#RéinventerLuxembourg
|
|
|
- Emmanuelle Leroux
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Les Journées de l Economie Economy Days Mardi 4 et mercredi 5 février 2014 Tuesday 4 and Wednesday 5 February 2014 #RéinventerLuxembourg
2 2 Les Journées de l Economie ème édition des Journées de l Economie Le Ministère de l Economie, la Chambre de Commerce et la Fedil, en collaboration avec PwC, ont le plaisir de vous accueillir à l édition 2014 des Journées de l Economie : #RéinventerLuxembourg Lors de ces deux demi-journées, décideurs politiques, acteurs de la vie publique, entrepreneurs et économistes analyseront ensemble le programme économique du nouveau gouvernement et apporteront une réflexion sur de nouvelles opportunités de développement pour construire l avenir du Luxembourg. Pour réagir à tout moment, rendez-vous sur Twitter à l Nous espérons que vous apprécierez cette 8ème édition des Journées de l Economie! Comme chaque année, les recettes issues des frais d inscription seront entièrement reversées à une initiative soutenant le développement de l entrepreneuriat. Pour l édition 2014, ce sera l association 1,2,3 GO qui bénéficiera des recettes ( Les frais d inscription à la conférence s élèvent à 100 euros. 8th edition of the Economy Days The Ministry of Economy, the Chamber of Commerce and Fedil are pleased to welcome you to the 2014 edition of the Economy Days. Organised in collaboration with PwC Luxembourg, the theme of this year s conference will be: #RéinventerLuxembourg During two half-days, political decision-makers, public officials, entrepreneurs and economists will all come together to analyse the economic program of the new government and discuss new development opportunities to build the future of Luxembourg. To react whenever you want, follow us on Twitter We hope you ll find the 8th edition of the Economy Days both interesting and challenging. As always, the proceeds from the registration fees will be donated to an initiative that supports the development of entrepreneurship. For the 2014 edition of the Economy Days, the proceeds will go to 1,2,3 GO ( Enrolment fees to the conference amount to 100 euros.
3 Economy Days 2014 Sommaire/Summary Agenda Version française... English version Biographies des intervenants/speakers biographies Serge Allegrezza... Tania Berchem... David Brown... Xavier Buck... Robert Dennewald... Jean-Marc Fournier... Nicolas Henckes... Luc Henzig... Gary Kneip... Roland Kuhn... Pierre Leyers... Nicolas Mackel... Didier Mouget... Laurent Moyse... Jean-Claude Reding... Annika Rembe... Jean-Jacques Rommes... Etienne Schneider... Carlo Thelen... Yves Zlotowski
4 4 Les Journées de l Economie 2014 Agenda Première demi-journée : mardi 4 février 2014 Le programme économique du nouveau gouvernement 13:45-14:15 Café de bienvenue 14:15-14:30 Accueil Didier Mouget, Managing Partner, PwC Luxembourg 14:30-15:15 Présentation de la politique économique du nouveau gouvernement Etienne Schneider, Vice-Premier Ministre, Ministre de l Economie 15:15-16:00 Les recommandations de l OCDE au Luxembourg : soutenir et diversifier les moteurs d une croissance durable Jean-Marc Fournier, Economiste, OCDE 16:00-16:20 Pause 16:20-18:00 Panel de discussion : quelle politique économique pour l avenir de Luxembourg? Modérateur : Laurent Moyse, Journaliste Avec : Robert Dennewald, Président, Fedil - Business Federation Luxembourg Jean-Marc Fournier, Economiste, OCDE Nicolas Henckes, Secrétaire général, Union des Entreprises Luxembourgeoises - UEL Gary Kneip, Président, Conseil Economique et Social Roland Kuhn, Président, Chambre des Métiers Jean-Claude Reding, Président, Chambre des salariés Jean-Jacques Rommes, CEO, ABBL 18:00 Cocktail
5 Economy Days Deuxième demi-journée : mercredi 5 février 2014 Export, Clusters, Nation Branding : trois opportunités pour construire Luxembourg 8:30-9:00 Café de bienvenue 9:00-9:15 Accueil Carlo Thelen, Directeur général, Chambre de Commerce 9:15-9:45 Panorama des risques pays : économies avancées et nouveaux marchés Yves Zlotowski, Economiste en chef, COFACE 9:45-10:15 Les clusters à Luxembourg : les facteurs clés de succès pour une visibilité internationale (intervention en anglais) David Brown, Directeur général, Alchemy Biomedical Consulting 10:15-10:30 Pause 10:30-11:00 Une stratégie de Nation Branding : le cas suédois (intervention en anglais) Annika Rembe, Directrice générale, Swedish Institute 11:00-12:15 Panel de discussion : comment faire évoluer l image de Luxembourg? Modérateur : Pierre Leyers, Journaliste, Luxemburger Wort Avec : Tania Berchem, Coordinateur général pour la promotion de l image de marque, Ministère des Affaires étrangères et européennes David Brown, Directeur général, Alchemy Biomedical Consulting Xavier Buck, Président, EuroDNS Nicolas Mackel, CEO, Luxembourg for Finance Annika Rembe, Directrice générale, Swedish Institute Yves Zlotowski, Economiste en chef, COFACE 12:15-12:30 Quelques leçons des Journées de l Economie 2014 Luc Henzig, Associé, PwC Luxembourg Serge Allegrezza, Directeur du STATEC et de l Observatoire de la compétitivité 12:30 Déjeuner
6 6 Les Journées de l Economie 2014 Agenda First half-day: Tuesday 4 February 2014 The new government s economic policy 13:45-14:15 Welcome coffee 14:15-14:30 Opening address Didier Mouget, Managing Partner of PwC Luxembourg 14:30-15:15 Presentation of the new government s economic policy Etienne Schneider, Deputy Prime Minister and Minister of the Economy 15:15-16:00 The OECD s recommendations in Luxembourg: support and diversify the drivers of sustainable growth Jean-Marc Fournier, OECD economist 16:00-16:20 Break 16:20-18:00 Panel discussion: which economic policy for Luxembourg in the future? Moderator: Laurent Moyse, Journalist With: Robert Dennewald, President of Fedil - Business Federation Luxembourg Jean-Marc Fournier, OECD economist Nicolas Henckes, Secretary General, Union des Entreprises Luxembourgeoises - UEL Gary Kneip, Chairman of the Economic and Social Council Roland Kuhn, President of the Chamber of Trades Jean-Claude Reding, President of the Chamber of Employees Jean-Jacques Rommes, CEO of the ABBL, Luxembourg s Bankers Association 18:00 Cocktail reception
7 Economy Days Second half-day: Wednesday 5 February 2014 Exports, clusters and nation branding: three opportunities Luxembourg can build on 8:30-9:00 Welcome coffee 9:00-9:15 Opening address Carlo Thelen, Director General of the Chamber of Commerce 9:15-9:45 Overview of country risks: advanced economies and new markets Yves Zlotowski, Chief Economist at COFACE 9:45-10:15 Clusters in Luxembourg: key success factors for global visibility (in English) David Brown, Chairman of Alchemy Biomedical Consulting 10:15-10:30 Break 10:30-11:00 A nation branding strategy: the Swedish experience (in English) Annika Rembe, Director-General of the Swedish Institute 11:00-12:15 Panel discussion: how can people s perceptions of Luxembourg be changed? Moderator: Pierre Leyers, Journalist, Luxemburger Wort With: Tania Berchem, National Branding Coordinator, Ministry of Foreign and European Affairs Xavier Buck, Chairman of EuroDNS Nicolas Mackel, CEO of Luxembourg for Finance Annika Rembe, Director-General of the Swedish Institute Yves Zlotowski, Chief Economist at COFACE 12:15-12:30 A few lessons learned from the 2014 Economy Days Luc Henzig, Partner at PwC Luxembourg Serge Allegrezza, Director General of the Statec (Luxembourg s statistics office) and of the Observatoire de la compétitivité (Centre for trends in competitiveness) 12:30 Lunch
8
9 Biographies des intervenants Speakers biographies Serge Allegrezza Tania Berchem David Brown Xavier Buck Robert Dennewald Jean-Marc Fournier Nicolas Henckes Luc Henzig Gary Kneip Roland Kuhn Pierre Leyers Nicolas Mackel Didier Mouget Laurent Moyse Jean-Claude Reding Annika Rembe Jean-Jacques Rommes Etienne Schneider Carlo Thelen Yves Zlotowski
10 10 Les Journées de l Economie 2014 Docteur en économie appliquée de l Université de Liège, Serge Allegrezza est directeur de l Institut national de la statistique et des études économiques du Grand-Duché de Luxembourg (STATEC) depuis avril 2003 et de l Observatoire de la compétitivité depuis Il est membre du Conseil économique et social (CES) depuis Serge Allegrezza Directeur, STATEC Chargé de direction, Observatoire de la compétitivité Director General, STATEC Chairman, Observatory for Competitiveness Conseiller scientifique au Centre de Recherche Public Henri Tudor depuis 2005, Serge Allegrezza préside le Conseil d administration de LuxTrust S.A. depuis 2005 et le Conseil d administration de l Entreprise des Postes et Télécommunications depuis Depuis 2010, Serge Allegrezza est aussi membre du Conseil d administration de SES. De 1991 à 2003, Serge Allegrezza occupait le poste de conseiller de gouvernement 1ère classe au ministère de l Economie et du Commerce extérieur. Serge Allegrezza est commandeur de l Ordre de la Couronne de Chêne.. Doctor in applied Economics, Serge Allegrezza has been Director General of STATEC, the Luxembourg Institute for Statistics and Economic Studies, since April He s also been Chairman of Luxembourg s Observatory for Competitiveness since He has been member of the Economic and Social Council (ESC) since In addition to his duties, Serge Allegrezza has also been a scientific adviser of the Centre de Recherche Public Henri Tudor since He has also been serving as Chairman of the board of LuxTrust since 2005 and Chairman of the board of directors of Entreprise des Postes et Télécommunications in Luxembourg since He has also been a member of the board of SES since April From 1991 to 2003, he was Conseiller de gouvernement 1ère classe at the Ministry of the Economy and Foreign Trade. Serge Allegrezza is Commander of the Order of the Oak Crown.
