INFORMATIONS pour les DELEGATIONS



Documents pareils
INFORMATIONS pour les DELEGATIONS

CHAMPIONNATS DU MONDE D ESCRIME SENIORS. INFORMAtioNs

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Championnat de Divisions de l Est et de l Atlantique NAGE SYNCHRONISÉE CHAMPIONNAT DE DIVISIONS DE L EST ET DE L ATLANTIQUE 2011

NOUVEAU. Cadets de la Rapière. Circuit national Jeunesse. Tournoi par équipes. 40 ans à

PROTOCOLE D ENTENTE ENTRE LE COMITÉ ORGANISATEUR LA FÉDÉRATION QUÉBÉCOISE D ATHLÉTISME

Conditions générales

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

CHAMPIONNATS NATIONAUX DE SKI ACROBATIQUE NATIONAL FREESTYLE CHAMPIONSHIPS

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février Paris France

Synthèse Sondagetransport. Clayes. FM Nov-14

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Informations pratiques. Réunion du Comité Consultatif, Edinburgh, Royaume-Uni 8 au 13 septembre 2006

Questionnaire aux Associations Culturelles et Sportives

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE PÉTANQUE ET JEU PROVENÇAL REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DU MONDE DE TIR INDIVIDUEL

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Dates and deadlines

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

COUPE NORAM 2014 Centre d excellence acrobatique Val Saint-Côme Saint-Côme (Québec) Canada Du 7 au 10 février, 2014

Trophée National Jeunes règlement

INFORMATIONS IMPORTANTES

DOSSIER DE PARTENARIAT

HALLE DES SPORTS LE CREUSOT

3 ème CONFERENCE MONDIALE DES PRESIDENTS DE PARLEMENT

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

Bulletin. ISF Alpine Skiing 2014 Championnat du Monde scolaire

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Informativa estesa sui Cookie

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

AIX UNIVERSITÉ CLUB ESCRIME, Association loi SIRET AIX - Document non contractuel - Réf. : 2008/01 - ILIX.

CLUB UTILISATEURS Distel 2014

Nous serons heureux de vous y accueillir dans le cas de votre acceptation définitive et de vous souhaiter la bienvenue.

Temps requis pour les athlètes élites pour obtenir de l aide potentielle

EDUCATEUR FEDERAL. NOM : PRENOM : Certifications : EPREUVES DE CERTIFICATIONS

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION RELATIVE À LA MISE EN ŒUVRE D UNE PÉRIODE DE MISE EN SITUATION EN MILIEU PROFESSIONNEL N

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

REGLEMENT SPECIFIQUE. Édition Stationnement des véhicules à NEUILLY-SUR-MARNE :

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

USO DEL PASSATO PROSSIMO

ORGANISATION SAINT SULPICE VELO SPORT Route d Azas Saint Sulpice : jean-claude.cayrol31@orange.

Autorité : Selon le règlement de Synchro Canada, nos Réunion générale spéciale :

Annuel Règlements 2015 / 2016

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Le leadership des femmes dans la vie publique Favoriser la diversité pour une croissance inclusive

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

Thèmes et situations : Agenda et Emploi du temps. Fiche pédagogique

COURSE EN LIGNE / MARATHON ANNEXES 2014

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

FORMAT DE COMPETITIONS

Politique Biathlon Canada sur les voyages et les dépenses

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Application Form/ Formulaire de demande

INFORMATIONS PRATIQUES

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

PARIS FRANCE. Session de formation avancée Comment réussir une bonne négociation. Jeudi 12 et vendredi 13 juin 2014

MONTE-CARLO ROLEX MASTERS AVRIL Conditions particulières consenties aux Clubs et Ecoles de Tennis

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

RUSSIE SEJOUR ORGANISE 5 JOURS / 4 NUITS «SAINT PETERSBOURG DES ARTS ET DES PALAIS» Au départ de Paris sur vols réguliers Lufthansa

