28 septembre 1er octobre 2011



Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Application Form/ Formulaire de demande

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

1. Raison de la modification

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Nouveautés printemps 2013

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Archived Content. Contenu archivé

La Réservation / The booking

Dates and deadlines

BILL 203 PROJET DE LOI 203

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

REGLEMENT GENERAL ET CONDITIONS DE VENTE! «MEGEVE - St-TROPEZ» CLASSIC 2015!

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

accidents and repairs:

AVIS DE COURSE. BATICUP ATLANTIQUE 11 et 12 septembre 2015 Baie de La Baule, Pornichet, Le Pouliguen CNBPP Grade 5A

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Dans une agence de location immobilière...

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Contents Windows

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

printed by

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Gestion des prestations Volontaire

Practice Direction. Class Proceedings

Folio Case User s Guide

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Notice Technique / Technical Manual

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

AVIS DE COURSE. MINI MAX 25 ème EDITION 28 juin au 6 juillet Course en double de 500 milles en deux étapes PROPRIANO

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Demande d inscription

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Transcription:

MEGEVE S T -TROPEZ 28 septembre >>> 1 er octobre 2011

Alpes - Circuit Paul Ricard - Provence L'occasion de rouler avec une voiture de sport, souvent peu adaptée à une utilisation classique, devient de plus en plus rare, pour ne pas dire difficile. Le GT RALLY, réservé à des modèles récents (construits entre 1987 et 2011), offre l'opportunité de partager, entre passionnés et dans un cadre parfaitement organisé mais décontracté, sa passion avec d'autres propriétaires d'automobiles mythiques. Retour en septembre pour la 8e édition de ce prestigieux événement qui se déroulera du mercredi 28 septembre au 1er octobre 2011, avec une merveilleuse traversée des Alpes, par les grands cols, au départ de la plus huppée des stations de ski : Megève, située à moins d une heure de Genève. Et toujours le même soucis de vous faire découvrir des itinéraires reculés, sélectionnés pour leur faible fréquentation, pour la qualité des routes (pas de revêtements dégradés ou de chaussées trop étroites) et pour la variété des paysages. Vendredi, le Sud et la Provence seront le terrain de jeu du GT RALLY. Dans la deuxième partie de l aprèsmidi le fantastique circuit Paul-Ricard nous ouvre ses portes, avec deux heures de piste puis hébergement sur le site. Sur la piste, ni limitation de vitesse, ni radar. Juste le plaisir de rouler à son rythme, au cours de séances d'essais libres et d'une épreuve de régularité où tout le monde a sa chance. Enfin, traditionnelle arrivée à St-Tropez samedi les pieds dans l eau sur la plage de Pampelonne. Cette année, le rallye se termine en même que les célèbres «Voiles de St-Tropez», qui rassemble les plus beaux gréements dans une ambiance de fête. Profitez-en pour prolonger votre séjour sur la presqu île, et si le lendemain vous retournez vers Paris, n hésitez pas à profiter de notre service camion pour remonter votre auto et ainsi prolonger votre weekend sur la plage Afin de garantir un niveau de prestations élevé, ainsi que la meilleure convivialité indispensable à la réussite de ce rendez-vous précurseur dans le paysage de l'automobile de rêve, le GT RALLY ne pourra accueillir qu'un nombre limité de participants. Nouveauté cette année : pour ceux qui souhaitent profiter du top de l hôtellerie 5 étoiles à chaque étape, nous proposons une option détaillée dans la rubrique Hébergement» de la partie «Règlement» de cette plaquette.

Programme >>> Mercredi 28 septembre π >>> Vendredi 30 septembre π 9h - 11h Accueil des participants et contrôles administratifs à Megève (Haute-Savoie - 70 Km au Sud-Est de Genève) 12h Déjeuner à la Côte 2000 14h Etape n 1 MEGEVE >>> >>> MEGEVE 20h Dîner et nuit à Megève 9h Etape n 4 PAUL RICARD >>> >>> PROVENCE 12h Déjeuner au Couvent Royal de St Maximin >>> Jeudi 29 septembre 8h Etape n 2 MEGEVE >>> >>> ALPES 12h Déjeuner dans la cité Vauban de Mont-Dauphin classée au patrimoine mondial de l Unesco 8h Etape n 3 ALPES >>> >>> CIRCUIT CIRCUIT PAUL RICARD 20h Dîner et nuit au circuit Paul Ricard 14h Etape n 5 PROVENCE >>> >>> PAUL RICARD CIRCUIT PAUL RICARD 17h - 18h Essais libres 18h - 19h Epreuve de régularité 20h Dîner au domaine de la Bégude et nuit au circuit Paul Ricard >>> Samedi 1 er octobre 9h Etape n 6 PAUL RICARD >>> >>> ST-TROPEZ 13h Déjeuner de remise des prix sur la plage de Pampelonne au Nioulargo Ce programme est prévisionnel, donc susceptible d'être modifié