11 Economy Days 2014 Tania Berchem Coordinateur général pour la promotion de l image de marque, Ministère des Affaires étrangères et européennes National Branding Coordinator, Ministry of Foreign and European Affairs 11 Tania Berchem est née le 19 septembre 1969 à Esch-sur-Alzette. Tania Berchem was born on 19 September 1969 in Esch-sur-Alzette. Activité professionnelle Professional activities Après plus de 15 années d expérience acquises auprès du Service information et presse du gouvernement luxembourgeois, Tania Berchem rejoint la Direction des relations économiques internationales et des affaires européennes auprès du ministère des Affaires étrangères et européennes début janvier 2014, où elle assume la fonction de coordinateur général pour la promotion de l image de marque. Having acquired more than 15 years of experience with the Information and Press Service of the Luxembourg Government, Tania Berchem joined the Directorate of International Economic Relations and European Affairs at the Ministry of Foreign and European Affairs in early January 2014, where she assumed the role of general coordinator for the promotion of the brand image. De 1998 à 2013, elle travaille pour le Service information et presse du gouvernement, d abord en tant qu attachée, ensuite en tant que conseillère et responsable du Département des relations publiques, en charge entre autres de la promotion de l image de marque du Luxembourg à l étranger et de l identité visuelle du gouvernement. L organisation de la couverture médiatique des visites d État et des missions de promotion économiques ainsi que d autres événements d envergure nationale et internationale sont également de son ressort. From 1998 to 2013, she worked for the Information and Press Service of the Luxembourg Government, first as an attachée, then as an advisor to and head of the Department of Public Relations, responsible among others for the promotion of the brand image of Luxembourg abroad and for the visual identity of the government. Her sphere of competence also included organising the media coverage of state visits and trade promotion missions as well as other events on a national and international scale. De 1996 à 1998, elle est affectée à la Représentation permanente du Grand-Duché de Luxembourg auprès de l Union européenne à Bruxelles en tant que chargée de mission dans le cadre de la présidence luxembourgeoise du Conseil de l Union européenne, où elle s occupe de la coordination des dossiers du Comité des représentants permanents (Coreper II). Études et formations From 1996 to 1998, she was assigned to the Permanent Representation of the Grand Duchy of Luxembourg to the European Union in Brussels as project leader in the context of the Luxembourg presidency of the Council of the European Union, where she was responsible for the coordination of the dossiers of the Permanent Representatives Committee (Coreper II). Education and qualifications Après des études secondaires, Tania Berchem poursuit des études supérieures d abord au Centre universitaire de Luxembourg au Département de droit et des sciences économiques, où elle obtient le diplôme d études supérieures en gestion en 1990, puis à l Université libre de Bruxelles, où elle obtient une licence de sciences politiques, section relations internationales, avec spécialisation en intégration européenne, en After completing her secondary school studies, Tania Berchem pursued higher education studies, initially at the Faculty of Law and Economic Sciences of the Centre universitaire de Luxembourg, where she was awarded a diploma of higher education in management in 1990, then at the Université libre de Bruxelles, where she was awarded a degree in political sciences, international relations section, specialising in European integration, in Elle complète sa formation supérieure par un certificat de management public de l Institut national d administration publique du Luxembourg. She completed her higher education with a certificate in public management from the National Institute of Public Administration of Luxembourg. Elle parle le luxembourgeois, le français, l allemand et l anglais. She is fluent in Luxembourgish, French, German and English.
12 12 Dr David Brown Directeur général, Alchemy Biomedical Consulting Managing Director, Alchemy Biomedical Consulting Les Journées de l Economie 2014 Dr. David Brown a près de 40 ans d expérience dans les secteurs pharmaceutique et biotechnologique, au sein desquels il a mené tant une activité de chercheur que de chef d entreprise. Dr. David Brown a occupé des fonctions au sein de 4 des 10 premières sociétés pharmaceutiques du monde, à savoir Zeneca, Pfizer, GlaxoWellcome et Hoffmann-La Roche. Dr. David Brown a également été président directeur général de Cellzome AG, une société de biotechnologie ayant son siège à Heidelberg en Allemagne. Lors de son passage chez Pfizer, Dr. David Brown a été nommé co-inventeur pour le brevet de Viagra, un traitement contre l impuissance masculine et a dirigé l équipe qui a démontré l efficacité clinique du médicament par l intermédiaire d essais cliniques menés sur des sujets humains. Ce médicament est également commercialisé en traitement de l hypertension pulmonaire sous le nom commercial de Revatio. Dr. David Brown a également joué un rôle clé dans la découverte de Relpax, un traitement contre la migraine. L ensemble de ces médicaments ont enregistré des ventes supérieures à 30 milliards de dollars. Dr. David Brown a également occupé le poste de directeur au sein de Roche en Suisse et était responsable de la productivité de plus de salariés travaillant sur la découverte de médicaments sur l ensemble des sites de recherche de Roche aux États-Unis, en Europe et en Asie. Dr. David Brown a siégé au sein de hauts-comités sur le développement clinique et le développement des activités. Depuis 2005, Dr. David Brown se consacre à des fonctions destinées à permettre aux pays développés et à ceux en voie de développement de bénéficier de nouveaux traitements médicaux. En ce qui concerne le monde occidental, ses efforts sont principalement consacrés au développement de nouvelles méthodes pour lutter contre le problème grandissant posé par la résistance aux antibiotiques ; dans ce cadre, il intervient principalement au sein de petites sociétés de biotechnologie. Dr. David Brown porte un vif intérêt à l esprit d entreprise. Il est le fondateur ou co-fondateur de plusieurs sociétés de biotechnologie et de conseil. Il est président du conseil d administration de Babraham Commercialisation Services sur le campus de recherche Babraham, un site d incubateur de sociétés de biotechnologie situé à Cambridge au Royaume-Uni. Dr. David Brown est un investisseur providentiel dans des startups. Il accompagne également des chefs d entreprises et des entrepreneurs au Centre for Entrepreneurial Learning de l école de commerce de l université de Cambridge. Dr. David Brown a une vaste expérience de l encadrement en tant que directeur général et membre de conseils d administration. Il est actuellement président des conseils d administration des sociétés Indigix Ltd, Amura Ltd, ProFactor Pharma Ltd et Babraham Commercialisation Services Ltd. Il préside également les conseils consultatifs scientifiques de Heptares Ltd. Il siège également au comité stratégique de transfert de technologie du Wellcome Trust de Londres qui supervise et fournit un conseil stratégique aux organismes du Trust responsables de l attribution des bourses. Par le passé, il a siégé au conseil d administration de la société Cellzome AG en Allemagne (en tant que PDG) et a siégé au conseil de The Institute for One World Health (qui fait désormais partie de PATH) à San Francisco (en tant que PDG par intérim, puis en tant que président du conseil par intérim) ; il est actuellement président de son conseil consultatif externe. Il a également occupé les fonctions de président de Babraham Bioscience Technologies Ltd, la société qui gère les installations du campus de recherche Babraham. De plus, Dr. David Brown était précédemment membre du conseil d administration de Crescendo Biologics, une société dont il est le cofondateur (il est actuellement observateur du conseil d administration). En outre, Dr. David Brown est le co-fondateur et président de l organisation caritative FMVSO qui apporte un soutien à une école et un orphelinat accueillant des enfants dans le besoin. L école et l orphelinat sont situés en Inde, à la frontière avec le Tibet. Dr. David Brown est un associé de la Royal Society of Medicine et un associé de la Royal Society of Chemistry. Il exerce ses activités à Cambridge au Royaume-Uni.