Activity Space: acrobatica a squadre

CONFÉDÉRATION AFRICAINE DE FOOTBALL. Règlements de la Coupe d Afrique des Nations Orange

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Conditions d accès Horaires exposants

SEMAINE INTERNATIONALE DES ARCHIVES INTERNATIONAL ARCHIVES WEEK DAKAR, Octobre 2009/19-24 October 2009

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

l Espérance esch-sur-alzette société de gymnastique fondée en 1913 Registre de Commerce et des Sociétés Luxembourg n F8047

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009

Championnat de France Universitaire de KARTING Actua Kart - Saint Laurent de Mûre (69720) - Mardi 31 Mai 2011

Aide. Réservez votre séjour pour Disneyland Resort Paris en quelques clics!

Collège Paul Eluard Voyage en Italie 20/04/ /04/2015. Madame, Monsieur,

LIVRET D ACCUEIL SAISON

TC3 - Guide d utilisation pour la saisie des FA

INFORMATIONS DESTINÉES AUX ÉTUDIANTS SPORTIFS DE HAUT NIVEAU (ESHN) AUX ÉTUDIANTS SPORTIFS DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE (ESUL)

Dossier d inscription. 9 au 11 juin Paris Porte de Versailles. Bus. d'or

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

ANNEXE 1. Saint-Agapit. Cahier des Exposants

How to Login to Career Page

En route pour Turin

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

283 km no stop en solo trio les relais se font sur les 2 départs (CP5 km 82/ CP7 km 182) 283 km en 6 étapes en solo en équipe

EVÈNEMENT MOBILITÉ HYDROGÈNE À NANTES PRÉSENTATION DU VÉHICULE KANGOO H2 PAR SYMBIO FCELL

LA GEXOISE ASSOCIATION DE GYMNASTIQUE MIXTE REGLEMENT INTERIEUR

LE BUREAU DIRECTEUR. TRESORIER M. Stéphane KRASNOPOLSKI Ingénieur Informatique

Championnat Européen des grimpeurs 2010 Prague - Tchequie

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Bienvenue à la Chambre de Commerce et d Industrie de Saône-et-Loire

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Transcription:

Coupe du Monde Fleuret Dames Coupe du Monde Fleuret Dames Trofeo Individuelle - Par equipes Torino : 22-23-24 Mars 2013 www.fencingcuptorino.com INFORMATIONS pour les DELEGATIONS

1. Horaires des compétitions Jeudi 21 mars 17h00-19h30 Pointage des tireurs engagée Contrôle des materiels Vendredi 22 Mars 11h00 début des éliminatoires Samedi 23 Mars 9h00 début tableau E.D. 64 17h00 finale Dimanche 24 Mars 9h00 tirage au sort du placement dans la feuille de rencontre 9h30 début competition par èquipes 2. Accréditation Les accréditations doivent être effectuées au plus tard à 19h30 la veille de la compétition. Le service est située au PalaRuffini, lieu de la compétition. Les accréditations seront distribuées aux chefs de délégation sur présentation des pièces d identités (passeports ) et une photo de chaque membre de leur délégation, après paiement des droits d engagement. 3. Contrôle du matériel des athlètes Le contrôle du matériel aura lieu : Au PalaRuffini, lieu de la compétition, du 17h00 à 19h30 la veille de la compétition Au PalaRuffini, lieu de la compétition, de 9h30 à 13h00 le samedi. 4. Points d information Sont prévus trois points d information (affichage) : Prêt du directoire technique Prêt de la tribune des athlètes Prés des vestiaires et de la chambre d appel Seuls les tireuses concernés, les arbitres et le personnel de piste sont autorisés à accéder dans les aires de combat définies par des barrières. Un service d ordre contrôlera les accès. 2