Alpes - Circuit Paul Ricard - Provence It is becoming increasingly rare, not to mention difficult, to have an opportunity to drive a sports car, which is not wellsuited to everyday use. The GT RALLY, reserved for recent models (made between 1987 and 2011), provides a well-organized and relaxed environment, where fans can meet up with other owners of legendary cars. Next year, the 8th edition of this prestigious event will be held from Wednesday 28th September to 1st October 2011, with a wonderful route through the Alps, via the main passes, starting from the very trendy ski resort of Megeve, less than an hour from Geneva. As always, great care has gone into selecting out-ofthe-way, uncrowded itineraries for you, with good quality roads (good road surface and not too narrow) and wonderfully varied scenery. The GT RALLY will explore the South and Provence on Friday. In the second half of the afternoon, the fantastic Paul-Ricard racing circuit opens its doors for two hours on the track, followed by on-site accommodation. There is no speed limit or radar on the track. There is simply the pleasure of driving at your own pace, during the free trial sessions, plus a consistency test for anyone who wants to try their luck. Lastly, there is the traditional arrival at St-Tropez on Saturday, at Pampelonne beach. This year the end of the rally coincides with the famous St-Tropez yachting event, which attracts the most beautiful rigs in a festive atmosphere. This is the perfect excuse to prolong your stay on the peninsula and, if you are going back to Paris the next day, don t hesitate to use our lorry service to transport your car so you can spend a long weekend at the beach. In order to guarantee a high level of service, and a very friendly ambiance, a key component in the success of this pioneering event in the world of dream cars, the GT RALLY only accepts a limited number of participants. New this year: for those who wish to enjoy the best 5-star hotels at each stopover, we are proposing a detailed option under the Accommodation heading in the Rules part of this brochure.

Programme >>> Wednesday 28 th September π >>> Friday 30 th September π 9.00-11.00 Reception of participants et official controls at Megève (Haute-Savoie - 70 Km south-east of Geneva) 12.00 Lunch at La Côte 2000 14.00 Stage 1: MEGEVE >>> >>> MEGEVE 20.00 Dinner and sleepover at Megève 9.00 Stage 4: PAUL RICARD >>> >>> PROVENCE 12.00 Lunch at Couvent Royal de St Maximin >>> Thursday 29 th September 8.00 Stage 2: MEGEVE >>> >>> ALPES 12.00 Lunch in the Cité Vauban de Mont-Dauphin, a UNESCO world heritage site 17.00 Stage 3: ALPES >>> >>> PAUL RICARD circuit 20.00 Dinner and sleepover at the PAUL RICARD circuit 14.00 Stage 5: PROVENCE >>> >>> PAUL RICARD CIRCUIT PAUL RICARD 17.00-18.00 Free Trials 18.00-19.00 Regularity Test 20.00 Dinner at Domaine de la Bégude and sleepover at the PAUL RICARD circuit >>> Saturday 1 st October 9.00 Stage 6: PAUL RICARD >>> >>> ST-TROPEZ 13.00 Prize-giving lunch on Pampelonne au Nioulargo beach This programme is provisional, and subject to change.

Alpes - Circuit Paul Ricard - Provence Immer seltener bietet sich Gelegenheit, ja es wird richtiggehend schwierig, mit seinem Sportwagen fahren zu können, der ja für herkömmlichen Gebrauch kaum geeignet ist. Die GT RALLY, die für Modelle jüngeren Jahrgangs (zwischen 1987 und 2011 gebaut) bestimmt ist, bietet gerade eine solche Gelegenheit, Sie können in einem perfekt organisierten Rahmen mit anderen Besitzern solcher Traumautomobile Ihre Leidenschaft teilen. Wiederkehr im September des renommierten Events, zur 8. Ausgabe von Mittwoch, 28. September bis 1. Oktober 2011, mit einer tollen Fahrt durch die Alpen, über die großen Pässe; Aufbruch an der exklusivsten aller Skistationen: Megève, knapp 1 Stunde Fahrt von Genf entfernt. Wie immer sorgen wir auch diesmal wieder dafür, dass Sie abgelegene Fahrtrouten entdecken können, mit geringem Verkehr, von vorzüglicher Straßenqualität (kein abgenutzter Straßenbelag, keine allzu enge Fahrbahn) und in abwechslungsreicher Landschaft! Am Freitag führt die GT RALLY durch den Süden und die Provence. Am späten Nachmittag öffnen sich für Sie die Pforten der fantastische Rennbahn Paul-Ricard: zwei Stunden auf der Piste und anschließend Unterbringung vor Ort. Auf der Piste gibt es weder Tempolimit noch Radar. Nur das reine Fahrvergnügen in dem Ihnen genehmen Tempo, bei freien Proberunden und einem Regularitätsrennen, wo jeder seine Chance hat. Am Samstag schließlich die traditionsreiche Ankunft in St- Tropez, am Strand von Pampelonne. In diesem Jahr findet der Abschluss der Rallye gleichzeitig mit dem der renommierten Voiles de St-Tropez statt, eine Schau der schönsten Takelagen in festlicher Stimmung. Nehmen Sie die Gelegenheit wahr, um Ihren Urlaub auf der Halbinsel ein wenig zu verlängern: wenn Ihr Rückweg über Paris führt, dann können Sie Ihren Wagen von unserem Lkw-Service dorthin befördern lassen, und so Ihr Wochenende am Strand verlängern! GT RALLY kann leider nur eine beschränkte Anzahl von Teilnehmern/innen aufnehmen, denn nur so ist es möglich, hohen Ansprüchen zu genügen und echte Geselligkeit zu gewährleisten, ohne die der Erfolg dieses Events der Traumautomobile der ja auch ein Vorreiter ist undenkbar wäre. Neuheit in diesem Jahr: Wer auf Spitzenqualität hält und in jeder Etappe in einem 5 Sterne-Hotel absteigen möchte, dem bieten wir eine entsprechende Option an. Details in unserer Rubrik Unterkunft unter Reglement auf dieser Plakette

