Sicherheits- und Montageanleitung Instructions de sécurité et de montage Safety and Assembly Instructions Universelle Aufbauten und Zubehör Superstructures et accessoires universelles Universal Superstructures and accessories
Inhaltsverzeichnis Sommaire Table of Contents Sicherheitshinweise Instructions de sécurité Safety Instructions Belastungswerte Capacités de charge Load Figures Tragsäulen montieren Montage des montants porteurs Pillars on Workbench Substructure Tragsäulen an Werkbankunterbau Montants porteurs fixés sur l infrastructure d établi Pillars on Workbench Substructure Geräteschiene Rail d outillage Equipment Rail Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Rückwand und Böden Paroi arrière et rayons Rear Panel and Shelves Anbauten an Tragsäulen Éléments annexes fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Energiekanal Canal d énergie Power Conduit Konsole Console Console Bohrpläne : Plans de perçage : Hole Patterns : Schraubenlegende Légende des vis Screw legend 4 5 7 0 6 9 5 6 8 www.thurmetall.com
Sicherheitshinweise Instructions de sécurité Safety Instructions Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshandschuhe Schutzbrille Die nachfolgende Sicherheits- und Montageanleitung ist als Sicherheitsmassnahme zwingend zu befolgen. Sie ist sämtlichen Benutzern zur Kenntnis zu bringen und von diesen zu beachten! Die angegebenen Gewichte in der Sicherheits- und Montageanleitung dürfen keinesfalls überschritten werden. Bei Montage eines Aufbausystems müssen die Werkbänke im Boden verschraubt werden. Bei Montage eines Energiekanals die übliche Sorgfalt im Umgang mit Elektrizität beachten. Defekte Stecker, Kabel und Schalter umgehend ersetzen lassen. Consignes de sécurité d ordre général Gants de sécurité Lunettes de protection Les instructions de montage et d`utilisation suivantes doivent impérativement être appliquées comme mesures de sécurité. Elles doivent être portées à la connaissance de tous les collaborateurs et respectées de ceux-ci! Les poids indiqués dans les instructions de sécurité et de montage ne doivent en aucun cas être dépassés. En cas de montage d un système superstructure, les établis doivent être vissés dans le plancher. En cas de montage d un canal d énergie, prendre toutes les précautions nécessaires lors de la manipulation de dispositifs électriques. Remplacer immédiatement les prises, les câbles et les interrupteurs défectueux. It is imperative the following safety and assembly instructions are followed as a safety measure. General safety instructions Safety gloves Protective goggles The weights stated in the assembly instructions must not be exceeded under any circumstances. On the assembly of a superstructure the workbenches must be screwed to the floor. On the assembly of a power conduit take the usual care related to electricity. Have faulty connectors, cables and switches replaced without delay. www.thurmetall.com
Belastungswerte Capacités de charge Load Figures Gewichte keinesfalls überschreiten! Ne dépasser en aucun cas les poids indiqués! Under no circumstances exceed weights! max.50 kg max.5 kg max.50 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.00 kg Der Schwenkarm und die Geräteschiene schwenkbar, dürfen nicht an einer losen Tragsäule montiert werden. Die Tragsäule mit dem Schwenkarm oder der Geräteschiene schwenkbar, muss mit einer zweiten Tragsäule verbunden sein. Die Einhängeposition mindestens einer Geräteschiene, eines Schwenkbodens, eines Verstellbodens oder einer Rückwand muss über der Befestigungsposition des Schwenkarms liegen. Le bras pivotant et le raid d outillage pivotant ne doit pas être instalé seulement sur un montant porteur. Le montant porteur avec le bras pivotant ou le rail d outillage pivotant doit être connecté à un second montant porteur. La position de montage d au moins un rail d outillage, rayon pivotant, rayon amovible ou d un parois arrière doit être au-dessus de la position de montage du bras pivotant. The swivelarm and the equipment rail rotatable must not be mounted on a single support pillar. The support pillar with a swivelarm or an equipment rail rotatable must be connected to a second support pillar. The mounting position at least of one equipment rail, a swivelling shelf, an adjustable shelf or a rear panel has to be above the mounting position of the swivelarm. 4 www.thurmetall.com