Les tireuses se trouvant dans les airs de combats sont tenus de garder leurs affaires dans ses sacs d escrime fermés au bout de la piste et de quitter la piste tout de suite à la fin du match. Toutes les tireuses et les arbitres sont tenus de se présenter : pour les poules sur les pistes 10 minutes avant le début des matchs pour le tableau de 64 (du deuxième jour) sur les pistes 10 minutes avant le début des matchs Attention : s il y aura la possibilité on pourra commencer les matchs 5 minutes avant l horaire établi. 5. Compétitions individuelle On ira afficher: à 18h00 la veille de la compétition les listes de tireuses inscrites le classement FIE officiel de la compétition concernée les poules de qualification avec l horaire pour chaque poule et la piste 5.1. Poules Les poules que l'organisateur a envoyé le mercredi à la FIE et aux Fédérations participantes ne doivent pas être changées à la veille de la compétition. Les poules doivent être soit exclusivement de 7, soit de 6 et 7, mais à éviter s il est possible, parce que, dans ce cas, il y a le risque d'avoir un tireur absent dans une poule de 6. Si il y a des absentes, à LA VEILLE OU LE MATIN DE LA COMPETITION, il faut compléter les poules de 5 (pour absence d un tireur) manuellement du même tour de poules (les premier 8/9 poules pour la première tour de poules) sans refaire la totalité des poules. Ce remplacement doit tenir compte de la valeur du tireur remplacé ; ça pour garder les horaires établis pour chaque tour de poules. 5.2. Tableau de 64 tireuses 16 tireuses exemptés 16 tireuses les meilleurs classifiés après les poules de qualification ou 17, 18 etc., selon le nombre des absentes dans les exemptés 32 tireuses qualifiées après le tableau de qualification du premier jour Il n'y aura pas vérification de la présence de tireuses engagées, à la veille de la compétition. 5.3. Confirmation des résultats C est de la responsabilité des tireuses de contrôler les résultats des poules et les feuilles d élimination directe pour vérifier que les résultats soient correctement enregistrés. Les écrans installés aux lieux différents dans les deux salles 3

permettront un contrôle rapide des résultats actualisés des tours de poules et des matches d élimination directe. Pour éviter toute sorte d erreur, le D.T. publiera les résultats des poules et la liste des qualifiés et éliminés après le tour des poules dès que le tour des poules est fini. Les délégations doivent soumettre les contestations éventuelles dans un délai de 5 minutes. Les tableaux d élimination directe, avec horaires et pistes seront affichés après le délai. Aucun appel ne sera effectué par microphone pour les poules et pour les matchs du tableau d E.D. de qualification et des 64. 5.4. Organisation du tableau de 32 jusqu à la finale Toutes les tireuses gagnantes des matches du tableau de 64 doivent se diriger immédiatement pour le contrôle des armes vers la chambre d appel. Des places spéciales limitées par des barrières, près des tribunes sont désignées pour les entraîneurs autour des pistes en couleur. Ils ne peuvent quitter cette place que pendant la minute de pause. Un protocole spécifique sera appliqué á partir du tableau de 32, de 16 et de 8. Les tireuses (habillés en tenue d escrime) et les arbitres seront escortés par des bénévoles de la chambre d appel jusqu à leurs pistes respectives. Le représentant de la SEMI italienne remettra les armes dans un sac d escrime aux bénévoles qui escorteront les athlètes jusqu aux pistes en couleur. 5.5. Présentation des athlètes finalistes Les 4 athlètes finalistes seront présentés en piste au public, avant le début des demi-finales en annoncent leur palmarès. Elles devront se présenter en tenue d escrime, une arme à la main. Ils salueront le public coquille au menton. Les arbitres de la finale seront présentés aussi. La cérémonie protocolaire de remise des prix aux 4 finalistes sera effectuée 5 minutes après la fin du dernier match de finale. Il n y aura pas remise de prix spéciaux sur le podium. Conformément au cahier des charges de la FIE «chaque délégation est responsable de l hymne et du drapeau de son pays». 6. Compétitions par équipes Tout changement concernant les équipes doit être demandé au Directoire Technique au plus tard à la fin des quarts de finale de l épreuve individuelle (R.d O. art.o.54) Le tableau sera établi, en fonction du classement des équipes inscrites, au plus tard une heure après la fin des quarts de finale de l épreuve individuelle (R.d O. art.o.47) 4