13 Economy Days 2014 Dr David Brown has nearly 40 years experience in the pharmaceutical / biotechnology industry both in research and in senior executive roles. He served with 4 of the top 10 pharmaceutical companies: Zeneca, Pfizer, GlaxoWellcome, and Hoffman La-Roche; and also as President and Chief Executive of Cellzome AG, a biotechnology company with headquarters in Heidelberg, Germany. Whilst at Pfizer he was named co-inventor on the patent for Viagra, a treatment for male impotence, and he led the team that developed Viagra through to proof of clinical efficacy in human clinical trials. The drug is also marketed for treatment of pulmonary hypertension under the trade name Revatio. He also had a pivotal role in the discovery of Relpax, a treatment for migraine. Together these drugs have achieved sales of over $30 billion. While at Roche in Switzerland, he was a Director of the company with responsibility for productivity of over 2000 staff focused on drug discovery at all five of Roche s research sites in the USA, Europe and Asia. He served on Clinical Development and Business Development senior committees. Since 2005 Dr David Brown has pursued a portfolio of roles dedicated to bringing new medical treatments to both the developed and developing world. In the Western world, his main focus is on developing new approaches to the growing problem of antibiotic resistance, which he pursues via entrepreneurial small biotechnology companies. Dr David Brown has a strong interest in entrepreneurialism. He has founded or co-founded several biotechnology and consultancy companies. He is Chair of the board at Babraham Commercialisation Services at Babraham Research Campus, a biotech incubator site at Cambridge, UK. He is an Angel investor in high-technology start-up companies. He coaches CEOs and entrepreneurs at the Centre for Entrepreneurial Learning at Cambridge University Business School. Dr David Brown has extensive experience of leadership at both Chief Executive and Board level. He currently serves on the boards of Indigix Ltd (Chair), Amura Ltd (Chair), ProFactor Pharma Ltd (Chair) and Babraham Commercialisation Services Ltd (Chair). He is also Chair of the Scientific Advisory Boards of Heptares Ltd. He serves on the Technology Transfer Strategy Panel of the Wellcome Trust, London, which provides governance oversight and guidance on strategic direction for the Trust s grantawarding bodies. He has previously served on the boards of Cellzome AG in Germany (as CEO) and the Institute for One World Health (now part of PATH) in San Francisco (as interim CEO then interim Chair of the Board), and currently he is Chair of the External Advisory Board. He was previous chair of Babraham Bioscience Technologies Ltd, which manages the facilities of Babraham Research Campus. He was previously a board member of Crescendo Biologics,(now a Board Observer), a company he co-founded. He is co-founder and Chair of a charity (FMVSO) supporting a school and orphanage for destitute children in India on the border of Tibet. Dr David Brown is a Fellow of the Royal Society of Medicine and Fellow of the Royal Society of Chemistry. He is based at Cambridge, UK. 13
14 14 Xavier Buck Président, EuroDNS Chairman, EuroDNS Les Journées de l Economie 2014 Xavier Buck est web entrepreneur depuis Sous sa direction, la société Datacenter Luxembourg (créée en 2000) est devenue l une des premières sociétés d hébergement européennes, suivie deux ans plus tard par EuroDNS, l un des plus grands bureaux d enregistrement de noms de domaine dans le monde. Xavier Buck a également co-fondé et investi dans plusieurs sociétés internet telles que : DomainInvest, DomainTools, LuxCloud, et, plus récemment, Mega. Xavier Buck has been an Internet Entrepreneur since Under his direction, Datacenter Luxembourg (created in 2000) has become a leading hosting company in Europe, to be followed two years later by EuroDNS, one of the leading global Internet Registrars. Xavier Buck also co-founded and invested in several other Internet companies, like: DomainInvest, DomainTools, LuxCloud, and more recently Mega. Convaincu que les noms de domaines doivent être accessibles à tous, Xavier Buck s est impliqué dès le début de sa carrière afin de permettre à ses clients de satisfaire les exigences locales relatives à l enregistrement des noms de domaines en établissant des partenariats forts. Il est intervenu avec succès pour favoriser l ouverture d autres noms de domaine de premier niveau dans la région. A firm believer in accessibility of Domain Names for everyone, Xavier Buck worked really early to allow its customers to fulfil local requirements for registration through strong partnerships, and has successfully lobbied for the opening of other cctlds in the Region. D origine luxembourgeoise, Xavier Buck parle couramment l anglais, l allemand et le français. Il s est fait connaître sur la scène internationale en participant à de nombreux forums techniques spécialisés et à de nombreux groupes consultatifs. Le Grand-duché du Luxembourg est le centre stratégique des activités exercées par Xavier Buck et il y réside avec son épouse et leurs trois enfants. Luxembourgish born and fluent in English, German and French, Xavier Buck has built an international profile by participating in numerous industry forums and advisory groups. Luxembourg is the strategic point for all his businesses, where Xavier Buck lives with his wife and three children.
15 Economy Days 2014 Robert Dennewald est né à Luxembourg en Après ses études secondaires à Luxembourg il poursuit son cursus à l Université de Liège (B) et sort en 1978 avec le grade d ingénieur civil des constructions. Robert Dennewald Président, Fedil - Business Federation Luxembourg Chairman, Fedil Business Federation Luxembourg Son parcours professionnel débute en 1978 au Service de la Grande Voirie de l Administration des Ponts et Chaussées de Luxembourg. En 1979, il rejoint l ARBED comme ingénieur du Service Assistance Technique. De 1983 à 1986 il est muté à TradeARBED Inc. New York pour la création d un service d assistance technique spécialisé dans le secteur des bâtiments multi-étages, notamment dans les zones sismiques. De 1986 à 1993, il occupe les fonctions d attaché à la direction de TradeARBED puis de directeur d Europrofil, responsable de la grande exportation produits longs d ARBED. En 1993, il rejoint en tant que directeur de Matériaux S.A. le groupe Ciments Luxembourgeois, et prend la responsabilité du secteur des produits préfabriqués en béton. En 1996, il est nommé président directeur général d Eurobéton S.A., qui connaît jusqu en 2004 un développement important, notamment dans le nord-est de la France. En 2006, il réalise une opération de MBO/ LBO du groupe Eurobéton avec 4 partenaires financiers luxembourgeois. En 2010 il prend le contrôle du groupe. Robert Dennewald est président de la Fedil - Business Federation Luxembourg depuis 2006, vice-président de la Chambre de Commerce Luxembourg et administrateur d ING Luxembourg. Il est aussi curateur de la Fondation Jean-Pierre Pescatore. Il est marié et père de quatre enfants. 15 Robert Dennewald was born in Luxembourg in After secondary school in Luxembourg he obtained a degree in civil engineering at the University of Liège (B). He started his professional career at the Luxembourg Highway Department in In 1979 he joined ARBED as a civil engineer in the Technical Assistance Department. From 1983 until 1986 he implemented at TradeARBED Inc. in New York a Technical Assistance Department, specialised in highrise buildings located in seismic zones. From 1986 until 1993 he took over the export sales of long products of ARBED, first as a member of the management of TradeARBED S.A., then as a director of Europrofil S.A.. In 1993 he joined the cement group Ciments Luxembourgeois as a director of Matériaux S.A. and took the responsibility of the prefabricated concrete business unit. In 1996 he was appointed President and CEO of Eurobeton S.A., which substantially developed its activities in the North-East of France until In 2006 he accomplished together with 4 financial partners a MBO/LBO takeover of the Eurobeton Group. Beginning of 2010 he took a controlling interest in Eurobeton, which is a main supplier of building materials in Luxembourg with its subsidiary Chaux de Contern. Robert Dennewald is Chairman of Fedil Business Federation Luxembourg since 2006 and a Vice-President of the Luxembourg Chamber of Commerce. He is also a member of the board of directors of the Jean-Pierre Pescatore Foundation. He is married and the father of four children.