Veranstaltungskalender >>> Mittwoch, 28. September π >>> FREITAG, 30. September π 9h - 11h Begrüßung der Teilnehmer und amtliche Kontrollen in Megève (Obersavoyen - 70 Km südöstlich von Genf) 12h Mittagessen in La Côte 2000 14h ETAPPE Nr. 1: MEGEVE >>> >>> MEGEVE 20h Abendessen und Nächtigung in Megève 9h ETAPPE Nr. 4: PAUL RICARD >>> >>> PROVENCE 12h Mittagessen im (Stift) Couvent Royal in St Maximin >>> Donnerstag, 29. September 8h ETAPPE Nr. 2: MEGEVE >>> >>> ALPEN 12h Mittagessen in der Burgstadt Vauban de Mont-Dauphin, als UNESCO- Welterbe eingestuft 17h ETAPPE Nr. 3: ALPEN >>> >>> CIRCUIT PAUL RICARD (Rennbahn) 20h Abendessen und Nächtigung an der PAUL RICARD Rennbahn 14h ETAPPE Nr. 5: PROVENCE >>> >>> PAUL RICARD CIRCUIT PAUL RICARD 17h - 18h Freie Probefahrten 18h - 19h Regelmäßigkeitsrennen 20h Abendessen auf (dem Gut) Domaine de la Bégude und Nächtigung an der PAUL RICARD Rennbahn >>> Samstag, 1. Oktober 9h ETAPPE Nr. 6: PAUL RICARD >>> >>> ST-TROPEZ 13h Mittagessen mit Preisverleihung am Strand von Pampelonne in Nioulargo Das Programm ist provisorisch und es kann daher noch geändert werden.

Circuit Paul Ricard - High Tech Test Track Inauguré en 1970, et après avoir accueilli 14 Grand Prix de Formule 1 entre 1971 et 1990, avec un record de victoires pour Alain Prost (4), le circuit Paul Ricard a été totalement rénové entre 1999 à 2002. Le site, entièrement modernisé et redessiné grâce à des investissements colossaux, est désormais la piste d essai la plus sophistiquée au monde, réservée en priorité aux essais de F1. Seul le mythique tracé a été conservé, avec tout de même quelques aménagements qui le rendent plus fluide et plus technique. Accueil VIP, ambiance F1, environnement Haute Technologie, qualité et démesure des constructions: le Circuit Paul Ricard, baptisé également High Tech Test Track, se veut un lieu exclusif et fermé au public ou seules quelques rares manifestations de prestige peuvent s y dérouler. Circuit Paul Ricard Paul Ricard circuit Die Rennstrecke Paul Ricard Mistral Straight Tour 9 Signes 5 10 7 8 6 Village Bendor Beausset Virage du Pont L école 4 1 Verrière 3 Saint-Beaurne 2 Chicane 5810 m Caractéristiques Situation: FRANCE - Entre Marseille et Toulon Inauguration: 1970, puis rénovation intégrale en 2002 Longueur: de 826 à 6105 m selon les configurations Grand Prix de France F1: 14 éditions entre 1971 et 1990 Site web: www.circuitpaulricard.com Palmarès F1 / F1 Winners / Siegerstatistik F1 1971 Jackie Steward 1973 Ronnie Peterson 1975 Niki Lauda 1976 James Hunt 1978 Mario Andretti 1980 Alan Jones 1982 René Arnoux 1983 Alain Prost 1985 Nelson Picquet 1986 Nigel Mansell 1987 Nigel Mansell 1988 Alain Prost 1989 Alain Prost 1990 Alain Prost

Circuit Paul Ricard - High Tech Test Track The Paul Ricard circuit opened in 1970, and after staging fourteen Formula 1 Grand Prix between 1971 and 1990, with a record number of wins for Alain Prost (4), it was fully renovated between 1999 and 2002. The site has been completely modernised and remodelled with colossal investments, and has become the most sophisticated race track in the world, giving priority to F1 races. Only the legendary track has been preserved, with just a few modifications to make it flow better and be more technical. With its VIP facilities, F1 atmosphere, "High Tech" environment, and the high quality and over-the-top buildings: the Paul Ricard circuit, also known as the High Tech Test Track, prides itself on being an exclusive area closed to the general public where only a few rare prestige events take place 1970 eingeweiht, nachdem sie zwischen 1971 und 1990 vierzehn (14) Grand Prix der Formel 1 aufgenommen hatte, mit einem Siegesrekord für Alain Prost (4), wurde die Rennstrecke Paul Ricard von 1999 bis 2002 total renoviert. Der Standort, der dank kolossaler Investitionen von Grund auf modernisiert und mit einer neuen Anordnung versehen wurde, ist jetzt die komplexeste Teststrecke der Welt, die vorrangig für F1 Test reserviert ist. Nur der zur Sage gewordene Verlauf wurde beibehalten, mit einigen Berichtigungen allerdings, die die ihn flüssiger und technischer machen. Mit VIP Empfang, F1 Ambiente, Hightech-Umfeld, Qualität und Maßlosigkeit der Bauten: die Paul Ricard - Rennstrecke, auch High Tech Test Track benannt, tritt als exklusiver Ort auf, zu dem das Publikum keinen Zutritt hat und der nur für einige wenige renommierte Events zugänglich ist. Features Location: FRANCE - Between Marseille and Toulon Opened: 1970, then fully renovated in 2002 Length: From 826 to 6105 m depending on track layout French F1 Grand-Prix: 14 races between 1971 and 1990 Web site: www.circuitpaulricard.com Merkmale Lage: FRANKREICH zwischen Marseille und Toulon Einweihung: 1970, dann totale Renovation 2002 Länge: von 826 bis 6105 m, je nach Konfiguration Grand Prix de France F1: 14 Auflagen zwischen 1971 und 1990 Website: www.circuitpaulricard.com

