to the ocean confidently.

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

Réponses aux questions

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Les différences qui font la différence...

Contents Windows

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN

Francoise Lee.

Italiano - English - Français

Évolution de l espèce

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Quick start guide. HTL1170B

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

printed by

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Folio Case User s Guide

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014

Cucina a legna aria. Gaia

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

1. Raison de la modification

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Gestion des prestations Volontaire

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Quick-Manual. Comfort VS1

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Fabricant. 2 terminals

Forthcoming Database

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Application Form/ Formulaire de demande

welcome on board

Base de données du radon en Suisse

Anmeldung / Inscription

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Copyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Services à la recherche: Data Management et HPC *

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

PEINTAMELEC Ingénierie

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Dans une agence de location immobilière...


Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Exemple PLS avec SAS

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

Tri RUMBA. Twin RUMBA

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Transcription:

A touch of dolce vita The Gran Turismo concept borrowed from the world of luxury sports cars is fully expressed in the range s design, which evokes the Italian lifestyle, so adept at combining luxury and glamour. The Gran Turismo range features boats with two high-performance engines and equipped with all the most recent technological innovations of the Bénéteau shipyards. But Gran Turismo isn t just about sportiness, it s also the search for pleasure: comfort, luminous rooms and large spaces, everything you need to give a cruise a touch of dolce vita. Un air de dolce vita Le concept Gran Turismo emprunté à l univers des voitures de luxe sportives, s exprime pleinement dans le dessin de cette nouvelle gamme : elle évoque un art de vivre à l italienne, mêlant luxe et glamour. Les Gran Turismo sont des sport cruisers aux performances élevées ; les partis pris technologiques sont forts puisqu ils sont équipés des toutes dernières innovations de la marque Bénéteau. Le style intérieur d un Gran Turismo s illustre par la luminosité, le confort et les grands espaces, offrant à la gamme Gran Turismo de vrais atouts pour la croisière. Un tocco di dolce vita Il concetto di Gran Turismo preso in prestito dal mondo delle auto sportive di lusso, si esprime pienamente nel design della gamma, che evoca lo stile di vita italiano, capace di unire lusso e glamour. Le Gran Turismo sono imbarcazioni a due motori dalle prestazioni elevate ed equipaggiate con tutte le più recenti innovazioni tecnologiche dei Cantieri Bénéteau. Ma Gran Turismo non è solo sportività, è anche ricerca del piacere: comfort, ambienti luminosi e grandi spazi, tutto quello che serve per dare a una crociera un tocco di dolce vita. Un toque de dolce vita El concepto de Gran Turismo se ha tomado prestado del mundo de los autos deportivos de lujo y se manifiesta ampliamente en el diseño de la gama, que evoca el estilo de vida italiano, capaz de conjugar lujo y elegancia. Las Gran Turismo son embarcaciones de dos motores, de altas prestaciones, equipadas con las innovaciones tecnológicas más recientes de los Astilleros Bénéteau. Pero Gran Turismo no es solo espíritu deportivo, sino también la búsqueda del placer: comodidad, ambientes luminosos y grandes espacios, todo lo que sirve para ofrecer al crucero un toque de dulce vida. Eine Prise Dolce Vita Gran Turismo nach dem Vorbild eines Luxussportwagens, das kommt im Design dieser Serie von Booten zum Ausdruck: Angelehnt an einen italienischen Lebensstil, der Luxus und Glamour miteinander vereint. Die Gran Turismo sind Boote mit zwei Hochleistungsmotoren, ausgerüstet mit den neuesten Errungenschaften der Werft Bénéteau. Doch ein Gran Turismo-Boot bedeutet nicht nur Sportlichkeit, denn auch auf den Komfort sowie auf helle, großzügige Räumlichkeiten wurde größter Wert gelegt. Alles in allem: eine Prise Dolce Vita für Ihre Kreuzfahrt.