16 16 Les Journées de l Economie 2014 Jean-Marc Fournier a rejoint le Département des Affaires économiques de l OCDE en 2010, et travaille dans le bureau Luxembourg, Union européenne et zone euro depuis Il a notamment contribué à la dernière étude économique de l OCDE sur le Luxembourg. Avant de rejoindre l OCDE, Jean-Marc Fournier a travaillé dans le département de la conjoncture de l Insee, où il a occupé successivement les fonctions de responsable de l unité France et de responsable de l unité marchés financiers. Economiste, OCDE Jean-Marc Fournier est enseignant à l ENSAE. Il est l auteur de publications scientifiques sur des thèmes tels que la macroéconomie, la crise financière, les inégalités de revenus et l économétrie. Economist, OECD Jean-Marc Fournier est diplômé de l École Polytechnique, de l ENSAE et de l EHESS. Jean-Marc Fournier Jean-Marc Fournier joined the OECD Economics Department in 2010 and has been working in the Luxembourg, European Union and euro area desk since In particular, he contributed to the latest OECD Economic Survey on Luxembourg. Prior to joining the OECD, Jean-Marc Fournier worked in INSEE s forecasting department, in which he successively held the positions of head of the France unit and of the financial markets unit. Jean-Marc Fournier is adjunct professor at ENSAE. He is the author of scientific publications on topics such as macroeconomics, financial crisis, income inequality and econometrics. Jean-Marc Fournier graduated from the Ecole Polytechnique, the ENSAE and the EHESS.
17 Economy Days 2014 Nicolas Henckes est le secrétaire général de l UEL dont il coordonne les travaux des différents groupes de travail, prépare les dossiers thématiques et élabore les prises de position patronales dans le but de défendre au mieux les intérêts des entreprises luxembourgeoises. Nicolas Henckes Secrétaire Général, Union des Entreprises Luxembourgeoises - UEL Secretary General, Luxembourg Employers Association - UEL A 39 ans, il peut se prévaloir d une expérience professionnelle très diversifiée. Dernière en date, la société Legitech, PME de 36 personnes, qu il a créée en 2006, développée et dirigée jusqu en septembre Avant de devenir entrepreneur, Nicolas Henckes a entre autres revêtu les fonctions de chef de cabinet du président de la Banque centrale du Luxembourg et d avocat au Barreau de Paris. Diplômé d HEC Paris en 2000, il a obtenu la même année un DESS Juriste d affaires de l Université Paris XI et un Master en Management International de la Community of European Management Schools. 17 Nicolas Henckes is the secretary general of the UEL (Luxembourg Employers Association). In this position he coordinates the work of various working groups, prepares thematic issues and drafts the association s positions in order to represent the interests of Luxembourg companies. Aged 39, he has a diversified track record. Prior to his present functions, he was the CEO of Legitech, an SME counting 36 employees he created in 2006 and developed until September Before choosing to become an entrepreneur, Nicolas Henckes has been the Personal Assistant to the Governor of the Luxembourg Central Bank and an attorney-at-law in Paris. In 2000, he graduated from HEC Paris and obtained a Master s Degree in Business law from the University Paris XI and a Master in international management granted by the Community of European Management Schools.
18 18 Luc Henzig Associé, PwC Luxembourg Partner, PwC Luxembourg Les Journées de l Economie 2014 Luc Henzig a rejoint PwC Luxembourg en 1987 et est l associé responsable du marché local et de la Grande région. Au sein de la direction de la société, Luc Henzig développe les services que PwC Luxembourg propose aux sociétés industrielles et commerciales ainsi qu à une clientèle du secteur public au Luxembourg et dans la Grande région. Luc Henzig, Responsible for Local Market and Greater Region, joined PwC Luxembourg in In executive capacities within the firm, he is in charge of developing the firm s services directed towards commercial and industrial companies as well as the public sector in Luxembourg and in the Greater Region. Luc Henzig possède un diplôme d économie de l ULB de Bruxelles. Il est également Expert-comptable et Réviseur d entreprises agréé au Luxembourg. Luc Henzig graduated from ULB in Brussels, Belgium, with a degree in Economics. He is also a qualified chartered accountant ( Expert Comptable ) and Réviseur d Entreprises in Luxembourg.
19 Economy Days 2014 Gary Kneip Président, Conseil Economique et Social Chairman, Economic and Social Council De nationalité luxembourgeoise, Gary Kneip (58 ans) possède une maîtrise en informatique et un diplôme d ingénieur en électronique. Au début de sa carrière, Gary Kneip a enseigné l informatique pendant quelques années. Il a ensuite été directeur commercial de la société Digital Equipment Luxembourg avant de gérer les services informatique et organisation de l une des plus grandes banques luxembourgeoises. Depuis 1993, Gary Kneip est chef d entreprise et se consacre à la gestion de plusieurs sociétés spécialisées en logiciels et systèmes informatiques. Depuis 2004, il occupe les fonctions de PDG de DATA4 Luxembourg, un important centre de colocalisation et prestataire de services informatiques dématérialisés offrant des solutions d hébergement à de grandes sociétés internet internationales. Outre ses activités professionnelles, Gary Kneip est le président du Conseil économique et social et il est à la tête de la Confédération luxembourgeoise du commerce représentant les secteurs du commerce, des services et du transport. Gary Kneip est également membre du conseil d administration de l Union des entreprises luxembourgeoises et du Conseil supérieur pour un développement durable. Il est administrateur de la Chambre de commerce de Luxembourg et du Fonds de compensation luxembourgeois. Par ailleurs, Gary Kneip est un membre fondateur de l association professionnelle des opérateurs alternatifs de télécommunication et il est le fondateur et premier président de l association professionnelle des sociétés de services informatiques. Enfin, Gary Kneip a également été président de la Fédération des jeunes dirigeants d entreprises de Luxembourg. Gary Kneip parle couramment luxembourgeois, français, allemand, anglais et flamand. Il est marié et a huit enfants. 19 Gary E. Kneip (58), a citizen of Luxemburg, holds a Master s Degree in Computer Science and an Engineering degree in Electronics. Gary Kneip started his career teaching Computer Science during few years. He then managed Digital Equipment Luxembourg before joining one of Luxembourg s largest banks managing its ICT and internal organisation departments. Finally, since 1993, Gary Kneip is an entrepreneur running various software and IT system companies. Since 2004, Gary Kneip acts as CEO and Chairman of DATA4 Luxembourg, a major Collocation Datacenter and Cloud computing Services provider in Luxembourg hosting most prominent, international Tier-1 Internet companies. Besides his professional activities, Gary Kneip is the President of the national Economic & Social Council, an institutional government advisory body; the President of Luxembourg s Confederation of Commerce, Services, Health and Transport industries; a Board member of Luxembourg s employers head organisation; a Board member of Luxembourg s High Council for a Sustainable Development; a Board member of Luxembourg s Chamber of Commerce, a Board member of Luxembourg s pension investment fund; a Founding Board member of the national Alternative Telecom Operators association; the Founder and first President of the Luxembourg s association of ICT professionals; a former President of the young entrepreneurs organisation in Luxembourg. Gary Kneip is fluent in Luxembourgish, French, German, English and Flemish. He is married and has eight children.
20 20 Les Journées de l Economie 2014 Roland Kuhn est l administrateur-délégué de l entreprise KUHN S.A., entreprise familiale créée en Les activités de l entreprise KUHN S.A., qui emploie plus de 250 personnes, englobent tous les travaux de bâtiment et de génie civil, tels que façade, gros-œuvre, rénovations et transformations, aménagements extérieurs, travaux routiers et d infrastructures, immobilier. En 2007, Roland Kuhn a été élu en tant que Président de la Chambre des Métiers. Roland Kuhn Président de la Chambre des Métiers du GrandDuché de Luxembourg President, Luxembourg Chamber of Trades Managing Director, KUHN S.A. Il assume également la fonction de Président de la Fédération des Entreprises Luxembourgeoises de Construction et de Génie Civil. Dans le cadre de ces fonctions, Roland Kuhn occupe les postes de VicePrésident de l Union des Entreprises Luxembourgeoises, Vice-Président de l Union Européenne de l Artisanat et des Petites et Moyennes Entreprises, VicePrésident du Conseil Interrégional des Chambres des Métiers de la Grande Région, Vice-Président de Luxexpo S.A., Membre effectif de l assemblée générale et des délégués de la Fédération des Artisans, Membre coopté du Comité de la Fédération des Artisans, Membre du Comité d accompagnement du Centre de Ressources des Technologies et de l Innovation pour le Bâtiment, Président du Conseil pour le Développement économique de la Construction, Membre du Conseil d Administration de la European Builders Confederation, Membre de la Commission d examen de maîtrise dans le métier d entrepreneur de construction, Membre du Conseil d Administration de la Croix Rouge Luxembourgeoise. Roland Kuhn is the Managing Director of KUHN S.A., a family-owned business established in With more than 250 people employed, KUHN S.A. specialises in civil engineering and building works, including renovations and conversions, shells and façades, landscaping, roadworks, infrastructure and construction works. Roland Kuhn was elected as President of the Luxembourg Chamber of Trades in He is also President of the Luxembourg Construction and Civil Engineering Federation. His further roles and duties include: Vice-President of the UEL employers federation; Vice-President of the European Association of Crafts, Trades and SMEs; Vice-President of the Interregional Council of Chambers of Trades of the Greater Region; VicePresident of Luxexpo S.A.; Member of the general assembly and assembly of representatives of the Luxembourg Federation of Craftsmen; Co-opted member of the Board of the Federation of Craftsmen; Member of the Support Committee of the Technology and Innovation Resource Centre for the Construction sector; President of the Economic Development Council for the Construction sector; Member of the Board of Directors of the European Builders Confederation; Member of the Master builders examination board and Member of the Board of Directors of the Luxembourg Red Cross.
