Mountain Appreciation! French Alps! March/April 2014!

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Mountain Appreciation! French Alps! March/April 2014!"

Transcription

1 !!! Mountain Appreciation! French Alps! March/April 2014! Ian Mills - Jan 2014

2 able of Contents 2 Military Corridors 3 French R Crib Sheet 4 ABBEVILLE - LFOI 6 ALBER BRAY - LFAQ 8 ALBERVILLE - LFKA 13 AMBERIEU - LFXA 16 ANNECY MEYHEY - LFLP 18 ANNEMASSE - LFLI 23 BOURG CEYZERIA - LFHS 27 CALAIS DUNKERQUE - LFAC 30 CHALON CHAMPFORGEUIL - LFLH 34 CHALON VARY - LFOK 37 CHAMBERY AIX LES BAINS - LFLB 42 CHAMBERY CHALLES - LFLE 50 COURCHEVEL - LFLJ 53 DIJON - LFSD 58 GRENOBLE ISERE - LFLS 65 GRENOBLE LE VERSOUD - LFLG 71 L ALPE D HUEZ - LFHU 74 LE OUQUE - LFA 79 MACON CHARNEY - LFLM 83 MEGEVE - LFHM 85 MERIBEL - LFKX 89 REIMS PRUNAY - LFQA 92 RENNES SAIN JACQUES - LFRN 95 SEMUR - LFGQ 100 ROYES - LFQB 102 LA COE - SWIZERLAND - LSGP (Reference only - out of date) 105 INERCEPION PROCEDURES 108

3 Note - for french military route information - google AZBA charts and click the 1st link, then select the appropriate time frame (as seen here). 3

4 Estimate Overhead Request landing instructions No reported traffic Glider Activity One aircraft in the circuit Report Request Downwind Base leg Final Approach Going Around Wind Departure Information Holding Point Ready for departure Report when leaving the circuit Leaving the circuit Leaving your frequency Estimée à la verticale Consignes de Circuit Pas de trafic connu Activité vol à voille/planneurs Un avion dans le circuit Rappelez Consignes Vent Arrière étape de base Approche finale En remise de gaz Le vent Consignes de Roulage Point d'attente Prêt au décollage Rappellez en sortie de circuit En sortie de circuit Je quitte la fréquence From <airfield> Provenence de... Destination <airfield> À destination de... We will transit your overhead Report when leaving the area Nous allons transiter à la verticale e vos instalations Rappellez en sortie de zone 2000 feet "deux 4 mille" pieds Knots Noeuds

5 5

6 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL A/A : Ouvert à la CAP Public air traffic 28 JUL 11 AL AD : 220 (8 hpa) LA : N LONG : E ABBEVILLE AD2 LFOI A 01 LFOI Non WGS-84 VAR : 1 W (10) 50 09' 50 08' Buigny St-Maclou Obstacle NM DPE NM RWY (1000) (1000) Obstacle NM DIEPPE NM A ' QFU BERCK NM NM 1200 (1000) 40 AGL AGL A 28 Dimensions Dimension ACB x 80 m Obstacle 784 Obstacle NM P NM Nature Surface X 213 X x 100 m X X X X X Obstacle NM BNE NM 217 X X X ME 66 AGL ' X X 314 X BEAUVAIS NM NM Résistance Strength Revêtue 1250 x 23 5 / 8 / 19 Paved X X X 20 BVS NM NM Obstacle Obstacle NM NM Circuit auto SIV LILLE 240 Obstacle NM NM Obstacle NM 223 AEM Obstacle MERVILLE NM NM AMIENS NM NM (D) ABB NM Obstacle NM ' ODA ASDA LDA m AL / HG : ft Aides lumineuses : NIL Lighting aids : NIL AMD 09/11 CHG : VAR, obstacles, normalisation. SIA

7 AD2 LFOI X JUL 2011 ABBEVILLE Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD out KOF ou LDG d avion est suspendu si un planeur est immobilisé sur la piste non revêtue à moins d une demi largeur de la limite commune. Piste non revêtue utilisable avec précaution en période de fortes gelées ou après pluies intenses. Procédures et consignes particulières Roulage interdit hors RWY et WY. Piste revêtue 02/20 interdite aux planeurs. Utilisation simultanée des pistes interdite. Activités diverses Activité AEM : 500 ft ASFC. General AD operating conditions KOF or LDG is suspended if any glider is immobilized on the unpaved RWY within less than half RWY width from the common side. During period of strong frost or after heavy rainfalls caution advised when using unpaved RWY. Procedures and special instructions axiing prohibited except on RWY and WY. Paved RWY 02/20 prohibited for gliders. Simultaneous use of RWY prohibited. Special activities AEM activity : 500 ft ASFC. Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 4 km NNE Abbeville (80 - Somme). AS : NIL VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Association d'exploitation de l'aérodrome d'abbeville-buigny (AE2AB). Sur / at AD: agent AE2AB ; EL : FAX : AVA : Délégation Picardie (voir / see GEN). BRIA : LILLE (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR/ Addressing VFR FPL : voir/ see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: EE : LUN-VEN / SUM : MON-FRI : , SAM, DIM et JF / SA, SUN and HOL : HIV : LUN-VEN / WIN : MON-FRI : , SAM, DIM et JF / SA, SUN and HOL : EL : Douanes, Police / Customs, Police : HJ PN 4 HR à l'agent AE2AB / to AE2AB agent FAX douanes / customs : AV : 100LL - Lubrifiant / Lubricant : NIL - HX. Paiement par CB,chèque, espèces / Payment with credit card, check, cash.. SSLIA : Niveau 1 / Level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible. Réparations / Repairs : NIL. ACB : d'abbeville-buigny-baie de Somme EL : Société LUDAIR (ULM) EL : Hotels, restaurants : A proximité / In the vicinity. AMD 09/11 Service de l'information Aéronautique, France

8 APPROCHE A VUE Visual approach R 53 A (D) ABB NM MA 2 CAMBRAI MA 11 LILLE MA 1 CAMBRAI FL 045 Bouzincourt MA 1 PARIS FL N ALBER SIV 1 LILLE *Absence AS CAMBRAI Ouvert à la CAP Public air traffic JAN 11 APP : LILLE Approche / Approach (au-dessus de / above 1700) WR : AFIS : Absence AS : A/A ( ) FR seulement / only ARRAS NM MA 11 LILLE MA 10 LILLE FL 065 MA 14 LILLE * AL AD : 363 (13 hpa) LA : N LONG : E R 53 A 800 ASFC ASFC D 377 FL FL 115 ALBER BRAY AD2 LFAQ APP 01 Bapaume MA 1 CAMBRAI CAMBRAI CR MA 2 CAMBRAI FL FL LFAQ VAR : 1 W (10) ILS/DME RWY 27 ABY A FL (D) CMB NM 692 A ABY Corbie AMIENS NM Villers Bretonneux GI la Somme SIV 3 LILLE Lamothe Warfusée SW A 29 Cappy AL / HG : ft GUND : 143 ft SIV 5 LILLE 0 5 km Chaulnes Rosières 8203 en Santerre MD NM 7 CR ALBER 1700 COMPIEGNE NM NM SA 136 N SE PERONNE NM 446 MA 11 LILLE 302 MA 10 LILLE 688 AMD 02/11 CHG : MA 11 et 14 LILLE, VAR. SIA

9 ALBER BRAY AD2 LFAQ A JAN 11 AERRISSAGE A VUE Visual landing Bécordel Bécourt Usine de construction aéronautique 49 59' ACB Hangars ACB Hangars AIRBUS LLZ ' PAPI 3.0 (5.2%) MEH SSLIA WR 1000 x 80 m B S 363 E GP/DME PAPI 3.0 (5.2%) MEH Chataigneraie Ferme (1000) (1000) 1400 AL / HG : ft m ' ' ' RWY QFU Dimensions Dimension Nature Surface Résistance Strength ODA ASDA LDA x 45 Revêtue Paved 53 F/C/W/ Aides lumineuses : HI : RWY 09 / 27, HR, extrémités piste. HI : ligne APCH 27. Lighting aids : LIH : RWY 09 / 27, HR, RWY ends. LIH : APCH line 27. AMD 02/11 CHG : NIL. SIA

10 AIP FRANCE ALBER BRAY Consignes particulières / Special instructions AD2 LFAQ X DEC 2012 Conditons générales d'utilisation de l'aérodrome AD réservé aux ACF munis de radio. Procédures et consignes particulières Arrivées et transits dans la CR : le premier contact doit être établi sur la fréquence ALBER WR au moins 3 min avant l entrée dans la CR. Les itinéraires publiés sur la carte VAC sont susceptibles d être imposés par le contrôle. WY B : largeur m. WY B limité : - aux ACF dont la MOW est 5.7t. - aux ACF d envergure < à 24 m dont la largeur hors tout du train principal est < à 6 m. - inutilisable de nuit. - inutilisable de jour par RVR 800 m Roulage interdit hors RWY et WY. QFU 266 préférentiel cause procédure IFR. General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Procedures and special instructions Arrivals and transits in the CR : first contact with ALBER WR 3 minutes at least before entry in the CR. he published routes on VAC are likely to be imposed by AC. WY B : width m. WY B limited to : - ACF with MOW 5.7 t. - ACF with a wingspan < 24 m and with overall width of main gear < 6 m. - unusable at night. - unusable by day if RVR 800 m. axiing prohibited except on RWY and WY. Preferred QFU : 266 due to IFR procedure. VFR spécial Points N SW SE SA Coordonnées Coordinates N E N E N E N E Special VFR Noms Names Village de Bouzincourt sur la D938 Bouzincourt on D938 road. Village de Lamotte-Warfusée sur la N29 Lamotte-Warfusée on N29 road. Intersection N29 et autoroute A1 N29 and A1 interchange. Village de Cappy sur le canal de la Somme Cappy on canal la Somme. En présence de trafic IFR : - ACF VIS : 3000 m - Plafond : 600 ft. En l absence de trafic IFR : - ACF VIS : 1500 m, hors des nuages. - HEL VIS : 800 m, hors des nuages. Equipement AD Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d'une visualisation radar (voir AD 1.0). With IFR traffic : - ACF VIS : 3000 m - Ceiling : 600 ft. Without IFR traffic: - ACF VIS : 1500 m, out of clouds. - HEL VIS : 800 m, out of clouds. AD equipment raffic surveillance equipment: AD equipped with a radar display (see AD 1.0). Service de l'information Aéronautique, France AMD 01/13

11 AD2 LFAQ X DEC 2012 ALBER BRAY AIP FRANCE Consignes particulières de radiocommunication Panne radio : signaux visuels et moyens pyrotechniques inopérants. - Panne radio à l arrivée : Afficher Si la panne survient avant d avoir reçu l autorisation de pénétrer en CR, l aéronef ne devra pas y pénétrer. Si la panne survient à l intérieur de la CR, poursuivre le vol comme indiqué dans la clairance, ou se présenter verticale la tour, phares allumés à 1700 ft et rejoindre le circuit d aérodrome en surveillant les axes d approche. Le clignotement momentané du balisage latéral de piste aura pour valeur l autorisation d atterrir. - Panne radio au départ : Avant KOF : ne pas décoller. Après KOF : afficher 7600 et quitter la CR. Special radiocommunication instructions Radio failure : air traffic light and gun signals U/S. - Radio failure on arrival : Squawk If the failure occurs before having received CR entry clearance, ACF must not enter. If the failure occurs within CR, continue the flight as cleared by AC, or fly overhead tower, lights on at 1700 ft and join AD circuit watching APCH axis. he temporary flashing of the RWY lateral lighting is equivalent to landing clearance. - Radio failure on departure : Before KOF : do not take off. After KOF : Squawk 7600 and leave CR. AMD 01/13 Service de l'information Aéronautique, France

12 AIP FRANCE ALBER BRAY AD2 LFAQ X JAN 2012 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 4 km SE Albert (80-Somme) AS : WR : LUN-VEN sauf JF / MON-FRI except HOL : EL : FAX : (WR). EL : FAX : (Chef CA / AC Manager ). AFIS : SAM et DIM / SA and SUN HIV / WIN : ; EE / SUM : ; En dehors de ces HOR, PPR exploitant d aérodrome le dernier jour ouvrable avant Outside these HOR, PPR from AD operator before 1300 on the last working day. VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Société d Exploitation Aéroport Albert Picardie (SEAAP) rue Henry Potez Méaulte. EL : FAX : [email protected] SIA : BYFAPXH [email protected] AVA : Délégation Picardie (voir / see GEN) BRIA : LILLE (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : RSFA / AFN. Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL Douanes, Police / Customs, Police : NIL AV : Carburant / Fuel : JE A1 : AIR BP - EL : HOR AS. En dehors de ces horaires, PPR exploitant d aérodrome dernier jour ouvrable avant 1300 Outside these HOR, PPR from AD operator before 1300 on the last working day. SSLIA : Niveau 2 / Level 2 : HOR WR. En dehors de ces horaires, PPR exploitant d aérodrome dernier jour ouvrable avant Outside these HOR, PPR from AD operator before 1300 on the last working day. Niveau 5 / Level 5 : LUN, VEN : PPR exploitant d aérodrome PN 4 HR, SAM, DIM et JF : PPR exploitant d aérodrome dernier jour ouvrable avant MON, FRI : PPR from AD operator PN 4 HR, SA, SUN and HOL : PPR from AD operator before 1300 on the last working day. Niveau 1 / Level 1 : en dehors de ces horaires / outside of these HOR.. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL Réparations / Repairs : NIL ACB : Albert Méaulte EL : Amicale des avions Anciens d Albert : EL : [email protected] Planeur club des coquelicots EL : [email protected] Service de l'information Aéronautique, France AMD 02/12 - VERSO BLANC >

13 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL A/A : Usage restreint Restricted use 05 MAY 11 AL AD : 1035 (37 hpa) LA : N LONG : E ALBERVILLE AD2 LFKA A 01 LFKA VAR : 1 E (10) NM NM ANNECY (D) PAS NM (D) CBY NM 1047 l' Isère A 430 (700) 1700 (1000) (1000) Frontenex Blancheville Hangars (D) LP NM 45 37' CHAMBERY A NM Péage RWY ' QFU G. LE LE VERSOUD VERSOUD NM NM Dimensions Dimension 800 x Ste Hélène sur Isère H H Karting 1035 DHR 1034 AL / HG : ft GUND : 166 ft m Nature Surface Revêtue Paved ' Résistance Strength 5,7 t 1421 le Mathiez les Côtes 1099 Notre Dame des Millières le Moutonnet Pommarey 2000 ODA ASDA LDA Aides lumineuses : NIL Lighting aids : NIL AMD 06/11 CHG : VAR, hélistation, bâtiments sur AD, ULM. SIA

14 AD2 LFKA X MAY 11 ALBERVILLE Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD Réservé aux ACF basés et à ceux basés sur les AD voisins (1). AD réservé aux ACF munis de radio. Dangers à la navigation aérienne Qualité de déneigement non garantie. Par sol enneigé, utilisation AD par ACF basés uniquement sous la responsabilité du commandant de bord. Activité de voltige de LA ROCHEE (N 6812), 1650 ft ASFC / FL 065, HJ - (222 / 13 NM ARP AD). Procédures et consignes particulières QFU 231 préférentiel : brise de vallées. Décollage QFU 23 : 1er virage à 1700 ft AMSL minimum. Décollage QFU 05 : dès que possible, virage à gauche et montée secteur Nord. Respect de l'environnement : Eviter le survol des zones sensibles. Aéronefs basés : - Eviter les tours de piste, avant 0700 toute l'année. et entre le 1er mai et le 30 septembre : , WE, JF. Aéronefs non basés : - Avions : silencieux moteur recommandé. - Limité à 2 tours de piste. - ours de piste interdits : avant 0700 toute l'année et entre le 1er mai et le 30 septembre : , WE, JF. ours de piste basse hauteur interdits. Activités diverses Voltige sur AD (N 6808). Cercle de 2000m de rayon centré sur l ARP. FL 055 / 1650 ft ASFC (2700 ft AMSL)-HJ. General AD operating conditions Reserved for home based ACF and for ACF based at neighbouring AD (1). AD reserved for radio-equipped ACF. Air navigation hazards Snow removal quality not guaranteed. If snow-covered ground, AD reserved for home-based ACF only, under captain responsability. Aerobatics activity LA ROCHEE (NR 6812), 1650 ft ASFC / FL 065, Daytime - (222 / 13 NM ARP AD). Procedures and special instructions Preferred QFU 231 : valley breeze. KOF QFU 23 : first turn at 1700 ft AMSL minimum. KOF QFU 05 : as soon as possible, left turn and climb North sector. Respect for environment : Avoid overfly the sensitive area. Home based ACF : - Avoid traffic patterns, before 0700 during all the year and between may 1st and september 30th : WE, HOL. Non home based ACF : - ACF : noise suppressor engine recommended. - Restricted to 2 traffic patterns. - raffic patterns prohibited : before 0700 during all the year and between may 1st and september 30th : , WE, HOL. - Low height patterns prohibited. Special activities Aerobatics over AD (NR 6808). Circle radius 2000m centered on ARP. FL 055 / 1650 ft ASFC (2700 ft AMSL)-HJ. (1) AD voisins / Neighbouring AD : ANNECY MEYHE, ANNEMASSE, BELLEGARDE VOUVRAY, BELLEY PEYRIEU, BOURG CEYZERIA, CHAMBERY AIX LES BAINS, CHAMBERY CHALLES LES EAUX, CHAEAU ARNOUX S AUBAN, COURCHEVEL, GRENOBLE LE VERSOUD, GRENOBLE ISERE, L ALPE D HUEZ, LYON BRON, MEGEVE, MERIBEL, MORESEL, SALLANCHES MON BLANC, SOLLIERES SARDIERES. AMD 06/11 Service de l'information Aéronautique, France

15 AIP FRANCE ALBERVILLE AD2 LFKA X MAY 11 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 7 km SW Albertville (73 - SAVOIE) AS : NIL. VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Syndicat intercommunal de l'aérodrome de la Combe de Savoie BP ALBERVILLE CEDEC EL : FAX : AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN) Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GEN12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : NIL. AV : Carburant / Fuel : JE A1 auprès du / ask for SAF, 100 LL HX auprès de / ask for ACB. Paiement comptant et cartes de crédit OAL / Cash payment and OAL credit card. SSLIA : Niveau 1 / Level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : NIL. ACB : d ALBERVILLE EL : SAF EL : FAX : Hotels, restaurants : Restaurant sur / on AD. Service de l'information Aéronautique, France AMD 06/11 - VERSO BLANC >

16 AERRISSAGE A VUE Visual landing Ouvert à la CAP Public air traffic 17 OC 13 CABLE AL AD : 823 (29 hpa) LA : N AMBERIEU AD2 LFXA A 01 LFXA Non WGS-84 VAR : 0 (10) LONG : E APP : SAIN- EX Approche/Approach WR : FREQ à contacter si activation WR par NOAM / FREQ to contact when activation WR by NOAM A/A : (FR) SIV LYON 2 Genoud Seymard Championnière R BOURG NM 785 DHR c MA 2 LYON FL 065 Coutelieu Obstacle 1381 Ambronay NM 814 OYONNAX NM A AMU Ch 110 X (116.3) CABLE 1000 (170) 1800 (1000) BELLEVILLE NM 300 x 50m L Chateau- Gaillard AL / HG : ft m 1500 (700) 1300 (500) 1800 (1000) L Obstacle NM ACB (D) LSE NM 9585 CIV R BDP MIL WR AMBÉRIEU EN BUGEY CHAMBERY NM ANNECY NM (D) CBY NM 928 RWY QFU Dimensions Nature Résistance ODA ASDA LDA Dimension Surface Strength 01 L 19 R 01 R 19 L x x 100 Revêtue Paved Non Revêtue Unpaved 5 RSI 5 RSI Aides lumineuses: NIL Lighting aids: NIL DIRCAM AMD 12/13 CHG : FREQ WR. DIA

17 AD2 LFXA X OC 13 Conditions générales d utilisation de l AD AD interdit aux ACF sans radio Inutilisable hors RWY et WY RWY 01L/19R revêtue interdite aux ACF à réacteur Activité ULM réservée aux ULM basés Fermeture RWY 01L/19R revêtue JEU pour balayage RWY non revêtue interdite pendant activité VAV Procédures et consignes particulières En absence du personnel de l ACB, les équipages civils ne peuvent stationner sur l AD Activités particulières PJE (NR 422) LS-CS : Sous FL 085, activité réelle connue de LYON APP Au-dessus de FL 085, activité annoncée par NOAM Activité parachute ascensionnel treuillé sur RWY ULM, hauteur MAX : 1000 ft ASFC, JEU matin : (HIV : + 1 h) AEM (NR 9585) : SFC F ASFC AMSL (HIV : + 1 h) Vol radiocommandés selon protocole AMBERIEU Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE General AD operating conditions AD prohibited to ACF without radio Unusable outside of RWY and WY Reveted RWY 01L/19R prohibited to jet ACF ULM activity reserved for home based ULM Reveted RWY 01L/19R closed on HU cause sweeping Unpaved RWY prohibited during VAV Procedures and special instructions In absence of ACB staff, civilian crews can t stay on AD Special activities PJE (NR 422) SR-SS: Below FL 085, activity known by LYON APP Above FL 085, activity announced by NOAM Parascending on ULM RWY, height MAX: 1000 ft ASFC, HU morning: (WIN: + 1 h) AEM(NR 9585): SFC F ASFC AMSL (WIN: + 1 h) Remote controlled flights according to protocol Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 1,5 NM NW AMBERIEU (01- AIN) 2 - AS : Activation WR annoncée par NOAM / Activation WR announced by NOAM LUN-JEU / MON-HU: PPR : 2 h avant / before VEN / FRI: PPR : 2 h avant / before SAM, DIM, JF : PPR le VEN avant 1200 / SA, SUN, HOL: PPR on FRI before VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved 4 - Exploitant d aérodrome / AD operator : Ministère de la Défense (FAF) BA AMBERIEU EN BUGEY cedex PNIA (SD) CCI - place Pierre Goujon - BOURG EN BRESSE (CCI) 5 - AVA : Délégation : RHONE ALPES (voir / see GEN) 6 - BRIA: LYON (voir / see GEN) 7 - Préparation du vol / Flight preparation : NIL BDP/BIA : HOR AS 8 - ME : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC Station : LUN-VEN / MON-FRI: SAM, DIM, JF / SA, SUN, HOL: MIL: Douanes, Police / Customs, Police : NIL 10 - AV : NIL 11 - ESIS (SSLIA) : OACI : 1 protection assurée pour ACF MIL uniquement / service assured for MIL ACF only 12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL 13 - Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangar : possible (ACB) 14 - Réparations / Repairs : NIL 15 - ACB : Club aéronautique du Bugey Les personnes désirant quitter l enceinte du terrain doivent obligatoirement prendre contact avec l ACB People who want to leave the airfield enclosure have to contact mandatory the ACB 18 - Divers / Miscellaneous : Salle de service militaire / miltary duty room : PNIA AMD 12/13 DIA