The engineers have brought to fruition a project of excellence Les concepteurs ont mené à bien un project d exception The performance, handling and stability of the vessel cannot be compared to a conventional hull, the feelings are unmatched. Les performances, la maniabilité et la stabilité du bateau sont sans commune mesure avec une coque classique, les sensations sont incomparables. Performance/ Performance Lower fuel consumption Faster acceleration Higher top speed The engineers Les concepteurs Consommation réduite Accélération plus rapide Vitesse maximum augmentée Safety/Sécurité Patrick Tableau Exceptionally seaworthy Easy passage through the waves Optimized turns Tenue à la mer exceptionnelle Passage dans les vagues facilité Virages optimisés Confort/Comfort Maud Tronquez Air cushion effect at the rear of the hull Progressive acceleration Responsive maneuverability Effet «coussin d air» à l arrière de la carène Accélération linéaire Virages négociés en souplesse Rémi Laval-Jeantet

Patented AIR Step, propietary technology by Bénéteau. Le Brevet AIR Step, une technologie exclusive by Bénéteau. Forward facing Steps Steps orientés vers l avant Air intakes Entrées d air Aft rummers for stability Patins arrière renforcant la stabilité

Experience pure luxury Vivre de luxe et d eau fraîche Vivere di eleganza e di freschezza Vivir de lujo y de agua fresca Luxusleben und frisches Wasser

Let the light flood in Dépenser la lumière sans compter Essere immersi nella luce Gastar luz sin contar Verschwenderisches Licht ohne Grenzen

Enjoy four star comfort Cultiver le confort quatre étoiles Permettersi un confort a quattro stelle Cultivar el confort cuatro estrellas Komfort mit vier Sternen

Profile Profile - Fly SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Design - Design - Design - Diseño - Design Andreani Design Length overall* - Longueur hors-tout* - Lunghezza fuori tutto* - Eslora total* - Länge über alles* 15,73 m - 51 7 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 14,09 m - 46 3 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 4,27 m - 14 0 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 14 990 kg - 33,038 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 4,70 m - 15 5 Fly 5,86 m - 19 3 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,85/1,10 m - 2 9 /3 7 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 2 x 650 l - 2 x 172 US Gal

Flybridge Main deck Lower deck option 1 Lower deck option 2 Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter 2 x 320 l - 2 x 85 US Gal Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung 2 x 435 CV (IPS 600) - 2 x 435 HP (IPS 600) EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat B14/C16 * With aft swimming platform - Avec plateforme de bain arrière - Con piattaforma bagno - Con plataforma de baño a popa - Mit Badeplattform im Heck

Invite new friends Convier les amis du jour Invitare gli amici Invitar a los amigos de día Laden Sie über Tag ihre Freunde ein

Dare to go it alone Oser n inviter personne Permettersi di non invitare nessuno Atreverse a no invitar a nadie Trauen Sie sich, niemanden einzuladen

Welcome all night creatures Accueillir tous les oiseaux de nuit Vivere la bellezza della notte Acoger todos a los pájaros de la noche Empfangen Sie alle Nachtschwärmer

Profile Hard top SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Design - Design - Design - Diseño - Design Andreani Design Length overall* - Longueur hors-tout* - Lunghezza fuori tutto* - Eslora total* - Länge über alles* 13,45 m - 44 2 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 13,15 m - 43 2 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 3,96 m - 13 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 10 177 kg - 22,430 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 4,30 m - 14 1 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,87/1,04 m - 2 10 /3 5 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 2 x 400 l - 2 x 106 US Gal

Main deck Lower deck Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter 2 x 200 l - 2 x 53 US Gal Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung 2 x 370 CV (IPS 600) - 2 x 370 HP (IPS 600) EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat B12 * With aft swimming platform - Avec plateforme de bain arrière - Con piattaforma bagno - Con plataforma de baño a popa - Mit Badeplattform im Heck

Explore uncharted waters L emmener en mer inconnue Accompagnarla in lidi sconosciuti Llevarle a un mar desconocido Laden Sie das unbekannte Meer zu sich ein

Create special memories Collectionner les moments uniques Collezionare momenti unici Coleccionar los momentos únicos Sammeln sie einzigartige momente

Promise unforgettable dawns Lui offrir des réveils inoubliables Offrirle risvegli indimenticabili Ofrecerle sueños inolvidables Es bietet Ihnen ein Unvergessliches Erwachen