21 Economy Days 2014 Pierre Leyers Journaliste, Luxemburger Wort Journalist, Luxemburger Wort 21 Pierre Leyers est le rédacteur financier du Luxemburger Wort, le premier journal luxembourgeois. Pierre Leyers is the Financial Editor of Luxembourg s leading national newspaper, the Luxemburger Wort. Pierre Leyers, 54 ans, a étudié l histoire à Paris. C est sa passion pour l écriture qui l a initialement conduit à poursuivre une carrière de journaliste, profession qu il a exercée tout au long de son parcours professionnel et qui l a mené à son poste de rédacteur actuel. Now aged 54, he studied history in Paris and first entered into the world of journalism through his love of writing, a profession he never wavered from, right up to the present day in his editorial position. Son expérience de 26 années consacrées au journalisme lui a permis de travailler dans de nombreux secteurs et, depuis 15 ans, Pierre Leyers couvre plus particulièrement le monde économique et financier, prêtant une attention particulière à la place financière luxembourgeoise. Il possède en outre une connaissance approfondie de l industrie sidérurgique mondiale, qui constitue son domaine de spécialisation. Pierre Leyers est marié et a deux enfants. Il consacre ses loisirs à la lecture et à la course à pied. With 26 years of journalism under his belt, he has worked in many areas, with the past 15 being dedicated to economic and finance reporting with a focus on the Luxembourg Financial Centre. His specialty being his wide knowledge of the world steel industry. Pierre Leyers is married with two children and enjoys reading as well as running in his spare time.
22 22 Les Journées de l Economie 2014 Nicolas Mackel est un diplomate de carrière. Il est diplômé en droit de l université d Aix-en-Provence. Il possède en outre un diplôme de troisième cycle en droit européen délivré par la Sorbonne ainsi qu un diplôme du Collège d Europe à Bruges, où Nicolas Mackel a également occupé le poste d assistant dans le département juridique. Il a ensuite travaillé en tant que greffier à la Cour de Justice de l Union européenne avant de rejoindre le Ministère des Affaires Étrangères en Nicolas Mackel Directeur, Luxembourg for Finance CEO, Luxembourg for Finance Ses missions l ont vu intervenir dans le cadre de la négociation successive de traités de l Union européenne (ceux d Amsterdam et de Nice, le traité relatif à la Constitution et le traité de Lisbonne). Par la suite, Nicolas Mackel a occupé des fonctions au sein de la Représentation permanente du Luxembourg auprès de l Union européenne (de 2002 à 2007). Il a ensuite occupé le poste de Chef de mission adjoint à l ambassade du Luxembourg à Washington (de 2007 à 2011) et celui de Consul général à Shanghai (de 2011 à 2013). Dans ce cadre, Nicolas Mackel était responsable de la promotion des intérêts économiques luxembourgeois en Chine en tant que Directeur exécutif de l Office luxembourgeois pour le commerce et l investissement. Depuis juillet 2013, il est directeur de Luxembourg for Finance, l agence chargée du développement de la place financière luxembourgeoise. Nicolas Mackel est marié et a trois enfants. Nicolas Mackel is a career diplomat. He has graduated with a law degree from the University of Aix-en-Provence, and holds two post-graduate diplomas in European law from the Sorbonne University, respectively the College of Europe in Bruges where he then also served as a teaching assistant in the Law Department. He worked as a legal clerk at the European Court of Justice before joining the Ministry of Foreign Affairs in His assignments focused on the successive EU Treaty negotiations (Amsterdam, Nice, Constitution, Lisbon). Nicolas Mackel was consecutively posted at Luxembourg s Permanent Representation to the EU ( ), as Deputy Chief of Mission at Luxembourg s Embassy in Washington DC ( ) and as Consul General in Shanghai ( ) where he was in charge of promoting Luxembourg s economic interests throughout China as the Executive Director of the Luxembourg Trade and Investment Office. Since July 2013, Nicolas Mackel is CEO of Luxembourg for Finance, the Agency for the Development of the Luxembourg Financial Centre. He is married with three children.
23 Economy Days 2014 Didier Mouget, Managing Partner, a rejoint l équipe de direction du bureau de PwC Luxembourg, le Country Leadership Team, en Il a été élu Managing Partner en Avant d exercer ses fonctions actuelles, Didier Mouget était responsable des opérations (Chief Operating Officer) et dirigeait le service d Audit. Didier Mouget Managing Partner, PwC Luxembourg Didier Mouget est membre du Haut Comité de la Place Financière de Luxembourg et siège au sein de conseils d administration tels que ceux de la Fedil, de la Sacred Heart University Luxembourg et de HECULg. Didier Mouget a également occupé des fonctions au sein de divers comités consultatifs techniques de la CSSF. Didier Mouget est diplômé de l école de commerce HEC-ULg de Liège. Il est ExpertComptable et Réviseur d Entreprises agréé. 23 Didier Mouget, Managing Partner, joined the Luxembourg firm s Country Leadership Team in 1991 and he was elected Managing Partner in Before taking up his current role, he was Chief Operating Officer and he headed up the Audit practice. He is also a member of Luxembourg Haut Comité de la Place Financière and other boards including Fedil, Sacred Heart University Luxembourg and HECULg. He has served on various CSSF technical advisory committees. Didier Mouget graduated from HEC- ULg Business school in Liège, Belgium and he is a qualified chartered accountant ( Expert Comptable ) and Réviseur d Entreprises agréé.
24 24 Les Journées de l Economie 2014 Laurent Moyse est un journaliste indépendant, qui travaille comme pigiste pour divers organes de presse couvrant l actualité politique, économique et culturelle. Il fut pendant sept ans rédacteur en chef d un quotidien luxembourgeois de langue française. Laurent Moyse Journaliste Journalist Outre sa carrière de journaliste, il a aussi travaillé un temps dans le secteur bancaire et dans le domaine humanitaire. Il est licencié ès-sciences économiques à l université Louis-Pasteur de Strasbourg et licencié en journalisme et communication à l université libre de Bruxelles (ULB). Auteur de plusieurs livres, il a contribué à diverses autres publications, conférences, chroniques radiophoniques, articles de presse sur des sujets aussi variés que la politique, l économie, la culture, l histoire, etc. Laurent Moyse is an independent journalist, working as a freelance writer for various media outlets covering political, economic and cultural news. For seven years, he has been editor of a Luxembourg French-language daily. In addition to his career as a journalist, he has also worked in the banking sector and in the humanitarian sector. He graduated in economic sciences as well as in journalism and communication. He is the author of several books and has contributed to many publications, conferences, radio chronicles, press articles on topics as various as politics, economics, culture, history, etc.
25 Economy Days 2014 Jean-Claude Reding Président, Chambre des salariés Chairman, Chamber of Employees 25 Licencié en droit privé de l Université de Nancy, titulaire du brevet d aptitude pédagogique de l Institut pédagogique de Walferdange, Jean-Claude Reding a commencé sa carrière en tant qu instituteur de l enseignement primaire en Il est entré à la Confédération syndicale indépendante du Luxembourg (OGBL) comme secrétaire syndical en Jean-Claude Reding holds a law degree from the University of Nancy and a teaching degree from Walferdange s Institute of Education. Jean-Claude Reding started out his career as a primary school teacher in In 1982, he joined the independent trade union confederation (OGBL) as union secretary. Jean-Claude Reding est président de la Chambre des salariés et de l OGBL. Il est membre du Conseil économique et social, respectivement, du Luxembourg, de la Grande Région et de l Union européenne. Il est également membre du comité exécutif de la Confédération européenne des syndicats et du comité de décision du Secrétariat européen commun de l OGBL et du LCGB. Il préside en outre la Ligue luxembourgeoise de l enseignement et siège aux conseils d administration de plusieurs entreprises et organisations. Jean-Claude Reding is the Chairman of the Chamber of Employees and head of the OGBL. He is also a member of the Economic and Social Council of Luxembourg, the Greater Region and the European Union. In addition, JeanClaude Reding is a member of the European Trade Union Confederation s executive committee and of the management committee of the joint European Secretariat of the OGBL and the LCGB. Jean-Claude Reding is also the head of the Luxembourg League of Education and he sits on the boards of directors of several companies and organisations.
