Sicherheits- und Montageanleitung Instructions de sécurité et de montage Safety and Assembly Instructions



Documents pareils
CLEANassist Emballage

1. Raison de la modification

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage hauteur 870 x largeur 2000 mm

Systèmes de postes de travail Making workspace work

R.V. Table Mounting Instructions

Fabricant. 2 terminals

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

VKF Brandschutzanwendung Nr

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

Folio Case User s Guide

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

(51) Int Cl.: A47B 5/00 ( ) A47B 31/00 ( ) E05C 17/28 ( )

Rainshower System. Rainshower System

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Distribution des médicaments & soins

Les + Tournus. Rigidité : plan de travail épaisseur 1,2 mm, doublé par panneau stratifié hydrofuge avec encadrement en aluminium.

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Solutions ergonomiques pour l assemblage

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Station informatique. Station informatique

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

Les Supports UC d ordinateur

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie

wor w k or i k ng essen ss ti en al ti s al France 2014

VERROUILLAGE & SERRURERIE

Notice Technique / Technical Manual

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Alarme intrusion filaire AEI HA zones

Top. La vis adéquate pour chaque montage

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Meubles bas (page 08).

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

guide d installation Collection Frame

New secure in place system for dividers / Nouveau système de blocage des cloisons

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Apprendre en pratique - dès le début.

VKF Brandschutzanwendung Nr

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Ferrures d assemblage

Balder. Fauteuils roulants électriques

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Schalung & Gerüst. Echafaudage de façade

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

SYSTEM SOLUTION GLOBALE D AMENAGEMENT D ATELIER

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie SOULTZ contact@estci.fr

28 pages Tables-PC Tables avec conduit de câblage Tables-PC mobiles Rangement de PC. Ilot pour PC. Mobilier informatique. Standard.

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Des équipements mobiles qui font du chemin.

Stainless Steel Solar Wall Light

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Systèmes Dynamiques. making workspace work

APS 2. Système de poudrage Automatique

35C V 15V (/P) Fourgon avec Quad-Leaf FR F1A - Euro5+ LD

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Mécanisme d'ouverture avec technique de coulissage éprouvé. Quadro avec push to open

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE

FERMOD FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

Transcription:

Sicherheits- und Montageanleitung Instructions de sécurité et de montage Safety and Assembly Instructions Universelle Aufbauten und Zubehör Superstructures et accessoires universelles Universal Superstructures and accessories

Inhaltsverzeichnis Sommaire Table of Contents Sicherheitshinweise Instructions de sécurité Safety Instructions Belastungswerte Capacités de charge Load Figures Tragsäulen montieren Montage des montants porteurs Pillars on Workbench Substructure Tragsäulen an Werkbankunterbau Montants porteurs fixés sur l infrastructure d établi Pillars on Workbench Substructure Geräteschiene Rail d outillage Equipment Rail Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Rückwand und Böden Paroi arrière et rayons Rear Panel and Shelves Anbauten an Tragsäulen Éléments annexes fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Energiekanal Canal d énergie Power Conduit Konsole Console Console Bohrpläne : Plans de perçage : Hole Patterns : Schraubenlegende Légende des vis Screw legend 4 5 7 0 6 9 5 6 8 www.thurmetall.com

Sicherheitshinweise Instructions de sécurité Safety Instructions Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshandschuhe Schutzbrille Die nachfolgende Sicherheits- und Montageanleitung ist als Sicherheitsmassnahme zwingend zu befolgen. Sie ist sämtlichen Benutzern zur Kenntnis zu bringen und von diesen zu beachten! Die angegebenen Gewichte in der Sicherheits- und Montageanleitung dürfen keinesfalls überschritten werden. Bei Montage eines Aufbausystems müssen die Werkbänke im Boden verschraubt werden. Bei Montage eines Energiekanals die übliche Sorgfalt im Umgang mit Elektrizität beachten. Defekte Stecker, Kabel und Schalter umgehend ersetzen lassen. Consignes de sécurité d ordre général Gants de sécurité Lunettes de protection Les instructions de montage et d`utilisation suivantes doivent impérativement être appliquées comme mesures de sécurité. Elles doivent être portées à la connaissance de tous les collaborateurs et respectées de ceux-ci! Les poids indiqués dans les instructions de sécurité et de montage ne doivent en aucun cas être dépassés. En cas de montage d un système superstructure, les établis doivent être vissés dans le plancher. En cas de montage d un canal d énergie, prendre toutes les précautions nécessaires lors de la manipulation de dispositifs électriques. Remplacer immédiatement les prises, les câbles et les interrupteurs défectueux. It is imperative the following safety and assembly instructions are followed as a safety measure. General safety instructions Safety gloves Protective goggles The weights stated in the assembly instructions must not be exceeded under any circumstances. On the assembly of a superstructure the workbenches must be screwed to the floor. On the assembly of a power conduit take the usual care related to electricity. Have faulty connectors, cables and switches replaced without delay. www.thurmetall.com