Profile Hard top SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Design - Design - Design - Diseño - Design Andreani Design Patent Air Step - Brevet Air Step - Brevetto Air Step - Patente Air Step - Patent Air Step r.l. Jeantet - P. Tableau - M. Tronquez Length overall* - Longueur hors-tout* - Lunghezza fuori tutto* - Eslora total* - Länge über alles* 11,76 m - 38 7 Length overall** - Longueur hors-tout** - Lunghezza fuori tutto** - Eslora total** - Länge über alles** 12,32 m - 40 5 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 11,46 m - 37 7 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 3,71 m - 12 2 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 7 350 kg - 16,199 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 4,15 m - 13 7

Main deck Lower deck Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,85/1,05 m - 2 9 /3 5 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 650 l - 172 US Gal Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter 200 l - 53 US Gal Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung 2 x 300 CV - 2 x 300 HP EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat B10/C10 * With aft swimming platform - Avec plateforme de bain arrière - Con piattaforma bagno - Con plataforma de baño a popa - Mit Badeplattform im Heck ** With bathing platform extension - Avec extension de plateforme de bain - Con piattaforma bagno maggiorata - Con extensión de plataforma de baño - Mit Verlängerung der Badeplattform

Aim to achieve the impossible Tenter les conquêtes impossibles Tentare conquiste irraggiungibili Intentar conquistas imposibles Versuchen Sie Unmögliches zu erobern

Improvise each moment... Improviser chaque instant... Improvvisare ogni istante... Improvisar en cada instante... Improvisation in jedem Moment...

without ever forgetting any et n en oublier aucun senza scordarne nessuno y no olvidar ninguno und vergessen Sie keinen davon

Profile Hard top SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Design - Design - Design - Diseño - Design Andreani Design Patent Air Step - Brevet Air Step - Brevetto Air Step - Patente Air Step - Patent Air Step r.l. Jeantet - P. Tableau - M. Tronquez Length overall* - Longueur hors-tout* - Lunghezza fuori tutto* - Eslora total* - Länge über alles* 10,00 m - 32 10 Length overall** - Longueur hors-tout** - Lunghezza fuori tutto** - Eslora total** - Länge über alles** 10,62 m - 34 10 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 9,67 m - 31 9 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 3,35 m - 11 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 5 070 kg - 11,174 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 3,75 m - 12 4

Main deck Lower deck Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,85/1,00 m - 2 9 /3 3 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 490 l - 129 US Gal Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter 160 l - 42 US Gal Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung 2 x 300 CV - 2 x 300 HP EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat B8/C8 * With aft swimming platform - Avec plateforme de bain arrière - Con piattaforma bagno - Con plataforma de baño a popa - Mit Badeplattform im Heck ** With bathing platform extension - Avec extension de plateforme de bain - Con piattaforma bagno maggiorata - Con extensión de plataforma de baño - Mit Verlängerung der Badeplattform

BENETEAU MOTORBOATS Bénéteau motor boats ranges Over 38.000 Bénéteau motorboats have sailed the seven seas. At the helm, passionate, demanding owners who share with Bénéteau its taste for high performance, its striving for modernity, the need for safety and the value of respect. Qualities that they can find in 30 boat models divided into five ranges and distributed by over 300 dealerships around the world. Les gammes moteur de Bénéteau Plus de 38.000 bateaux à moteur Bénéteau ont à ce jour navigué dans les mers du globe. A leurs commandes des propriétaires passionnés et exigeants avec qui nous partageons les mêmes valeurs de performance, de modernité, de sécurité et de respect. Bénéteau propose aujourd hui 30 modèles de bateaux à moteur répartis en 5 gammes et distribués par plus de 300 concessionnaires à travers le monde. Le gamme motori di Bénéteau Sono oltre 38.000 le barche a motore Bénéteau che hanno solcato i sette mari. Al loro timone, armatori appassionati ed esigenti che condividono con Bénéteau il gusto per le prestazioni, la ricerca della modernità, l esigenza della sicurezza e il valore del rispetto. Qualità che possono trovare in 30 modelli di imbarcazioni divise in 5 gamme e distribuiti da oltre 300 concessionari in tutto il mondo. Las gamas motorizadas de Bénéteau Son más de 38.000 los barcos de motor de Bénéteau que han surcado los siete mares. Al timón, armadores apasionados y exigentes que comparten con Bénéteau el gusto por las prestaciones, el deseo de modernidad, la exigencia de seguridad y el valor del respeto. Cualidades que pueden encontrarse en 30 modelos de embarcaciones clasificadas en cinco gamas y distribuidas por más de 300 concesionarios en todo el mundo. Die motorboote von Bénéteau Schon über 38.000 Motorboote von Bénéteau befahren die sieben Weltmeere. An ihrem Steuer begeisterte, aber auch anspruchsvolle Besitzer, die mit Bénéteau die Freude an Leistungsstärke und Modernität, das Bedürfnis nach Sicherheit und den Respekt vor dem Meer teilen. Eigenschaften, die sich in 30 verschiedenen Bootsmodellen finden lassen, die sich in 5 Serien unterteilen und von über 300 Konzessionären in der ganzen Welt vertrieben werden.