26 26 Annika Rembe Directrice générale, Swedish Institute Director General, Swedish Institute Les Journées de l Economie 2014 Swedish Institute (Svenska institutet, SI) est une agence publique dont les activités sont destinées à faire la promotion de la Suède à l étranger. Le SI cherche à établir une coopération ainsi que des relations durables avec d autres pays par l intermédiaire d une communication active et d échanges culturels, éducatifs et scientifiques. Les activités du SI sont menées en étroite collaboration avec des partenaires suédois et étrangers, ainsi qu avec les ambassades et consulats suédois du monde entier. The Swedish Institute (SI) is a public agency that promotes interest in Sweden abroad. SI seeks to establish cooperation and lasting relations with other countries through active communication and cultural, educational and scientific exchanges. The SI s operations are carried out in close cooperation with Swedish and foreign partners, as well as with Swedish embassies and consulates around the world. Annika Rembe est membre du conseil d administration de Business Sweden, le conseil suédois pour le commerce et l investissement et elle est membre du conseil de Svenskar i Världen (SVIV), l association des suédois de l étranger. Elle est en outre membre du conseil d administration de la fondation américano-suédoise et membre du conseil consultatif du centre d innovation du tourisme suédois. Elle est également mentor principal du programme de développement du leadership et du réseau Women Up Sweden Annika Rembe is a member of the Board of Directors of the Swedish Trade and Invest Council, Business Sweden, member of the Board of the Association Swedes Abroad (Svenskar i Världen, SVIV), member of the Board of Trustees of the Swedish-American Foundation, member of the Advisory Board of the Swedish Tourism Innovation Center as well as senior mentor in the leadership development program and network Women Up Sweden Annika Rembe est également viceprésidente d Eunic (le réseau des instituts culturels nationaux de l Union européenne). Avant de prendre ses fonctions au sein du SI, Annika Rembe était la haute commissaire du comité suédois responsable de la participation de la Suède à l exposition universelle de Shanghai en Annika Rembe a également exercé les fonctions de directrice de la communication et des affaires publiques au sein d Invest in Sweden Agency (ISA), l agence nationale suédoise de promotion des investissements (anciennement Invest Sweden et désormais intégrée à Business Sweden). Annika Rembe a également fait partie du réseau des agences pour la promotion des investissements dans les régions de la mer baltique (BIPA) et d un groupe de défense de la politique européenne. Avant de rejoindre ISA, Annika Rembe a occupé divers postes dans le domaine de l édition et des médias ; elle était notamment directrice et éditrice dans ce domaine ; elle est par ailleurs l auteur d œuvres non romanesques pour adultes et pour enfants. Annika Rembe a également exercé en tant qu avocate et détient une maîtrise de droit délivrée par l université de Stockholm. Annika Rembe is also Vice President of Eunic (European Union National Institutes for Culture). Prior to her assignment at SI she was Commissioner-General of the Swedish Committee for Sweden s participation in Expo 2010 in Shanghai. Annika Rembe has also been Head of Market Communications & Public Affairs at Invest in Sweden Agency, ISA, the Swedish national investment promotion agency (former Invest Sweden, lately incorporated in Business Sweden), and has been a member of the network of Baltic Sea Region Investment Promotion Agencies (BIPA) as well as the European Policy Advocacy Group. Prior to joining ISA, Annika Rembe held different positions in the area of publishing and media as Managing Director, publisher and author of nonfiction for both adults and children. She has also a background as lawyer and holds a Master of Law from the University of Stockholm.
27 Economy Days 2014 Jean-Jacques Rommes est détenteur d une maîtrise en droit privé de l Université de Nancy. Il a travaillé pendant 10 ans au sein de la Banque Internationale à Luxembourg, qu il a quittée en tant que Directeur du Département juridique pour rejoindre l ABBL en 1993 comme Conseiller de direction, puis membre de Comité de direction en charge notamment des affaires juridiques. Jean-Jacques Rommes Chief Executive Officer & Head of the Management Board, ABBL Depuis 2005, il est Chief Executive Officer de l ABBL et suit de près les évolutions du domaine juridique, économique et social, entretient le dialogue avec les autorités politiques et contribue à l élaboration de textes législatifs et réglementaires d importance primordiale pour la place financière. Il est directement en charge de la communication de l association et du domaine des affaires sociales. Il est le porte-parole des banques dans le cadre des négociations salariales et représente les intérêts patronaux au sein de nombreuses institutions. Il est membre du Comité exécutif de la Fédération Bancaire Européenne, membre du Conseil Economique et Social (CES) et Président de la Fondation Luxembourg School of Finance (FLSF). Jean-Jacques Rommes quittera l ABBL en avril 2014 pour rejoindre l Union des Entreprises Luxembourgeoises en tant qu administrateur-délégué et président du Comité exécutif. 27 Jean-Jacques Rommes has a Master s Degree in private law from the Faculty of Nancy. After 10 years with Banque Internationale à Luxembourg he joined the ABBL in 1993 as management advisor, then member of the Board of Management with particular responsibility for legal affairs. Since 2005, he is Chief Executive Officer of the ABBL and closely monitors developments in the legislative, economic and social fields, maintains the dialogue with the political and administrative authorities and actively contributes to the drafting of laws and regulations that are vitally important to the financial centre. He has direct responsibility for the Communication Department of the Association and for Social Affairs. He is the spokesman of Luxembourg banks in salary negotiations and represents employers interests within numerous institutions. He is a member of the Executive Committee of the European Banking Federation (EBF), a member of the Economic and Social Council of the Grand Duchy of Luxembourg (CES) and Chairman of the Foundation Luxembourg School of Finance. Jean-Jacques Rommes will leave the ABBL in April 2014 and join the Union des Entreprises Luxembourgeoises as Managing Member of the Board and Chairman of its Executive Committee.
28 28 Les Journées de l Economie 2014 Etienne Schneider est né le 29 janvier 1971 à Dudelange. Études et formations Après ses études secondaires au Lycée technique Nic Biever à Dudelange, puis au Lycée technique d Esch-sur-Alzette, Etienne Schneider poursuit des études supérieures à l Institut catholique des hautes études commerciales (ICHEC) à Bruxelles et à la Greenwich University à Londres, où il obtient une licence de sciences commerciales et financières en Fonctions gouvernementales Etienne Schneider Vice-Premier ministre Ministre de l Économie Deputy Prime Minister Minister of the Economy Etienne Schneider fait son entrée au gouvernement comme ministre de l Économie et du Commerce extérieur dans le gouvernement de coalition entre le Parti chrétien-social (CSV) et le Parti ouvrier socialiste luxembourgeois (LSAP) en février À la suite des élections législatives du 20 octobre 2013, Etienne Schneider est nommé Vice-Premier ministre, ministre de l Économie, ministre de la Sécurité intérieure, ministre de la Défense en date du 4 décembre 2013 dans le gouvernement de coalition entre le Parti démocratique (DP), le LSAP et Les Verts ( déi gréng ). Autres fonctions politiques Au LSAP depuis 1991, Etienne Schneider est membre du conseil communal de Kayl de 1995 à À l issue des élections communales de 2005, il est élu premier échevin, mandat qu il exerce jusqu en De 1997 à 2004, il est secrétaire général du groupe parlementaire du LSAP à la Chambre des députés. Activités professionnelles De 1995 à 1996, Etienne Schneider est assistant scientifique au Parlement européen à Bruxelles. De 1996 à 1997, il exerce les fonctions d économiste auprès du groupe parlementaire du LSAP à la Chambre des députés. En 1997, il occupe le poste de chargé de mission auprès de l Organisation du traité de l Atlantique Nord (OTAN) à Bruxelles. En 2004, Etienne Schneider devient conseiller de gouvernement au ministère de l Économie et du Commerce extérieur, principalement en charge des Directions de l énergie, du commerce électronique et de la sécurité informatique. En 2009, il devient premier conseiller de gouvernement ayant dans ses compétences les Directions du développement économique, des infrastructures et de l énergie au ministère de l Économie et du Commerce extérieur. En 2011, il est chargé de la Direction générale du développement économique, de l industrie et des entreprises. Sur proposition du gouvernement et au vu de ses fonctions au sein du ministère de l Économie et du Commerce extérieur, Etienne Schneider siège au conseil d administration de plusieurs sociétés. Ainsi, en 2005, il assume les fonctions de président et d administrateur délégué auprès de la Société électrique de l Our (SEO). Après avoir mené les négociations ayant abouti à la création de la société Enovos en 2010, Etienne Schneider, président du conseil d administration de Cegedel S.A. depuis 2004, prend alors les fonctions de président auprès des sociétés Enovos International S.A. et Enovos Deutschland AG. En outre, il devient président de la société de réseaux Creos et administrateur délégué de celle-ci en Fin 2010, il est chargé de la vice-présidence de la Société nationale de crédit et d investissement (SNCI). Etienne Schneider a démissionné de toutes ces fonctions lors de sa nomination en tant que ministre en février 2012.