Belastungswerte Capacités de charge Load Figures Gewichte keinesfalls überschreiten! Ne dépasser en aucun cas les poids indiqués! Under no circumstances exceed weights! max.50 kg max.5 kg max.50 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.5 kg max.00 kg Der Schwenkarm und die Geräteschiene schwenkbar, dürfen nicht an einer losen Tragsäule montiert werden. Die Tragsäule mit dem Schwenkarm oder der Geräteschiene schwenkbar, muss mit einer zweiten Tragsäule verbunden sein. Die Einhängeposition mindestens einer Geräteschiene, eines Schwenkbodens, eines Verstellbodens oder einer Rückwand muss über der Befestigungsposition des Schwenkarms liegen. Le bras pivotant et le raid d outillage pivotant ne doit pas être instalé seulement sur un montant porteur. Le montant porteur avec le bras pivotant ou le rail d outillage pivotant doit être connecté à un second montant porteur. La position de montage d au moins un rail d outillage, rayon pivotant, rayon amovible ou d un parois arrière doit être au-dessus de la position de montage du bras pivotant. The swivelarm and the equipment rail rotatable must not be mounted on a single support pillar. The support pillar with a swivelarm or an equipment rail rotatable must be connected to a second support pillar. The mounting position at least of one equipment rail, a swivelling shelf, an adjustable shelf or a rear panel has to be above the mounting position of the swivelarm. 4 www.thurmetall.com

Tragsäulen montieren Montage des montants porteurs Fit Support Pillars Montage Möglichkeiten Possibiltés de montage Fit Support Pillars 400 700 50 L M Min. 40 M M L L 500 000 500 000 M 750 000 500 000 www.thurmetall.com 5

Tragsäulen montieren Montage des montants porteurs Fit Support Pillars x b x a x c x d A x d B x d x d Stützwinkel optional Cornière d appui optionnelle Reinforcing bracket optional B Ø8 5 40/50 5.75.75 75 Ø4 00 5 0 7 Ø4.5 5.5 00 0 Bohrschablonen siehe Seite 6-7 Plans de perçage à la page 6-7 Hole patterns see page 6-7 4.75 6 www.thurmetall.com 40/50

Tragsäulen an Werkbankunterbau Montants porteurs fixés sur l infrastructure d établi Pillars on Workbench Substructure Bohrpläne Plans de perçage Hole patterns.5 6 0 0 6.5 45 5 45 5 Ø. Ø. Joch Traverse Piling Schubladenschrank (sämtliche Breiten) Armoire à tiroirs (toutes largeurs) Drawer cabinet (all width) www.thurmetall.com 7

Tragsäulen an Werkbankunterbau Montants porteurs fixés sur l infrastructure d établi Pillars on Workbench Substructure Stabilisierungsprofil mit Tiefenadapter Profil de stabilisation sans butée de profondeur Stabilising profile with depth adapter 4x e 4x f 4x g 0 bündig concis flush 4x g 4x f Stützkonsole Console de renfort Reinforcing bracket Ø4 x d 40/50 40/50 5 x e 5 x f x g Ø8 8 www.thurmetall.com

Tragsäulen an Werkbankunterbau Montants porteurs fixés sur l infrastructure d établi Pillars on Workbench Substructure Tragsäulenmontage Montage de montants porteurs Support pillar assembly Ø8 Ø4 5 5 4x f 4x g 40/50 40/50 Ø4 Ø8 x c x b x a seitliche Abdeckung zu Stabilisierungsprofil Recouvrement latéral pour profil de stabilisation Side cover for stabilising profile 5 5 Ø4 Ø8 40/50 4x d hintere Abdeckung zu Stabilisierungsprofil Recouvrement arrière pour profil de stabilisation Rear cover for stabilising profile www.thurmetall.com 9

Geräteschiene Rail d outillage Equipment Rail x i x j x c x ad 4x af 4x i 4x j 4 x j x af x i x j 7 x af x i x j 6 mittig zu Tragarm ausrichten Centrer par rapport au bras porteur Align centrally in relation to support arm 0 www.thurmetall.com x af 5

Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Arbeitsplatzleuchte Basic, Breite 750, 000, 500 Éclairage du poste de travail Basic, Largeur 750, 000,500 Workstation lamp Basic, width 750, 000, 500 4 4x af 5 4x i 4x j 90 ~0V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed www.thurmetall.com

Tischbeleuchtung Eclairage de table Table lamp Arbeitsplatzleuchte Basic, Breite 000 mm mit Befestigungsprofil Éclairage du poste de travail Basic, Largeur 000 mm avec profil Workstation lamp Basic, width 000 mm with fastening profile x j x a 4x af x l 4x j 4x i 5 90 4 5 ~0V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed www.thurmetall.com

Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Arbeitsplatzleuchte Komfort, Breite 000, ohne Befestigungsprofil Éclairage du poste de travai Komfort, Largeur 000, sans profil Workstation lamp Komfort, width 000, without fastening profile x j x a x m ~0V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed www.thurmetall.com

Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Arbeitsplatzleuchte Komfort, Breite: 750, 500, 000, mit Befestigungsprofil Éclairage du poste de travail Komfort, Largeur 750, 500, 000, avec profil Workstation lamp Komfort, width: 750, 500, 000, with fastening profile x j x a x l x j x a 4 750, 500 x j x a x m 4 x l 000 5 ~0V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed 4 www.thurmetall.com

Tischbeleuchtung Eclairage de table Table Lamp Gelenkarm Leuchten Lampes à bras articulé Articulated arm lamps Montage an Tragsäule Montage sur le montant porteur Assembly on support pillar 4x n x c x b 4x o x a Montage an Werkbankplatte Montage sur la table Assembly on table 4x ac 4x p www.thurmetall.com 5

Rückwände und Böden Parois arrière et rayons Rear Panels and Shelves Rückwände mit Zubehör Parois arrière avec accessoires Rear panels with accessories x l 4 x a x k 6 www.thurmetall.com

Rückwände und Böden Parois arrière et rayons Rear Panels and Shelves Verstellboden, glatt oder geschlitzt Rayon amovible, lisse ou à fentes Adjustable shelf, plain or slotted x q x k x q x k 5 0 www.thurmetall.com 7

Rückwände und Böden Parois arrière et rayons Rear Panels and Shelves Schwenkboden Rayon pivotant Swivelling shelf x r x t x s x k x a 8 www.thurmetall.com

Anbauten an Tragsäulen Éléments annexes fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Schwenkarmbefestigung und Schwenkarm Fixation du bras pivotant et bras pivotant Swivel arm fastening and swivel arm 4 x u x v www.thurmetall.com 9

Anbauten an Tragsäulen Élements annexes fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Modulrahmen Cadre modulaire Module frame x w x a x v x v Schwenkboden Tablette pivotante Swivelling shelf x j x a x l x k x a x v 0 www.thurmetall.com

Anbauten an Tragsäulen Élements annexes fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Monitorbefestigung mit Tastaturhalter Fixation du moniteur avec support de clavier Monitor fastening with keyboard holder x j x a x v 4 Geräteschiene schwenkbar Rail d outillage pivotant Equipment rail rotatable x af x i x j www.thurmetall.com

Anbauten an Tragsäulen Éléments fixés sur les montants porteurs Fittings on Support Pillars Behälterleiste mit Monitorhalter Listeau à récipients avec support de moniteur Container strips with monitor holder x l x a x j Info-Klapptafel Panneau rabattable Info-folding panels x j x a x k x a x c x v x s x a www.thurmetall.com

Energiekanal Canal d énergie Power Conduit an Tragsäulen vorgehängt Fixation avancée sur les montants porteurs on the front of the support pillars x x x s x j x a zwischen den Tragsäulen entre les montants porteurs between the support pillars x x x j x a x s www.thurmetall.com

Energiekanal Canal d énergie Power Conduit auf Werkbankplatte sur le plateau d établi on workbench top x y x i 6 Ø6 40/50 Steckdosenleiste auf Werkbankplatte Listeau de prises sur plateau d établi Power strip on workbench top x y x i Ø4 4x ab 4x z 4x aa 4 www.thurmetall.com

Konsole Console Console 500 00 00 000 00 800 800 500 00 050 050 000 00 ~866,6 ~866,6 ~866,6 Bohrpläne siehe Seite 8 Plans de perçage à la page 8 Hole patterns see page 8 Ø8 Ø4 x ac 4 5 x d 0kg/ m 5 5 40/50 40/50 5 Ø4 Ø8 www.thurmetall.com 5

Bohrpläne : Plans de perçage : Hole Patterns :.75 94.5.75 Ø 0 00 5.5.5 60 0 60 6 www.thurmetall.com

Bohrpläne : Plans de perçage : Hole Patterns : 75 Ø 0 00 4 0.75 7 www.thurmetall.com 7

Schraubenlegende Légende des vis Screw legend Pos Masse Symbol Art.:nummer a Ø6.4xØx.6 0.48 b M6x0 65. c M6 687.77 d Ø8x5 687.0 e M8 687.09 f Ø8.4xØ7x.6 0.400 g M8x0 46.966 h M6 44.44 i Ø6.4xØ6x.6 0.789 j M6x 65.0 k M6x6 48.69 l M6 0.469 m M6 688.44 n M5x0 674.9 o M5 0.887 p M5x5 6.54 8 www.thurmetall.com

Schraubenlegende Légende des vis Screw legend Pos Masse Symbol Art.:nummer q M6 45.6 r Ø0.5xØx 4.796 s M6.044 t M0x6 07.55 u M6x40 674.96 v Ø6.4xØ5x.8 668.80 w M6x70 684.44 x M5x6.5 0.86 y Ø6x5.06 z M4x6 45.88 aa Ø4.x9x0.8 44.46 ab M4.04 ac Ø6x45 44.0 ad Ø5 68.86 ae Ø5x50 690. af M6 44.48 www.thurmetall.com 9

0 www.thurmetall.com

www.thurmetall.com

Thur Metall AG Fabrikstrasse CH-8586 Erlen +4 7 658 65 00 +4 7 658 65 0 info@thurmetall.com www.thurmetall.com 09.04-690.958 V