The sea belongs to those who seek it 80.000 boats on the sea can t be by chance. 80.000 boating fans have chosen Bénéteau knowing that the efficiency and mastery of technologies in the design offices, workshops and carpentry shops of the Bénéteau shipyards is unrivalled anywhere in the world. 80.000 safe, comfortable boats, and as many satisfied owners: all together they transform the sea into the world s biggest yacht club. La mer appartient à ceux qui la cherchent 80.000 bateaux en mer ne peuvent être un hasard. 80.000 passionnés de nautisme ont choisi Bénéteau conscients que la performance et la maîtrise des technologies dans les bureaux de conception, dans les ateliers et à l ébénisterie des Chantiers Bénéteau n ont pas d égal dans le monde. 80.000 bateaux sûrs et confortables, 80.000 propriétaires satisfaits : ensemble, ils font de la mer le plus grand yacht-club du monde! Il mare è di chi lo cerca 80.000 barche in mare non possono essere un caso. 80.000 appassionati di nautica hanno scelto Bénéteau consapevoli che l efficienza e la padronanza delle tecnologie negli studi di progettazione, nelle officine e nelle falegnamerie dei Cantieri Bénéteau non ha eguali al mondo. 80.000 barche sicure e confortevoli, 80.000 armatori soddisfatti: tutti insieme trasformano il mare nel più grande yacht club del mondo. El mar es de quien lo busca 80.000 barcos en el mar no pueden ser una casualidad. 80.000 apasionados de náutica han elegido Bénéteau, conscientes de que la eficiencia y el dominio de las tecnologías en los estudios de diseño, en los talleres y en las carpinterías de los Astilleros Beneteu no tienen igual en el mundo. 80.000 barcos seguros y confortables, 80.000 armadores satisfechos: todos juntos transforman el mar en el yacht club más grande del mundo. Das Meer gehört dem, der es sucht 80.000 Boote auf allen Weltmeeren können kein Zufall sein. 80.000 Nautik- Begeisterte haben sich für Bénéteau entschieden, denn sie wissen, dass Leistungsfähigkeit, Beherrschung der Technologien wie auch die Projektstudien in den Werkstätten und Schreinereien der Werft Bénéteau in der Welt nicht ihresgleichen haben. 80.000 sichere und komfortable Boote, 80.000 zufriedene Bootsbesitzer: Sie alle verwandeln das Meer in den größten Yachtclub der Welt.

www.beneteau.com Siège Social : SPBI - SA au capital de 50 903 000 - BP 45-85170 Dompierre sur Yon RCS : 491 372 702 - N TVA : FR 00 491 372 702 This document is not contractual. All descriptions, illustrations, etc. are only an indication. We reserve the right to modify or improve our productions without notice. Ce document n est pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc. sont données à titre indicatif. Nos modèles peuvent subir certaines modifications ou améliorations de série sans préavis. Concept and Graphics: arsmedia (Turin, Italy) - Photos: Jérôme Kélagopian / Nicolas Claris - Code 1212GGT