29 Economy Days 2014 Etienne Schneider was born on 29 January 1971 in Dudelange. Education and qualifications Following secondary school studies at the Lycée technique Nic Biever in Dudelange and subsequently the Lycée technique d Esch-surAlzette, Etienne Schneider pursued higher education studies at the Institut catholique des hautes études commerciales (ICHEC) in Brussels and at Greenwich University in London, where he was awarded a degree in commercial and financial sciences in Governmental posts Etienne Schneider joined the government in February 2012 as Minister of the Economy and Foreign Trade in the coalition government formed by the Christian Social Party (CSV) and the Luxembourg Socialist Workers Party (LSAP). Following the legislative elections of 20 October 2013, Etienne Schneider was appointed Deputy Prime Minister, Minister of the Economy, Minister of Internal Security, Minister of Defence on 4 December 2013 in the coalition government formed by the Democratic Party (DP), the LSAP and the Green Party ( déi gréng ). Other political posts A member of the LSAP since 1991, Etienne Schneider was a municipal councillor in Kayl from 1995 to Following the municipal elections of 2005, he was elected first alderman, a mandate he held until From 1997 to 2004, he assumed the role of secretary general of the LSAP parliamentary group in Parliament. Professional activities From 1995 to 1996, Etienne Schneider was a research assistant at the European Parliament in Brussels. From 1996 to 1997, he held the role of economist for the LSAP parliamentary group in Parliament. In 1997, he served as a project leader with the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) in Brussels. In 2004, Etienne Schneider was appointed government advisor to the Ministry of the Economy and Foreign Trade, responsible primarily for the Directorates of Energy, E-Commerce and IT/Data Security. In 2009, he was appointed senior government advisor to the Ministry of the Economy and Foreign Trade, responsible for the Directorates of Economic Development, Infrastructures and Energy. In 2011, he assumed responsibility for the Directorate General of Economic Development, Industry and Businesses. Upon proposal of the government and in light of his roles within the Ministry of the Economy and Foreign Trade, Etienne Schneider became a member of the executive board of several companies. In 2005, he was appointed Chairman and Managing Director of the Société électrique de l Our (SEO). Having led the negotiations that resulted in the creation of the company Enovos in 2010, Etienne Schneider, Chairman of the executive board of Cegedel S.A. since 2004, was subsequently appointed Chairman of Enovos International S.A. and Enovos Deutschland AG. He was also appointed Chairman and Managing Director of grid company Creos in In late 2010, he was appointed to the role of Vice-Chairman of the National Credit and Investment Company (Société nationale de crédit et d investissement - SNCI). Upon being appointed minister in February 2012, Etienne Schneider resigned from all the above posts. 29
30 30 Carlo Thelen Directeur général, Chambre de Commerce du Grand-Duché de Luxembourg Director General, Chamber of Commerce of the Grand Duchy of Luxembourg Les Journées de l Economie 2014 Carlo Thelen, 42 ans, est directeur général de la Chambre de Commerce du Luxembourg. Titulaire d un master en sciences économiques de l Université Catholique de Louvain, il a rejoint la Chambre de Commerce en janvier 1996 comme conseiller économique. Membre du comité de direction depuis août 2003, Carlo Thelen a occupé avant sa nomination au poste de directeur général en janvier 2014, les fonctions de directeur des Affaires Économiques, de directeur des Affaires Internationales et de Chief Economist, un poste qu il continue à occuper aujourd hui. Carlo Thelen, 42, is the Director General of the Chamber of Commerce of Luxembourg. After receiving a degree in economics at the University of Louvain in Belgium, he joined the Chamber of Commerce in 1996 as economic adviser. Member of the Executive Committee since August 2003, before his appointment as Director General in January 2014, Carlo Thelen held the functions of Director of Economic Affairs, Director of International Affairs and Chief Economist, a position he still holds today. Carlo Thelen est l auteur de nombreux articles et documents stratégiques de la Chambre de Commerce. Il anime depuis deux ans un blog d expert remarqué ( dans lequel il porte un regard avisé sur les grandes questions économiques de notre époque. Il est régulièrement invité à intervenir en tant qu orateur à des conférences portant sur des thèmes économiques. Carlo Thelen is the author of several articles and strategic papers of the Chamber of Commerce and has managed a noteworthy experts blog he created two years ago. In his blog ( Carlo Thelen takes a close look at major economic issues of our time. Outre son expertise économique, Carlo Thelen dispose d une grande expérience en matière de promotion de l économie luxembourgeoise à l étranger, puisqu il a, dans sa fonction de directeur des Affaires Internationales, assisté à de très nombreuses visites d Etat et missions économiques à l étranger, où il a présenté à maintes reprises les avantages et atouts du Luxembourg comme terre d investissement. Il représente la Chambre de Commerce et les intérêts des entreprises luxembourgeoises lors de groupes de travail et de conseils des ministres luxembourgeois, ainsi qu auprès de certaines administrations et autres organisations. Apart from its economic expertise, Carlo Thelen has extensive experience in the promotion of the Luxembourg economy abroad. Indeed, in his function as Director of International Affairs, he attended numerous state visits and economic missions abroad where he repeatedly presented the benefits and advantages of Luxembourg as an investment location. He represents the Chamber of Commerce and the Luxembourgish companies interests in working groups and councils of ministers in Luxembourg as well as with certain government services and other organisations. En marge de ses responsabilités professionnelles, Carlo Thelen s engage socialement à travers sa fonction de secrétaire général de l Œuvre Nationale de Secours Grande-Duchesse Charlotte. Besides his professional responsibilities, Carlo Thelen is also active in various associations and is the secretary general of the Œuvre Nationale de Secours GrandeDuchesse Charlotte. Carlo Thelen est marié et père de trois enfants. Carlo Thelen is married and has three children.
31 Economy Days 2014 Titulaire d une thèse de doctorat en sciences économiques de l Université de Paris X Nanterre, Yves Zlotowski est également diplômé de deux masters, l un en économie monétaire, l autre en relations internationales de l Université de Paris I. Depuis 2003, il enseigne en master d économie internationale à l université de Paris Dauphine. Yves Zlotowski Economiste en chef, Département Risque pays et études économiques, COFACE Chief Economist, Country Risk and Economic Research Department, COFACE De 1992 à 1994, Yves Zlotowski est coopérant du Service National à l Ambassade de France. Il devient ensuite Consultant auprès de la Caisse des Dépôts et Consignations. De 1995 à 1997, Yves Zlotowski est économiste à l agence financière pour la Communauté des Etats Indépendants à l ambassade de France à Moscou. Consultant au CERI et au CAP de 1998 à 2000, il a ensuite eu des fonctions au sein du Crédit Agricole Indosuez en tant qu économiste marchés émergents de 2000 à Il rejoint COFACE en 2001 en tant qu économiste senior sur l Asie et la CEI, et depuis 2007, Yves Zlotowski y assume la fonction d économiste en chef. Il publie également des articles dans divers ouvrages et revues académiques spécialisées. 31 Yves Zlotowski has a PhD in economic from the University of Paris X Nanterre. He also holds two Master s Degrees from the University of Paris I, one in monetary economics and one in international relations. Yves Zlotowski has been teaching Master s Degree students in international economics at the University of Paris Dauphine since From 1992 to 1994, Yves Zlotowski worked at the French Embassy in Uzbekistan as part of his military service. He then held a consultant position at the Caisse des Dépôts et Consignations. From 1995 to 1997, Yves Zlotowski was an economist for the Financial Agency of the French Embassy in Moscow. He held a consultant position at CERI and at CAP from 1998 to 2000; then, from 2000 to 2001, he worked at Crédit Agricole Indosuez (Paris) as an economist in the country risk department. Yves Zlotowski joined COFACE in 2001 as a senior economist on Emerging Asia and CIS and has been a Chief Economist there since Yves Zlotowski also contributes to several academic and specialist journals.
