Ready to emotion. En route pour l émotion. Pronta all emozione. Listos para la emoción. Emotionen wecken

Documents pareils
Ready to emotion. En route pour l émotion. Pronta all emozione. Listos para la emoción. Emotionen wecken

BIRTH OF A GREAT LINEAGE

Cap Camarat. Center Console Walk Around Day Cruiser GAMME - LINE - SERIE - GAMA - GAMMA I 2013

Cap Camarat & Merry Fisher

Jean-Marie Finot. Pascal Conq

EDITION - EDITION - AUSGABE - EDICIÓN - EDIZIONE

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Océanis 40. Île de Noirmoutier - France - Août 2006 Gilles Martin-Raget

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Cap Camarat Center Console Walk Around Day Cruiser. Gamme - Line - Serie - Gama - Gamma I 2014

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Évolution de l espèce

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Les différences qui font la différence...

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide


J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Quick start guide. HTL1170B

SEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Contents Windows

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Cucina a legna aria. Gaia

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Folio Case User s Guide

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

1. Raison de la modification

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Italiano - English - Français

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Gestion des prestations Volontaire

Francoise Lee.

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

g a m m e l e o p a r d

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

Nouveautés printemps 2013

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

XtremWeb-HEP Interconnecting jobs over DG. Virtualization over DG. Oleg Lodygensky Laboratoire de l Accélérateur Linéaire

LE PLAN SAUMON DE LOIRE- ALLIER THE LOIRE-ALLIER. Nicolas FORRAY Dreal Centre, Dreal de bassin Loire-Bretagne

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Application Form/ Formulaire de demande

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

How to Login to Career Page

TRADER SPECIFICATIONS EQUIPEMENT ELECTRONIQUE AMENAGEMENT AGENCEMENT PONT

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique


JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

We Generate. You Lead.

Copyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

VMware : De la Virtualisation. au Cloud Computing

Fabricant. 2 terminals

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Produits dérivés Related products

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Conception de carène

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Transcription:

Ready to emotion

Ready to emotion Memorable fishing trips and coastal cruising are some of the good things in life. This range of unusually stableand cleverly functional Antares will make yours simply unforgettable. En route pour l émotion Parties de pêche mémorables et croisières côtières sous le signe de la douceur de vivre. Grâce à leur tempérament marin hors du commun et leur fonctionnalité très étudiée, ces Antares sauront rendre vos journées en mer tout simplement inoubliables. Pronta all emozione Battute di pesca indimenticabili, crociere lungo le coste da conservare tra i ricordi più cari... Non sono poche le occasioni di godersi appieno la vita e il mare salendo a bordo di questa serie Antares, che unisce una spiccata funzionalità ad una stabilità davvero eccezionale. Listos para la emoción Memorables partidas de pesca y cruceros costeros marcados por la relajación. Gracias a su extraordinario carácter marino y a su inteligente funcionalidad, los Antares harán que sus jornadas en el mar sean sencillamente inolvidables. Emotionen wecken Unvergessliche angeltörns und küstenkreuzfahrten unter dem zeichen des dolce vita. Durch ein außergewöhnliches temperament auf see und eine hohe funktionalität bieten ihnen diese Antares einfach unvergessliche tage auf dem meer.

The engineers have brought to fruition a project of excellence Les concepteurs ont mené à bien un project d exception The performance, handling and stability of the vessel cannot be compared to a conventional hull, the feelings are unmatched. Les performances, la maniabilité et la stabilité du bateau sont sans commune mesure avec une coque classique, les sensations sont incomparables. Performance/ Performance Lower fuel consumption Faster acceleration Higher top speed The engineers Les concepteurs Consommation réduite Accélération plus rapide Vitesse maximum augmentée Safety/Sécurité Patrick Tableau Exceptionally seaworthy Easy passage through the waves Optimized turns Tenue à la mer exceptionnelle Passage dans les vagues facilité Virages optimisés Confort/Comfort Maud Tronquez Air cushion effect at the rear of the hull Progressive acceleration Responsive maneuverability Effet «coussin d air» à l arrière de la carène Accélération linéaire Virages négociés en souplesse Rémi Laval-Jeantet

Patented AIR Step, propietary technology by Bénéteau. Le Brevet AIR Step, une technologie exclusive by Bénéteau. Forward facing Steps Steps orientés vers l avant Air intakes Entrées d air Aft rummers for stability Patins arrière renforcant la stabilité

Profile Flybridge SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Interior Design - Architecture intérieure - Desgin interno - Arquitectura interior - Gestaltung und Design innen Sarrazin Design Patent Air Step - Brevet Air Step - Brevetto Air Step - Patente Air Step - Patent Air Step r.l. Jeantet - P. Tableau - M. Tronquez Length overall - Longueur hors-tout - Lunghezza fuori tutto - Eslora total - Länge über alles 8,91 m - 29 3 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 7,98 m - 26 2 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 2,96 m - 9 8 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 3 700 kg - 8,155 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 2,90 m - 9 6 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,50/0,90 m - 1 8 /2 11

Main deck Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat 400 l - 106 US Gal 100 l - 26 US Gal 300 CV - 300 HP C10/D10

Profile Flybridge SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Interior Design - Architecture intérieure - Desgin interno - Arquitectura interior - Gestaltung und Design innen Sarrazin Design Length overall - Longueur hors-tout - Lunghezza fuori tutto - Eslora total - Länge über alles 7,23 m - 23 9 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 6,97 m - 23 10 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 2,84 m - 9 3 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 1 741 kg - 3,838 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 2,40 m - 7 10 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,60/0,80 m - 2 /2 7 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 200 l - 53 US Gal

Main deck Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat 100 l - 26 US Gal 150 CV - 150 HP C8/D8

Profile Flybridge SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Interior Design - Architecture intérieure - Desgin interno - Arquitectura interior - Gestaltung und Design innen Sarrazin Design Length overall - Longueur hors-tout - Lunghezza fuori tutto - Eslora total - Länge über alles 6,48 m - 21 3 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 6,43 m - 21 1 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 2,50 m - 8 2 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 1 565 kg - 3,449 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 2,25 m - 7 5 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,45/0,60 m - 1 6 /1 12 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 136 l - 36 US Gal

Main deck Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat 20 l - 5 US Gal 115 CV - 115 HP C7/D7

Profile Flybridge SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Interior Design - Architecture intérieure - Desgin interno - Arquitectura interior - Gestaltung und Design innen Sarrazin Design Length overall - Longueur hors-tout - Lunghezza fuori tutto - Eslora total - Länge über alles 5,70 m - 18 8 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 5,51 m - 18 1 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 2,40 m - 7 10 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 1 150 kg - 2,535 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 2,25 m - 7 5 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,30/0,60 m - 1 0 /1 12 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 100 l - 26 US Gal

Main deck Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat 20 l - 5 US Gal 100 CV - 100 HP C6/D6

BENETEAU MOTORBOATS Bénéteau motor boats ranges Over 38.000 Bénéteau motorboats have sailed the seven seas. At the helm, passionate, demanding owners who share with Bénéteau its taste for high performance, its striving for modernity, the need for safety and the value of respect. Qualities that they can find in 30 boat models divided into five ranges and distributed by over 300 dealerships around the world. Les gammes moteur de Bénéteau Plus de 38.000 bateaux à moteur Bénéteau ont à ce jour navigué dans les mers du globe. A leurs commandes des propriétaires passionnés et exigeants avec qui nous partageons les mêmes valeurs de performance, de modernité, de sécurité et de respect. Bénéteau propose aujourd hui 30 modèles de bateaux à moteur répartis en 5 gammes et distribués par plus de 300 concessionnaires à travers le monde. Le gamme motori di Bénéteau Sono oltre 38.000 le barche a motore Bénéteau che hanno solcato i sette mari. Al loro timone, armatori appassionati ed esigenti che condividono con Bénéteau il gusto per le prestazioni, la ricerca della modernità, l esigenza della sicurezza e il valore del rispetto. Qualità che possono trovare in 30 modelli di imbarcazioni divise in 5 gamme e distribuiti da oltre 300 concessionari in tutto il mondo. Las gamas motorizadas de Bénéteau Son más de 38.000 los barcos de motor de Bénéteau que han surcado los siete mares. Al timón, armadores apasionados y exigentes que comparten con Bénéteau el gusto por las prestaciones, el deseo de modernidad, la exigencia de seguridad y el valor del respeto. Cualidades que pueden encontrarse en 30 modelos de embarcaciones clasificadas en cinco gamas y distribuidas por más de 300 concesionarios en todo el mundo. Die motorboote von Bénéteau Schon über 38.000 Motorboote von Bénéteau befahren die sieben Weltmeere. An ihrem Steuer begeisterte, aber auch anspruchsvolle Besitzer, die mit Bénéteau die Freude an Leistungsstärke und Modernität, das Bedürfnis nach Sicherheit und den Respekt vor dem Meer teilen. Eigenschaften, die sich in 30 verschiedenen Bootsmodellen finden lassen, die sich in 5 Serien unterteilen und von über 300 Konzessionären in der ganzen Welt vertrieben werden.

The sea belongs to those who seek it 80.000 boats on the sea can t be by chance. 80.000 boating fans have chosen Bénéteau knowing that the efficiency and mastery of technologies in the design offices, workshops and carpentry shops of the Bénéteau shipyards is unrivalled anywhere in the world. 80.000 safe, comfortable boats, and as many satisfied owners: all together they transform the sea into the world s biggest yacht club. La mer appartient à ceux qui la cherchent 80.000 bateaux en mer ne peuvent être un hasard. 80.000 passionnés de nautisme ont choisi Bénéteau conscients que la performance et la maîtrise des technologies dans les bureaux de conception, dans les ateliers et à l ébénisterie des Chantiers Bénéteau n ont pas d égal dans le monde. 80.000 bateaux sûrs et confortables, 80.000 propriétaires satisfaits : ensemble, ils font de la mer le plus grand yacht-club du monde! Il mare è di chi lo cerca 80.000 barche in mare non possono essere un caso. 80.000 appassionati di nautica hanno scelto Bénéteau consapevoli che l efficienza e la padronanza delle tecnologie negli studi di progettazione, nelle officine e nelle falegnamerie dei Cantieri Bénéteau non ha eguali al mondo. 80.000 barche sicure e confortevoli, 80.000 armatori soddisfatti: tutti insieme trasformano il mare nel più grande yacht club del mondo. El mar es de quien lo busca 80.000 barcos en el mar no pueden ser una casualidad. 80.000 apasionados de náutica han elegido Bénéteau, conscientes de que la eficiencia y el dominio de las tecnologías en los estudios de diseño, en los talleres y en las carpinterías de los Astilleros Beneteu no tienen igual en el mundo. 80.000 barcos seguros y confortables, 80.000 armadores satisfechos: todos juntos transforman el mar en el yacht club más grande del mundo. Das Meer gehört dem, der es sucht 80.000 Boote auf allen Weltmeeren können kein Zufall sein. 80.000 Nautik- Begeisterte haben sich für Bénéteau entschieden, denn sie wissen, dass Leistungsfähigkeit, Beherrschung der Technologien wie auch die Projektstudien in den Werkstätten und Schreinereien der Werft Bénéteau in der Welt nicht ihresgleichen haben. 80.000 sichere und komfortable Boote, 80.000 zufriedene Bootsbesitzer: Sie alle verwandeln das Meer in den größten Yachtclub der Welt.

www.beneteau.com Siège Social : SPBI - SA au capital de 50 903 000 - BP 45-85170 Dompierre sur Yon RCS : 491 372 702 - N TVA : FR 00 491 372 702 This document is not contractual. All descriptions, illustrations, etc. are only an indication. We reserve the right to modify or improve our productions without notice. Ce document n est pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc. sont données à titre indicatif. Nos modèles peuvent subir certaines modifications ou améliorations de série sans préavis. Concept and Graphics: arsmedia (Turin, Italy) - Photos: Jérôme Kélagopian / Nicolas Claris / Mike Jones

Code 0813GA_HB