Règlement VEHICULES ADMIS Les véhicules admis à prendre le départ doivent être du type Sport, Grand Tourisme ou Supercar construits entre 1987 et 2011 Classe GT1 : 1987-2008 Classe GT2 : 2009-2011 Le comité de sélection se réserve le droit de refuser tout véhicule. Les véhicules doivent être en tous points conformes au Code de la route. Les participants doivent veiller au bon état général de leur auto, en particulier des pneumatiques, de l éclairage, de la fixation de la batterie et des ceintures de sécurité. De plus, la présence d un extincteur fixé est recommandée. Aucun changement de véhicule participant inscrit n'est possible sans autorisation préalable de RALLYSTORY EPREUVE SUR ROUTE Six étapes sont au programme, soit 1 000 km d itinéraires de rallye. Les participants doivent respecter l itinéraire du road-book, sans contrainte de vitesse, ni de moyenne. Pour ce faire, ils font viser leur feuille de pointage aux différents Contrôles de Passage (CP) dont les emplacements sont tenus secrets Nous rappelons que l'épreuve se déroulant sur routes ouvertes non neutralisées, les participants doivent strictement se conformer au Code de la route. L'information sur les consignes de sécurité figure dans le road-book remis aux participants. EPREUVE DE REGULARITE SUR CIRCUIT Après quelques tours lancés, le Chef de Piste présente un Drapeau Vert qui indique le début de l'épreuve de régularité. Les participants effectuent alors au minimum 4 tours chronométrés. Le premier tour servant de Temps de Référence, les trois suivants devant être accomplis dans le temps le plus proche. Le principe de régularité s applique sur l ensemble du tour. Les participants qui, par exemple, ralentiraient ostensiblement à l approche de la ligne de chronométrage seront disqualifiés. Le port du casque est obligatoire sur circuit. Une ou deux personnes sont autorisées à bord. L âge minimal du passager est 16 ans. L'accès du public n'est pas autorisé sur le circuit. CLASSEMENT Le classement s établit en fonction des pénalisations routières (Contrôles de Passages non visés) et de l épreuve de régularité sur circuit. A aucun moment une quelconque notion de vitesse, moyenne ou temps impartis sur route n intervient dans le classement. Le GT RALLY se déroulant sous le signe de la convivialité, aucune réclamation ne sera retenue ASSISTANCE MECANIQUE Des équipes de mécaniciens professionnels et des véhicules balais sont à la disposition des participants pour leur porter assistance tout au long de l itinéraire, sur le circuit ainsi qu aux étapes. REMORQUAGE RALLYSTORY a souscrit pour chaque participant une assistance remorquage, incluse dans les droits d engagement, car ne pas vous laisser au bord de la route en cas de panne mécanique irréparable par nos équipes de mécaniciens est une priorité depuis plus de 20 ans. Notre «assisteur» vous garantit, en collaboration avec nos équipes, les prestations suivantes : Prise en charge téléphonique par un opérateur multilingues, puis mise à disposition d un plateau adapté au véhicule en panne qui transportera ce dernier vers un lieu, sécurisé et fermé, déterminé par le propriétaire (garage, parking d hôtel ), dans un rayon maximum de 200 km du lieu de l incident. Enfin, notre assisteur conseillera le propriétaire du véhicule en panne pour déclencher des prestations d assistance complémentaires qui seraient rattachées à son propre contrat d assurance, et le guider vers une agence de location de véhicule, un transporteur complémentaire CAMION BAGAGES Les participants, qui le souhaitent, peuvent confier leurs bagages à l Organisation qui les transportera d hôtels en hôtels. GARDIENNAGE DES PARCS Du mardi soir au samedi soir les parcs sont gardés pendant toute la nuit par des équipes de surveillance professionnelles. Leur accès n'est ni obligatoire, ni fermé. HEBERGEMENT A MEGEVE et au CASTELLET nous avons sélectionné les meilleurs hôtels 4 et 3 étoiles. Les équipages qui souhaitent être regroupés dans le même hôtel doivent en faire la demande au plus tard 15 jours avant le rallye. L'hébergement en chambres single est possible, avec supplément, dans la limite des disponibilités.

Règlement OPTION HOTELS 5 ETOILES - Nouveauté Pour ceux sui souhaitent profiter du top de 5 étoiles à chaque étape, nous proposons une option au tarif de 850 pour vous assurer une réservation à l hôtel***** Les Fermes de Marie (fermedemarie.com) en chambre catégorie «prestige» à Megève le premier soir, et à l hôtel***** du Castellet (hotelducastellet.net) les deux nuits suivantes. Les petits-déjeuners seront pris dans ces hôtels, sinon toutes les autres prestations sont communes à l ensemble des participants. Si vous êtes intéressés, n oubliez pas de cocher l option sur le «bulletin d engagement» dans la rubrique «Réservation hôtelière». DROITS D ENGAGEMENT Les droits d engagement de 3 150 (1 450 d acompte à l engagement et 1 700 de solde au départ) incluent pour un équipage de deux personnes et leur véhicule : l encadrement logistique, le circuit, 3 nuits en chambre de 2 personnes avec petits-déjeuners, 7 repas avec boissons du déjeuner du 28 septembre au déjeuner du 1er octobre, les assurances, le matériel du rallye (plaques alu, n de portière, road-book...), le gardiennage des parcs, le convoyage des bagages, l assistance mécanique, l'assistance remorquage, les cadeaux Droits d engagement par équipage : 3 150 Supplément 2 chambres singles : 550 Option hôtel 5 étoiles : 850 Option hôtel 5 étoiles 2 chambres singles : 1 600 Une personne supplémentaire* : 1 850 Deux personnes supplémentaires* logeant dans la même chambre : 2 450 * L inscription de personnes supplémentaires est conditionnée à l inscription au préalable d un équipage participant. Aucun engagement ne sera confirmé sans acompte. En cas d annulation de votre part après le 10 septembre 2011, l acompte ne sera pas remboursé. RETOUR PAR CAMION DES AUTOS DEPUIS ST-TROPEZ OU NICE VERS PARIS Nouveau En association avec une société professionnelle, parfaitement assurée et spécialisée dans le transport international de véhicules de prestige, nous vous proposons de faire transporter votre voiture au retour depuis St-Tropez ou l aéroport de Nice vers Paris. La prestation est de 500 par voiture. Pour d avantages de renseignements ou pour réserver un transport, merci de prendre contact directement avec RALLYSTORY au +33 (0)1 42 12 07 08 ou par mail à : contact@rallystory.com. CLOTURE DES INSCRIPTIONS 10 septembre 2011, et ensuite sur liste d attente dans la limite des places disponibles. Nombre de places limité. Les demandes d engagement étant supérieures aux places disponibles, nous vous recommandons de nous retourner très rapidement votre dossier d inscription complet, les confirmations se faisant par ordre d arrivée des bulletins. ASSURANCE Le GT RALLY est une manifestation de loisirs ayant pour but de rassembler des propriétaires de véhicules de collection ou d'exception, en dehors de toute notion de sport, de vitesse ou de compétition. Les propriétaires des véhicules engagés font leur affaire personnelle de l assurance auto responsabilité civile vis-à-vis des tiers. Il leur est recommandé de vérifier l'étendue de leurs garanties auprès de leur assureur avant l'épreuve. Les véhicules circulant sur route doivent être conformes au Code de la route et notamment être MODÈLES ÉLIGIBLES - ANNÉES DE CONSTRUCTION 1987 À 2011 (Liste non exhaustive). Les «berlines», quelle que soit leur marque, ne sont pas éligibles. Pour d autres modèles, nous consulter. ELIGIBLE GT VEHICLES - YEAR OF CONSTRUCTION 1987 TO 2011 (This list is not exhaustive. Saloon cars of any make or model are not eligible. For other vehicles, contact us. MODELLE, DIE FÜR DIE GT-KLASSE ZUGELASSENE SIND - BAUJAHR 1987 BIS 2011 (Liste nicht vollständig). Wagen vom Typ «Limousine», gleichviel um welche Marke es sich handelt, sind nicht zugelassen. Bei anderen Modellen fragen Sie uns bitte. AC : Cobra / ALFA ROMEO : SZ, 8 C / ALPINE : tous modèles / ARTEGA : GT / ASTON MARTIN : tous modèles / AUDI : R8 / BENTLEY : Continental GT / BMW : M3 Coupé - Z3M, Z4M, Z8, modèles ALPINA coupés / BRISTOL : tous modèles / BUGATTI : EB 110, Veyron / CADILLAC : XLR / CALLAWAY : C12 / CATERHAM : tous modèles / CHEVROLET : Camaro V8, Corvette / DANKERVOORT : tous modèles / DE TOMASO : tous modèles sauf berlines / DODGE : Viper, Challenger / ELFIN ; MS8 / FERRARI : tous modèles / FORD : Mustang, GT / GILLET : Vertigo / GINETTA : tous modèles / HAUSER : tous modèles / HOMMELL : Berlinette, Barquette / HONDA : NSX, S2000 / IRMSCHER / JAGUAR : XK8, XKR / KOENIGSEGG : CCXR / KTM : Xbox / LAMBORGHINI : tous modèles sauf LM / LOTUS : Elan, Elise, Exige, Esprit, Evora / MARCOS : tous modèles / MASERATI : tous modèles sauf berlines / MAZDA : RX7, RX8 / MC LAREN : tous modèles / MERCEDES : CLK GTR, SLR, SLS, modèles AMG sauf berlines / MG : F Trophy / MORGAN : tous modèles / NISSAN : Skyline, Fairlady Z, 350Z, 370Z, GT-R / NOBLE : M12, M15 / OPEL: Speedster, GT / PAGANI : Zonda / PANOZ : tous modèles / PONTIAC : Firebird, GTO / PORSCHE : tous modèles sauf Cayenne / RENAULT : Spider, Clio V6 / SALEEN : S7 / SHELBY : tous modèles / SPECTRE : tous modèles / SPYKER : tous modèles / TESLA : Roadster / TVR : tous modèles / ULTIMA : tous modèles / VENTURI : tous modèles / WESTFIELD : tous modèles / WIESMANN : tous modèles / YES : Roadster munis d un certificat d'immatriculation, d un certificat de contrôle technique (si requis) en vigueur et d un certificat d assurance valable. Les participants renoncent à engager la responsabilité de RALLYSTORY à quelque titre que ce soit, sauf en cas de faute lourde. Le contrat conclu entre les participants et l organisateur est régi par la loi française. Tout litige qu il pourrait susciter sera soumis à la compétence des tribunaux de Paris. RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS Le GT RALLY ne requiert ni licence de pilote, ni homologation du véhicule, ni assurance spécifique. Pour davantage de renseignements, n hésitez pas à nous contacter.

Regulations ELIGIBLE VEHICLES Vehicles allowed to start must be Sport, Grand Tourisme or Supercar models made between 1987 and 2011. GT1 class: 1987-2008 GT2 class: 2009-2011 See list of eligible models. The Selection Committee reserves the right to refuse any vehicle. Vehicles must comply with the French Highway Code. Participants must check that their vehicle is in good working condition, particularly tyres, headlights, battery level and seatbelts (if required by law). In addition, a fire extinguisher and warning triangle are recommended. Registered participating vehicles may not be changed without prior authorization from RALLYSTORY. ROAD STAGES The programme comprises Six stages, namely 1000 km (600 miles) of rally routes. Competitors must keep to the itinerary given in the road book. There are no speed or average speed requirements. Competitors must have their route card signed at each Check Point (CP), the locations of which are kept secret. Please bear in mind that since the event is taking place on non-neutralized public highways, all participants must observe the Highway Code to the letter. Safety instructions are set out in the road-book given to participants. REGULARITY TESTS ON CIRCUITS After some running laps, the Track Chief shows the Green Flag indicating the beginning of the Regularity Test. Competitors cover a minimum of four timed laps. The first lap is the Target Time, the three next have to be run in the same time. The regularity principle applies to the entire lap. For example, any participants who obviously slow down just before the timing line will be disqualified. Helmets must be worn. One or two people are permitted on board. The minimum age for passengers is 16 years. Members of the public are not allowed on the circuits. RESULTS Overall results per category will be determined on the basis of penalties incurred during the road stages (check points are not indicated) and the Regularity Tests on circuits. At no time will any notion of pure speed, average speed or allotted time influence the results. As the GT RALLY is intended to be a friendly event, complaints will not be admissible. MECHANICAL ASSISTANCE Teams of professional mechanics and rescue vehicles will be available to assist drivers along the entire route and at stop-over points. TOWING ASSISTANCE Rallystory has arranged towing assistance for each participant, included in the registration fees, because one of our priorities for the last 20 years has been to make sure you are not left on the side of the road in case of irreparable breakdown. Our assistance policy, in collaboration with our staff, includes the following services: A RALLYSTORY multilingual operator will handle your call. A flatbed trailer adapted to your car will take you to the secured facility of your choice (garage, parking lot and hotel) within a 200-km radius of the place of breakdown. Our staff will then help you in respect of any additional assistance services included in your own insurance policy, such as putting you in touch with a car rental company, a vehicle carrier etc. LUGGAGE VAN Participants who so wish may avail themselves of the hotel-to-hotel luggage transportation facility. CAR PARKING SECURITY From Thuesday evening to Saturday evening the car parks are guarded throughout the night by professional security teams. Use of the car parks is not compulsory, and they are not locked. ACCOMMODATION We have selected the best 3 and 4-star hotels in Megeve and Le Castellet.

Regulations Teams who wish to stay at the same hotel as a group must request this at least 15 days before the rally. Single room accommodation is possible, with a supplement, subject to availability OPTION 5-STAR HOTELS - New For those who wish to enjoy 5-star hotels at each stopover, we propose an option at the price of 850 to guarantee your reservation at the Hotel***** Les Fermes de Marie (fermedemarie.com) in a prestige-category room in Megeve on the first night, and at the Hotel***** du Castellet (hotelducastellet.net) the following two nights. Breakfast must be taken at these hotels; otherwise all the other services are the same for all participants. If you are interested, don t forget to tick the option on the pre-booking form in the Hotel reservation section. ENTRY FEES For a team of two people and their vehicle, the 3,150 entry fee ( 1,450 deposit on entering and the balance of 1,700 payable at the start of the rally) includes the following: logistical organization, the circuits, 3 nights with breakfast in a room for two people, 7 meals with drinks from the September 28th lunch to the September 1st lunch, insurance, rally equipment (aluminium plates, door numbers and road book etc.), car park guards, luggage transportation, mechanical assistance and towing assistance, gifts, etc Entry fees per team: 3,150 Extra fee for 2 single rooms: 550 Option 5-star hotels: 850 Option 5-star hotel 2 single rooms: 1,600 One extra person: 1,850 Two extra persons sharing the same room: 2,450 Entries will not be accepted unless accompanied by a deposit No refund of deposit for cancellations received after September 10 th, 2011. RETURN BY CAR-TRANSPORTER FROM ST-TROPEZ OR NICE TO PARIS - New In association with a professional company with full insurance that specialises in the international transport of prestige vehicles, we are offering to have your car transported back from St-Tropez or Nice airport to Paris. The service costs 500 per car. CLOSING DATE FOR ENTRIES September 10 th, 2011. After this date, entries will be placed on a waiting list, subject to availability.!! The number of entries is limited. Since there are more requests than the number of available places, we advise you to return the completed entry form as quickly as possible; entries are confirmed in the order the applications are received. INSURANCE The GT RALLY is an event designed to bring together owners of collectors' cars, quite apart from any notion of competition. It is the vehicle owner s responsibility to arrange third-party insurance cover for any vehicle entered. Participating vehicles must have a registration document, a valid MOT certificate and an insurance certificate. Competitors release the organizers from any liability arising from the use of their vehicle for any material damage or personal injury caused to third parties or to themselves in any circumstances whatsoever. INFORMATION AND ENTRIES No racing driver's licence, vehicle approval or special insurance is required to take part in the GT RALLY. For further information, please feel free to contact us.