Tragsäulen montieren Montage des montants porteurs Fit Support Pillars Montage Möglichkeiten Possibiltés de montage Fit Support Pillars 400 700 50 L M Min. 40 M M L L 500 000 500 000 M 750 000 500 000 www.thurmetall.com 5
Tragsäulen montieren Montage des montants porteurs Fit Support Pillars x b x a x c x d A x d B x d x d Stützwinkel optional Cornière d appui optionnelle Reinforcing bracket optional B Ø8 5 40/50 5.75.75 75 Ø4 00 5 0 7 Ø4.5 5.5 00 0 Bohrschablonen siehe Seite 6-7 Plans de perçage à la page 6-7 Hole patterns see page 6-7 4.75 6 www.thurmetall.com 40/50
Tragsäulen an Werkbankunterbau Montants porteurs fixés sur l infrastructure d établi Pillars on Workbench Substructure Bohrpläne Plans de perçage Hole patterns.5 6 0 0 6.5 45 5 45 5 Ø. Ø. Joch Traverse Piling Schubladenschrank (sämtliche Breiten) Armoire à tiroirs (toutes largeurs) Drawer cabinet (all width) www.thurmetall.com 7
Tragsäulen an Werkbankunterbau Montants porteurs fixés sur l infrastructure d établi Pillars on Workbench Substructure Stabilisierungsprofil mit Tiefenadapter Profil de stabilisation sans butée de profondeur Stabilising profile with depth adapter 4x e 4x f 4x g 0 bündig concis flush 4x g 4x f Stützkonsole Console de renfort Reinforcing bracket Ø4 x d 40/50 40/50 5 x e 5 x f x g Ø8 8 www.thurmetall.com
Tragsäulen an Werkbankunterbau Montants porteurs fixés sur l infrastructure d établi Pillars on Workbench Substructure Tragsäulenmontage Montage de montants porteurs Support pillar assembly Ø8 Ø4 5 5 4x f 4x g 40/50 40/50 Ø4 Ø8 x c x b x a seitliche Abdeckung zu Stabilisierungsprofil Recouvrement latéral pour profil de stabilisation Side cover for stabilising profile 5 5 Ø4 Ø8 40/50 4x d hintere Abdeckung zu Stabilisierungsprofil Recouvrement arrière pour profil de stabilisation Rear cover for stabilising profile www.thurmetall.com 9
Geräteschiene Rail d outillage Equipment Rail x i x j x c x ad 4x af 4x i 4x j 4 x j x af x i x j 7 x af x i x j 6 mittig zu Tragarm ausrichten Centrer par rapport au bras porteur Align centrally in relation to support arm 0 www.thurmetall.com x af 5
Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Arbeitsplatzleuchte Basic, Breite 750, 000, 500 Éclairage du poste de travail Basic, Largeur 750, 000,500 Workstation lamp Basic, width 750, 000, 500 4 4x af 5 4x i 4x j 90 ~0V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed www.thurmetall.com
Tischbeleuchtung Eclairage de table Table lamp Arbeitsplatzleuchte Basic, Breite 000 mm mit Befestigungsprofil Éclairage du poste de travail Basic, Largeur 000 mm avec profil Workstation lamp Basic, width 000 mm with fastening profile x j x a 4x af x l 4x j 4x i 5 90 4 5 ~0V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed www.thurmetall.com
Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Arbeitsplatzleuchte Komfort, Breite 000, ohne Befestigungsprofil Éclairage du poste de travai Komfort, Largeur 000, sans profil Workstation lamp Komfort, width 000, without fastening profile x j x a x m ~0V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed www.thurmetall.com
Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Arbeitsplatzleuchte Komfort, Breite: 750, 500, 000, mit Befestigungsprofil Éclairage du poste de travail Komfort, Largeur 750, 500, 000, avec profil Workstation lamp Komfort, width: 750, 500, 000, with fastening profile x j x a x l x j x a 4 750, 500 x j x a x m 4 x l 000 5 ~0V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed 4 www.thurmetall.com
Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Gelenkarm Leuchten Lampes à bras articulé Articulated arm lamps Montage an Tragsäule Montage sur le montant porteur Assembly on support pillar 4x n x c x b 4x o x a Montage an Werkbankplatte Montage sur la table Assembly on table 4x ac 4x p www.thurmetall.com 5
Rückwände und Böden Parois arrière et rayons Rear Panels and Shelves Rückwände mit Zubehör Parois arrière avec accessoires Rear panels with accessories x l 4 x a x k 6 www.thurmetall.com
Rückwände und Böden Parois arrière et rayons Rear Panels and Shelves Verstellboden, glatt oder geschlitzt Rayon amovible, lisse ou à fentes Adjustable shelf, plain or slotted x q x k x q x k 5 0 www.thurmetall.com 7
Rückwände und Böden Parois arrière et rayons Rear Panels and Shelves Schwenkboden Rayon pivotant Swivelling shelf x r x t x s x k x a 8 www.thurmetall.com
Anbauten an Tragsäulen Éléments annexes fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Schwenkarmbefestigung und Schwenkarm Fixation du bras pivotant et bras pivotant Swivel arm fastening and swivel arm 4 x u x v www.thurmetall.com 9
Anbauten an Tragsäulen Élements annexes fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Modulrahmen Cadre modulaire Module frame x w x a x v x v Schwenkboden Tablette pivotante Swivelling shelf x j x a x l x k x a x v 0 www.thurmetall.com
Anbauten an Tragsäulen Élements annexes fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Monitorbefestigung mit Tastaturhalter Fixation du moniteur avec support de clavier Monitor fastening with keyboard holder x j x a x v 4 Geräteschiene schwenkbar Rail d outillage pivotant Equipment rail rotatable x af x i x j www.thurmetall.com
Anbauten an Tragsäulen Éléments fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Behälterleiste mit Monitorhalter Listeau à récipients avec support de moniteur Container strips with monitor holder x l x a x j Info-Klapptafel Panneau rabattable Info-folding panels x j x a x k x a x c x v x s x a www.thurmetall.com
Energiekanal Canal d énergie Power Conduit an Tragsäulen vorgehängt Fixation avancée sur les montants porteurs on the front of the support pillars x x x s x j x a zwischen den Tragsäulen entre les montants porteurs between the support pillars x x x j x a x s www.thurmetall.com
Energiekanal Canal d énergie Power Conduit auf Werkbankplatte sur le plateau d établi on workbench top x y x i 6 Ø6 40/50 Steckdosenleiste auf Werkbankplatte Listeau de prises sur plateau d établi Power strip on workbench top x y x i Ø4 4x ab 4x z 4x aa 4 www.thurmetall.com
Konsole Console Console 500 00 00 000 00 800 800 500 00 050 050 000 00 ~866,6 ~866,6 ~866,6 Bohrpläne siehe Seite 8 Plans de perçage à la page 8 Hole patterns see page 8 Ø8 Ø4 x ac 4 5 x d 0kg/ m 5 5 40/50 40/50 5 Ø4 Ø8 www.thurmetall.com 5
Bohrpläne : Plans de perçage : Hole Patterns :.75 94.5.75 Ø 0 00 5.5.5 60 0 60 6 www.thurmetall.com
Bohrpläne : Plans de perçage : Hole Patterns : 75 Ø 0 00 4 0.75 7 www.thurmetall.com 7
Schraubenlegende Légende des vis Screw legend Pos Masse Symbol Art.:nummer a Ø6.4xØx.6 0.48 b M6x0 65. c M6 687.77 d Ø8x5 687.0 e M8 687.09 f Ø8.4xØ7x.6 0.400 g M8x0 46.966 h M6 44.44 i Ø6.4xØ6x.6 0.789 j M6x 65.0 k M6x6 48.69 l M6 0.469 m M6 688.44 n M5x0 674.9 o M5 0.887 p M5x5 6.54 8 www.thurmetall.com
Schraubenlegende Légende des vis Screw legend Pos Masse Symbol Art.:nummer q M6 45.6 r Ø0.5xØx 4.796 s M6.044 t M0x6 07.55 u M6x40 674.96 v Ø6.4xØ5x.8 668.80 w M6x70 684.44 x M5x6.5 0.86 y Ø6x5.06 z M4x6 45.88 aa Ø4.x9x0.8 44.46 ab M4.04 ac Ø6x45 44.0 ad Ø5 68.86 ae Ø5x50 690. af M6 44.48 www.thurmetall.com 9
0 www.thurmetall.com
www.thurmetall.com
Thur Metall AG Fabrikstrasse CH-8586 Erlen +4 7 658 65 00 +4 7 658 65 0 info@thurmetall.com www.thurmetall.com 09.04-690.958 V