32 32 Les Journées de l Economie 2014 Notes
33 Economy Days
34 34 Les Journées de l Economie 2014
35
36 Sous le patronage de : Conférence organisée par : En collaboration avec : Partenaires média :
Prior to joining L'Oréal, he spent 11 years working for various Pharmaceutical companies.
CAILLAUD Frédéric Directeur du Licensing L'ORÉAL Frédéric Caillaud joined L'Oréal in 1994 as Director of the Licensing and Business Development Department in charge of negotiating alliances, licensing
Marc Haan. Belgian/Belge
Marc Haan Belgian/Belge 41 years old/41 ans Partner/Associé Marc Haan has been promoted partner in the Advisory department of KPMG Luxembourg. He has gained extensive experience in the Investment Management
Catella Asset Management
Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des
Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD
ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
The space to start! Managed by
The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de
Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience
Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE
UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )
D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations
Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529
POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL
Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
UNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Frank LASCK. Courriel : [email protected] Fonction : Professeur. Biographie
Frank LASCK Courriel : [email protected] Fonction : Professeur Biographie Frank Lasch, professeur en entrepreneuriat, a rejoint le Groupe Sup de Co Montpellier Business School en septembre 2003
Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Master en Histoire Européenne Contemporaine. Master académique
Master en Histoire Européenne Contemporaine Master académique an interdisciplinary faculty accompanying the development of society in its social, economic, cultural, political and educational aspects «une
Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences
Celine BARREDY, PhD Associate Professor of Management Sciences PUSG, UFR 413 35, avenue Abadie 33072 Bordeaux Cedex [email protected] TEL +33(0)685431233 Education 2005: PhD in Management Sciences
Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES
17 ième JOURNÉE CARRIÈRE EN FINANCE ET GESTION DES RISQUES MARDI 17 MARS 2015 Campus de Longueuil Université de Sherbrooke HORAIRE DE LA JOURNÉE / AGENDA OF THE DAY 8 h 30 Accueil et inscription des participants
CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring
PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Prof. PhD Mathias J. Rossi
Prof. PhD Mathias J. Rossi Contact Professor, PhD Firstname Mathias Jacques Family Name Rossi Adresse School of Business Administration Fribourg Ch. du Musée 4 City 1700 Fribourg Country Switzerland Phone
Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY
Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Projet de réorganisation des activités de T-Systems France
Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour
CURRICULUM VITAE. Université Paul Sabatier, Toulouse France Date: 1981-1983 Diplômes obtenus : Maîtrise en Chimie et en Chimie Physique
CURRICULUM VITAE Biography I graduated in 1980 as a civil engineer from the School of Sciences of the State University of Haiti (UEH). In 1983, I obtained a Master s Degree in Physical Chemistry of the
ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012
CORE COURSES (Master level) 2011/2012 Language (F : French - E : English) Semester (1 : Fall - 2 : Spring) M-ESC-4-06-99-10-E M-ESC-4-06-99-10-F M-ESC-4-05-99-05-F M-ESC-4-05-99-05-E M-ESC-4-02-99-03-E
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Journée VENDREDI 27 JUIN 2014. de l. 9h - 17h «ACTUALITÉ DU DROIT DES TECHNOLOGIES DE L INFORMATION:
ACTUALITÉ DU DROIT DES TECHNOLOGIES DE L INFORMATION VENDREDI 27 JUIN 2014 9h - 17h L AFDIT est heureuse de vous faire part de la tenue de son prochain colloque le 27 juin 2014 AFDIT is happy to announce
EUROARBITRAGE EUROARBITRATION ARBITRE, EXPERT, MEDIATEUR
EUROARBITRAGE EUROARBITRATION ARBITRE, EXPERT, MEDIATEUR Nom Henri Cukierman Adresse 59, boulevard de la Saussaye 92200 Neuilly-sur-Seine France Télécopie (33) 1 47 45 84 47 (33) 6 82 87 97 93 Messagerie
Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.
AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer
1 Les parcours proposés : Ce sont des filières de spécialisation proposées par les enseignants. Ils constituent un guide dans le choix des cours.
1 Les parcours proposés : Ce sont des filières de spécialisation proposées par les enseignants. Ils constituent un guide dans le choix des cours. PARCOURS MARKETING A TROIS PARCOURS SPECIALISES PAR FONCTIONS
LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Sub-Saharan African G-WADI
Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants
COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.
FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux
Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite
www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting
L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen
L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of
La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry
www.jdpi.ch Journée de droit de la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle dans l industrie pharmaceutique Intellectual Property in the Pharmaceutical Industry vendredi 10 février 2012 Organisation:
Delivering the World s AppSec Information in France OWASP. The OWASP Foundation http://www.owasp.org. OWASP Paris Meeting - May 6, 2009
Paris Meeting - May 6, 2009 Delivering the World s AppSec Information in France Sébastien Gioria French Chapter Leader Ludovic Petit French Chapter co-leader Copyright 2009 - The Foundation Permission
Summer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%
Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs
Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION
Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme
INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140
UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 Numéro dans le SI local : Référence GESUP : 0202 Corps : Professeur des universités Article : 51 Chaire : Non Section 1 : 01-Droit privé et sciences
Nathalie REY DIPLOMES UNIVERSITAIRES
Nathalie REY Fonction (depuis septembre 1999) : Maître de Conférences en Sciences Economiques Université Paris 13, Sorbonne Paris Cité CEPN, UMR 7234 U.F.R. Sciences Économiques et de Gestion, Bureau J308
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
YVES DE RONGÉ. Université Catholique de Louvain Tel. : 32 (0) 10 47 84 45. Louvain School of Management Fax : 32 (0) 10 47 83 24
YVES DE RONGÉ Université Catholique de Louvain Tel. : 32 (0) 10 47 84 45 Louvain School of Management Fax : 32 (0) 10 47 83 24 Place des Doyens, 1 Email: [email protected] B 1348 Louvain-la-Neuve,
BACHELOR'S DEGREE IN ECONOMICS AND MANAGEMENT
BACHELOR'S DEGREE IN ECONOMICS AND MANAGEMENT ECTS CM TD Volume horaire Semester 1 30 161 109 288 UE1 Economics 9 48 32 80 Microeconomics 1: Central/Essential/Major Principles 24 16 40 Macroeconomics 1:
8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial
THE SPECIAL OPERATING AGENCIES FINANCING AUTHORITY ACT (C.C.S.M. c. S185) Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment LOI SUR L'OFFICE DE FINANCEMENT DES ORGANISMES DE SERVICE SPÉCIAL
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,
G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE
G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE FORMATION APPROFONDIE Semestres 3 et 4 FORMATION PROFESSIONNALISANTE Semestres 5 et 6 2011 / 2012 FORMATION APPROFONDIE SEMESTRE 3
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [[email protected]] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Funds For Good Présentation du Concept et Témoignages de Courtier(s) impliqué(s)
PARTIE #2 Innovation, Technologies & Communication Funds For Good Présentation du Concept et Témoignages de Courtier(s) impliqué(s) Orateur: Monsieur Patrick Somerhausen Managing Partner Funds For Good
Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the
STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)
9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS
Master in Economics and Business
Master in Economics and Business Préambule Le département d Economie de Sciences Po se développe à l image d une école, il est structuré par une faculté disciplinaire permanente, un portefeuille de masters
Jean-Philippe DANGLADE
Jean-Philippe DANGLADE Professor of Marketing Research Coordinator / Scientific Advisor BP 921 13288 Marseille cedex 9 France PROFESSIONAL +33 4 91 82 73 34 [email protected] EXPERIENCES
L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training. Development and sustainability of vocational water training centres
L outil FASEP Formation Professionnelle FASEP tool for vocational training Forum mondial de l'eau Marseille 13 mars 2012 Development and sustainability of vocational water training centres FASEP Formation
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement
8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education
8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie
WIPO LIST OF NEUTRALS BIOGRAPHICAL DATA
ARBITRATION AND MEDIATION CENTER WIPO LIST OF NEUTRALS BIOGRAPHICAL DATA Gérald PAGE Attorney-at-Law Grand-Rue 23 1204 Geneva Telephone: +41 22 839 81 50 Fax: +41 22 839 81 51 Email: [email protected]
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Lean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance
