K5 / K6 / K12 Machines à chambre Macchine a camera
Conditionnement / Confezionamento Conditionnement sous vide Confezionamento sottovuoto Construction modulaire répondant à toutes les exigences de l emballage alimentaire moderne La viande fraîche, les produits carnés et les autres denrées périssables sont conditionnées sous vide pour cinq raisons principales: Pour la maturation Pour le stockage Pour le transport Pour des raisons économiques Pour répondre aux nouveaux comportements des consommateurs et pour la présentation dans les magasins libre service Les aliments conditionnés sous vide restent frais plus longtemps, sans perte d arômes ni de poids. Sous vide, le processus de maturation de la viande n entraîne pratiquement pas de perte de poids. Premium Package Vos avantages Double scellage, possibilité de découpage du surplus de sachet Pression de scellage élevée permettant un travail rapide même en cas de plis importants Mise sous vide VC999 jusqu au point d évaporation pour une meilleure préservation du produit Costruzione modulare per tutte le esigenze del moderno confezionamento di generi alimentari Carne fresca, preparati di carne e altri alimenti deperibili vengono confezionati sottovuoto principalmente per cinque motivi: Per la frollatura Per il magazzinaggio Per il trasporto Per motivi economici Come risposta alle nuove abitudini dei consumatori e per il banco self-service Generi alimentari confezionati sottovuoto restano freschi più a lungo e non perdono né peso né aroma. La carne sottovuoto non perde praticamente peso durante la frollatura. Premium Package I vantaggi per voi Doppia saldatura con possibilità di separare i resti dei sacchetti troppo lunghi Alta pressione che permette la saldatura anche a sacchetti aggrinzati e dei cicli veloci Messa sottovuoto VC999 fino al punto di evoparazione per una protezione maggiore del prodotto confezionato
Machines à chambre / Macchine a camera VC999 K5 / K6 La performance sur mesure Prestazione su misura Les machines à chambre VC999 K5 et K6 sont des machines fonctionnelles et robustes conçues pour les usines de production. Fonctionnels La forme L ergonomie des plans de travail Les équipements intérieurs A l intérieur comme à l extérieur, tous les éléments des machines de conditionnement sous vide à cloche VC999 ont pour but de simplifier l utilisation et d améliorer l hygiène. La conception met l accent sur la fonctionnalité. La machine ne comporte aucun coin ou bord saillant où la saleté pourrait s accumuler. La structure en acier chrome-nickel/stratifiée aux fibres de verre permet un nettoyage rapide et aisé et répond aux prescriptions d hygiène les plus strictes. Le confezionatrici VC999 K5 e K6 sono state ideate per essere delle confezionatrici funzionali e robuste per la produzione aziendale. Funzionale La forma L ergonomia dei piani di lavoro L interno della confezionatrice Tutte le parti della confezionatrice, all interno quanto all esterno, sono state ideate per permettere un uso facile e per garantire la massima igiene. Il design è rivolto alla funzionalità ed è volutamente privo di angoli e spigoli vivi dove potrebbe depositarsi lo sporco. La struttura in acciaio al nichel-cromo/gfk permette una rapida e semplice pulizia e risponde alle più severe norme igieniche.
Machines à chambre / Macchine a camera K6A 2CV Emballage parfaite pour des produits sensibles sous vide Confezione perfetta per i prodotti sensibili vuoto Les meules de fromage entières avec leur croûte ne peuvent pas être emballées avec une technique de mise sous vide standard. En effet, l air enfermé dans le fromage ne peut plus s évacuer vers l extérieur en raison de l enveloppe hermétique. Emballée sous vide de manière standard, la meule de fromage gonfle et se fendille à l intérieur. Lors de la coupe ou du portionnement du fromage, ces fendillements deviennent alors visibles. Pour cette application particulière, la machine à chambre VC999 K6 2CV avec un système de mise sous vide en deux temps a été développé. Ainsi, sur le modèle VC999 K6A 2CV, il est possible d emballer sous vide des meules de fromage entières avec leur croûte, dans des sachets aux bords soudés ou dans des sachets rétractables. Le modèle est équipé d une sorte de «tuba» de vide / d un système de vide en deux temps et dispose de trois tubulures d aspiration. La mise sous vide se fait en deux temps. Dans un premier temps, la grande chambre de la machine est vidée jusqu à obtenir la valeur de vide prédéfinie (valeur de consigne réglable individuellement). Dans un second temps, l intérieur du sachet (petite chambre) est vidé par l ouverture hermétique du sachet et au moyen de la tubulure d aspiration (sorte de «tuba») jusqu à obtenir la valeur de vide finale prédéfinie (la valeur de consigne est également réglable individuellement). Le temps de marche à vide pour les tubulures d aspiration peut être également rallongé, en cas de besoin. Pour terminer, le sachet est soudé. En raison du rapport pression contre-pression, le fromage ne gonfle pas, aucun fendillement ne se forme au sein de la meule de fromage et la résistance à la coupe peut être ainsi garantie. La machine permet également l emballage sous vide d autres produits contenant de l air comme les terrines et les pâtés. Formaggi interi con corteccia non si possono mettere sotto vuoto con la tecnologia tradizionale del sotto vuoto. Il problema è che l aria intrappolata nel formaggio non può sfuggire a causa della crosta. Nel processo del sotto vuoto tradizionale i formaggi con corteccia si gonfiano, causando crepe sulla parte interna del formaggio. Quando viene fatto il taglio del formaggio, queste crepe sono visibili. VC999 ha sviluppato per questa specifica domanda, un particolare tipo di sotto vuoto. La macchina VC999 K6A 2CV è stata sviluppata con il sotto vuoto a due stadi per il confezionamento del formaggio intero con corteccia nel sacchetto tradizionale o ritraibile. La macchina è stata modificata e attrezzata per il sistema sotto vuoto a due stadi. Le aspirazioni speciali sono tre. I sacchetti con il prodotto devono essere sistemati in uno dei tre posti d aspirazione. Il sistema a due stadi del sotto vuoto regola la pressione corrispondente del aspirazione. L aspirazione si svolge in due fasi. In primo luogo, l aspirazione del sotto vuoto è nella camera del coperchio (singolarmente regolabile «Set Point»). In seguito il sotto vuoto è effettuato nel sacchetto chiuso (camera piccola «Snorkeling») al valore di riferimento (l aspirazione è regolabile anche individualmente). Il tempo del sotto vuoto per l aspirazione finale può, se necessario essere estesa. In seguito il sacchetto viene saldato e tagliato. Grazie al sistema speciale il prodotto non viene gonfiato e cosi viene garantito il taglio del formaggio con corteccia senza crepe. Altre applicazioni come prodotti porosi con inclusione d aria, pasticcio di carne, terrina possono essere confezionati senza problema.
Commande par microprocesseur simplifie le choix du programme et guide l utilisateur. Affichage digital des réglages et du déroulement du programme. Comando a microprocessori Semplifica la scelta dei programmi e guida l utilizzatore. Avviso digitale per la conferma dell ingresso ed indicazione del programma di imballaggio. Protection de mains certifiée GS et barrette de securité avec capteurs intégrés Protezione di mani e barra di securità con sensori integrati Sélection du niveau de vide ou «vide jusqu au point d évaporation» (régulation automatique du vide) Valore sottovuoto dovuto da scegliere oppure «sottovuoto fino al punto di evaporazione» (regolazione sotto vuotto automatica) Couvercle avec barre de soudure/séparation Grand volume sous le couvercle Coperchie con barre di saldatura/separazione Grande volume sotto il coperchio Ventilation douce à la remise à pression d air, pour la préservation des produits et des matériaux d emballage Aerazione soft per l equilibro della pressione, per la protezione delle merce e del materiale d imballaggio Bâti en inox acier/stratifié aux fibres de verre, surface lisse, facile à essuyer Involucro in materiali antiruggine accialo/gfk, superficie liscia facile da lavare Option tapis à rouleaux pour transfert facile des produits lourds Opzione rulli di trasporto per trasporto facile di prodotti pesanti Interrupteur du vide Interruzione sotto vuoto veloce
Machine à deux chambres / Macchina a doppia camera VC999 K12 Concept sophistiqué Concezione superiore VC999 machine à deux chambres deux chambres autonomes pour performance doublée Premium Package Vos avantages Cadence élevée gràce a l utilisation parallèle des deux chambres Ne nécessite qu une personne pour manier gràce à une construction ergonomique des barres de soudure Économise de l espace peut être placée contre un mur Construction modulaire complètement intégré permet un entretien facile Deux unités programmables indépendamment permettent le conditionnement simultané de deux produits différents VC999 macchine a doppia camera due camere autonome per un doppio rendimento Premium Package I vantaggi per voi Cadenza aumentata grazie a una operazione parallela delle due camere Necessità solo una persona per la manutenzione grazie a una struttura ergonomica delle barre di saldatura Risparmia dello spazio la macchina può essere collocata verso un muro Costruzione modulare completta e perfettamente integrata per facilitare la manutenzione ed il servizio Programmazione individuale di ogni camera permette il confezionamento parallelo di due prodotti defferenti Avantages supplémentaires de la machine à deux chambres / Vantaggi supplementari della macchina a doppia camera Couvercle avec barre de soudure/séparation Commande automatique du couvercle (option) Coperchie con barre di saldatura/separazione Comando automatico di coperchio (opzione) Sélection autonome du niveau de vide ou «vide jusqu au point d évaporation» pour chaque chambre (régulation automatique du vide) Selezione autonomo del valore sottovuoto oppure «sottovuoto fino al punto di evaporazione» per ogni camera (regolazione sotto vuoto automatica) Commande par microprocesseur autonome pour chaque chambre simplifie le choix du programme et guide l utilisateur. Affichage digital des réglages et du déroulement du programme Comando a microprocessori autonomo per ogni camera Semplifica la scelta dei programmi e guida l utilizzatore. Avviso digitale per la conferma dell ingresso ed indicazione del programma di imballaggio
Données techniques / Dati technici Modèle / Modello VC999 K5 VC999 K6 VC999 K6A 2CV VC999 K12 Dimensions extérieures (l x h x p) / Dimensioni externe (l x a x p) Dimensions de l intérieur de la chambre (l x h x p) / Dimensioni interne della camera (l x a x p) Nombre de barres soudure p. chambre / Numero barre di saldatura p. camera Longueurs de barres soudure / Lunghezza delle barre di saldatura Puissance raccordée / Valore di collegamento Raccordement d air comprimé / Allacciamento all aria compressa 850 x 1072 x 1016 m 1090 x 1082 x 1016 mm 1090 x 1082 x 1016 mm 2215 x 1082 x 1016 mm 810 x 205 x 605 mm 1045 x 210 x 605 mm 1045 x 210 x 605 mm 1045 x 210 x 605 mm 2 3 2 3 715/500 mm 940/2 x 500 mm 1 x 940 mm devant / davanti 1 x 500 mm à droite / a destra 940/2 x 500 mm 400 V/3/50 Hz/4 kw/16 AT 400 V/3/50 Hz/9 kw/25 AT 400 V/3/50 Hz/6.5 kw/25 AT 400 V/3/50 Hz/9 kw/25 AT 5-8 bar, D i 9 mm 5-8 bar, D i 9 mm 5 8 bar, D i 9mm 5 8 bar, D i 9mm Pompe / Pompa 100 m 3 /h 220 m 3 /h 150 m 3 /h 220 m 3 /h Sous vide maximal / Sotto vuoto massimo 1 mbar, 99.9% 1 mbar, 99.9% 1 mbar, 99.9% 1 mbar, 99.9% Sous vide au point d évaporation / Sottovuoto fino al punto di evaporazione Standard Standard vide final jusqu au point d évaporation / sottovuoto finale fino al punto di evaporazione Standard Ventilation douce / Aerazione soft Standard Standard Standard Standard Double soudure séparation / Doppia saldatura taglio Fermeture automatique / Chiusura del coperchio automatica Cadence p. chambre (cycles/min.) / Rendimento cadenzato p. camera (cicli/min.) Standard Standard Standard Standard option / opzionale Standard option / opzionale 2-3 2-3 1-2 2-3 Poids env. / Peso circa 330 kg 478 kg 410 kg 827 kg Dispositif gaz inerte / Impianta gas inerte option / opzionale D i 7 mm option / opzionale D i 7 mm option / opzionale D i 7 mm Tapis à rouleaux / plaque de remplissage / Rulli di trasporto e lastre montanti di riempimento option / opzionale option / opzionale Standard Sous réserve de modifications des données techniques / Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
Concentration sur les besoins du client Des solutions de conditionnement complet venant d une seule source Service et expertise compétents Des machines sûres et performantes Formation approfondie, chez vous ou chez nous Présence internationale par nos partenaires de confiance Notre ambition Des partenariats durables Des clients satisfaits Confiance réciproque Succès commun! Al centro del nostro impegno sta il cliente Soluzioni di confezionamento completi da una mano Solida consulenza e servizio competente Macchine sicure ed efficienti Formazione approfondita da noi o da loro Presenza mondiale dei nostri partner di fiducia Nostra ambizione Collaborazione a lungo termine Clienti soddisfatti Fiducia reciproca Successo comune! Service et vente / Servizio e vendita: CH: VC999 Verpackungssysteme AG, Melonenstrasse 2, CH-9100 Herisau, Tel. +41 71 35 35 900, Fax +41 71 35 35 901, info@vc999.ch DE: VC999 Verpackungssysteme GmbH, Industriestrasse 10, D-78234 Engen, Tel. +49 7733 948 999, Fax +49 7733 948 998, info@vc999.de AT: VC999 Verpackungssysteme GmbH, Landesstrasse 1, A-5302 Henndorf, Tel. +43 6214 7082, Fax +43 6214 70829, info@vc999.at BENELUX: VC999 Packaging Systems Benelux, Balendijk 156, BE-3920 Lommel, Tel. +32 2 669 8008, Fax +32 11 501 623, info@vc999.be UK: VC999 Packaging Systems UK Ltd., 10 North Portway Close, Round Spinney, GB-Northampton NN3 8RQ, Tel. +44 1604 643 999, Fax +44 1604 499 994, info@vc999.co.uk USA: VC999 Packaging Systems, 419 E. 11th Avenue, Kansas City, MO 64116, Tel. +1 816 472 8 999, Fax +1 816 472 1 999, sales.usa@vc999.com, www.vc999.com CAN: VC999 Canada Ltd., 153 Sylvestre, Saint-Germain-de-Grantham, QC, J0C 1K0, Tel. +1 819 395 4555, Fax +1 819 395 6444, sales.canada@vc999.com COL: VC999 Packaging Systems Americas, A.A.101010 Bogotá, Colombia, Tel. +57 310790 9057, Fax +1 816 472 1 999, sales.colombia@vc999.com MEX: VC999 Packaging Systems Mexico, Fernando Montes de Oca 524, Col. Niños Héroes, Guadalupe, N.L. 67190, Tel./Fax +52 81 8361 5349, sales.mexico@vc999.com www.vc999.ch Art. Nr. 515.420-09/11