Reglement ZUGELASSENE FAHRZEUGE Zugelassen sind Fahrzeuge vom Typ Sportwagen, Grand Tourisme oder Supercar, Baujahr 1987 bis 2011. Klasse GT1: 1987-2008 Klasse GT2: 2009-2011 Hier die Modelle, die teilnehmen können. Das Auswahlkomitee behält sich das Recht vor, Fahrzeuge abzulehnen. Die Teilnehmer haben auf den allgemeinen Zustand ihres Wagens zu achten, vor allen Dingen auf Reifen, Lichter, Batteriebefestigung und Sicherheitsgurt (sofern gesetzlich vorgeschrieben). Des Weiteren wird das Mitführen eines Feuerlöschers und eines Signaldreiecks empfohlen. Das Auswechseln eines Teilnehmerwagens ohne vorherige Genehmigung durch RALLYSTORY ist nicht gestattet. STRASSENPRÜFUNG Auf dem Programm stehen 6 Etappen mit insgesamt 1000 km Rallyestrecke. Die Teilnehmer müssen sich an die Strecke des Roadbooks halten, Auflagen für Geschwindigkeit oder Durchschnittsgeschwindigkeit gibt es nicht. Hiefür lassen die Teilnehmer ihr Kontrollblatt an den verschiedenen Kontrollposten (CP) abzeichnen, deren Standort geheim gehalten wird. Wir rufen Ihnen in Erinnerung, dass das Rennen auf nicht gesperrten offenen Straßen stattfindet und dass die Teilnehmer daher zur strengen Einhaltung der französischen Straßenverkehrsordnung verpflichtet sind. Informationen über die Sicherheitsvorschriften sind in dem Roadbook enthalten, das den Teilnehmern übergeben wird. VERBINDUNGSETAPPEN AUF DER RENNSTRECKE Nach einigen gefahrenen Runden zeigt der Streckenchef eine grüne Fahne, die den Beginn der Verbindungsetappe anzeigt. Die Teilnehmer absolvieren dann mindestens 4 Runden, für die die Zeit gemessen wird. Dabei dient die erste Runde als Referenzzeit. Die drei folgenden müssen in derselben Zeit absolviert werden. Das Prinzip der Regelmäßigkeit gilt für die gesamte Tour. Ein Teilnehmer, der beispielsweise bei der Annäherung an die Zielgerade merkbar bremst, wird sofort disqualifiziert. Auf der Rennstrecke gilt Helmpflicht. Es sind ein oder zwei Personen je Wagen zugelassen. Das Mindestalter für den Mitfahrerbeträgt 16 Jahre. Der Zugang des Publikums zur Rennstrecke ist nicht erlaubt. KLASSEMENT Das Gesamtklassement nach Kategorie wird unter Berücksichtigung der Strafen für den Straßenbereich (Kontrollposten ohne Abzeichnung) und der Verbindungsetappen auf der Rennstrecke aufgestellt. Für das Klassement ist weder die Geschwindigkeit noch die Durchschnittsgeschwindigkeit, noch eine Zeitvorgabe ausschlaggebend. Da die GT RALLY unter dem Zeichen des geselligen Miteinanders steht, werden keinerlei Reklamationen berücksichtigt. UNTERSTÜTZUNG DURCH MECHANIKER Es stehen professionelle Mechanikerteams und Begleitfahrzeuge bereit, um die Teilnehmer auf der ganzen Strecke und während der Etappen zu unterstützen. ABSCHLEPPSERVICE RALLYSTORY hat für jeden Teilnehmer eine Kfz. Abschleppdienst-Versicherung abgeschlossen, deren Kosten in den Anmeldegebühren inbegriffen sind, denn Sie nicht einfach am Straßenrand stehen zu lassen, wenn Sie eine von unseren Mechanikern nicht reparierbaren Panne erleiden, ist bei uns seit 20 Jahren eine Selbstverständlichkeit. Unsere Unterstützung garantiert Ihnen in Zusammenarbeit mit unseren Teams die folgenden Leistungen: Bearbeitung durch einen RALLYSTORY- Telefondienst, der mehrere Sprachen spricht, mit anschließender Bereitstellung einer für das liegen gebliebene Fahrzeug geeigneten Plattform, mit dem das Fahrzeug an einen sicheren Ort transportiert wird, der vom Eigentümer bestimmt wird (Werkstatt, Hotelparkplatz usw.), und zwar innerhalb eines Radius von maximal 200 km von dem Standort, an dem das Fahrzeug liegen geblieben ist. Und schließlich berät unser Pannendienst den Eigentümer des liegen gebliebenen Fahrzeugs über die Inanspruchnahme zusätzlicher Hilfeleistungen in Verbindung mit seinem eigenen Versicherungsvertrag und empfiehlt ihm eine Autovermietung, einen Fahrzeugtransport- Unternehmen usw. GEPÄCK-LKW Die Teilnehmer haben die Möglichkeit, ihr Gepäck der Organisationsleitung anzuvertrauen, die das Gepäck von Hotel zu Hotel transportiert.

Reglement BEWACHUNG DER FAHRZEUGE Von Dienstagabend - bis Samstagabend werden die Parks die ganze Nacht über von professionellen Überwachungsdiensten beaufsichtigt. Doch der Zugang ist weder obligatorisch noch gesperrt. UNTERKUNFT In MEGEVE und CASTELLET selektierten wir die besten 4 und 3 Sterne Hotels. Mannschaften, die gemeinsam in demselben Hotel absteigen möchten, stellen spätestens 15 Tage vor der Rallye einen diesbezüglichen Antrag. Unterbringung in Einzelzimmern mit Aufgeld möglich, je nach Verfügbarkeit. OPTION 5 STERNE HOTELS Neu Wenn Sie an jedem Etappenziel in einem 5 Sterne Hotel absteigen möchten, dann wählen Sie die Option zum Tarif von 850 : Buchung im Hotel***** Les Fermes de Marie (fermedemarie.com) in der Kategorie Prestige in Megève am ersten Abend, und im Hotel***** Castellet (hotelducastellet.net) für die beiden folgenden Nächtigungen. Das Frühstück wird im Hotel serviert, alle anderen Leistungen werden für alle Teilnehmer/innen gemeinschaftlich erbracht. Wenn Sie interessiert sind, vergessen Sie bitte nicht, die Option auf dem Anmeldebulletin in der Rubrik Hotelbuchungen anzukreuzen TEILNAHMEGEBÜHR Die Teilnahmegebühr von 3 150 (1 450 Anzahlung bei der Anmeldung und den Restbetrag von 1 700 vor dem Start), umfasst für ein Zweier-Team und sein Fahrzeug Folgendes: die Logistikbetreuung, die Rennstrecken, 3 Übernachtung mit Frühstück für 2 Personen im Doppelzimmer, 7 Mahlzeiten mit Getränken: vom Mittagessen am 28. September bis zum Mittagessen am 1. Oktober, die Versicherungen, das Rallyematerial (Alutafeln, Wagentürnummer, Roadbook usw.), die Bewachung der Fahrzeuge, den Gepäcktransport, die Mechaniker- Unterstützung mit Plattform, die Geschenke usw. Teilnahmegebühr pro Team: 3 150 Preisaufschlag für 2 Einzelzimmer: 550 Option 5 Sterne Hotel: 850 Option 5 Sterne Hotel 2 Einzelzimmer: 1.600 Eine Person zusätzlich: 1 850 Zwei Personen zusätzlich, die im selben Zimmer untergebracht werden: 2 450 Es wird keine Anmeldung ohne Anzahlung bestätigt. Für Absagen, die uns nach dem 10. September 2011 erreichen, werden keine Anzahlungen erstattet. RÜCKKEHR DER AUTOS IM LKW AB ST.TROPEZ ODER NIZZA NACH PARIS - Neu In Zusammenarbeit mit einer echten Profi-Firma, die auf den internationalen Transport von Prestigewagen spezialisiert und entsprechend versichert ist, machen wir Ihnen das Angebot, Ihren Wagen auf dem Rückweg von St.Tropez oder vom Flughafen Nizza nach Paris zu befördern. Die Beförderung kostet 500 pro Wagen. ANMELDESCHLUSS 10. September 2011 und anschließend Warteliste im Rahmen der verfügbaren Plätze.!! Teilnehmerzahl begrenzt. Da mehr Anmeldeanträge vorliegen als Plätze zur Verfügung stehen, sollten Sie uns Ihre kompletten Anmeldeunterlagen schnellstmöglich zurückschicken, da die Bestätigungen in der Reihenfolge des Anmeldeeingangs erfolgen. VERSICHERUNG Die GT RALLY ist eine Veranstaltung, die das Ziel verfolgt, Eigentümer von Sammler-Fahrzeugen zusammen zu bringen, ohne dass dabei der Wettbewerbgedanke eine Rolle spielt. Die Eigentümer der gemeldeten Fahrzeuge kümmern sich selbst um die zivile Haftpflichtversicherung gegenüber Dritten. Für die Fahrzeuge, die am normalen Straßenverkehr teilnehmen, müssen die Halter einen Kraftfahrzeugschein, eine gültige TÜV- und Versicherungsbescheinigung besitzen. Die Teilnehmer entbinden die Organisatoren von jeder Haftung, die sich aus dem Gebrauch ihrer Fahrzeuge im Hinblick auf Personen- und Sachschäden ergibt, die Dritten oder ihnen selbst entstehen, ungeachtet der Gründe für solche Schäden. AUSKÜNFTE UND ANMELDUNGEN Für die GT RALLY ist weder eine Fahrerlizenz noch eine besondere Fahrzeugzulassung, noch eine spezielle Versicherung erforderlich. Für weitere Auskünfte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Paris Megeve Circuit Paul Ricard St Tropez Renseignements et inscriptions Information and entries 214, rue de Courcelles - 75 017 Paris - France Tél. : +33 (0)1 42 12 07 08 - Fax : +33 (0)1 42 12 03 04 - E-mail : contact@rallystory.com Crédits Photos : Philippe FUGIER, Yves GALLET, Caroline GIRAUD