7. Autres informations pour le séjour 7.1. Lieu de la compétition Palazzo dello Sport Parco Ruffini Via Bistolfi 10 Torino (voir plan en annexe). 7.2. Adresse du Comité d organisation Accademia Scherma Marchesa _ Torino Tel +39 011200750, fax +39 011 3810230 mobile +39 331.7229057 E-mail info@fencingcuptorino.com Web www.fencingcuptorino.com Le Directoire Technique 5

8. Plan PalaRuffini 6

9. Hôtels HOLIDAY INN TURIN CORSO FRANCIA - cat 4**** Piazza Massaua, 21-10142 Torino - Italy tél. 0039 011 740187 - fax: 0039 011 7727429 Prix pour la chambre B/B (avec TVA): Individuelle 70 - Double 90 - Triple 110 Non compris dans le tarif : 3 EUR de taxe de séjour par personne par nuit - max 4 jours. E-mail: reservations@hiturin.it web site: www.hiturin.it Numéro de chambres totales: 130 Navette à disposition pour le lieu de la competition: Jeudi départs de l hôtel à 16h30 17h30 18h30 Vendredi départs de l hôtel à 7h15 8h15-9h15 Samedi départs de l hôtel à 7h15 8h15-9h15 Dimanche départs de l hôtel à 7h30 8h00-9h00-10h00 COME ARRIVARE IN ALBERGO : IN AUTO: - Da Autostrade A4 e A5 seguire le indicazioni per Tangenziale Sud (Savona- Piacenza) e uscire in Corso Francia direzione Torino e proseguire per 5 Km. - Da Autostrade A6, A21 e A26 seguire le indicazioni per Tangenziale Nord (Milano- Aosta) e uscire Corso Francia direzione Torino e proseguire per 5 Km. IN TRENO - Arrivo a Stazione Porta Susa prendere la Metropolitana direzione Collegno e scendere a fermata Massaua tempo tot. 5 minuti - passaggi ogni 3 minuti. - Arrivo a Stazione Porta Nuova prendere la Metropolitana direzione Collegno e scendere a fermata Massaua tempo tot. 15 minuti - passaggi ogni 3 minuti. IN AEREO : Aeroporto di Torino Caselle a 25 minuti. NOTE: L Hotel aperto in occasione delle recenti Olimpiadi è dotato di ristorante, minigym, parcheggio interno. 7

10. Hotel reservation form 8

11. Transports TRANSFERT AEROPORT TORINO CASELLE VERS HOTELS Un service de transfert de l aéroport international Torino Caselle vers les hôtels conventionnés de Torino et vice versa sera disponible pour toutes les délégations participantes le désirant. Les horaires seront disponibles dans le hall des hôtels conventionnés et au guichet informations du Palais des Sports. Pour réserver votre transfert AÉROPORT TORINO CASELLE vers HÔTELS il suffit de remplir le formulaire "Shuttle reservation form" - "Demande de Transfert" attaché ou disponible www.fencingcuptorino.com ATTENTION Le transport A/R de l aéroport à l hôtel sera effectué gratuitement par l organisation : du 20 au 24 Mars 2013 de 07.00 à 23.00. 25 Mars 2013 de 07.00 à 12.00 Supplémentaire des services de transport coût par trajet 25.00. Le paiement doit être fait à bord avant le départ NAVETTES HOTELS VERS LIEU DES COMPETITIONS Un service de navettes est prévu pour rejoindre les lieux de compétition à départ des hôtels conventionnés et vice-versa. Tous les participants recevront le dépliant contenant les horaires quotidiens à leur accreditation. Ces informations seront disponibles dans le hall des hôtels conventionnés et au guichet informations du Palais des Sports. Le calendrier est le suivant: Jeudi: départ de l'hôtel: 16:30-17:30-18:30 Vendredi: départ de l'hôtel: 7:15-8:15-9:15 Samedi: départ de l'hôtel: 7:15-8:15-9:15 Dimanche: départ de l'hôtel: 7:30-8:00-9:00-10:00 La même information sera disponible dans le hall de tous les hôtels et désigné au bureau d'information du Palais des Sports (Palaruffini) 9

12. Shuttle reservation form - Demande de Transfert COPPA DEL MONDO FIORETTO FEMMINILE TROFEO RESERVATION SHUTTLE FORM NAME LAST NAME email: mobile: CITIZENSHIP TOWN ARRIVAL IN TURIN AIRPORT March 19 th 2013 March 23 th 2013 March 20 th 2013 March 24 th 2013 March 21 th 2013 March 25 th 2013 March 22 th 2013 March 23 th 2013 TIME: FLIFHT FROM DEPARTURE FROM TURIN AIRPORT TIME: FLIGHT TO DESTINATION TO: competition venue DEPARTURE FROM: competition venue PALARUFFINI DESTINATION TO: Hotel Hotel HOLIDAY HOLIDAY INN INN DEPARTURE FROM: Hotel HOLIDAY INN DESTINATION TO: Hotel Hotel OLIMPIC OLIMPIC DEPARTURE FROM: Hotel OLIMPIC NOTICE This form is to be sent to the Organization Committee ONLY VIA MAIL: trasporti@fencingcuptorino.com NOTE: NUMBER OF GUESTS: NUMBER OF GUESTS: THE SERVICE IS FREE ONLY FOR AIRPORT-> HOTEL-> SITE NOTICE AND VICE VERSA RESERVATION IS NECESSARY for the shuttle service from the competition venue to the hotel and has to be registered at the reception desk in the hall of the dome at least 2 HOUR BEFORE departure time from Palaruffini. ATTENTION: Timetable of shuttle trips can be found in the competition place and the hotels and can be subjet to changes. Please check timetable on line www.fencingcuptorino.com before departure for any change or update. EXTRA SERVICE: the cost will be 25.00 for each way, if the shuttle is free. INFORMATION PRIVACY: Nel rispetto del diritto alla privacy, il Comitato per l Organizzazione della "Coppa del Mondo di Fioretto Femminile" è in possesso dei Suoi dati personali tramite banche dati proprie o di terzi. Tali dati sono trattati con procedure automatiche o manuali e potranno essere utilizzati dal Comitato per fini statistici o promozionali. I trattamenti dei dati in questione sono effettuati anche con l ausilio di mezzi elettronici ed automatizzati e comunque mediante strumenti idonei a garantire la sicurezza e la riserv atezza. L Ente scrivente ha nominato come responsabili del trattamento dei dati in oggetto i Signori Michele Torella e Marco Borrione. Al fine di opporsi all utilizzo dei Suoi dati personali, in base a quanto disposto dalla legge 30 giugno 2003 n.196, sarà sua cura comunicare tale intenzione per iscritto al seguente indirizzo: Spett.le "Accademia Scherma Marchesa" - C.so Taranto, 160-10135 Torino. L Utente ha diritto di ottenere la cancellazione, la visualizzazione, l aggiornamento e la rettifica ovvero, qualora vi abbia interesse, l integrazione dei dati comunicando tale intenzione per iscritto al seguente indirizzo: Spett.le "Accademia Scherma Marchesa" - C.so Taranto, 160-10135 Torino. L interessato, ai sensi e per gli effetti della legge 196/03, dichiara di aver preso visione delle informazioni riportate nella presente comunicazione ed esprime il proprio consenso al trattamento dei suoi dati personali nonché alla comunicazione e diffusione dei dati stessi oer le finalità sopra indicate. Allow : Date: Signature: 10