18 APPROCHE A VUE Visual approach FIS : CHAMBERY information APP : CHAMBERY Approche / Approach : (au dessus de /above 3500 ) WR : Absence AS : A/A (FR seulement / only) A 40 BELLEGARDE NM NM AMBERIEU NM *le plus élevé des deux wichever is higher WC NM CBY Rumilly MA 2 GENEVE 1000 ASFC/3500* CR ANNECY 3500 (D) CBY NM 1627 le Fier le Chéran A 41 c MA 1 GENEVE 1000 ASFC / 3500*- FL SIV GENEVE ASFC / 3500*- FL MAX 3500 (D) PAS NM NM 1000 ASFC/3500* Meythet A 384 CH 346 CHAMBERY A NM AL / HG : ft Alby sur Chéran GUND : 162 ft 0 5 km NM CBY EY ALBY NM 4500 MAX N NM CBY NW NM CBY Seynod 4000 MNM 5300 Cruseilles NA NM CBY SA NM CBY NM CBY Ouvert à la CAP Public air traffic OC ANNECY R ANNECY 5571 A SFC é R (1.5 s) E NM CBY ANNEMASSE NM Saint Jorioz Veyrier du Lac Menthon Saint Bernard la Filière ASFC - FL 095 MA 1 CHAMBERY 1000 ASFC - FL SJ MNM NM CBY ANNECY MEYHE AD2 LFLP APP 01 AL AD : 1521 (55 hpa) LA : N LONG : E LFLP VAR : 1 E (10) ILS / DME : RWY 04 ANM alloires NE NM CBY Câble 1398 A Marais du bout du lac d Annecy Annecy lake s marsh MNM 700 ASFC AMD 11/13 CHG : NIL. SIA

19 ANNECY MEYHE AD2 LFLP A ' 45 55' 1719 Poisy Meythet Epagny GP/DME 17 OC CD essy 1630 Metz A A AERRISSAGE A VUE Visual landing Hôpital 2400 (900) (900) Pringy 2000 Argonay Brogny 1630 le Fier (500) Pont de BROGNY 1765 ANNECY ' AL / HG : ft 0 1 km le SA Fier 2000 (500) Echangeur ' ' ANNECY SUD ' ' ' N 04 PAPI 3.5 (6.1%) MEH DHR 1489 ACB PAPI 5.3 (9.3%) MEH 77 DHR 60 m DHR 1516 A x 60 m B C 1509 DHR 220 m P Aire entrainement HEL HEL training area P erminal WR m RWY QFU Dimensions Dimension 1615 x 30 Nature Surface Revêtue Paved Résistance Strength 24 F/C/W/ ODA ASDA LDA Aides lumineuses : RWY 04/22 : HI/BI Lighting aids : RWY 04/22 : LIH/LIL AMD 11/13 CHG : Pente PAPI, suppression H, trajectoire vers SA. SIA

20 AIP FRANCE ANNECY MEYHE Consignes particulières / Special instructions AD2 LFLP X OC 2013 Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Activité IFR possible. Utilisation simultanée des deux pistes interdite. ULM autorisés uniquement avec accord du service du contrôle en respectant les circuits publiés. ranspondeur obligatoire. Procédures et consignes particulières Roulage interdit hors piste et WY. QFU 038 préférentiel cause procédure IFR. AFIN DE DIMINUER LES NUISANCES SONORES : - respecter strictement les circuits publiés ; - les DP et exercices d entraînement sont réservés aux ACF basés et soumis au respect des consignes locales ; - Circuits basse hauteur : vols d instruction réservés aux usagers basés avec instructeur à bord. - ACF : KOF 04 : maintenir l axe de piste, le virage à droite vers la vent arrière ne doit s effectuer qu après le passage de l autoroute. Le virage à gauche est interdit. Le départ vers le Nord doit s effectuer par NA, le départ vers l Ouest se fera par la verticale après un virage à droite. KOF 22 : maintenir l axe de piste, le virage à gauche vers la vent arrière doit s effectuer au passage de la voie rapide. Le virage à droite vers l Ouest n est possible qu après accord du contrôle et en évitant le survol de l agglomération de Poisy, sinon le départ vers l Ouest se fera via la verticale de l aérodrome après un virage gauche. Pour les départs vers le Sud, rejoindre SA - HEL : circuit à 2000 ft AMSL, respecter strictement la trajectoire entre A et la piste en herbe ; du point A vers la piste, ne pas survoler le CD 14 à une altitude inférieure à 1850 ft AMSL. Circuit avion sur autorisation du contrôle. Cheminements VFR spécial : N NA et NE NA ALBY SA (en restant à l Est de l autoroute). En présence de trafic IFR, une attente pourra être imposée à NA ou SA. Entre ALBY et SA rester impérativement à l Est de l autoroute A41. MNM VFR spécial dans la CR : - En l absence de trafic IFR : ACF : VIS = 2000 m HEL : VIS = 800 m. - En présence de trafic IFR : ACF/HEL : VIS = 3000 m. Service de l'information Aéronautique, France General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Possible IFR operations. Simultaneous use of both RWY prohibited. PUL allowed with AC clearance, they have to comply with published circuit. Mandatory transponder equipment. Procedures and special instructions axiing prohibited except on RWY and WY. Preferred QFU 038 due to IFR procedure. FOR NOISE REDUCION PURPOSE: - adhere strictly to circuits as shown on charts; - training flights and exercices are reserved for home based ACF and must comply with local instructions; - - Low altitude patterns: reserved to based pilots with instructor on board. ACF : KOF 04: maintain runway heading, right turn inbound downwind leg has to be made after crossing the motorway. Left turn is prohibited, Northern departure via NA and Western departure, after a right turn, by overflying the field. KOF 22: maintain runway heading, left turn to down wind must be made when reaching the main road. Right turn can only be made after clearance from AC and avoid overflying the built up areas of Poisy, if not western departure will be made via the airfield overhead after a left turn. For South départures, join SA point - HEL: circuit 2000 ft AMSL, adhere strictly to the track between A and the unpaved RWY; from A to the RWY, overflying the road CD 14 is prohibited below 1850 ft AMSL. Plane circuit with AC clearance. Special VFR routes: N NA and NE NA ALBY SA (maintain east motorways). With IFR traffic, holding may be requested over NA or SA. between ALBY and SA, pilots must to fly in the East side of the motorway A41. Special VFR MNM in CR: - Without IFR traffic: ACF: VIS = 2000 m HEL : VIS = 800 m. - With IFR traffic: ACF/HEL: VIS = 3000 m. AMD 11/13

21 AD2 LFLP X OC 2013 ANNECY MEYHE AIP FRANCE Itinéraires recommandés de transit VFR Recommended VFR transit routes (voir / see ENR 1) NE E ALBY EY à / at 4000 ft AMSL MNM N NW WC à / at 4500 ft AMSL MAX Positions des points de report Points Coordonnées Coordinates N N E NE N E NA N E ALBY N E SA N E E N E NW N E SJ N E WC N E Equipement AD AD équipé de visualisation radar (voir AD 1.0). Report positions Noms Names Cruseilles Col d Evires (jonction A41 et N203) Evires pass (A41 and N203 junction) Nord échangeur A41 / N201 North interchange A41 / N201 Alby sur Chéran Seynod (centre commercial) Seynod (shopping center) Les Glaisins (échangeur) / (interchange) Lac de la Balme / la Balme lake Port de St Jorioz / St Jorioz port Culoz AD equipement AD equipped with radar display (See AD 1.0). Consignes particulières de radiocommunication Panne de radiocommunication à l arrivée : - VFR spécial : ne pas pénétrer dans la CR. - VFR : avant d avoir reçu la clairance d intégration, ne pas pénétrer dans la CR. Après avoir reçu la clairance d intégration, afficher 7600 et se conformer aux instructions de contrôle reçues, phares allumés en surveillant la circulation d aérodrome, poursuivre l atterrissage sur la piste en service. Special radiocommunication instruction Radiocommunication failure on arrival: - Special VFR: do not enter the CR. - VFR: before the reception of CR entering clearance, the aircraft shall not enter the airspace. After the reception of CR entering clearance, squawk 7600, comply with the clearance received, lights on, monitor traffic and land on the runway in use. AMD 11/13 Service de l'information Aéronautique, France

22 AIP FRANCE ANNECY MEYHE AD2 LFLP X OC 2013 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 3,5 km NW Annecy (74 - Haute Savoie). AS : WR : LUN-VEN : ; SAM-DIM et JF : 0700-SS + 30 limité à MON-FRI: ; SA-SUN and HOL: 0700-SS + 30 limited to Prolongation possible limitée à 2100 pour vol régulier programmé et sur demande pour vols commerciaux PPR PN 24 HR, AS service annoncé sur Extension possible limited to 2100 for scheduled regular commercial flight and O/R for commercial flight PPR PN 24 HR, AS service announced on EL AVA : EL WR : FAX : VFR de nuit / Night VFR : Agréé avec limitations ( entrainement tours de piste durant HOR AS et suivant consignes locales disponibles à la WR). Approved with limitations ( RWY pattern training during AS HOR and depending on local instructions available at the WR). Exploitant d aérodrome / AD operator : Société Annecy, Mont Blanc Aeroport (SAMBA) SNC Lavallin Aeroports. Sur AD : EL FAX : SIAEX : NCYKMXH. AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR : voir / see GEN VAC ; IFR : voir / see AIP GEN 3.5 ; Station : NIL. Douanes, Police / Customs, Police : PPR 24 HR au gestionnaire / from managing authority. AV : Carburants / Fuel : 100 LL- JE A1 - Lubrifiants / Lubricants : (CIV-MIL). LUN-VEN : , SAM, DIM et JF : SS + 30 limité à 1630 HOR AS pour commerciaux. Paiement comptant ou cartes AIR BP - VISA-EUROCARD-MASERCARD. MON-FRI : , SA, SUN and HOL : 0700-SS + 30 limited to AS HOR for commercial flights. Cash payment or AIR BP - VISA-EUROCARD-MASERCARD cards. SSLIA : Niveau 5 : LUN-VEN : SAM, DIM et JF : 0700-SS + 30 limité à Level 5 : MON-FRI : SA, SUN and HOL : 0700-SS + 30 limited to Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : ACB. Assistance pour ACF de tous types par SAMBA. Assistance for all type of ACF by SAMBA. [email protected] - EL : , SIA : NCYKPXH. ACB : d Annecy Haute Savoie EL : ransports : axis, bus. Hotels, restaurants : A proximité / In the vicinity. Service de l'information Aéronautique, France AMD 11/13 - VERSO BLANC >

23 APPROCHE A VUE Visual approach St-Claude Crête de la Neige 4619 Frangy E MA 3 GENEVE BELLEGARDE NM 4206 (1) le plus élevé des deux whichever is higher 3376 SW NM GVA RHONE 5538 A ASFC (1) W NM GVA 5299 Col de la Faucille 5033 (D) CBY NM NM 4652 Gex (D) PAS A 41 Cruseilles NM GVA Divonne Les Bains N H GENEVE S 5503 GENEVE D NM GVA le Grand Piton D CR GENEVE CR ANNECY 3500 MA 1 CHAMBERY E Ouvert à la CAP Public air traffic 17 OC ANNECY NM SE 3000 (D) GVA NM GVA ASFC-FL095 AL AD : 1620 (58 hpa) LA : N LONG : E FIS : GENEVE Information AIS : GENEVE APP : NIL - GENEVE Départs/Departures : GENEVE Arrivées/Arrivals (au-dessus de/above 1000 ASFC/3500 (1)) : WR : NIL A/A : A 410 (D) GLA MA 1 GENEVE C ANNEMASSE NM GVA La Roche sur Foron 4500 A 40 Lac Léman ASFC 3500 (1) - FL 195 l Arve E E MA 2 GENEVE horens -Glières R LA COE 416 ANNEMASSE AD2 LFLI APP 01 FIR SUISSE FIR MARSEILLE NM GVA LFLI VAR : 1 E (10) SIV GENEVE 995 CABLE 1000 ASFC (1) (1) BONNEVILLE 3000 AL / HG : ft 0 GUND : 163 ft 10 km 4500 AMD 12/13 CHG : FREQ GENEVE DEP, PARA 442. SIA

24 ANNEMASSE AD2 LFLI A OC 13 AERRISSAGE A VUE Visual landing Chêne Bourg SUISSE 3100 (1500) Annemasse 3100 (1500) DEP Ville la Grand H (600) (600) (1500) Cranves Sales (1500) 3000 Lucinges (1000) Vetraz Monthoux DEP 12 la Forge 3100 (1500) (1500) Bonne 3600 Monnetier Mornex Nangy Fillinges 2500 l Arve AL / HG : ft 0 2 km R NM GVA Reignier Contamine sur Arve EVASAN ACB 1563 P P JE A1 AVGAS MBH H Para Club N DHR 1576 PAPI 3.0 (5.2%) MEH 39 DHR m RWY QFU Aides lumineuses : BI RWY 12/30 Dimensions Dimension Nature Surface Résistance Strength Revêtue 1300 x F/A/W/ Paved Lighting aids : LIL RWY 12/30 ODA ASDA LDA (1) (1) (1) (1) voir/see X01 AMD 12/13 CHG : NIL. SIA

25 AIP FRANCE ANNEMASSE AD2 LFLI X NOV 2012 Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d utilisation de l AD General AD operating conditions AD réservé aux ACF munis de radio. AD reserved for radio-equipped ACF. AIS GENEVE disponible sur AIS GENEVE available on Entraînement tours de piste réservé aux avions basés. raining pattern reserved for home based ACF. Utilisation simultanée piste revêtue et zones de poser Simultaneous use of RWY and helipad prohibited. hélicoptères interdite. Roulage interdit hors RWY et WY. axiing prohibited except on RWY and WY. Activité IFR possible. Possible IFR operations Distances déclarées RWY 30 réduites conformément Declared distances RWY 30 are reduced in accordance décision d'homologation (1). with decision of homologation (1). Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions QFU 117 préférentiel cause environnement. Procédure recommandée pour intégration QFU 117 : A l'issue de la reconnaissance ou avoir pris connaissance de la piste 12 en service, report sur le point R à 3100 ft et intégration vent arrière à 2600 ft. ACF non basés : Prendre consignes départ et recommandations particulières auprès du bureau d'accueil. Procédures moindre bruit : - Les KOF doivent être effectués obligatoirement à partir des extrémités de piste ; - Après KOF RWY 12, altération de cap de 45 à droite dès que possible après les premières maisons situées à l extrémité de piste. - Après KOF RWY 30 maintenir strictement l axe de piste jusqu à la gare SNCF. - Au départ, dès que possible après KOF réduction à la puissance de montée normale jusqu à la sortie du circuit. - A l arrivée, adopter régime attente à l approche de l AD. Procédures HEL - Suivre trajectoire spécifiée à 3100 (1500) pour rejoindre ou quitter le circuit hélico. - Adopter si possible, procédure vitesse-régime moindre bruit. Nota : Zone de poser entre piste et taxiway non matérialisée. - Points de compte rendu Points Coordonnées Coordinates R 46 08'31" N '40" E Preferred QFU: 117 due to environment. Recommended procedure for integration QFU 117: After AD recognization or found out data of RWY 12 in use, report over point R and join down wind leg at 2600 ft. Non home based ACF: Get departure instructions at reception office. Noise abatment procedures : - All KOF must compulsorily start from RWY threshold ; - After KOF RWY 12, make a 45 right turn as soon as possible after overflying the first houses located at the end of RWY. - After KOF RWY 30 maintain strictly RWY axis up to the railway station. - At departure, as soon as possible after KOF reduce to normal climb power up to the circuit end. - At arrival, set holding power rating on approach to AD. HEL procedures - Follow prescribed flight track at 3100 (1500) to join or to leave HEL circuit. - Proposed to noise abatement procedure if possible. Note: helipad between RWY and WY non delimited. - Reporting points Noms Names Ouest de Reignier / West of Reignier Activités diverses Activité AEM interdite. Activité de parachutage (N 416) : SR-SS, FL 095. Activité réelle annoncée sur fréquence A/A et connue de GENEVE Information. Special activities Model aircraft prohibited. Parachuting activity (NR 416): SR-SS, FL 095. Real activity announced on frequency A/A and known by GENEVE Information. Service de l'information Aéronautique, France AMD 13/12

26 AD2 LFLI X NOV 2012 ANNEMASSE AIP FRANCE Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 1 km E Annemasse - (74 - Haute Savoie). AS : NIL. VFR de nuit / Night VFR : Agréé avec limitation (réservé aux membres de l ACB CAA). Approved with limitations (reserved for CAA ACB pilots). Exploitant d aérodrome / AD operator : SARL aérodrome Marcel BRUCHON EL : ACB CAA. AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Borne AMIE (type suisse). Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes / Customs : PN : 1HR [email protected] EL : FAX : AV : Carburants / Fuel : 100LL, R0. Lubrifiants / Lubricants : 80, 100 (CIV-MIL) HJ, Paiement comptant et cartes de crédit OAL / Cash payment and OAL credit cards. SSLIA : Niveau 1 / Level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : sommaires / light. ACB : Club Aéronautique d Annemasse (CAA), route de honon, Annemasse. EL : FAX : Sté Mont-Blanc Hélicoptères EL : FAX : Para club : PARA74 EL : AMD 13/12 Service de l'information Aéronautique, France

27 179 A 40 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL A/A : Ouvert à la CAP Public air traffic 26 JUL 12 BOURG CEYZERIA AD2 LFHS A 01 AL AD : 857 (31 hpa) LA : N LONG : E LFHS VAR : 0 (10) MACON NM Obstacle NM l Alanier 830 R NM St Just CC NM NM V. ARARE NM Hangars DHR 851 les 843 Fougères 852 A P B DEP 36 DHR le 1600 (700) Jugnon PAPI 3.0 (5.2 %) MEH 23 SIV LYON Jasseron 1031 Maisons Rouges 1150 OYONNAX NM (D) PAS NM AL / HG : ft GUND : 160 ft m 876 DEP 18 AMBERIEU NM NM le réconnas réconnas Ceyzériat 1359 (D) CBY RWY NM QFU L. S EXUPERY EXUPERY NM (D) LSE Dimensions Dimension 1139 x x 80 Montagnat Nature Surface Revêtue Paved Non revêtue Unpaved NM NM Résistance Strength 5 RSI - ODA ASDA LDA Aides lumineuses : BI RWY 18/36 Lighting aids : LIL RWY 18/36 AMD 09/12 CHG : VAR, QFU, WY A et B, zones de survol à éviter. SIA

28 AD2 LFHS X JUL 2012 BOURG CEYZERIA Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Utilisation simultanée des deux pistes interdite. out KOF ou LDG sur la piste avions est suspendu si un planeur est immobilisé sur la piste gazonnée à moins d une demi largeur de la piste commune. Ne pas utiliser la piste non revêtue en période humide. Procédures et consignes particulières KOF avions : Après décollage, prendre RM 013 ou 163 et rejoindre le tour de piste. Pour les départs, maintenir les RM jusqu à 1500 ft QNH. DEP Ouest : suivre DEP publiés puis passage verticale RWY. HEL : arrivées N et S en suivant l autoroute à 500 ft. QFU 179 préférentiel cause environnement. Roulage interdit hors RWY et WY. WY B : limité aux aéronefs de catégorie A avec une vitesse MAX de 10 kt. Privilégier le stationnement au Nord du parking principal. VFR de nuit WY B interdit. - circuit 2300 ft AMSL. - entraînement tours de piste réservé aux ACF basés ou autorisés par l'exploitant d'aérodrome. ARR Ouest : passage verticale RWY obligatoire. PAPI obligatoire (déroutement si éteint). Equipement AD PCL n allume pas le PAPI. Activités diverses Voltige sur AD (N 6806) : axe de piste, FL 060 / 2500 ft AMSL : - LUN - VEN : (HIV : + 1 HR) - SAM, DIM, JF : HJ. Réservé aux ACF basés et ceux autorisés au préalable par l'exploitant AD. Notification de début et de fin d activité sur la fréquence LYON INFO MHz. Veille radio permanente sur FREQ A/A. AEM (N 9665), SFC ft ASFC (1600 ft AMSL), SR-SS. ULM PARAMOEUR réservé aux aéronefs basés et autorisés par l'exploitant d'aérodrome. General AD operating conditions AD reserved to radio-equipped ACF. Simultaneous use of both RWY prohibited. Any KOF or LDG on ACF RWY is stopped if a glider is immobilized on unpaved RWY within a half width from the common RWY. Do not use the unpaved RWY during rainy period. Procedures and special instructions ACF KOF: After take-off, follow MAG 013 or 163 and join circuit. For departures, maintain these tracks, climbing up to 1500 ft QNH. Western departure: adhere to published DEP, then flypass overhead the RWY. HEL: Arrivals from North or South must be conducted following the motorway at 500 ft. Preferred QFU : 179, due to surrounding. axiing prohibited except on RWY and WY. WY B: limited to CA A ACF with a MAX speed of 10 kt. Preferred parking to the North of the main parking. Night VFR WY B prohibited. - RWY circuit at 2300 ft AMSL. - training patterns reserved for home-based ACF or authorized by AD operator. West ARR: fly-pass overhead the RWY is compulsory. Mandatory PAPI (re-routing if light off). AD equipment PAPI not turned on by PCL. Special activities Aerobatics (NR 6806): RWY axis, FL 060 / 2500 ft AMSL: - MON - FRI: (WIN: + 1 HR) - SA, SUN, HOL : Day time. Reserved for home-based ACF and ACF authorized beforehand by the AD operator. Beginning and end of activity must be notified on LYON INFO MHz. Permanent radio monitoring on A/A FREQ. AEM (NR 9665), SFC ft ASFC (1600 ft AMSL), SR-SS. PARAMOOR ULM reserved for home-based ACF and authorized by AD operator. AMD 09/12 Service de l'information Aéronautique, France

29 AIP FRANCE BOURG CEYZERIA AD2 LFHS X JUL 2012 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 5 km E Bourg en Bresse (01 - Ain). AS : NIL. VFR de nuit / Night VFR : Agréé (voir aides lumineuses) / Approved (see lighting aids). Exploitant d aérodrome / AD operator : Société GEMILIS AERO Aérodrome de Bourg-en-Bresse JASSERON EL : AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station:NIL. Douanes, Police / Customs, Police : NIL. AV : Carburant / Fuel : 100 LL. Sans plomb / Unleaded UL 91. MAR-DIM / UE-SUN : , Paiement comptant, chèque, CB. Cash, cheque, credit card. SSLIA : Niveau 1 / Level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible. Réparations / Repairs : NIL. ACB : de Bourg en Bresse EL : Héli-club de l Ain EL : Centre V.A.V Bressan EL : ULM GEMILIS AERO EL : Hotels, restaurants : Sur / On AD. Service de l'information Aéronautique, France AMD 09/12 - VERSO BLANC >

30 APPROCHE A VUE Visual approach Ouvert à la CAP Public air traffic 20 SEP 12 AIS : APP : LILLE Approche / Approach (au dessus de / above 1500 ) WR : Absence AS : A/A ( ) FR seulement / only. CALAIS DUNKERQUE AD2 LFAC APP 01 AL AD : 12 (1 hpa) LA : N LONG : E LFAC VAR : 1 W (10) VDF : ILS/DME RWY 24 MK ' W 50 50' A FIR PARIS Rinxent Sangatte NM BNE S INGLEVER FIR LONDRES FL 065 MA 6 LILLE FL NM BNE 6 erminal Eurounnel H ING GV 638 PC SIV LILLE CALAIS 2 N Plateforme ULM 846 Guînes CR CALAIS 1500 MK 418 Grand-Fort Philippe NM BNE Marck NM BNE CALAIS 339 SA Chap St -Louis 554 Oye-Plage 150 Ardres Audruicq Gravelines S 8.4 A 16 GV P 26 SFC NM BNE Loon Plage NM BNE Bourbourg E MVC NM NM LE OUQUE NM MA 7 LILLE FL MA 6 LILLE FL ' Desvres FL 065 AL / HG : ft GUND : 143 ft 0 5 km BNE NM N 4226 A 26 Lumbres ' ' S OMER 446 Wizernes 469 AMD 10/12 CHG : VAR. SIA

31 CALAIS DUNKERQUE AD2 LFAC A 01 Ferme des Salines 20 SEP 12 AERRISSAGE A VUE Visual landing les Dunes 20 Marck en Face (1000) ' le Fort Vert A P1 erminal Canal de Marck X X X X X X B 50 P P2 VDF D C WR ACB GP/ DME 61 l Eterpignette ' (1000) ' 13 le Mont Rôti AL / HG : ft m MARCK ' ' 13 RWY QFU Dimensions Dimension Nature Surface Résistance Strength ODA ASDA LDA x 45 Revêtue Paved 15/22/ Aides lumineuses : HI/BI RWY 06/24 APP RWY 24 : HI PCL (voir X) Lighting aids : LIH/LIL RWY 06/24 APCH RWY 24 : LIH PCL (see X) AMD 10/12 CHG : QFU. SIA

32 AIP FRANCE CALAIS DUNKERQUE Consignes particulières / Special instructions AD2 LFAC X SEP 2012 Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Dangers à la navigation aérienne Site susceptible d'être envahi en quelques minutes par la brume de mer. Procédures et consignes particulières QFU 242 préférentiel cause procédure IFR. Circuits basse hauteur : - uniquement en vol d entraînement avec instructeur à bord et réservés aux stricts besoins de formation ; - sur clairance AS ; - hauteur minimale : 300 ft AAL ; - interdits entre 2000 et 0700 (HIV : + 1 HR). - interdits SAM, DIM, JF. Roulage interdit hors RWY et WY. Largeur WY A, B, C : 15 m. Largeur WYD: 8 m. VFR Spécial - Minimums ME VFR Spécial : E-SA : VH 3000 m en présence de trafic IFR - Points de compte rendu Points W N PC S E SA Coordonnées Coordinates N E N E N E N E N E N E General AD operating conditions AD reserved for radio equipped ACF. Air navigation hazards AD likely to be covered by sea haze in a few minutes. Procedures and special instructions Preferred QFU 242 due to IFR procedure. Low altitude patterns : - only for training flight with flight instructor on board and reserved to training needs; - on AS clearance; - minimal height : 300 ft AAL; - forbidden between 2000 and 0700 (WIN : + 1 HR). - forbidden on SA, SUN, HOL. axiing prohibited except on RWY and WY. WY A, B, C width: 15 m. WYD width: 8 m. Special VFR - Special VFR ME MNM: E-SA : VH 3000 m when IFR traffic in progress - Reporting points Noms Names Cap Blanc Nez Centre aéré «Fort Vert» / Recreation centre Fort Vert Port de Calais / Calais harbour Croisement A26, N43, ligne GV Crossing A26, N43, GV line Echangeur A16, Bourbourg / Interchange A16, Bourbourg Croisement A26, Canal / Crossing A26, canal Equipement AD PCL : pour Aviation générale, PPR auprès de l'exploitant AD 2 heures avant la fermeture des services AS. Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d une visualisation radar (voir AD 1.0). Activités diverses Parachutage sur AD (N 227) de SR à SS + 30, FL 110. Voltige sur AD (N 6001) : axe 062 /242 de 3000 m de longueur, de SR à SS et de 1500 ft à 4000 ft AMSL. Info des usagers sur CALAIS our. Activité aéromodélisme(n 8299) : 500 ft ASFC - SR-SS. Consignes particulières de radiocommunication Panne radio : signaux visuels et moyens pyrotechniques inopérants. Service de l'information Aéronautique, France AD equipment PCL: for general Aviation, PPR from AD orepator 2 hours before the closing of AS services. raffic surveillance equipment:ad equipped with a radar display (see AD 1.0). Special activities PJE on AD (NR 227) SR-SS + 30, FL 110. Aerobatic activity on AD (NR 6001) Axis 062 /242, 3000 m of length, SR-SS and from 1500 ft to 4000 ft AMSL. Information on CALAIS WR. AEM activity:(nr 8299): 500 ft ASFC - SR-SS. Special radiocommunication instructions Radiocommunication failure: air traffic light gun signals inoperative. AMD 10/12

33 AD2 LFAC X SEP 2012 CALAIS DUNKERQUE AIP FRANCE Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 7 km ENE Calais (62 - Pas de Calais). AS : du/ from 01/03 au/ to 31/10 : du/ from 01/11 au/ to 29/02 : Extension possible pour vols commerciaux uniquement O/R auprès de l exploitant d aérodrome, la veille avant 1500, de EA - 30 min à ED+ 30 min. Possible extension for commercial flight only O/R AD operator, before 1500 on the previous day, from EA - 30 min to ED+ 30 min. EL : /01 - FAX : ou / or LFACZPZX Aéroport de CALAIS DUNKERQUE Marck. Chef CA / AC manager EL : FAX : VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Communauté d agglomération du Calaisis - 7 Bd Gambetta BP Calais CEDEX EL : FAX : Sur / on AD : EL : FAX : AVA : Délégation Nord Pas de Calais (voir / see GEN). BRIA : LILLE (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : RSFA / AFN. Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL Douanes, Police / Customs, Police : Vols internationaux / International flights : PN 2 HR avant / before EA par / on : - Internet : - FAX : AV : Carburants / Fuel : 100 LL - JE A1 Lubrifiants / Lubricants : 80-D65 - D80 - D100 (CIV-MIL). Carte de crédit, chèque, espèces, bons modèle 19 et SEFA Credit card, cheque, cash, vouchers model 19 and SEFA. SSLIA : Niveau 2 / Level 2 : HOR AS. Niveau 4 / Level 4 : Du 1er JUL au 30 SEP / From 1st JUL to 30 SEP : , PN 3 HR. Niveau 5 / Level 5 : PPR PN 48 H à l'exploitant AD / from AD operator. En dehors de ces HOR, PN la veille avant 1500 / Outside these HOR, PN before 1500 the previous day. Niveau1/ Level1: hors / outside HOR AS. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible. Réparations / Repairs : Maintenance aviation légère / Light ACF maintenance : Aéropale EL : ACB : Aéroclub de Calais EL : Aéroclub de la Côte d Opale EL : ransports : sur AD / on AD. Hotels, restaurants : restaurant sur / at AD. Divers / Miscellaneous : Cabine téléphonique publique sur l AD / Public call box on the AD. AMD 10/12 Service de l'information Aéronautique, France

34 35 35 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL AFIS : Absence AFIS : A/A FR seulement/only. Ouvert à la CAP Public air traffic 27 JUN 13 CHALON CHAMPFORGEUIL AD2 LFLH A 01 AL AD : 623 (23 hpa) LA : N LONG : E LFLH VAR : 0 (10) la halie 653 Canal 6464 Bois de Rully A 6 BEAUNE NM (D) DJL NM Obstacle NM NM la Platière du Lessard le-national Fontaines AUUN NM 646 SIV BALE Bois du Nainglet Centre Farges-lès-Chalon (1000) (1000) 1300 (700) Fragnes DO NM Virey le-grand Forêt Domaniale du Chalonnais MONCEAU NM N m AL / HG : ft GUND : 157 ft 0 1 km DHR WR 850 x 50 m AV B 6495 CC NM NM NM Obstacle ACB erminal Obstacle NM NM P Hangars WY A WY B A1 619 A2 WY A A CHAMPFORGEUIL 689 PAPI 3.7 (6.4%) MEH 30 DHR LONS L. S NM Zone Industrielle du Bois de Ménuse AMD 08/13 CHG : NIL. SIA

35 AD2 LFLH X JUN 2013 CHALON CHAMPFORGEUIL AIP FRANCE RWY QFU Dimensions Dimension x Aides lumineuses : BI RWY 17/35 PCL sur PPR AFIS Distances déclarées / Declared distances Nature Resistance ODA Surface Strength Revêtue RSI Paved 1440 Lighting aids : ASDA LIL RWY 17/35 PCL : PPR AFIS LDA Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. RWY revêtue 17/35 : accotements en pierre inutilisables. RWY non revêtue 17/35 et WY B réservés aux aéronefs basés et aux HEL. Utilisation possible par des ACF non basés sur PPR AFIS uniquement. Inutilisable après fortes pluies. Largeur des voies de circulation A et B : 10 m. WY A interdit aux ACF de plus de 30 m d'envergure. Activité IFR possible. Dangers à la navigation aérienne QFU 170 : piste non revêtue, 200 premiers mètres en mauvais état. Voltige bois de Rully (N 6464), axe 15/ ft ASFC / FL , 1200-SS HIV : + 1 HR. Activité interrompue si arrivée IFR à Chalon Champforgeuil. Réservé aux pilotes autorisés par AVA. Procédures et consignes particulières A l aller comme au retour de la piste revêtue, marquer obligatoirement l'arrêt en A1 et A2 et vérifier l absence de trafic conflictuel à l atterrissage ou au décollage avant de couper l axe de la bande gazonnée. QFU 350 préférentiel cause procédure IFR et nuisances sonores. Roulage interdit hors RWY et WY. HEL : durant l'activité de parachutisme, vérifier toutes voiles au sol avant mise en route. Activités particulières Parachutages (N 202) : SR-SS. FL 195, au dessus FL 115 PPR BALE INFO ou PPR RIESLING en cas d activité LF-R 124. Voltige sur AD (N 6495) : axe RWY revêtue 17/35, 1650 ft AAL/FL 050. LUN-SAM (sauf JF) : , , HIV : + 1 HR. Réservé aux pilotes autorisés par AVA. General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Stony shoulders of paved RWY 17/35 unusable. Unpaved RWY 17/35 and WY B reserved for home based ACF and HEL. Possible use of non-based ACF with PPR AFIS. Unusable after heavy rainfalls. WY A and B are 10 m wide. WY A prohibited to ACF of more than 30 m wingspan. Possible IFR operation. Air navigation hazards QFU 170 : unpaved RWY, first 200 metres in bad condition. Aerobatic bois de Rully (NR 6464), axis 15/ ft ASFC / FL , 1200-SS WIN : + 1 HR. Activity suspended if IFR arrival at Chalon Chamforgeuil. Reserved to authorized pilots by AVA. Procedures and special instructions Coming from or going to paved RWY, compulsory stop at A1 and A2 holding points and watch out for any conflicting traffic taking off or landing before crossing grass strip axis. Preferred QFU 350 due to IFR procedure and noise pollution. axing prohibited except on RWY and WY. Helicopters: during parachuting activity, check that all parachutes are on the ground before the start. Special activities Parachuting at AD (NR 202) : SR-SS. FL 195, above FL 115 PPR BALE INFO or PPR RIESLING when LF-R 124 active. Aerobatics over AD (NR 6495) : axis paved RWY 17/35, 1650 ft AAL/FL 050. MON-SA (execpt HOL) : , , WIN: + 1 HR. Reserved to authorized pilots by AVA. AMD 08/13 Service de l'information Aéronautique, France

36 AIP FRANCE CHALON CHAMPFORGEUIL AD2 LFLH X JUN 2013 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 7 km NNW Chalon sur Saône (71-Saône et Loire). AS : HOR AFIS : MER-DIM : Extension possible : AFIS peut être rendu sans préavis LUN-MAR : Info connue sur CHALON INFO MHz. En dehors de ces horaires, ouverture PN 1 HR. WED-SUN : Possible extension : AFIS can be provided without notice MON-UE : Information known with CHALON INFO MHz. Outside these HOR, opening PN 1 HR. EL : FAX : [email protected] VFR de nuit / Night VFR : Agréé (voir aides lumineuses) / Approved (see lighting aids). Exploitant d aérodrome / AD operator : SECA RN 6 Aéroport de Chalon Champforgeuil Champforgeuil. AVA : Délégation Bourgogne Franche-Comté (voir/ see GEN). BRIA : BALE MULHOUSE (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Accès internet pendant HOR AFIS / Internet access during AFIS HOR. Acheminement PLN VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : SIDPC : EL : FAX : AV : Carburant / Fuel : AVGAS JE A1. Automate avec carte de crédit OAL H24/ Automatic dispenser with OAL credit card H24. HOR AFIS : paiement comptant / AFIS HOR : cash payment,. SSLIA : Niveau 2 / Level 2 HOR AFIS. Niveau 1 en dehors de ces HOR / Level 1 outside these HOR. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel adapté / Random HOR AFIS (HJ uniquement / only). Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : O/R. Réparations / Repairs : NIL. ACB : Aéroclub du Grand Chalon EL : PARA 71 : EL : Air Chalon Club : EL : Procoptère : EL : ransports / ransport : O/R. Hotels, restaurants : Hôtel à proximité / Hotel in the vicinity. Snack Bar dans aérogare / Snack bar in terminal. Service de l'information Aéronautique, France AMD 08/13 - VERSO BLANC >

37 x APPROCHE A VUE Visual approach AIS : VARY APP : SEINE Approche/Approach WR : AFIS : Absence AS : A/A (129.4) FR seulement /only Epernay H H 476 Ouvert à la CAP Public air traffic 05 APR 12 AL AD : 586 (21 hpa) LA : N LONG : E CHALONS VARY AD2 LFOK APP 01 A 4 VDF : ILS RWY 10 CVD ILS RWY 28 CVL R 175 A SFC - FL 195 LFOK VAR : 0 (10) 653 REM NM NM (D) CL NM NM N Coligny Fère-Champenoise 942 Connantre (D) BRY NM NM CAV W SIV 1 SEINE H le Mesnilsur-Oger MA PARIS E FL Aube Vertus VA 367 Somme L huitrelle Vatry H Châlons-en- Champagne Connantray- Lenharrée Vassimont Vaurefroy WA Haussimont Sommesous CABLE EPERNAY Normée 863 MA 4 SEINE FL 065 MA 2 SEINE FL 065 CR VARY NM CAV ROYES NM 696 D MA 4 SEINE FL 065 (D) CAV ROYES NM E SIV 4-5 SEINE SW NM CAV S NM CAV NM CAV 548 Soudron N1 R 4 B - C 800 ASFC - FL Mailly-le Camp x 1017 x 856 x x N A 26 Soud é x x N 4 N NM CAV 554 CH. VARY Bussy- -Lettrée Coole 594 x R 6 A SFC - FL 095 BRIENNE NM E E AL / HG : ft GUND : 150 ft 0 5 km CH-ECURY Marne 456 CV 347 VIRY LE FRANCOIS NM 912 x x R 6 D FL ASFC Dampierre AMD 04/12 CHG : FREQ WR/AFIS, AIS, CR VARY, MA 4 SEINE, itinéraires VFR. SIA

38 x CHALONS VARY AD2 LFOK A APR 12 AERRISSAGE A VUE Visual landing ' 1600 (1000) PAPI 3.0 (5.2%) MEH 60 WR SSLIA Aérogares erminaux de fret Freight terminals JE A ' 48 46' 48 45' 101 VOR/DME 564 Vassimont et Chapelaine 522 x x x x GP/DME 613 Somme 509 DHR Haussimont B1 B2 2 A2 A3 554 P x x x x VDF x x x x x x erminal x x P B3 x PAPI 3.0 (5.2%) MEH B4 x x GP/DME 637 x x x x x x x M 3 A5 4 x 4 A4 A5 Zone MIL x DHR 586 x 604 x x x x AL / HG : ft Mont Pelé 1 km A ' ' ' ' Revêtue 3860 x F/A/W/ Paved ' Dimensions Nature Résistance RWY QFU ODA ASDA LDA Dimension Surface Strength Aides lumineuses : HI ligne APCH RWY 10 et RWY 28 HI/BI RWY 10/28 Lighting aids : LIH APCH line RWY 10 and RWY 28 LIH/LIL RWY 10/28 AMD 04/12 CHG : NIL. SIA

39 AIP FRANCE CHALONS VARY AD2 LFOK X APR 2013 Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d utilisation de l AD General AD operating conditions AD interdit aux planeurs, ULM et aérostats. AD prohibited for gliders, ULM and aerostats. AD réservé aux ACF munis de radio. AD reserved for radio-equipped ACF. Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions Des séparations réduites peuvent être appliquées à la AC may apply reduced separations demande du contrôle La pénétration de la LF-R 6A est interdite pendant les Entrance within LF-R 6A is prohibited during activities heures d activité HOR. Roulage interdit hors RWY et WY. axiing prohibited except on RWY and WY. Alignement et décollage interdits depuis A3. Line up and KOF prohibited from A3. Entraînement vol à vue : ous les avions dont la VFR flights training: ACF with MOW 20t and ACF MOW 20t, et tout avion équipé de turboréacteurs equipped with turbojets, must perform VFR flight circuits devra effectuer les circuits de vol à vue dans les conditions suivantes : as specified below: - altitude du circuit standard : 2100 ft AMSL. - standard circuit altitude: 2100 ft AMSL. - monter 1000 ft AMSL minimum dans l axe avant - climb 1000 ft AMSL minimum on course, before de virer en vent arrière Nord ou Sud. turning north or south downwind. - Altitude minimale pour effectuer un circuit basse - minimum altitude to perform low height circuit: hauteur : 1300 ft AMSL ft AMSL. VFR Spécial Special VFR Minimums VFR spécial (avion et hélicoptère) : Special VFR minima (aircraft and helicopter): - En l absence de vol IFR dans la CR, VH Without IFR flights in the CR, VH 1500 metres. mètres. - En présence de vol IFR dans la CR, VH With IFR flights in the CR, VH 3500 metres, stay mètres, rester au sud de la RN4 south of RN4 Points de compte rendu Reporting points Points N N1 S SW W WA Coordonnées Coordinates N E N E N E N E N E N E Noms Names Echangeur autoroutier A26 et D5 A26 and D5 motorway interchange Usine à l ouest de Vatry Factory west of Vatry Intersection autoroute A26 avec D98 et voie de chemin de fer Intersection motorway A26, D98 and railway Silo de stokage à l ouest de Sommesous Silo west of Sommesous Sucrerie de Connantre Sugar plant of Connantre Ville de Connantray - Vaurefroy own of Connantray - Vaurefroy VFR de nuit De nuit, le parking W est accessible uniquement : Suite à un atterrissage en piste 10, après un dégagement de piste via les bretelles A4 ou A5. Suite à un atterrissage en piste 28, après un dégagement de piste via la bretelle A2. Equipement AD Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d une visualisation radar (voir AD 1.0). Service de l'information Aéronautique, France Night VFR At night, PRKG W is only accessible : Following LDG RWY 10, after RWY clearance via WY A4 or A5 Following LDG RWY 28, after RWY clearance via WY A2. AD equipment raffic surveillance equipment: AD equipped with a radar display (see AD 1.0). AMD 05/13

40 AD2 LFOK X APR 2013 CHALONS VARY Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR AIP FRANCE Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 22 km SW Châlons en Champagne (51 - Marne). AS : WR : Extensions possibles pour vols commerciaux et humanitaires sur PPR auprès du chef CA le dernier jour ouvrable précédent avant Possible extension for commercial and relief flights : PPR from WR manager before 1400 on the previous working day. AFIS : Hors HOR WR PPR PN 1 HR auprès des opérations aéroportuaires / from airport operations. EL : FAX : VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Société d Exploitation Vatry Europort (SEVE). Aéroport Paris-Vatry BP Chalons en Champagne CEDEX. EL : FAX : Operations aéroportuaires / Airport operations : EL : FAX : SIA : XCRAPXH - AFS : LFOKYDYX [email protected]. AVA : Délégation Lorraine et Champagne-Ardenne (voir / see GEN). BRIA : BALE : , LE BOURGE : (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Internet, RSFA / Internet, AFN. Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : et / and Extension possible sur PPR PN 24 HR ou le dernier jour ouvrable avant 1500 à cellule inter-régionale de liaison. Possible extension on PPR PN 24 HR or before 1500 on the last working day to cellule interrégionale de liaison. EL : FAX : AV : Carburant / Fuel : JE A1. LUN-DIM / MON-SUN : En dehors de ces horaires, extension sur PPR 1 HR auprès des opérations aéroportuaires. Outside of these hours, extension with 1 HR PPR from airport operations. SSLIA : LUN : Niveau 5 de 0600 à 1700, Niveau 2 de 1700 à 2359 MAR-VEN : Niveau 2 de 0000 à 0200 et de 1700 à 2359, niveau 5 de 0600 à 1700 SAM : niveau 2 de 0000 à 0200 et niveau 5 de 0600 à 1600 DIM : niveau 5 de 0600 à 1600 En dehors de ces horaires niveau 1. MON : level 5 : , level 2 : UE-FRI : level 2 : and , level 5 : SA : level 2 : and level 5 : SUN : level 5 : Outside these HOR level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : NIL. AMD 05/13 Service de l'information Aéronautique, France

41 AIP FRANCE CHALONS VARY AD2 LFOK X OC ACB : NIL. ransports : Ligne de bus régulière vers Châlons en Champagne, taxis à la demande. Regular bus line for Châlons en Champagne, taxis on request. Hôtels, restaurants : Restaurant inter-entreprises sur AD, restos + hôtels dans les villages environnants. Staff restaurant on AD, restaurants and hotels in the vicinity. Divers / Miscellaneous : Fréquence OPS / OPS fréquency : VARY Operations : MHz. Service de l'information Aéronautique, France AMD 12/12 - VERSO BLANC >

42 CR 1 CHAMBERY APPROCHE A VUE Visual approach AIS : FIS : APP : CHAMBERY Approche/Approach WR : Absence AS : A/A (123.7) FR seulement/only Belley BELLEY Rhône L. S EXUPERY NM (D) LP NM MAX G. ISERE NM S JEAN D AVELANNE WB NM CBY 2067 WG NM CBY 2385 AL / HG : ft 0 GUND : 162 ft 5 km WC NM CBY A 43 Lac d Aiguebelette (D) CBY NM NM SIV GENEVE SIV LYON NL 3799 é.r. (3s) Col du Chat SW NM CBY Mont Laval Lac NM CBY WA 3500 (1) 1000 ASFC NM CBY Ouvert à la CAP Public air traffic du Bourget la Motte Servolex CH 346 G. LE VERSOUD NM 31 MAY Mont Corsuet NM CBY Aix les Bains 1821 CHAMBERY R 48 SFC ASFC 5105 A 41 A 43 ANNECY NM MA 1 CHAMBERY ASFC ASFC -FL (1) le plus élevé des deux niveaux (1) whichever is higher H EY 4000 MNM CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB APP AL AD : 779 (29 hpa) LA : N LONG : E 4000 MNM MNM A 384 SE NM CBY NM CBY 7.4 CHAMBERY A é.r. (3s) NM 213 ILS/DME RWY 18 CY ALBY 5125 é.r. (3s) A 41 LFLB VAR : 1 E (10) CR ANNECY CR 2 CHAMBERY (1) 1000 ASFC CH. CHALLES LES EAUX 4265 Isère A 43 AMD 07/12 CHG : NIL. SIA

43 CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB A Charpignat MAY (1300) Lac du Bourget AERRISSAGE A VUE Visual landing les Cochets Drumetraz le Viviers Plage le Bourget du Lac 768 Viviers du Lac le Châtelard la Plaisse Voglans A 41 la Serraz le remblay la Leysse Ragès Montarlet 1030 Villarcher AL / HG : ft m Beauvoir Sonnaz N m RWY QFU DHR 778 P P Hangar Dimensions Dimension PAPI 4.0 (7.0%) MEH 59 S Hangar ACB P L WR Nature Surface X X X N1 P A erminal C Résistance Strength Revêtue 2020 x F/D/W/ Paved Non revêtue 700 x 60 - Unpaved P B N DHR 769 PAPI 4.5 (7.8%) MEH 36 erminal affaires Business terminal Lac du Bourget ODA ASDA LDA Aides lumineuses : BI/HI ligne APCH RWY 18 de 450 m Lighting aids : LIL/LIH APCH line 450 m RWY 18 HI/BI RWY 18/36 LIH/LIL RWY 18/ AMD 07/12 CHG : résistance piste. SIA

44 X AIRES DE SAIONNEMEN Parking areas 08 APR 10 CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB APDC 01 N PRKG commercial A et B / Commercial PRKG A and B : S X X X N1 C N A 01 A 02 A 03 P A A 04 B 01 B 02 B 03 P B ERMINAL PEAS ERMINAL AFFAIRES PRKG aviation générale L / General aviation PRKG L : Sortie / Exit S Entrée / Entrance Aire de trafic Apron L7 L6 L5 L4 L3 L2 L1 P L AMD 04/10 CHG : Suppression flèches de parking. VERSO BLANC SIA

45 Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. CHAMBERY AIX LES BAINS 08 APR 10 AD2 LFLB X 01 Consignes particulières / Special instructions General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Exigences opérationnelles particulières En raison des caractéristiques particulières de l'environnement de l'aéroport de CHAMBERY, son utilisation est soumise au respect de dispositions particulières : - vols d'aviation générale effectués au moyen d'avions dont la capacité maximale certifiée est supérieure ou égale à 10 sièges, à l'exception des sièges pilotes : appliquer les dispositions de l'article 1 ci-dessous ; - vols d'aviation générale effectués au moyen d'avions dont la capacité maximale certifiée est supérieure ou égale à 20 sièges, à l'exception des sièges pilotes : appliquer les dispositions des articles 1, 2 et 3 ci-dessous ; - vol de transport aérien public : appliquer les dispositions des articles 1, 2 et 3 ci-dessous. 1 - Consignes d'exploitation out exploitant devra établir, et porter à la connaissance de ses équipages, des consignes spécifiques à l'aéroport de CHAMBERY précisant : - les caractéristiques particulières de l'aéroport ; - les conditions générales d'exploitation incluant les exigences relatives à la classification de l'aéroport et à l'entraînement des équipages ; - les conditions météorologiques d'accès à l'aéroport ; - les procédures de départ, d'arrivée et d'approche interrompue en situations normales, anormales et d'urgence ; - les limitations opérationnelles résultant de l'infrastructure et des trajectoires retenues par l'exploitant incluant les masses maximales d'exploitation et les minima opérationnels. Ces consignes devront être présentes à bord de l'aéronef. 2 - Formation et compétences du commandant de bord out commandant de bord appelé à utiliser l'aéroport de CHAMBERY devra avoir reçu une formation préalable spécifique établie par l'exploitant. Cette formation doit comprendre : - une formation théorique aux consignes de l'exploitant ; - une formation pratique sur le type d'aéronef, ou sur simulateur de vol correspondant, incluant la réalisation des procédures prévues par l exploitant. Specific operational requirements Due to the special characteristics of CHAMBERY airport surroundings, use of this airport is bound by specific rules: - general aviation flights with aircraft having a maximum passenger seating capacity of 10 and above, crew seats excepted : apply article 1 below; - general aviation flights with aircraft having a maximum passenger seating capacity of 20 and above, crew seats excepted : apply articles 1, 2 and 3 below; - commercial flights : apply articles 1, 2 and 3 below. 1 - Operation instructions Operator shall set and inform its crew of specific operation instruction for the use of CHAMBERY airport, including : - special characteristics of the airport ; - general operation instructions including airport classification and crew training ; - weather minima of the airport ; - departure, arrival and missed approach procedure in normal, abnormal and emergency condition ; - operation limitation due to airport configuration and flight tracks to be used, including weight limitation and operation minima. hese instructions must be on board. 2 - Commander training and proficiency Before using CHAMBERY airport, every flight commander shall receive specific training set by the operator. his training will include : - operator instruction theoretical training ; - practical training with relevant aircraft or simulator device, including flight procedure intended to be used by the operator. AMD 04/10 SIA

46 CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB X APR 10 Cas 1 : avec une formation sur simulateur de vol dont les capacités additionnelles incluent la scène CHAMBERY, ou une formation sur aéronef sur le site de CHAMBERY : toutes les procédures prévues par l'exploitant et réalisées lors du vol d'entraînement sont autorisées. La formation en vol sur le site de CHAMBERY doit être effectuée avec une visibilité horizontale minimum de 5000 m et plafond minimum de 3500 ft. Cas 2 : avec une formation sur un autre simulateur de vol : les minima publiés pour les approches 18 et les SID 36 peuvent être appliqués. Les manoeuvres à vue imposées 36 sont autorisées, de jour uniquement, avec une visibilité horizontale minimum de 5000 m et plafond minimum de 3500 ft. Le décollage en piste 18 est interdit. Cas 3 : à défaut de formation pratique : seules des opérations de jour avec une visibilité horizontale minimum de 5000 m et le plafond minimum de 3500 ft sont autorisées. Le décollage en piste 18 est interdit. Le bénéfice de la formation théorique et pratique est conservé pour les commandants de bord ayant pratiqué l'aéroport de CHAMBERY comme commandant de bord sur un aéronef aux caractéristiques équivalentes dans les 12 mois précédents. Case 1: training with a simulator device having CHAMBERY additional capabilities, or in-flight training at CHAMBERY : all procedure intended to be used by the operator and done in this training are allowed. In flight training at CHAMBERY must be completed with visibility 5000 m and ceiling 3500 ft minimum. Case 2 : training with another simulator device : published minima for runway 18 approach and runway 36 departure may be applied. Circle to land with prescribed flight tracks for runway 36 is allowed by day only with visibility 5000 m and ceiling 3500 ft minimum. ake-off from runway 18 is forbidden. Case 3 : failure to comply with practical training : dayonly operation with visibility 5000 m and ceiling 3500 ft minimum are allowed. ake-off from runway 18 is forbidden. Proficiency of theoretical and practical training is valid as long as commander flew at CHAMBERY as commander of an equivalent characteristics aircraft in the past 12 months. 3 - Exigences administratives Les dispositions administratives suivantes sont à observer par l'exploitant préalablement à l'utilisation de l'aéroport de CHAMBERY : - l'utilisation de procédures de départs non publiées est subordonnée au dépôt auprès de la DSAC Centre-Est d'un dossier présentant la méthode de détermination des trajectoires ainsi que les consignes de l'exploitant et limitations opérationnelles associées ; - le décollage en piste 18 des appareils dont la capacité maximale certifiée est supérieure ou égale à 20 sièges, à l'exception des sièges pilotes, est subordonné à l'obtention d'une autorisation délivrée par la DSAC Centre- Est. Le dossier d'étude devra parvenir à la DSAC Centre-Est au moins 2 semaines avant le début d'exploitation. 3 - Administrative requirements Following administrative requirements are to be fulfilled by operator prior to using CHAMBERY airport: - use of non-published departure procedure is governed by submission to DSAC Centre-Est of an application showing tracks design methods and including operation instructions and associated performance limitation ; - take-off from runway 18 with aircraft having a maximum passenger seating capacity of 20 and above, crew seats excepted, is ruled by DSAC Centre-Est approval. Application must be received by DSAC Centre-Est at least 2 weeks before first flight. AMD 04/10 SIA

47 AIP FRANCE CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB X JUN Renseignements complémentaires Les exploitants sont invités à prendre contact avec la DSAC Centre-Est pour recevoir la note d'information présentant les particularités du site de Chambéry. Il pourront ainsi obtenir tout renseignement complémentaire leur permettant d'établir leurs consignes d'exploitation et limitations opérationnelles. Les dossiers requis à l'article 3 doivent être déposés auprès de la DSAC Centre-Est : L APPLICAION DE CES DISPOSIIONS FERA L OBJE DE VERIFICAIONS PAR L AUORIE E OU EXPLOIAN OU COMMANDAN DE BORD DEVRA POUVOIR JUSIFIER QU IL SAISFAI AUX EXIGENCES CI-DESSUS. Dangers à la navigation aérienne Présence importante de parapentistes sur les reliefs. Procédures et consignes particulières Procédures d arrivée : Premier contact radio CHAMBERY INFO cause problèmes portée radio QFU 356 préférentiel cause environnement. Utilisation simultanée des deux pistes interdites. ransit SE : de préférence rester à l Ouest de l autoroute, présence du circuit d aérodrome de CHAMBERY CHALLES LES EAUX (LFLE) à l Est. Itinéraires recommandés de transit VFR (voir ENR 1) : Points de compte rendu DSAC Centre-Est Division ransport Aérien B.P. 601 F Lyon Saint Exupéry Aéroport FAX : [email protected] 4 - Further information Operators are encouraged to contact DSAC Centre-Est to receive a note presenting Chambéry airport specific characteristics. hey shall grab any further information to ease them setting operation instruction and performance limitation. Application mentioned in article 3 shall be sent to DSAC Centre-Est : APPLICAION OF HESE RULES ARE SUBJEC O VERIFICAION BY HE AUHORIY AND ALL OP- ERAOR OR COMMANDERS ARE O BE ABLE O JUSIFY HEY COMPLY WIH REQUIREMENS ABOVE. Air navigation hazards Heavy paragliding activity on high terrain. Procedures and special instructions Arrival procedures: First radio contact CHAMBERY INFO due to radio range problems. Preferred QFU 356 due to environment. Simultaneous use of both runways is prohibited. SE transit: preferently keep WES of motorway, presence of CHAMBERY CHALLES LES EAUX (LFLE) AD circuit in the East. Recommended routes for VFR transit (see ENR 1): NE <--> E <--> ALBY <--> EY <--> SE à / to 4000 ft AMSL MNM. N <--> NW <--> WC <--> WB <--> WG à / to 4500 ft AMSL MAX Reporting points Points ALBY EY NL SE SW WA WB WC WG N NE E Coordonnées Coordinates N E N E N E N E N E N E N E N E N E 46 02'04" N '26" E 46 02'41" N '27" E 45 56'07" N '05" E Noms Names Alby sur Chéran Grésy sur Aix Bout du lac / Lake edge ravers Challes AD / Abeam Challes AD Col du Crucifix / Crucifix Pass Col du Chat Belley Culoz Saint Genix sur Guiers Cruseilles Col d'elvires (jonction A41 et N203) Evires pass (A41 and N203 junction) Les Glaisins (échangeur/ interchange ) Service de l'information Aéronautique, France AMD 07/11

48 AD2 LFLB X JUN 2011 CHAMBERY AIX LES BAINS AIP FRANCE VFR de nuit Vols locaux : compte tenu de l environnement montagneux, les conditions MO sont : - Plafond > ou = 3000 ft, - VISI > ou = 8 km. our de piste interdit après HIV : + 1HR. En dehors des HOR AS, réservé aux utilisateurs autorisés. Départ : Monter à 1000 ft dans l axe avant le premier virage. Monter verticale aérodrome à l altitude minimale du tronçon à emprunter. Arrivée : L altitude du segment utilisé sera maintenue jusqu à être en vue et dans les 5 NM de l aérodrome, puis rejoindre le circuit. Panne radio : Se présenter parallèlement à la piste à 2800 ft AMSL. Activités diverses Activité parachutage sur AD (N 417) : FL 140, SR-SS. Autres HOR et niveaux au-dessus du FL 140 annoncés par NOAM. Activité réelle connue de CHAMBERY APP et de LYON APP pour FL > 095. Equipement AD Equipement de surveillance de trafic : aérodrome équipé d un radar secondaire (voir AD1.0). Night VFR Local flight: due to the mountain surroundings, meteorological conditions are: - Ceiling > or = 3000 ft, - Visibility > or = 8 km. raffic circuit prohibited after WIN: + 1 HR. Outside AC HOR: reserved for authorized pilots. Departure: Climb to 1000 ft in the axis before first turn. Climb overhead AD at route segment minimum altitude. Arrival: Used segment altitude will be maintained until being in sight and within 5 NM AD, then join traffic pattern. Radio failure: Come parallel to the RWY at 2800 ft AM- SL. Special activities Parachuting on AD (NR 417): FL 140, SR-SS. Other HOR and FL > 140 announced via NOAM. Real activity known by CHAMBERY APP and by LYON APP for FL > 095. AD equipment raffic surveillance equipment: AD equipped with secondary surveillance radar (see AD1.0). AMD 07/11 Service de l'information Aéronautique, France

49 AIP FRANCE CHAMBERY AIX LES BAINS AD2 LFLB X MAY 2012 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 8,3 km NNW Chambéry - 6,5 KM SW Aix Les Bains (Savoie - 73). AS : HOR annoncés par / announced by NOAM EL : FAX : VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Société d Exploitation de l Aéroport de Chambéry Aix les Bains (SEACA). Aéroport de Chambéry Aix les Bains Viviers du Lac EL : / 54 / 66 FAX : AVA : DSAC Centre Est (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : BDP / BIA : , RSFA / AFN. Acheminement PLN VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR : voir / see GEN VAC ; IFR : voir / see AIP GEN 3.5 ; Station : Douanes, Police / Customs, Police : Vols commerciaux et programmés. MAR-SAM O/R la veille avant DIM, LUN et JF : O/R dernier jour ouvrable avant Scheduled and commercial flights. UE-SA O/R the previous day before SUN, MON and HOL : O/R last opening day before AV : Carburants / Fuel : 100LL, JE A1 : sauf les SAM du 15 DEC au 15 AVR except SA from DEC 15th to APR 15th Lubrifiants / Lubricants : NIL. Paiement / Payment : (100LL) Eurochèques - Cartes de crédit Visa, Mastercard - Espèces euros. Eurochèques - Credit Cards Visa, Mastercard - Cash euros. (JE A1) Eurochèques - Cartes de crédit Visa, Mastercard, ransair France, Signature, BP, American Express, Diner s club Espèces euros. Eurochèques - Credit Cards Visa, Mastercard, ransair France, Signature, BP, American Express, Diner club - Cash euros. SSLIA : Niveau 2 assuré toute l année - suivant HOR AS / Level 2 all year long - according to AS HOR. Niveau 5 et niveau 6 HOR annoncés par NOAM / Level 5 and level 6 HOR announced by NOAM. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel durant les heures d'ouverture AS / Random during AS HOR. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible pour ACF de tourisme Possible for tourism ACF. Réparations / Repairs : NIL. ACB : de Savoie EL : Divers / Miscellaneous : assistance / handling O/R PN 48 HR auprès de / to SEACA par uniquement / by only : [email protected] Service de l'information Aéronautique, France AMD 07/12 - VERSO BLANC >

50 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL A/A : CH NM Obstacle NM CHAMBERY 1001 CABLE 172 EY Ouvert à la CAP Public air traffic CHAMBERY A. A NM NM St Alban Leysse 15 NOV NM CBY 1138 (D) CBY NM NM 2000 Ch. Costa de Beauregard (1000) Leysse CHAMBERY CHALLES LES EAUX AD2 LFLE A AL AD : 973 (35 hpa) LA : N LONG : E Leysse MA 1 CHAMBERY 1000 ASFC - FL 095 E ANNECY NM Barby LFLE VAR : 1 E (10) (D) LP NM D CR 1 CHAMBERY / ASFC ASFC SE NM CBY AL / HG : ft 0 GUND : 163 ft 1000 m A 43 la Mère la Ravoire Challes-les-Eaux NM G. LE VERSOUD VERSOUD H Camping N reuillage/owing Hangars planeurs Gliders hangars x 80 m 9685 H P Hangars AV RWY QFU Dimensions Dimension Nature Nature Résistance Strength ODA ASDA LDA x 20 Revêtue Paved 5 RSI Aides lumineuses : NIL Lighting aids : NIL AMD 13/12 CHG : Infrastructure, voie de circulation, AV, PKG. SIA

51 AD2 LFLE X NOV 2012 CHAMBERY CHALLES LES EAUX Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Piste non revêtue réservée aux planeurs et aux ACF basés Utilisation simultanée des deux pistes accolées interdite. WY au Nord (HR 14) limité à une envergure MAX de 23 m. WY menant du seuil 32 aux hangars planeurs réservé aux aéronefs basés. Dangers à la navigation aérienne Présence d un capteur météorage (socle + mât) à 70 m à l Ouest de l axe de la piste en dur, et 30 m au Nord du taxiway central. Procédures et consignes particulières LDG et KOF suspendus si un planeur est immobilisé sur la piste non revêtue à moins d une demi-largeur de la limite commune. Les vols locaux d instruction et de perfectionnement sont interdits sauf pour les ACF basés. Pendant les périodes de treuillage, ne pas effectuer la reconnaissance de site à une hauteur < 2000 ft ASFC. Roulage hors pistes et WY possible avec précaution. Eviter le survol au NW de l hôpital de Bassens. QFU 323 préférentiel cause vent dominant. Activités diverses Activité voltige planeurs (N 6809) : 2700 AMSL - FL 060, HJ, sur autorisation de CHAMBERY APP Activité de treuillage planeurs sur AD (N 992) : 2000 ft AMSL - HJ. Câble non balisé. reuil équipé de gyrophare. Information des usagers sur CHALLES A/A. AEM (N 9685) : 500 ft ASFC MAX, SR-SS. Activité AEM interdite si d autres ACF évoluent dans les circuits en vol ; survol de la piste non revêtue et piste revêtue interdit. General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Grass RWY reserved for gliders and home based ACF. Simultaneous use of paved RWY and adjacent grass RWY prohibited. North WY (HR 14) limited to a MAX span of 23 m. WY leading from thresholds RWY 32 to gliders hangars reserved for home based ACF. Air navigation hazards Presence of thunderstorm sensor (base + pole) at 70 m West from paved RWY axis and 30 m North of central WY. Procedures and special instructions LDG and KOF to be suspended if a glider is immobilized on that half part of grass RWY adjacent to paved RWY. Local and school training flights prohibited except for home based ACF. During winch launching avoid overflying AD below 2000 ft ASFC. axying outside RWYs and WYs possible with caution. Avoid overflying of Bassens hospital in the north west. Preferred QFU: 323, due to prevailing wind. Special activities Glider aerobatics activity (NR 6809) : 2700 AMSL - FL 060 AMSL, HJ with authorization from CHAMBERY APP Winch launching activity on AD (NR 992) : 2000 ft AMSL - HJ. Non marked cable. Winch equipped with flashing lights. Users information on CHALLES A/A. AEM (NR 9685): 500 ft ASFC MAX, SR-SS. Activity prohibited if other ACF are flying in AD circuit ; overflying grass RWY and paved RWY prohibited. AMD 13/12 Service de l'information Aéronautique, France

52 AIP FRANCE CHAMBERY CHALLES LES EAUX AD2 LFLE X NOV 2012 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 4 km ESE de Chambéry (73 - Savoie) AS : NIL. VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Non approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : ACB. AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : BIA/BDP CHAMBERY AIX LES BAINS EL : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : NIL. AV : 100 LL - paiement par carte OAL uniquement / Payment only by OAL card. SSLIA : NIL. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : ACF légers (cellule) / Light ACF (airframe). ACB : Centre Savoyard de vol à voile Alpin - C.L.A.P. 73 EL : Service de l'information Aéronautique, France AMD 13/12 - VERSO BLANC >

53 Bozel le Praz 3600 St. Bon arentaise AERRISSAGE A VUE Visual landing Moutiers W NM AFIS Ouvert AFIS Open ALIPOR/MOUNAIN AIRFIELD Usage restreint/restricted use APR 11 APP : NIL WR : NIL AFIS Absence AS A/A ( ) FR uniquement/only AL SUP : 6583 (219 hpa) AL INF : 6371 (212 hpa) LA : N LONG : E N NM COURCHEVEL AD2 LFLJ A 01 LFLJ VAR : 1 E (10) AFIS Fermé AFIS Closed 5518 (D) CBY NM H Courchevel 1850 Courchevel Courchevel 1650 E NM 640 CHAMBERY NM NM L Catex 7800 AL / HG : ft 0 GUND : 175 ft 1km G. LE VERSOUD NM 8986 Gare de départ Departure station Chalets de Pralong WR PROFIL EN RAVERS DE LA PISE PROFIL EN LONG DE LA PISE 5% 2% 2% 5% RWY RANSVERSE PROFILE RWY LENGHWISE PROFILE 20m 40m 0.45% 20m % % H NM C 6726 Aides lumineuses : NIL 123m 280m 134m 537m Lighting aids : NIL AMD 05/11 CHG : QFU, VAR, remontées mécaniques. SIA

54 COURCHEVEL AD2 LFLJ GMC APR 11 MOUVEMENS A LA SURFACE Ground movements 22 P 18.66% 18.66% 12.5% 5RSI 134 m CARBURAN / FUEL H P WR 04 HANGAR N m AMD 05/11 CHG : Résistance RWY. SIA

55 Conditions générales d utilisation de l AD AD inutilisable hors piste et plate-forme de stationnement. AD à caractéristiques spéciales. Les pilotes d avions et de planeurs à dispositifs d envol incorporés devront répondre à l une des conditions suivantes : 1. Être titulaires de la qualification montagne Française (Cf arrêté du 31 juillet 1981). 2. Avoir été reconnus aptes à utiliser l AD (sol non enneigé) par un instructeur habilité à dispenser l instruction en vue de l obtention de la qualification montagne après un test en vol qui sera consigné sur le carnet de vol. Le maintien de cette aptitude est subordonné à l utilisation de l altiport dans les six mois comme commandant de bord, à défaut elle devra être confirmée par un nouveau test dans les mêmes conditions. L AD est utilisable sans restrictions par les HEL. Pour les avions monomoteurs exploités en transport public : Dépôt d un dossier auprès de la DSAC Centre Est (voir GEN). Le dossier comprendra les consignes d utilisation, les limitations, les procédures de départ et d arrivée. Amendement du manuel d exploitation. Pour les avions multimoteurs : - Exploités en privé : Dépôt d un dossier auprès de la DSAC Centre Est (voir GEN). Le dossier comprendra les consignes d utilisation, les limitations et les procédures de départ et arrivée et les procédures en cas de panne moteur au décollage. - Exploités en transport public et avions à réaction : Dépôt d une demande d autorisation auprès de la DSAC Centre Est. Le dossier doit comprendre, outre les consignes opérationnelles, une démonstration des performances au décollage avec prise en compte de la panne moteur. Les exploitants étrangers doivent communiquer l autorisation de leur autorité de tutelle. AD inutilisable hors piste et plate-forme de stationnement. Dangers à la navigation aérienne Présence possible de talus de neige, de hauteur importante, en bordure de piste. Déneigement : confirmation auprès du gestionnaire Procédures et consignes particulières Survol de la station COURCHEVEL 1850 et de MORIOND interdit. AVIONS : une seule trouée d envol RWY 04, ARR RWY 22 obligatoire. AD ouvert de 0600 à 1700 (HIV + 1HR) our de piste interdit entre 1030 et 1230 Limitation des tours de piste à deux par avion, sauf aéronefs basés et autorisation spéciale de l exploitant COURCHEVEL 07 APR 11 AD2 LFLJ X 01 Consignes particulières / Special instructions General AD operating conditions AD unusable out of RWY and PRKG platform. Special characteristics AD. Airplane and motor-glider pilots must comply with one of the following conditions : 1. o be French mountain licensed pilot (Cf arrêté of the 31th July 1981). 2. o have been tested in flight, able to use the AD (ground without snow), by a pilot instructor. his pilot instructor will be entitled to instruct with the view to obtain the mountain license. he flight test will be inscribed on the flight book. his capacity will be maintained if the pilot use the AD as captain in a period of six months. If not, a new test will be practised, in the same conditions. No restrictions of use for HEL. For single-engined aircrafts operating to common carriage : o deposit a file at the DSAC Centre Est administration (see GEN). he file will contain the instructions of use, the limitations, the arrival and departure procedures. Note on the operation manual. For multi-engined aircrafts : - Operating to private carriage : Deposit a file at the DSAC Centre Est administration (see GEN). he file will contain the instructions of use, the limitations, the arrival and departure procedures, and the procedures in case of engine failure when taking off. - Operating to common carriage and jet aircrafts : Deposit a requesting of authorization at the DSAC Centre Est administration. he file will contain the operating procedures and a demonstration of take off performances with an engine failure. Stranger operators will report the authorization of their tutela authority. AD unusable out of RWY and PRKG platform. Air Navigation hazards Very high snowdrifts can be located on the edges of the RWY. Snow clearing: confirmation from AD operator Procedures and special instructions Overflying the Station of COURCHEVEL 1850 and MORIOND is prohibited. ACF : Only one take off funnel RWY 04, ARR RWY 22 compulsory. AD opening HOR: (HIV + 1 HR) raining patterns prohibited between 1030 and 1230 Only two traffic patterns authorized by ACF, except for home-based ACF and AD operator authorization +33 (0) AMD 05/11 SIA

56 COURCHEVEL AD2 LFLJ X APR 11 KOF : Un avion ne décollera pas si un autre aéronef s est annoncé en étape de base. Un HEL ne décollera pas route 320 depuis l héliport, lorsqu un avion est au décollage, ou aligné en finale pour l atterrissage. Respecter les circuits publiés dans la mesure du possible afin de ne pas survoler les habitations à proximité de l AD. ARRIVEE AVION : AFIS ouvert, arrivée obligatoire par le N. Les verticales sont soumises à autorisation de l AFIS et uniquement pour instruction AFIS fermé W, reconnaissance verticale plate-forme, passage basse hauteur (prise de référence altimétrique), vent arrière, dernier virage, finale. Consignes particulières / Special instructions KOF: An aircraft will not take off, if an other aircraft is reporting base leg. An HEL will not take off track 320, from heliport, when an ACF is taking off or in final for landing. Comply with published circuits as far as possible in order not to overfly built up areas near to AD. ACF ARRIVAL AFIS open, compulsory ARR via N reporting point. Over flying AD reserved for instruction flights on AFIS clearance. AFIS closed W, recognition overhead platform, low fly-pass (set altimeter reference), down wind, last turn, final approach. Points de compte rendu Reporting points Points Coordonnées / Coordinates Noms / Names W N E Moutiers N N E Bozel E N E ARRIVEE HEL : Point d entrée : N, E et L. Respecter les trajectoires et altitudes publiées dans la mesure du possible. REFERENCE ALIMERIQUE : QNH AFIS ouvert : QNH fourni par COURCHEVEL Information. AFIS fermé : Corréler le réglage altimétrique avec les observations effectuées lors du passage verticale de la plateforme. Croix sur la Dent du Villard Cross on the Dent du Villard C N E Carrière/Quarry crête des Gravelles L N E Pylône 7450 arrivée des remontées mécaniques / Pylon 7450 Ski lifts arrival HEL ARRIVAL: Entry points: N, E and L. Comply with published tracks and altitudes as far as possible. ALIMEER SEING: QNH AFIS open : QNH is given by COURCHEVEL Information. AFIS closed: Set the altimeter according to the observations when passing overhead platform. Stationnement interdit sur la piste 04/22 en position alignement de KOF. Zone préférentielle de LDG forcé : 020 /2,7 NM/AD, au fond de vallée. PRKG prohibited on RWY 04/22 in position line up to KOF. Preferential crashing zone: 020 /2,7 NM/AD, at the bottom of the valley. AMD 05/11 SIA

57 COURCHEVEL 07 APR 11 AD2 LFLJ X 03 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1HR / WIN + 1HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC informations in this document are communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 2 km S Courchevel (73 - Savoie). 2 - AS : AFIS - HOR annoncés par NOAM / HOR announced by NOAM VFR de nuit / Night VFR : non homologué / non homologated. 4 - Exploitant d aérodrome / AD operator : Mairie de St-Bon FAX : AVA : RHONE ALPES. 6 - BRIA : LYON (voir / see GEN). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : NIL. Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 8 - ME : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC Station : NIL. 9 - Douanes, Police / Customs, Police : PPR 24 HR FAX : AV : Carburants / Fuel : 100 LL - JE 11. HOR annoncés par NOAM / HOR announced by NOAM Autres saisons / Other seasons : O/R ACB des trois Vallées Courchevel SSLIA : Niveau 1 / Level 1 Niveau 2 / Level 2 : HOR annoncés par NOAM / HOR announced by NOAM Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Hangar SAF : HEL, possible PPR 24 HR SAF. Hangar ACB : ACF et / and HEL possible PPR 24 HR - AFIS. 14- Réparations / Repairs : NIL ACB : du Dauphiné Courchevel des trois vallées Courchevel SAF ( Hélicoptères / HEL) ransports / ransport : axis O/R, Navette Altiport Courchevel 1850 : HIV. axi O/R, Shuttle Mountain Airfield Courchevel 1850 : WIN. AMD 05/11 VERSO BLANC > SIA

58 APPROCHE A VUE Visual approach APP : DIJON Approche/Approach WR : AFIS : GND (SOL) : P37 SFC ' 6471 N NA A * NM DJL 1558 DIRCAM 2051 MA MA 4 4 DIJON DIJON FL FL FL D. DAROIS MA 3 DIJO N BEAUNE D D SA NM DJL Fontaine- lès-d ' DIJON 1059 Arc-s-ille 8007 Quétigny Chevigny DIJ Ch 82 X 876 St Sauveur Longvic R (D) DJL SFC ASFC 884 DIJON L. E NM DJL W Longchamp MA 2 DIJON 2 NM DJL D FL E 938 horey NM DJL ' 1801 Brazey en Plaine NUIS S GEORGES D 177 SFC AMSL 1700* ' 1700* 1700* NM DJL N * 1700* NM DJL NB (1000) 10.3 Canal de Bourgogne 1700* NM DJL 299 SR MA A * * Beire le Chatel Arcelot Ouvert à la CAP Public air traffic JAN * E IL-CHAEL N 5 BALE FL FL 055 CR DIJON MA 1 DIJON FL 195 D FL (1000) 1500 (800) 8 St Jean de Losne SB NM DJL * ' ' AMD 02/14 CHG : Altitude AD, marquage distinctif. D AL AD : 728 (27 hpa) LA : N LONG : E Sâone SIV 2.2 BALE Saône Lamarche-s.-S. 221 A 36 D 2000 CR DOLE DOLE DO 1195 *AL préférentielle *Preferred AL 292 DIJON LONGVIC AD2 LFSD APP 01 VDF : ILS RWY 36 DJ Auxonne SC NM DJL 2000 A é"r"(1 s) DOLE 1135 Mirebeau 8012 NC NM DJL D 75 SFC ASFC 666 AL / HG : ft GUND : 156 ft 0 5 km LFSD VAR : 0 (10) BROYE ' DIA

59 DIJON LONGVIC AD2 LFSD A 01 Longvic 09 JAN 14 AERRISSAGE A VUE Visual landing A erminal CIV 1700 (1000) MIL Ouges HS m C Escale Aérienne militaire 1700 (1000) D x H HS WR 809 Canal de Bourgogne ACAN 773 B SPAR 728 Petit Ouges E PAPI 3.0 (5,2%) MEH 26 A 39 Neuilly lès-dijon ' ' ' ' A 733 LOC BAR GP 758 VOR 744 BAR PAPI 3.0 (5,2%) MEH (1000) A 31 E1 HS Point chaud / Hot spot voir / see GMC 01 - GMC 02 Dimensions Nature * Résistance seuils RWY QFU Dimension Surface Strength HR ODA ASDA LDA x 45 Revêtue 50 / R / B / W / Paved 50 / R / B / W / AL / HG : ft 1800 x 36 Revêtue Paved * Résistances parties centrales : RWY 17/35 : 44 / F / C / W / RWY 01/19 : 16 / F / C / W / Aides lumineuses : RWY 35 : HI/BI ligne d'apch axiale RWY 17/35 : HI/BI 27 / R / B / W / / R / B / W / * Strength central part : RWY 17/35 : 44 / F / C / W / RWY 01/19 : 16 / F / C / W / Lighting aids : RWY 35 : LIH/LIL APCH centre line RWY 17/35 : LIH/LIL DIRCAM AMD 02/14 CHG : Barres d arrêt. DIA

60 MOUVEMENS A LA SURFACE GROUND MOVEMENS PISE 17 en service RUNWAY 17 in use Procédures basse visibilité actives Low visibility procedures active ou ACF ne pouvant respecter le PCN 27/R/B/W/ or ACF unable to comply with PCN 27/R/B/W/ N 09 JAN 14 DIJON LONGVIC AD2 LFSD GMC 01 AENION PARICULIERE CAUION HS1: Croisement route et WY D Intersection between road and WY D HS2: Croisement route et RWY 01/19 Intersection between road and RWY 01/ HS 1 WY D CIV WY E MIL WY C MIL Escale aérienne militaire Military terminal H WR HS 2 X 01 WY B WY A HS ARR DEP Point chaud / Hot spot Aire de trafic / Apron ARR: Demi-tour sur la partie bétonnée pour remonter la piste / urn on concrete area to back track RWY 35 Barres d arrêt / Stop bars DIRCAM AMD 02/14 CHG : Barres d arrêt. DIA

61 DIJON LONGVIC AD2 LFSD GMC 02 PISE 35 en service RUNWAY 35 in use Procédures basse visibilité actives Low visibility procedures active ou ACF ne pouvant respecter le PCN 27/R/B/W/ or ACF unable to comply with PCN 27/R/B/W/ N 09 JAN 14 MOUVEMENS A LA SURFACE GROUND MOVEMENS AENION PARICULIERE CAUION HS1: Croisement route et WY D Intersection between road and WY D HS2: Croisement route et RWY 01/19 Intersection between road and RWY 01/ HS 1 WY D CIV WY E MIL WY C MIL Escale aérienne militaire Military terminal H WR HS 2 X 01 WY B WY A ARR DEP HS Point chaud / Hot spot Aire de trafic / Apron Barres d arrêt / Stop bars DEP: Demi-tour sur la partie bétonnée avant décollage / urn on concrete area before take-off 35 DIRCAM AMD 02/14 CHG : Barres d arrêt. DIA

62 AIP FRANCE AD2 LFSD X JAN 14 DIJON LONGVIC Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d utilisation de l AD Inutilisable hors RWY et WY RWY 01/19 préférentielle pour ACF légers du LUN au VEN AD interdit à tout trafic en dehors HOR AS sauf sur demande particulière à l AD. Priorité aux réacteurs. Vols d entraînement autorisés du LUN au VEN après accord préalable RWY 01/19 utilisable de jour uniquement en VFR et VFR spécial Dangers à la navigation aérienne Activation de la LF R 1004 Chenove et AEM 8007: voir AIP parties ENR 5 Champ de tir d Epagny (LF- D177) : LUN - JEU irs air-sol et sol-sol. Activité connue de Dijon APP et Bale INFO. Voir AIP partie ENR 5 Procédures et consignes particulières ARR, DEP, RANSI dans la CR : Contact radio obligatoire avec Dijon CL avant pénétration CR soumise à CLR. FPL réduit sera transmis à Dijon CL ARR : En cas de nécessité, ACF pourront être mis en attente aux points : W (1700 ft AMSL), E (1700 ft AMSL), E1 (1200 ft AMSL) DEP : Vers W ou E monter à 1500 ft AMSL RANSI : ransit par cheminement préférentiel par les points suivants à 1700 ft AMSL General AD operating conditions Unusable outside RWY and WY RWY 01/19 preferential for light ACF from MON to FRI AD prohibited to any traffic out of AS HOR except on particular request to AD. Priority for jet ACF raining flights authorized from MON to FRI under prior agreement RWY 01/19 usable during daytime only for VFR and Special VFR Air navigation hazards Activation of LF R 1004 Chenove and AEM 8007: see AIP ENR part 5 Epagny firing range (LF- D177): MON - HU Air to ground and ground to ground firing.activity known by Dijon APP and Bale INFO. See AIP ENR part 5 Procedures and special instructions ARR, DEP, RANSI within the CR:Radio contact compulsory with Dijon CL prior entering the CR subject to CLR. Reduced FPL to be transmitted to Dijon CL ARR: Holding possible at W (1700 ft AMSL), E (1700 ft AMSL), E1 (1200 ft AMSL) DEP: Join W or E at 1500 ft AMSL RANSI: ransit by preferential routings by following points at 1700 ft AMSL Points de compte-rendu / Reporting points Points Coordonnées / Coordinates Noms / Names N N E Etang /pond La Crâ NA (2500 AMSL) N E Antennes / antennas Curtil St Seine NB N E Aire de service / service area St Julien NC N E Zone industrielle / industrial estate Mirebeau sur Bèze SA N E Croisement autoroute -ligne H / highway-powerline crossing Villy le Moutier SB N E Coude de la saône / Saône River bend Chaugey SC N E Auxonne SR N E Etang / Pond Seurre W N E Gare de triage / marshalling yard Gevrey E N E Genlis E N E Fauverney Activités particulières PJE sur AD (NO 209) FL 120 Pour FL > 050, PPR Dijon APP ou Bale INFO LS-CS + 30 Special activities PJE on AD (NR 209) FL 120 For FL > 050, PPR Dijon APP or Bale INFO SR-SS + 30 DIA AMD 02 / 14

63 AD2 LFSD X JAN 14 AIP FRANCE DIJON LONGVIC Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve Non DGAC information in this document is communicated with all reserve 1 - Situation / Location : 6 Km SE Dijon (21- Côte d Or) 2 - AS : MIL : LUN-JEU : (HIV+1 HR) / MON-HU: (WIN + 1 ) VEN : (HIV+1 HR) / FRI (WIN + 1 HR) Extension possible : PPR avant 1400 la veille ou Possible extension: PPR before 1400 previous day or CIV : LUN-VEN / MON-FRI: Extension possible O/R CCI : PN avant 1600 la veille / PN before 1600 the previous day : PN avant / before Après / after 2100 : O/R PPR 24 HR SAM / SA : DIM et JF / SUN and HOL : Extension possible : PPR avant 1000 le dernier jour ouvrable Possible extension: PPR before 1000 the last working day L autorité en place ou le service rendu sera annoncé par RAI ou par l organisme gestionnaire sur VHF Dijon APP Authority or service will be announced on RAI or by the managing authority on VHF Dijon APP 3 - VFR de nuit / Night VFR : Agréé sur PPR / Approved with PPR 4 - Exploitant d aérodrome / AD operator : Ministère de la Défense (FAF) BA BP DIJON CEDEX (CD Base) (DV) FAX : (CSO) (DV) CCI Dijon - BP LONGVIC ELEX : FAX : AVA : Délégation : Bourgogne franche Comté E (voir / see GEN) 6 - BRIA : Bale Mulhouse (voir / see GEN) 7 - Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR/Addressing VFR FPL voir/see GEN 12 BDP/BIA : HOR AS MIL FAX : ME : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC OBS : Automatisé H 24 / Automated H 24 Prévision/Forecast: Centre météo air (CMA) LUN-JEU : (ou fin des vols de nuit locaux) VEN : (ou fin activité aéronautique MIL) SAM,DIM,JF : MWO régional air de Nancy sauf si activité MIL planifiée : CMA MON-HU: ( or end of local night flights) FRI: (or end of MIL aeronautical activity) SA,SUN,HOL: Nancy air regional MWO except planned MIL activity: CMA 9 - Douanes, Police / Customs, Police : LUN-VEN : HOR AS CIV PN 2 H - SAM, JF : PN 24 H - DIM : PN 48 H MON-FRI: AS HOR CIV PN 2 H - SA, HOL: PN 24 h - SUN: PN 48 H MIL: PN CIV: PN OPS /CCI Police : AV : Carburants / Fuel: F 34 (MIL) / 100 LL - JE A 1 (CIV) Lubrifiants / Oil: O 135, O CIV: NIL HOR AS - O/R avant 1500 Paiement comptant ou carte VISA, carte ESSO, carte UVR Possibilities to pay cash down or by VISA card, by ESSO card or by UVR card AMD 02 / 14 DIA

64 AIP FRANCE AD2 LFSD X JAN 14 DIJON LONGVIC 11 - ESIS (SSLIA) : MIL: OAN 5 HOR AS MIL CIV: OACI 6 HOR AS 12 - Péril animalier / wildlife strike hazard : oui / de jour pendant AS MIL / yes / day time during AS MIL 13 - Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangar : 14 - Réparations / Repairs : ractage de tout ACF MIL français et étrangers sous la responsabilité de l équipage owing of all French and Foreign MIL ACF under crew responsability 15 - ACB : NIL 16 - ransports / ransports : MIL : Bus militaires et urbains aux horaires de travail CIV : Bus urbains, voitures de location, taxis MIL: military and urban bus during Working hours CIV: Urban bus, rental cars, taxis 17 - Hôtel, restaurants : Sur AD : hôtel MIL seulement avec PN. Restaurant CIV : NIL On AD: hotel MIL only with PN. CIV Restaurant: NIL A proximité : hôtels, restaurants. CIV réservation possible OPS/CCI In the vicinity: hotels, restaurants. CIV PN possible OPS/CCI DIA VERSO BLANC > AMD 02 / 14

65 4000 APPROCHE A VUE Visual approach AIS : APP : GRENOBLE Approche/Approach (s) WR : GND (SOL) : D St-Jean de Bournay MA 2 LYON Beaurepaire L. SAIN SAIN EXUPERY EXUPERY NM NM CR S-EXUPERY MA 3 LYON NW 1348 GV NM LP CR BRON W NM LP 1145 Villefontaine S RAMBER NM c ASFC (D) LSE NM NM D (1) 2500 Golf de Faraman VDF : Absence AS : A/A (119.3) FR seulement / only. ILS/DME RWY 09 SG MA 1 CHAMBERY L Isle d Abeau 1000 ASFC - FL c MA 1 LYON FL FL 065 WS 291 R 220 A SFC - FL la Côte St André A 43 Bourgoin Jallieu MA 1.1 LYON our du Pin MA 13.1 LYON our du Pin c Ouvert à la CAP Public air traffic A MA13LYON GRENOBLE ISERE 2000 la our du Pin Château de Cuirieux Virieu 2000 Rives Sud-Est A 43 MA 2 LYON c FL Fure MA 2.5 LYON FL 065 c 2000 (D) LP N NE 6 NM LP NM LP MAR LA OUR DU PIN EG AL AD : 1302 (47 hpa) LA : N LONG : E 2425 GRENOBLE ISERE AD2 LFLS APP H 2000 MA 3 LYON Moirans LFLS VAR : 1 E (10) 2000 SIV LYON CHAMBERY A NM CH NM Voiron SE NM LP G. LE VERSOUD CR 2 GRENOBLE 4000 D 2 Voreppe CR 1 GRENOBLE 1700 VE 320 VALENCE NM NM A ASFC (1) S NM LP L Isère (1) MA 15 LYON FL 065 Château de Quincivet Vinay 45 AL / HG : ft 10 St-Marcellin GUND : 162 ft 0 5 km 5341 (1) le plus élevé des deux niveaux whichever is higher Château (2) plancher/lower limit 3000 ft Beauvoir D NM AMD 03/13 CHG : CR 1 et 2 GRENOBLE. SIA

66 GRENOBLE ISERE AD2 LFLS A MAR 13 AERRISSAGE A VUE Visual landing ' 1896 la Côte St-André Gillonnay 1696 St-Hilaire de-la-côte la Frette 2139 le Garboud 1499 Bévenais 2300 (1000) Brézins Sillans 45 20' St-Siméon de Bressieux le emple AL / HG : ft 0 2 km 1703 St-Pierre de Bressieux 1221 GP/DME VDF N6 Fuel Hangars St-Etienne de St-Geoirs Hangars N7 St-Geoirs LOC 1323 (21) S1 S2 900 x 50 m 1260 S3 S4 S ASI P Hangars PAPI 3.3 (5.7%) 1218 erminal MEH 54 SSLIA WR 1306 ACB m Hangar P P 1870 P Avions légers et d affaires Light and business ACF 2064 RWY QFU Aides lumineuses : HI ligne APCH RWY 09 HI/BI RWY 09/27 Dimensions Dimension 3050 x 45 Nature Surface Revêtue Paved Wig wag aux points d arrêt. PCL Résistance Strength 52 F/C/W/U ODA ASDA LDA Lighting aids : LIH APCH line RWY 09 LIH/LIL RWY 09/ Wig wag at holding points. PCL AMD 03/13 CHG : NIL. SIA

67 AIRES DE SAIONNEMEN Parking areas 08 MAR 12 GRENOBLE ISERE AD2 LFLS APDC 01 N P 10 P 9 P 8 P 7 P 6 HANGAR P 5 ERMINAL AVIAION GENERALE GENERAL AVIAION AS ACB L 6 L 5 L 3 L 4 L 1 L m AMD 03/12 CHG : NIL. SIA

68 AD2 LFLS X MAR 2012 GRENOBLE ISERE Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Piste non revêtue 09/27 inutilisable en dehors vacations AS. Bretelles S2 et S3 interdites aux gros porteurs. ACF moyens porteurs : se conformer aux instructions du contrôle. Bretelle N7 interdite ACF envergure > 12 m. Dangers à la navigation aérienne L attention des pilotes est attirée par la présence d une antenne (altitude au sommet : 1871 ft) à proximité du point NW, il est conseillé de rester à l ouest de la voie GV. Procédures et consignes particulières APCH HEL : QFU 090, survol RWY ou WY W et QFU 270 survol RWY ou WY E sur instruction WR. QFU 090 préférentiel cause procédure IFR. Avis de stationnement : annoncer durée d escale. Vols d entraînement en tours de piste : Circuits basse hauteur possibles pour vols d entraînement dans les conditions suivantes : - instructeur à bord - uniquement de jour - hauteur sol minimale 500 ft AAL. Vols d entraînement PPR PN 24 H auprès du Chef CA. Ces vols peuvent être suspendus en fonction du trafic. VFR Spécial L altitude de 2300 ft QNH est susceptible d être imposée à l entrée de la CR au point W en raison de la présence de trafic IFR. Le point W constitue un point de clairance limite, audelà de laquelle le vol ne pourra être poursuivi que sur instruction de l organisme du contrôle de la circulation aérienne. A défaut une attente par virage à droite devra être exécutée. General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Unpaved RWY 09/27 unusable outside HOR AS. WY S2 and S3 prohibited to heavy ACF. Medium ACF: comply with AC instructions. WY N7 prohibited to ACF with wingspan > 12 m. Air navigation hazards Pilots attention is drawn towards an antenna (AL on top: 1871 ft) close to reporting point NW. It is recommended to stay west of GV rail tracks. Procedures and special instructions HEL approach: QFU 090, overfly RWY or WY W and QFU 270 overfly RWY or WY E with WR clearance. Preferred QFU 090 due to IFR procedure. Announce how long the stop over will be. AD circuits training flights: Possible low height circuit for training flights in the following conditions: - instructor pilot on board - day only - minimal height: 500 ft AAL. raining flights PPR PN 24 H by AC manager. hese flights may be delayed because of traffic. Special VFR Altitude of 2300 ft QNH could be imposed when entering CR at W due to IFR traffic. W reporting point is a clearance limit point, continuing flights on AC clearances only. If no, pilots should perform a right hand holding pattern. AMD 03/12 Service de l'information Aéronautique, France

69 AIP FRANCE GRENOBLE ISERE AD2 LFLS X MAR 2012 VFR Spécial - Points de compte rendu pouvant être imposés par le contrôle. Points N NE W NW SE S Coordonnées Coordinates N E N E N E N E N E N E Special VFR - AC Reporting points O/R Noms Names Circuit automobile de Champier / Champier racing circuit Lac de Paladru / Paladru lake Rond point sud déviation de Beaurepaire South Roundabout Beaurepaire deviation unnel GV / Railroad tunnel Nord de Voreppe North of Voreppe Lac au Sud de Roybon / Lake south Roybon VFR de nuit Départs vers l Ouest : rejoindre l itinéraire publié à Beaurepaire à 2500 ft. Autres départs : monter verticale aérodrome à l altitude minimale du tronçon à emprunter. Arrivée de l Ouest : après Beaurepaire, maintenir 2500 ft jusqu à être en vue et dans les 5 NM de l aérodrome, puis rejoindre le circuit. Autres arrivées : l altitude du dernier segment utilisé sera maintenue jusqu à la vue et dans les 5 NM de l aérodrome, puis rejoindre le circuit. Panne radio : se présenter perpendiculairement à la piste 2800 ft AMSL, phares allumés et se conformer aux signaux optiques de la WR. De nuit, atterrissage en piste 27 interdit en l'absence de service AS ou si PAPI 27 U/S. Equipement AD Equipement de surveillance du trafic : Aérodrome équipé d un radar secondaire (voir AD 1.0). PCL n'allume pas le PAPI. Activités diverses Voltige (N 6821) : FL 055/1000 ASFC (500 ASFC pour l axe situé verticale piste). Sur autorisation de GRENO- BLE WR. Aéromodélisme : Utilisation simultanée des deux aires interdite : - activité sur AD (N 9552 ) connue de WR (SAM, DIM et JF) 330 ft ASFC. - activité à Izeaux (N 9810) 500 ft ASFC. Parachutage sur AD (N 420) : SAM, DIM et JF, SR-SS, FL 140 pendant HOR AS uniquement. Autres HOR et niveaux au-dessus du FL 140 sont annoncés par NOAM. Activité réelle connue de GRENOBLE WR et LYON APP. Night VFR West departures : join published itinerary at Beaurepaire at 2500 ft. Other departures: climb overhead AD to the routing minimal altitude. West arrival: after Beaurepaire, maintain 2500 ft until AD in sight and within 5 NM then join the circuit. Other arrivals: last used route altitude shall be held until AD in sight and within 5 NM then join the circuit. Radio failure: proceed at right angle to RWY, 2800 ft AMSL, with lights on and comply with visible signals from WR. By night, landing RWY 27 prohibited without AS service or if PAPI U/S. AD equipment raffic surveillance equipment: AD equipped with secondary surveillance radar (see AD 1.0). PCL does not switch on PAPI. Special activities Aerobatics (NR 6821): FL 055/1000 ASFC (500 ASFC for vertical RWY axis). On GRENOBLE WR clearance. Model flying: Simultaneous use of both areas is prohibited: - activity at AD (NR 9552 ) known by WR (SA, SUN and HOL) 330 ft ASFC. - Izeaux activity (NR 9810) 500 ft ASFC. Parachute jumping on AD (NR 420): SA, SUN and HOL, SR-SS, FL 140 during AS HOR only. Other HOR and level above FL 140 are announced by NOAM. Current activity can be obtained from GRENOBLE WR and LYON APP. Service de l'information Aéronautique, France AMD 03/12

70 AD2 LFLS X MAR 2012 GRENOBLE ISERE AIP FRANCE Consignes particulières de radiocommunication Panne de radiocommunication Afficher Après entrée dans l espace de classe D, se conformer aux dernières instructions de contrôle reçues et se présenter travers WR au nord ou au sud à 500 ft ASFC, phares allumés sans couper l axe 09/27, en surveillant la circulation d aérodrome et s intégrer en fonction du trafic. Special radiocommunication instructions Radio communication failure Squawk After entering class D airspaces, comply with last AC instruction received and report lights on abeam WR north or south at 500 ft ASFC without crossing RWY 09/27 centerline, while watching the AD traffic pattern and integrate according to the traffic load. Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 2,5 km NNW Saint-Etienne de Saint-Geoirs (38 - Isère). AS : LUN- SAM / MON- SA : DIM et JF / SUN and HOL : VFR de nuit / Night VFR : agréé / approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Société d Exploitation de l Aéroport de Grenoble Isère (SEAGI) Aéroport de Grenoble Isère St Etienne de St Geoirs http : // ; SIA : GNBOPXH EL : FAX : OPS : EL : /45 - FAX : AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : RSFA, borne OLIVIA / AFN, OLIVIA terminal. Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: , SAM/ SA : Douanes, Police / Customs, Police : EE / SUM : HOR AS, HIV / WIN : voir / see NOAM. En dehors de ces HOR, pour vols réguliers programmés : PN avant Outside these HOR, for scheduled commercial flights : PN before AV : Carburants / Fuel : 100LL - JE A1. LUN-DIM / MON-SUN : EE / SUM : , HIV / WIN : voir / see NOAM. En dehors de ces HOR, ouverture possible O/R avant 1400 à SEAGI. Outside these HOR, possible opening O/R before 1400 to SEAGI. SSLIA : Niveau 7 pour vol commerciaux programmés et PPR PN 48H. Level 7 for scheduled commercial flights and 48H PN PPR. Niveau 1 / Level 1 : Hors / Outside HOR AS Niveau 5 / Level 5 : HOR AS. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : BLUE AERO - EL : ACB : du Dauphiné : EL : Centre PARA : EL : ENAC : EL : IS AIR CLUB : EL : AERALP : EL : AMD 03/12 Service de l'information Aéronautique, France

71 AERRISSAGE A VUE Visual landing AIS APP : NIL WR : GND (SOL) : (D) LP NM NM Chât. Serviantin St Ismier (D) CBY NM NM Ouvert à la CAP Public air traffic 07 MAR 13 CHAMBERY A NM St-Nazaire- -les-eymes Bernin DEP 04 GRENOBLE LE VERSOUD AD2 LFLG A 01 AL AD : 724 (26 hpa) LA : N LONG : E L'Isère Villard-Bonnot LFLG VAR : 1 E (10) Brignoud Montbonnot St-Martin Meylan GRENOBLE I NM Obstacle NM ROMANS NM Obstacle NM DEP 22 A Usine SOBEGAL (600) Domène H GAP NM NM 1500 (800) (1000) Le Versoud Zone de perte d altitude planeurs Glider s descending area AL / HG : ft GUND : 168 ft km N P Hélicoptères PAPI 3 (5.24%) MEH AV Jet A1 720 Hangars planeurs/gliders 893 x 80 m W1 W2 W3 E1 H E2 E3 WR E4 erminal P E F P Hangars DHR E5 AV 100LL m RWY Dimensions Nature Résistance QFU ODA ASDA LDA Dimension Surface Strength Aides lumineuses : NIL 900 x 30 Revêtue Paved 5 RSI Lighting aids : NIL AMD 04/13 CHG : AL circuits, PKG HEL. SIA

72 AD2 LFLG X MAR 13 GRENOBLE LE VERSOUD AIP FRANCE Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d utilisation de l AD General AD operating conditions AD réservé aux ACF munis de radio. AD reserved for radio-equipped ACF. En dehors HOR AS : Outside AS HOR : - décollages simultanés QFU 223 interdits. - Simultaneous KOF QFU 223 prohibited. - KOF piste non revêtue réservés aux ACF basés. - KOF unpaved RWY reserved for home-based ACF. Parkings hélicoptères et FAO limités aux LH Helicopters stands and FAO limited to overall length < 13,03 m (EC145). < m (EC145). En présence d avions sur E1 ou E2, procéder par la In the presence of ACF on E1 or E2, proceed via paved piste revêtue. RWY. Hélicoptères de LH > 13,03 m (EC145) : A et DEC Helicopters whose overall length > m (EC145) : en piste revêtue, AV via E2. LDG and KOF on paved RWY, refuelling via E2. Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions QFU 043 préférentiel cause distances déclarées. Preferred QFU: 043 due to declared distances. Circuits basse hauteur : vols d entraînement avec instructeur uniquement - MNM 1200 (500). board only - MNM 1200 (500). Low height circuits: training flights with instructor on Roulage interdit hors piste et WY. axiing prohibited except on RWY and WY. Parkings hélicoptères : stationnement supérieur à 2 heures pour hélicoptères de passage : PN 48 HR recommandé auprès de l'exploitant. Procédures moindre bruit : Les KOF doivent être effectués à partir des extrémités de piste. 1) Décollage piste 04 : en extrémité de piste monter RM 037, report verticale des silos jaunes au passage de l Isère (1 NM) puis revenir au ) Décollage piste 22 : monter RM 243 jusqu au passage de la route (0.5 NM) et poursuivre au ) Eviter le survol des villes situées sur la rive droite de l Isère, la branche vent arrière ne doit pas dépasser l autoroute. 4) Attention : pour ne pas converger avec les trajectoires de la piste revêtue, il est impératif que tous les départs de la piste en herbe appliquent l altération de cap après décollage. ULM : - our de piste selon carte. - Arrivées et départs par utilisation du circuit avion à 1700 (1000). - Atterrissages et ouch and Go : sur piste non revêtue. Point d aboutissement en milieu de piste. Activités diverses Voltige sur AD (N 6820) : axe RWY. - ACF motopropulsés : FL 070/4000 ft AMSL. - planeurs : FL 070/2700 ft AMSL. Activité réservée aux ACF basés ou aux usagers autorisés par le chef organisme AC Le Versoud (PPR PN 48 HR). HOR AS : sur autorisation LE VERSOUD WR MHz. Hors HOR AS : veille radio et A/A sur MHz. Helicopters stands : parking for a period over 2 HR for transient helicopters : PN 48 HR recommended from AD operator. Noise abatement procedure: KOF must start from RWY ends. 1) KOF RWY 04: at RWY end climb MAG 037 report over yellow silos passing the Isere (1 NM) then come back heading ) KOF RWY 22: climb MAG 243 up to the overhead of the road (0.5 NM) then follow MAG ) Avoid overflying towns located on the right side of the Isère, downwind do not go past the motorway. 4) Caution: in order not to interfere with departure trajectories from paved RWY, all the departures from unpaved RWY have to change heading after KOF. ULM: - Aerodrome circling: see chart. - Arrivals and departures: proceed flight using airplane circling at 1700 (1000). - Landings and ouch and Go: on unpaved RWY. Converge point located in the middle of RWY. Special activities Aerobatics on AD (NR 6820): RWY axis. - Motorized ACF : FL 070/4000 ft AMSL. - gliders : FL 070/2700 ft AMSL. Activity reserved for based ACF or with AC Manager agreement (PPR PN 48 HR) HOR AS : on clearance LE VERSOUD WR MHz. Outside HOR AS : radio monotoring and A/A on MHz. AMD 04/13 Service de l'information Aéronautique, France

73 AIP FRANCE GRENOBLE LE VERSOUD AD2 LFLG X MAY 11 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 10 km ENE Grenoble (38 - Isère) AS : 0600-SS + 30 limité à / not after 1900 EL : FAX : VFR de nuit / Night VFR : Exploitant d aérodrome / AD operator : Agréé avec limitations (réservé aux seuls pilotes autorisés) Approved with limitations (reserved for authorized pilots only) CCI de GRENOBLE 1, place André MALRAUX, BP GRENOBLE CEDEX EL : Représentant sur AD / Representative on AD : FAX : AVA : DSAC Centre-Est - Antenne de Grenoble (voir / see GEN) BRIA : LYON (voir / see GEN) Préparation du vol / Flight preparation : Borne OLIVIA / OLIVIA terminal Acheminement PLN VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : NIL. AV : Carburant / Fuel :AVGAS 100 LL - JE A1, Lubrifiant / Lubricant : NIL. Libre service avec les cartes Air BP : Sterling Card, AVGAS Flight Card et JE A1 Flight Card aux horaires suivants : Du 01 avril au 30 septembre : Du 01 octobre au 31 mars : Le 25 décembre et 01 janvier : AV fermé. Service par agent avitailleur. Paiement comptant ; carte bancaire: visa, Master Card, American Express ; chèques français, aux horaires ci-après : Du 01 avril au 30 septembre : , Du 01 octobre au 31 mars : , Self service with Air BP cards : Sterling Card, AVGAS Flight Card and JE A1 Flight Card at following HOR : From april 1st to september 30 th : From october 1st to march 31 st : On december 25th and january 1st : AV closed. Services by bowser agent. Cash payment ; credit cards : VISA, Master Card, American Express ; French cheques at following HOR : From april 1st to september 30th : , From october 1st to march 31st : , SSLIA : Niveau 1 / Level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible Réparations / Repairs : Atelier agréé / Approved workshop. BAM : FAX : [email protected] ACB : du Dauphiné : EL : FAX : du Grésivaudan : EL : de Grenoble Vol à Voile : EL : Hotels, restaurants : Restaurant sur / on AD Service de l'information Aéronautique, France AMD 06/11 - VERSO BLANC >

74 3400 DEP AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL - A/A : (FR seulement/only) L. Noir L. Besson L. Blanc 45 06' 45 04' le Bourg d'oisans G. LE VERSOUD NM (D) LP NM ALIPOR/MOUNAIN AIRFIELD Usage restreint /Restricted use 13 JAN 11 AL SUP : 6103 (218 hpa) AL INF : 5945 (213 hpa) LA : N LONG : E 5200 Villard-Reculas 6700 AMSL 3400 la Romanche la Grde Sure 6470 l'alpe d'huez Huez 6936 CH NM L'ALPE D'HUEZ AD2 LFHU A LFHU VAR : 1 E (10) La Paute W (D) CBY NM 6548 R 222 C éléphérique des Rousses SFC-FL Signal de l'homme Auris- -en-oisans Col de Cluy S 8800 Chalet 9882 Pic de l'herpie 7000 la Sarenne E Col de Sarenne 7775 MON DAUPHIN NM ' PROFIL EN RAVERS DE LA PISE RWY CROSS SECION 5m Pente RWY 30m 2% AL / HG : ft GUND : 175 ft m Accotement Verge 5m Aides lumineuses : NIL ' 5928 GA NM 3400 GAP NM les Cours Gorges R 222 B SFC-FL 230 Le Freney d Oisans 4206 SE Lac du Chambon ' ' 3400 de R 222 A SFC-FL 230 l'infernet PROFIL EN LONG DE LA PISE RWY LONGIUDINAL PROFILE % 7.4% 70m 60 m 130m CWY Pentes moyennes 9.8% 15.5% 2.8% 1.9% 9.8% 105m 222m 448m 121m 40 62m m102m SWY Lighting aids : NIL 158 ft AMD 02/11 CHG : Fermeture AFIS, VAR. SIA

75 L ALPE D HUEZ AD2 LFHU GMC JAN 11 MOUVEMENS A LA SURFACE Ground movements Route du Col de Sarenne Chalet opérationnel Chalet SAMU Hangar privé Hangar protection civile Alti - bar Garage H Hangar SAF P H Pelouse 24 Station MO N m AMD 02/11 CHG : 1ère édition. SIA

76 AIP FRANCE L'ALPE D'HUEZ Consignes particulières / Special instructions AD2 LFHU X APR 2012 Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. AD à caractéristiques spéciales Les pilotes d'avions et de planeurs à dispositifs d'envol incorporés devront répondre à l'une des conditions suivantes : 1. Etre titulaire de la qualification montagne ou de l'autorisation d'utilisation d'ad à caractéristiques spéciales (Altiport). 2. Avoir été reconnus aptes à utiliser l'ad (sol non enneigé ou sol enneigé et damé) par un instructeur habilité à dispenser l'instruction en vue de l'obtention de la qualification montagne après un test en vol qui sera enregistré sur le carnet de vol. Le maintien de cette aptitude est subordonné à l'utilisation de l'altiport dans les six derniers mois comme commandant de bord, à défaut elle devra être confirmée par un nouveau test dans les mêmes conditions. L'AD est utilisable sans restriction par les HEL et ULM. Procédures et consignes particulières Une seule trouée d'envol Itinéraires et circuits en vol figurés sur la carte. Entrée : Points d entrée recommandés : Par W suivre la trajectoire circulaire indiquée sur la carte et maintenir une altitude de 6700 ft jusqu'au travers Est de la plateforme. Atterrissage : QFU 059 obligatoire. Passage à 500 ft ASFC au-dessus de la piste selon un axe orienté NNE/SSW. S'assurer de l'état de la piste et de son enneigement éventuel. Rejoindre la branche vent arrière suivant un angle de 45 en maintenant cette AL jusqu'à l'avant dernier virage. Décollage : QFU 239 obligatoire. Après KOF dégager par la gauche (cf. trajectoire) en coupant le circuit en vol à une AL inférieure à celle de la branche vent arrière. Note : pendant les manoeuvres de ralliement et circuit en vol, éviter le survol de la station et les zones de concentration d'habitations ou de personnes. General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Special characteristic AD. ACF and motorgliders are to comply with the following conditions: E : Col de Sarenne - SE : Lac du Chambon - S : Col de Cluy - W : La Paute o hold a moutain license or to have the permission to use an Altiport Having been acknowledged qualified to use the AD (ground cleared of snow or covered with compacted snow) by a flight instructor in view to obtain mountain qualification after a flying test that shall be registered in the flight log.o maintain this aptitude, pilots must have used the AD in the last six months as a captain; if not, a new flying test will be performed. AD usable without restrictions for HEL and ULM. Procedures and special instructions Only one taking off funnel. Routes and circuits: see landing chart. Entry : Recommended entry points: From W, follow circular flight path which is indicated on the visual landing chart and maintain AL of 6700 ft up to abeam the apron east side. LDG : QFU 059 compulsory. Passing over the RWY at 500 ft, in NNE/SSW direction. Pilots must check RWY conditions (possible snowing-up). Join down wind leg with an angle of 45 and maintain this AL up to the turning base leg point. KOF : QFU 239 compulsory. After KOF, turn left (see ch art) crossing the flying circuit at an AL lower than that of the downwind leg. Note : during the procedures of arrivals or departures, pilots must avoid the overflight of the ski resort and the concentration of people and housing estates. Service de l'information Aéronautique, France AMD 05/12

77 AD2 LFHU X APR 2012 L'ALPE D'HUEZ AIP FRANCE Référence altimétrique : QNH Roulage interdit hors RWY, WY and PRKG. Stationnement interdit en PSN alignement de KOF. Zone préférentielle de LDG forcé à 6 km dans le 294 de l'ad. RESPEC DE L ENVIRONNEMEN Pas de décollage avant 0900 (sauf dérogation particulière donnée par l'exploitant AD). Aéronefs non basés: - activité limitée à un atterrissage par jour. - activité d instruction limitée à trois atterrissages par avion et par demi-journée, silencieux moteur obligatoire. - pas de vol d instruction entre 1230 et 1400, heures locales. Aéronefs basés: - pas de vol local entre 1230 et 1400, heures locales, sauf dérogation donnée par l'exploitant AD. Equipement AD Piste enrobée dense, force portante : 5 RSI Balisage diurne, marques de couleur blanche : - Seuil 06 : 3 marques de 15 x 1 m de part et d autre de l axe. - Axe de piste : marques de 15 x 0,20 m espacées de 15 m. - Zone recommandée pour l impact : marques de 30 x 2,50 m à 7,50 m de part et d autre de l axe, la base de ces marques se trouvant à 75 m du seuil de piste. - Fin de piste et rupture de pente avec plateforme, marques de chaque côté de la piste (bords extérieurs à 15 m de l axe) : m avant plateforme : marque de 5 x 1 m ; - 20 m avant plateforme : marque de 5 x 2 m ; - 10 m avant plateforme : marque de 10 x 3 m. Plateforme prolongeant la piste : marque axiale continue de 0,20 m de large. Une marque jaune de dégagement de la piste vers l aire de stationnement côté Nord. Altimeter setting : QNH axiing prohibited except on RWY, WY and PRKG. No parking in direction of KOF. Preferential crash area: 6 km in the 294 / AD. ENVIRONMENAL INSRUCIONS No KOF before 0900 (except particular dispension given by the AD operator). Non home based ACF: - flight activity is limited at one landing a day. - flight with an instructor on board is limited at three landings by plane an half-a-day, engine silencer compulsory. - no flight with an instructor on board between 1230 and 1400 local time. Home based ACF: - no local flight between 1230 and 1400, local time, except particular dispension given by the AD operator. AD equipment Paved RWY, strength : 5 RSI. White colored marking aids : - hreshold 06 : 3 marks (15 x 1 m) on each side of the centerline. - RWY centerline : lines (15 x 0,2 m) 15 meters apart Approved touchdown zone : marks (30 x 2,50 to 7,50 m) on each side of RWY centerline located 75 meters after the threshold. End of the RWY and slope interruption with the apron: of the slope with the apron : marks on each side of the RWY (outer edges at 15 m from the RWY centerline) : - 30 m before the apron : mark 5 x 1 m ; - 20 m before the apron : mark 5 x 2 m ; - 10 m before the apron : mark 10 x 3 m. Apron in extension of the RWY : continuous axial mark (0,20 m wide). One yellow mark of vacating the RWY to the Northern AS. AMD 05/12 Service de l'information Aéronautique, France

78 AIP FRANCE L'ALPE D'HUEZ AD2 LFHU X MAR 2013 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 1,5 km ESE l Alpe d Huez (38 - Isère). AS : NIL. VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : commune d Huez - l Alpe d Huez EL : AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : NIL. AV : Carburant / Fuel : 100LL (1) - JE A1 (2) - Lubrifiant / Lubricant : NIL (1) Association de Gestion de l'altiport-jack PORE EL : Distribution uniquement pendant les saisons touristiques. Delivery only during touristic seasons. (2) Service Aérien Français EL : Paiement comptant, ou chèques. Cash payment, or cheques. SSLIA : Niveau 1 / Level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : possible. Réparations / Repairs : NIL. ACB : du Dauphiné EL : Hôtels, restaurants : Sur AD et en ville / At AD and in town. Service de l'information Aéronautique, France AMD 04/13 - VERSO BLANC >

79 APPROCHE A VUE Visual approach Ouvert à la CAP Public air traffic 03 MAY 12 AIS : APP : LILLE Approche / Approach WR : Absence AS : A/A ( ) FR seulement / only. LE OUQUE PARIS PLAGE AD2 LFA APP 01 AL AD : 20 (1 hpa) LA : N LONG : E LFA VAR : 2 W (05) VDF : ILS/DME RWY 14 L Wimereux NM BNE N ING NM CALAIS NM E MA 6 LILLE FL SIV LILLE D CR LE OUQUE OUQUE L A M A N C H E 0 AL / HG : ft GUND : 143 ft 5 km NM BNE NA Hardelot Page NM BNE NB Plage Ste-Cécile LE OUQUE le ouquet Paris-Plage L é (10 s) Berck Fort-Mahon Plage 3.9 Boulogne P sur-mer LE POREL ALPRECH Cucq BERCK Condette Etaples Rang du-fliers 6 S NM BNE A Conteville lès-boulogne ABBEVILLE NM NM 722 Samer NM BNE EA (D) ABB NM NM la Course Montreuil Desvres la Canche l Authie Vron E 676 MA 7 LILLE FL FL BNE S OMER NM Beaurainville E NM BNE 223 Campagne lès-hesdin AMD 06/12 CHG : NIL. SIA

80 LE OUQUE PARIS PLAGE AD2 LFA A MAY 12 AERRISSAGE A VUE Visual landing (1000) les Mollières les Mollières la Canche le Blanc Pavé x 164 x x x x Champ de Courses LE OUQUE PARIS PLAGE Digue P1 P GP/DME WR 2 PAPI 3.0 (5.2%) MEH 49 Etaples erminal P P x x x x x x 3 33 ft ASFC x x x x DHR répied AL / HG : ft m Dimensions Nature Résistance RWY QFU ODA ASDA LDA Dimension Surface Strength x 40 Revêtue Paved 18 F/C/W/ Aides lumineuses : RWY 14/32 : HI/BI RWY 14 : ligne APCH HI PCL (voir X) Lighting aids : RWY 14/32 : LIH/LIL RWY 14 : APCH line LIH PCL (see X) AMD 06/12 CHG : Résistance. SIA

81 AIP FRANCE LE OUQUE PARIS PLAGE AD2 LFA X DEC 2013 Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d utilisation de l AD General AD operating conditions AD réservé aux ACF munis de radio. AD reserved for radio-equipped ACF. Limitation vent traversier RWY 14/32 : RWY 14/32 restriction due to wind across : - Piste mouillée : 20 kt - Wet RWY: 20 kt - Piste sèche : 25 kt - Dry RWY: 25 kt Dangers à la navigation aérienne Air navigation hazards AD susceptible d être envahi en quelques minutes par AD likely to be covered by sea haze in few minutes. la brume de mer. Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions QFU 136 préférentiel cause procédure IFR. Preferred QFU: 136, due to IFR procedure. Départs vers le Sud : éviter survol aérodrome de Bercksur- Mer (LFAM). AD (LFAM). Southern departures: avoid overflying Berck-sur-Mer Eviter survol AD privé Le Portel Alprech dont le tour de Avoid overflying private AD Le Portel Alprech whose piste est à 700 ft AMSL. traffic pattern is at 700 ft AMSL. Environnement : Décollage RWY 32 : au passage de Environment: ake off RWY 32: when overflying RWY l'extrémité de piste et au plus tôt à 300 ft ASFC, extremity and not before 300 ft ASFC, heading alteration altération de 10 à droite pour éviter le survol des zones 10 right to avoid overflying surrounding build up areas. habitées avoisinantes. Ne pas virer à gauche avant Do not turn left before 1000 ft ASFC ft ASFC. Itinéraire N-NA-NB, évitement des villes côtières de N-NA-NB route, avoiding via the West the coastal towns Boulogne, Hardelot et Sainte-Cécile, par l Ouest. of Boulogne, Hardelot and Sainte-Cécile. WY 2 : largeur 14,80 m. WY 2: width 14,80 m. VFR Spécial Special VFR MNM météorologiques (CR) en présence de trafic IFR - Plafond Avions : 800ft QNH - Plafond HEL : 500 ft QNH - VIS : 2000 m. - Points de compte rendu Points N NA NB E EA S Coordonnées Coordinates N E N E N E N E N E N E VFR de nuit RWY 32 : PAPI obligatoire. Equipement AD Equipement de surveillance du trafic : AD équipé de visualisation radar (voir AD 1.0). PCL couplée au PAPI RWY 32 sur fréquence Meteorological MNM (CR) when IFR traffic - Ceiling ACF: 800 ft QNH - Celling HEL: 500 ft QNH - VIS: 2000 m. - Reporting points Noms Names Phare de Boulogne-sur-Mer. Boulogne sur Mer lighthouse. Plage de Hardelot. Hardelot beach. Nord de la plage de Sainte-Cécile, travers Ouest du camping. North of Sainte-Cécile Beach, abeam west of the camping. Etangs de Marles sur Canche. Pond of Marles sur Canche. Intersection ligne haute tension avec la Canche. Intersection high voltage line with la Canche. Ville de Rang du Fliers. own of Rang du Fliers. Night VFR RWY 32 : PAPI compulsory. AD equipment raffic surveillance equipment : AD equipped with a radar display (see AD 1.0). PCL linked with PAPI RWY 32 on FREQ Service de l'information Aéronautique, France AMD 01/14

82 AD2 LFA X DEC 2013 LE OUQUE PARIS PLAGE AIP FRANCE Consignes particulières de radio-communication Panne radio : signaux visuels et moyens pyrotechniques inopérants. Special radio commnunication instructions Radio failure: air traffic lights and gun signals U/S. Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 2.9 km ESE Le ouquet (62 - Pas de Calais). AS : EE / SUM : HIV / WIN : Extension possible pour vols commerciaux uniquement, de EA 30 min à ED + 30 min. PPR auprès de l exploitant AD (SEMA) PN 24HR avant la date prévue du vol. Possible extension for commercial flights only, from EA 30 min to ED + 30 min. PPR from AD operator (SEMA) PN 24HR before expected date of flight. EL : /71 FAX : Adresse / Address : Aéroport du OUQUE BP Le ouquet Paris-Plage. Chef CA / AC manager : EL : FAX : VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Société d économie mixte de l aéroport du ouquet Le ouquet - EL : FAX : AVA : Délégation Nord - Pas de Calais (voir / see GEN). BRIA : LILLE (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : HOR AS. PPR PN 2 HR avant / before EA par / by : - [email protected] ou / or EL / FAX : La demande de douanes doit comporter les renseignements suivants : - Immatriculation de l ACF, - Nom du CDB, - Nom des PAX avec numéros de passeport ou carte d identité. he customs request must include the following information: - ACF registration, - Captain s name, - PAX names with passport number or identity card number. AV : Carburants / Fuel : 100LL-RO, Lubrifiants / Lubricants : tous indices / all grades (CIV-MIL) HOR AS. Carte crédit OAL ou paiement comptant / OAL credit card or cash payment. SSLIA : Niveau 2 / Level 2 : EE / SUM : HIV / WIN : Niveau / Level : Possible, PPR auprès de l'exploitant AD PN la veille avant Possible, PPR from AD operator PN before 1500 on the previous day. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Oui / Yes. Réparations / Repairs : Opale Aéro Service (Atelier radio) : EL : Air Maintenance : EL : ACB : du ouquet EL : AMD 01/14 Service de l'information Aéronautique, France

83 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL A/A (119.0) FR seulement/only. Ouvert à la CAP Public air traffic 15 DEC 11 AL AD : 729 (26 hpa) LA : N LONG : E MACON CHARNAY AD2 LFLM A 01 LFLM VAR : 0 (10) MONCEAU NM NM les ournons les Giroux Fontaine Mathoud CHALON NM CC NM la Bâtie Champ Fossé Obstacle NM 682 les Carteronnes MACON 712 Bioux (D) MOU NM les Proux Obstacle 2720 ROA NM N NM les Berthilliers 617 le Voisinet 741 le Mérac SIV LYON A Karting Déchetterie DHR 728 A P P2 B 35 P ME P1 Hangars WR Hangars 666 Champlevert 696 Fontenailles les Bruyères 627 la Chanaye 574 St Clément la Fréry BOURG NM la Petite AL / HG : ft GUND : 160 ft Grosne m V. ARARE NM les Crays (1000) Cellery N 6 les Noyerats (D) AMU NM NM Zone industrielle Sud GV RWY QFU Dimensions Dimension Nature Surface Résistance Strength ODA ASDA LDA x 24 Revêtue Paved 5 / - / Aides lumineuses : NIL Lighting aids : NIL AMD 01/12 CHG : NIL. SIA

84 AD2 LFLM X DEC 2011 MACON CHARNAY Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Procédures et consignes particulières Roulage interdit hors piste et WY. QFU 354 préférentiel cause LDA plus importante. PRKG P1 réservé aux ACB et ACF < 5,7 t. PRKG P2 réservé aux bimoteurs et ACF > 5,7 t. WY B (largeur 8 m) réservé aux ACF < 5,7 t. Activités particulières AEM (N 9930) : SFC ft ASFC, SR-SS. General AD operating conditions AD reserved for radio equipped ACF. Procedures and special instructions axiing prohibited except on RWY and WY. Preferred QFU: 354, due to Ionger LDA. PRKG P1 reserved for ACB and ACF < 5,7 t. PRKG P2 reserved for twin-engined ACF and ACF > 5,7 t. WY B (width 8 m) reserved for ACF < 5,7 t. Special activities AEM (NR 9930): SFC ft ASFC, SR-SS. Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 2 km SW Macon (71 - Saone et Loire). AS : NIL. VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Ville de Mâcon Hôtel de Ville Quai Lamartine Mâcon EL : Aérodrome EL : Fax : [email protected] AVA : Délégation territoriale / erritorial representative : Bourgogne et Franche-Comté (voir/see GEN). BRIA : BALE (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: Douanes, Police / Customs, Police : NIL. AV : carburants / Fuel : MAR-SAM : , sauf jours feriés. : - UL 91 et 100LL : paiement liquide ou chèque - 100LL : tous les jours avec carte total. UE-SA: , Except bank holidays. - UL 91 and 100LL : casch payment or cheque - 100LL: all the days with total card. SSLIA : Niveau 1 / Level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible (PPR exploitant d'aérodrome / AD operator). Réparations / Repairs : MACON Air Services EL : FAX : ACB : du Mâconnais EL : ULM Prestige EL : ous en vol EL : ransports : axis et véhicules de location / axis and car rental. Hôtels, restaurants : A proximité / In the vicinity. AMD 01/12 Service de l'information Aéronautique, France

85 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL A/A : ALIPOR / MOUNAIN AIRFIELD Usage restreint / Restricted use 18 OC 12 AL SUP : 4830 (172 hpa) AL INF : 4726 (168 hpa) LA : N LONG : E MEGEVE AD2 LFHM A 01 LFHM VAR : 1 E (10) (D) SPR NM NM ANNEMASSE NM NM Golf Mont d Arbois 6014 MEGEVE N 5600 (800) le Maz NM ARP le le Planellet le Planay 4688 DEP SIV GENEVE EH NM ARP Câble/Cable 85ASFC torrent Glapet le Planay WH ANNECY NM NM ARP 5300 (500) 4708 torrent (D) CBY NM CH. CHALLES NM 4974 Plaine Joux 45 3 plots réservés MBH PROFIL EN RAVERS DE LA PISE CROSS SECION ABEAM RWY RWY 6 m 18 m 6 m 1.5% 2% Aides lumineuses : NIL Accotement Verge SWY H PROFIL EN LONG DE LA PISE RWY LENGHWISE SECION Lighting aids : NIL AL / HG : ft GUND : 171 ft m % 7% 9.3% 3.8% 272 m 122 m 40 m 203 m RWY 434 m ft AMD 12/12 CHG : Zone d évitement de survol. SIA

86 AD2 LFHM X OC 2012 MEGEVE Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Les pilotes d avions et de planeurs à dispositifs d envol incorporés devront répondre à l une des conditions suivantes : - Etre titulaire de la qualification montagne ou - Avoir été reconnus aptes à utiliser l AD (sol non enneigé ou sol enneigé et damé) par un instructeur habilité à dispenser l instruction en vue de l obtention de la qualification montagne après un test en vol qui sera consigné sur le carnet de vol. Le maintien de cette aptitude est subordonné à l utilisation de l altiport dans les six mois comme commandant de bord, à défaut elle devra être confirmée par un nouveau test dans les mêmes conditions. Dangers à la navigation aérienne Présence de câbles de téléphérique non balisés à proximité des circuits d intégration et de piste. Procédures et consignes particulières AVION : Une seule trouée d envol. Circuit en vol à respecter compte tenu du relief et de l environnement. Eviter le survol des fermes en aval de l altiport à 200 m de la piste. Inutilisable hors piste et plate-forme de stationnement. Stationnement interdit en position d alignement de KOF. En cas de chute de neige piste damée mais non déneigée. La procédure d intégration des ACF dans le circuit de circulation de l altiport s effectuera obligatoirement sur la FREQ A/A. Arrivée : point de report obligatoire N 5600 ft AMSL Atterrissage : QFU 154 obligatoire. Passage verticale plate-forme (4830 ft) à 500 ft AAL, s assurer de l état de la piste et de son enneigement éventuel. Décollage : QFU 334 obligatoire Pour les ACF non basés : consignes départ à prendre auprès du bureau d accueil. Restrictions pour KOF : un avion ne s alignera pas si un autre aéronef s est annoncé en dernier virage. Référence altimétrique : corréler le réglage altimétrique avec les observations effectuées lors du passage à la verticale de la plate-forme supérieure. General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Airplane and motor-glider pilots must comply with one of the following conditions: - Being a mountain licensed pilot or - Having been acknowledged qualified to use the AD (on ground non-covered by snow or covered by snow which is compacted) by a pilot instructor authorized to deliver instruction in order to pass the mountain licence, mentionned in the pilot s log book. In order to keep such a licence available the pilot shall either have to use the mountain aerodrome during the six months as a captain or pass the licence again. Air navigation hazards Unmarked telepheric cables near from entering circuit and RWY. Procedures and special instructions ACF : Only one departure sector available. Respect flying circuits due to the moutains and the environment. Avoid overflying the farms downstream the mountain aerodrome 200 m from RWY. Unusable outside RWY and PRKG platform. Parking prohibited in line-up position. In the event of snowfalls RWY should be stamped but not removed. Parking prohibited in line up position. FREQ AVA to be compulsorily used to perform entering procedures into AD flying circuit. Arrival : compulsory reporting point N 5600 ft AMSL. Landing : QFU 154 compulsory. When overflying the platform (4830 ft) at 500 ft AAL, check if the RWY is available and take into account the RWY snow covering if necessary. ake off : QFU 334 compulsory. For non home-based ACF: departure instructions at the information office. Restrictions for KOF : No aircraft will line up when an other aircraft is announced in final turn. Altimeter setting : correlate altimeter setting to reading taken when overflying the highest point of AD. AMD 12/12 Service de l'information Aéronautique, France

87 AIP FRANCE MEGEVE AD2 LFHM X OC 2012 HELICOPERE Arrivées et départs : Points de reports sur N, EH ou WH. Respecter les circuits publiés dans la mesure du possible. Aires de stationnement hélicoptères extérieures : en contrebas du PRKG avions. - Points de compte rendu Points EH WH N Coordonnées Coordinates 45 50'40"N '52"E 45 47'45"N '57"E 45 50'42"N '32"E HELICOPER Arrivals and departures : Reporting points on N, EH or WH. Comply with published circuits as far as possible. Non home-based helicopters PRKG situated below the airplanes PRKG level. - Reporting points Noms Names Col du Christ Col de Very Arrivée télécabine de la Caboche La Caboche cable car arrival Aides visuelles : Balisage diurne de piste (marques de couleur blanche). Seuil 16 : 3 flèches de seuil décalé et barre transversale de 16 x 2 m suivies de 2 marques parallèles de 15 x 1 m de part et d autre de l axe de piste. Zone recommandée pour l impact : de chaque côté de l axe piste, 3 marques de 5 x 1,5 m, disposées en quinconce, la base de ces marques étant implanté à 60 m de la barre de seuil. Stationnement hélicoptères (marques de couleur jaune) : 2 cercles de rayon 3,25 m barrés d une ligne de 0,20 m de largeur. Visual aids: RWY day ground markings (white markings). HR 16 : 3 displaced HR arrows and a crossbar 16x 2 m and 2 parallel markings 15 x 1 m, on each side of RWY centre line. Recommended touch down zone : on each side of RWY centre line, 3 markings 5 x 1,5 m, in alternate rows, the base of these markings is 60 m from HR crossbar. Helicopters PRKG (yellow markings) : 2 circles of 3,25 m radius barred with a line of 0,20 m width. Service de l'information Aéronautique, France AMD 12/12

88 AD2 LFHM X OC 2012 MEGEVE AIP FRANCE Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 5 km SE Megève (74 - Haute Savoie). AS : NIL. VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : Mairie de Megève EL : Sur AD : Ste. Aérocime EL : AVA : DSAC-CE (voir / see GEN). BRIA : LYON (voir / see GEN VAC). Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : - Vols Schengen non UE / Schengen flights outside European Union: O/R PPR PN 24HR - FAX : ou / or [email protected] - Vols non Schengen / Non-Schengen flights : Pas autorisés / Not authorized. AV : Carburants / Fuel : 100LL. Exploitant sur AD / Operator on AD. JE A1 : MBH EL : HJ O/R 24HR paiement comptant ou par chèques / Cash payment or cheques. Lubrifiant / Lubricant : NIL. SSLIA : Niveau 1 / Level 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible O/R. Réparations / Repairs : NIL. ACB : Megève EL : Aérocime : EL : ransports : Navette Megève - Altiport du 20/12 au 30/04 et du 01/07 au 15/09. Shuttle Megève - Altiport from 20/12 to 30/04 and from 01/07 to 15/09. Hotels, restaurants : Restaurant sur / on AD. AMD 12/12 Service de l'information Aéronautique, France

89 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL A/A : Moutiers 45 26' 5010 le Villard les Allues ALIPOR/MOUNAIN AIRFIELD Usage restreint/restricted use le Doron le Villaret 02 AUG 07 AL SUP : 5639 (190 hpa) AL INF : 5548 (187 hpa) LA : N LONG : E le Grand Biolley DEP Villarnard MERIBEL AD2 LFKX A LFKX VAR : 0 (05) CH. CHALLES NM Chandon la Gittaz 4957 Méribel Village le Raffort Chalet d'accueil ' G. LE VERSOUD NM Mussillon Méribel les Allues NM NM MON MON DAUPHIN DAUPHIN 33 Hangar Golf AL / HG : ft GUND : 173 ft m ' PROFIL EN RAVERS DE LA PISE RWY RANSVERSE PROFILE 12.50m 7526 Pente Gradient RWY 14.50m 2,5% 0,5% 3,5% SERVICE DE L'INFORMAION AERONAUIQUE m 155 Aides lumineuses : NIL Bandes gazonnées Grass strips ' PROFIL EN LONG DE LA PISE RWY LENGHWISE PROFILE ARP ' Pentes moyennes/average gradients 6% 11% 4.5% 206m 100m 100m 406m Lighting aids : NIL AMD 09/07 CHG : WGS 84, VAR, normalisation ft SIA

90 MERIBEL AD2 LFKX X AUG 07 RWY QFU Dimensions Nature Résistance Dimension Surface Strength Conditions générales d utilisation de l AD AD à caractéristiques spéciales, réservé aux pilotes titulaires : - soit de la qualification montagne (roues et/ou skis), - soit de l'autorisation de site de l'altiport en état de validité. Dangers à la navigation aérienne Prudence recommandée à l'atterrissage. En cas de chute de neige, piste non déneigée. Procédures et consignes particulières Roulage interdit hors piste et PRKG. Piste bitumée sur imprégnation. Pente moyenne 7 %. Balisage diurne : 12 marques axiales de 15 x 0,20 m espacées de 15 m, couleur blanche. Peigne au QFU 155 composé de 4 barres de 15 x 1 m, couleur blanche. RESPEC DE L'ENVIRONNEMEN Pas de décollage le matin avant 0900 locales (sauf dérogation particulière donnée par le gestionnaire de l'altiport). Aéronefs non basés : - activité limitée à un atterrissage par jour - activité d'instruction limitée à deux atterrissages par demi-journée, silencieux moteur obligatoire - pas de vol d'instruction entre 1230 et 1400 locales. Aéronefs basés: -pas de vol local entre 1230 et 1400 locales, sauf dérogation particulière donnée par le gestionnaire de l'altiport. Sauf lors des manoeuvres de décollage et d'atterrissage, éviter le survol du terrain de golf situé aux abords immédiats de l'altiport. Report obligatoire de tous les messages de position sur la FREQ A/A MHZ. Entrée : provenance N, NE et NW report ville de Moutiers. Autres provenances, se signaler en vue des installations de l'altiport. Consignes particulières / Special instructions General AD operating conditions Airfield with special characteristics reserved for pilots holding: - either a mountain rating (wheels and/ or skis), - or a valid clearance of the AD. ODA ASDA LDA Revêtue x 15 5 t Paved Air navigation hazards Caution required for landing. In the event of snow falls, snow on RWY not removed. Procedures and special instructions axiing prohibited except on RWY and PRKG. Asphalt RWY. Mean RWY slope : 7% White day ground markings : 12 axis marks of 15 x 0,20 m with intervals of 15 m. QFU 155 marked with 4 stripes of 15 x 1 m. RESPEC FOR HE ENVIRONMEN No KOF in the morning before 0900 local time (except special derogation from the AD manager). Non home-based ACF : - activity limited at one LDG / day - instruction flights limited to two LDG per half day, exhaust silencer compulsory - no instruction flight between 1230 and 1400 local time. Home-based ACF : - no local flight between 1230 and 1400 local time, except with special derogation from the AD manager. Avoid overflying the golf course in the surroundings of mountain airfield. Compulsory transmission of all reporting messages on FREQ A/A Incoming : via N, NE and NW report overhead the town of Moutiers. For other incomings pilots are to report in sight of the AD. AMD 09/07 SIA

91 MERIBEL 02 AUG 07 AD2 LFKX X 02 Atterrissage : QFU 155 obligatoire. Passage verticale seuil 15 à 6500 ft QNH. Intégration branche éloignement à 6000 ft QNH. Pendant les manoeuvres de ralliement et circuit en vol, ne pas survoler la zone résidentielle. Zone préférentielle d atterrissage forcé à 3 km dans le NNW de l'ad au-dessus de l'église du village des Allues, atterrissage face à l'ouest, déclivité assez importante (15 à 20 %). Décollage : QFU 335 obligatoire. Passage obligatoire par la raquette pour les essais moteur avant alignement. Après KOF dégager par la droite cap au 360. Stationnement interdit en position d'alignement de décollage. LDG : QFU 155 compulsory. Overflying overhead HR 15 at 6500 ft QNH. Integration downwind leg at 6000 ft QNH. During approach maneuver and circuit, avoid overflying the inhabited area. Recommended area for emergency landing 3 km NNW of AD above the church of the village Les Allues, landing facing West, slope 15 to 20 %. KOF : proceed QFU 335 compulsory. Before lining up, mandatory test of the engine on turn around area. After KOF clear the RWY axis by a right turn heading 360. Parking in takeoff position prohibited. Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1HR / WIN + 1HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 1,5 km NNE MERIBEL LES ALLUES (73 - SAVOIE). 2 - AS : NIL. 3 - VFR de nuit / Night VFR : non agréé / not approved. 4 - Gestionnaire / Managing authority : ACB. 5 - AVA : DAC Centre-Est (voir / see GEN). 6 - BDP / BIA : BRIA de rattachement / Attaching BRIA : LYON (voir / see GEN). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : NIL. 8 - ME : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC SAION : NIL. 9 - Douanes, Police / Customs, Police : NIL AV : NIL SSLIA : extincteurs à poudre de 10 kg. Pompiers de Méribel O/R. 10 kg powder fire extinguisher Méribel firemen O/R Lutte aviaire / Bird control : NIL Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : possible suivant les disponibilités pour monomoteurs / Possible according to availability for single engine Réparations / Repairs : NIL ACB : de Méribel, BP 12, MERIBEL AMD 09/07 VERSO BLANC > SIA

92 AERRISSAGE A VUE Visual landing Ouvert à la CAP Public air traffic 25 JUL 13 APP : NIL WR : NIL AFIS : Absence AS : A/A ( ) FR seulement / only. AL AD : 313 (12 hpa) LA : N LONG : E REIMS PRUNAY AD2 LFQA A 01 LFQA VAR : 0 (10) VDF : REM NM la aupinière 364 LAON-CH. Obstacle NM NM NM NM 397 Alger ' 49 12' Fort de la Pompelle (D) CL NM A Sillery DEP FRANGAZ le Petit Sillery le Château AV la Vesle 07 Hangars P 308 P EPERNAY NM ACB WR N 4 Obstacle NM D 931 ASI DHR PAPI 3 25' (5.68%) MEH SEDAN NM (1000) Zone de travail HEL Workspace HEL AL / HG : ft GUND : 147 ft MMD NM m RWY QFU ' Dimensions Dimension 1150 x 30 Nature Surface Revêtue Paved Non revêtue 1170 x Unpaved (1) Voir / see X 01 Aides lumineuses : RWY 07/25 : BI PCL ' ' Résistance Strength 15/24/- ODA 1110 (1) 1110 (1) ASDA 1110 (1) 1110 (1) Lighting aids : RWY 07/25 : LIL PCL LDA 945 (1) 795 (1) AMD 09/13 CHG : NIL. SIA

93 AD2 LFQA X JUL 2013 REIMS PRUNAY Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Activité IFR possible. Utilisation simultanée des 2 RWY interdite. Distance déclarées réduites en raison de la présence des routes N 4 et D 931. ULM : a - errain autorisé aux ULM de classe 2. 3 et 4. b - En dehors des horaires AFIS, les pilotes doivent prendre connaisssance des trafics IFR prévus auprès des autres organismes (SIV, BRIA, APP...). c - Avant le premier vol sur le terrain, les pilotes commandant de bord doivent signer un protocole. Dans le cas contraire, un PPR doit être demandé auprès de l'agent AFIS. Dangers à la navigation aérienne Après des pluies prolongées, utiliser la piste non revêtue avec précautions. Risque de confusion avec l'ancien AD de REIMS- CHAMPAGNE inutilisable situé dans le 325 /7,6 NM de l'arp (RWY 07/25). Procédures et consignes particulières Pour les avions, après KOF QFU 246, prendre le cap 268 et éviter le survol du site FRANGAZ et de PUISEULX. PPR obligatoire auprès de l'afis pour les ACF équipés de turboréacteurs. out KOF ou LDG d avions est suspendu si un planeur est immobilisé sur la RWY non revêtue à moins de 40 m de la limite commune. QFU 066 préférentiel cause nuisances sonores et LDA. Circuits basse hauteur : Côté circuit ACF, hauteur MNM 500 ft AAL et instructeur à bord. VFR de nuit Le seul cheminement utilisable de nuit est marqué par des balises rétro-refléchissantes bleues entre le parking principal tour et la marque de point d'arrêt 07. Activités particulières Activité de voltige (N 6111) : A 800 mètres RDL 067 de l ARP. Axe 067/ m de part et d autre de N E AAL/5000 AAL - HOR AFIS. PPR REIMS APP. Activité réservée aux ACF à moteur à piston. General AD operating conditions AD reserved to radio-equipped ACF. Possible IFR operations. Simultaneous use of both RWY is probibited. Declared distances reduced due to the roads N 4 and D 931. Microlights: a - Class 2, 3 and 4 only. b - If no AFIS available pilots have to get the knowledge of expected IFR traffics (SIV, AIS, APP...). c - Before the first flight on the airfield a letter of agreement has to be signed down by pilots in command. Otherwise, a PPR has to be requested to AFIS. Air navigation hazards Unpaved RWY to be used with caution after heavy rainfalls. Risk of mix up with the former and unusable REIMS- CHAMPAGNE AD located 325 /7.6 NM from ARP (RWY 07/25). Procedures and special instructions For ACF, after KOF QFU 246, proceed heading 268 and avoid over flying of FRANGAZ site and PUISEULX. PPR to AFIS is mandatory requested for turbo-jet engine equipped airplanes. All ACF KOF or LDG are suspended if a glider is immobilized on unpaved RWY within 40 m from common side. Preferred QFU 066 due to noise abatement and LDA. Low height traffic patterns : Same side than ACF pattern, at 500 ft MNM and with pilot instructor on board. Night VFR Available only from main apron, close to the terminal, to holding point 07 and vice versa. (blues retroreflectives markers). Special activities Aerobatics (NR 6111): At 800 metres RDL 067 from ARP. 067/247 axis 500 m on either side of N E AAL/5000 AAL - HOR AFIS. PPR REIMS APP. Activity reserved for piston engine ACF. AMD 09/13 Service de l'information Aéronautique, France

94 AIP FRANCE REIMS PRUNAY AD2 LFQA X APR 2013 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 10 km ESE de Reims (Marne - 51). AS : AFIS : EE / SUM : , HIV / WIN : , 1300-SS+30 (MAX 1800). En dehors de ces HOR PPR PN avant 1400 / outside HOR PPR PN before EL : FAX : [email protected] VFR de nuit / Night VFR : agréé (voir aides lumineuses). approved (see ligthing aids) Exploitant d aérodrome / AD operator : Société d'exploitation de Reims Aéroport Aérodrome de Reims Prunay Prunay EL : [email protected] AVA : Délégation Lorraine Champagne Ardenne (voir / see GEN). BRIA : BALE MULHOUSE (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. Douanes, Police / Customs, Police : NIL. AV : Carburants / Fuel : JE A1-100LL. Lubrifiants / Lubricant : NIL. EE : , HIV : , 1300-CS+30 (1800 MAX). EL : Exploitant. En dehors de ces HOR, PPR PN avant 1400 par EL / FAX / AS. Paiement : carte BP, Diner's club, American Express, Visa, Mastercard, Signature ou comptant. SUM : , WIN : , 1300-CS+30 (1800 MAX). EL : Operator. Outside these HOR, PPR PN before 1400 via EL / FAX / AS. Payment : carte BP, Diner's club, American Express, Visa, Mastercard, Signature or cash. SSLIA : Niveau 2 / Level 2 : EE / SUM : , HIV / WIN : , 1300-CS / SS +30 (MAX 1800). En dehors de ces HOR / outside HOR, PPR avant / before 1400 par EL / FAX / AS. Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. Hangars pour aéronefs de passag ransient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : NIL. ACB : de Champagne EL : Reims Planeurs EL : Reims Voltige Association EL : Reims Prunay ULM EL : Service de l'information Aéronautique, France AMD 05/13 - VERSO BLANC >

95 APPROCHE A VUE Visual approach DINAN Ouvert à la CAP Public air traffic 04 APR 13 FIS : 134.0(1)(Secteur S) (Secteur N) WR : AIS : GND (SOL) : APP : RENNES Approche/Approach (Secteur S) (Secteur N) MA 2 RENNES FL 065 Canal RENNES SAIN JACQUES AD2 LFRN APP 01 AL AD : 124 (5 hpa) LFRN LA : N VAR : 2 W (10) LONG : W VDF : St Aubin d'aubigné ILS/DME RWY 28 RS NM NM NM NM (D) DIN MA 1 RENNES Gévezé Melesse d'ille R 57 et Seiche 800 ASFC ASFC SIV RENNES (1) Rance le Meu PLOERMEL NM AL / HG : ft GUND : 158 ft 0 5 km NM REN NW St Gilles Mordelles REDON NM Pacé l Hermitage Vezin le Coquet le Rheu 126 Chavagne RENNES CR 3.5 (D) REN NM REN la Chapelle des Fougeretz RENNES la Vilaine la 3.4 Vilaine Bruz St Jacques de la Lande Pont 446 Péan NM REN NE RENNES 232 RENNES Pont Chaillou «P» (14s) O/R CELAR 407 Guichen SW NM REN MA 2 RENNES FL NM REN N S Vern sur-seiche Noyal-Chatillon sur-seiche 7.4 Crévin 588 Betton Corps Nuds A 84 horigné Fouillard la NM REN 351 ANG ANG NM NM Acigné NM REN SE LAVAL NM RS E 679 AMD 05/13 CHG : NIL. SIA

96 RENNES SAIN JACQUES AD2 LFRN A APR 13 AERRISSAGE A VUE Visual landing Zone d activités du Chêne Vert N La Maltière Moigné 1100 (1000) Lillion La Piblais 85 Zone d activités de la Haie des Cognets 128 La Morinais Le Haut Bois Bel-Air Le Petit Coudray (700) (700) H 28 St-Jacques de la Lande Chavagne (1000) Canal de Cicé La Rue Haute Ker Lann 32 la Haye Lormandière La Janais Us. Automobile La Vilaine AL / HG : ft 0 1 km La Giraudais Chartres de Bretagne 10 PAPI 3.0 (5.2%) P FRE DHR 80 MEH AGL F 120 x VOR/DME m E D C B A VDF x x x x x 550 x 50 m P G MIL G1 G2 J P H P P P P P G3 28 erminal WR SSLIA Aviation légère/light Aviation N AMD 05/13 CHG : Parking, circuit de piste. SIA

97 AIP FRANCE RENNES SAIN JACQUES Distances déclarées / Declared distances AD2 LFRN X APR 2013 RWY QFU Dimensions dimension 2100 x 45 Nature Surface Revêtue Paved Resistance Strength 46 F/C/W/ ODA ASDA LDA x 30 Revêtue Paved 5.7 t Aides lumineuses : HI ligne APCH 900 m RWY 28 HI/BI RWY 10/28 Lighting aids : LIH 900 m APCH line RWY 28 LIH/LIL RWY 10/28 Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Hélistation réservée pour hélicoptère de la gendarmerie Utilisation simultanée des pistes 14/32 de l hélistation et du WY G sujète à restrictions imposées par l AC. Procédures et consignes particulières Roulage interdit hors piste et WY. Configuration 28/14 interdite. Circuit en vol RWY 14/32 à respecter dans la mesure du possible Finales RWY 10 et 14/14L confondues. Les HEL sont autorisés à emprunter les itinéraires avions. Circuits basse hauteur dans le cadre des vols d entraînement avec instructeur uniquement et sur autorisation du contrôle : - RWY 14/32 : MNM 300 ft AAL au Sud de la piste. - RWY 10/28 : MNM 500 ft AAL au Nord de la piste. Piste 14L/32R non revêtue fermée du 15 Novembre au 31 Mars. WY G limité : - portion comprise entre PRKG commercial et ACB interdite aux ACF d envergure supérieure à 25 m. WY J non revêtu : Réservé à l'aviation légère < 1,5 t. Non prioritaire par rapport au WY G. Fermé du 15 Novembre au 31 Mars. Restriction d utilisation parking militaire, - Aéronefs lourds (MOW > 7), accès interdit sauf déroutement en situation d'urgence. - Aéronefs légers (MOW < 7), PPR EL obligatoire au General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Helistation reserved for police force. Simultaneous use of helistation RWY 14/32, and WY G can be restricted by AC. Procedures and special instructions axiing prohibited except on RWY and WY. Configuration 28/14 prohibited. RWY 14/32 circuit must be respected as far as possible. Final approches RWY 10 and 14/14L merged. HEL are authorized to follow the ACF routes. Low height patterns during training flights, only with an instructor pilot on board and AC clearance: - RWY 14/32: MNM 300 ft AAL Southern pattern. - RWY 10/28: MNM 500 ft AAL Northern pattern. Unpaved RWY 14L/32R closed from 15 November to 31 March. WY G restrictions: - part between commercial PRKG and ACB prohibited to Airplanes with wingspan above 25 m. WY J unpaved: Reserved for light aviation ACF < 1,5 t. Right of way for the WY G. Closed from 15 November to 31 March. Restriction for using the military apron, - Heavy ACF (MOW > 7) entrance prohibited, except emergency situation diversion. - Light ACF (MOW < 7) PPR EL compulsory to Service de l'information Aéronautique, France AMD 05/13

98 AD2 LFRN X APR 2013 RENNES SAIN JACQUES AIP FRANCE Utilisation parkings commercial et fret. Utilisation réservée : - aux aéronefs commerciaux programmés - aux aéronefs assistés (PPR PN 24 H auprès Opération exploitant AD) - aux aéronefs d'etat après accord Opération exploitant AD. Utilisation des parkings commercial et frêt pour les ACF d'envergure supérieure à 36 m (code D et plus). PPR PN 48h à l'exploitant AD. Parking Aéroclub interdit aux hélicoptères. ACF non basés : pour raisons de sûreté, l accompagnement des pilotes et passagers sur les parkings commerciaux et fret est obligatoire et est assuré par l exploitant AD dans le cadre de de l assistance. Pour les vols relevant de l Etat, cet accompagnement est assuré par la BGA Rennes. Utilisation parking zone aviation légère : Parking aéroclub interdit aux hélicoptères. Pour les vols d aviation légère et sportive souhaitant stationner sur les parkings club, accord préalable avant le départ de l aérodrome d origine obtenu auprès d un des contacts suivants (voir X 03) : - Aéro-club de Rennes Ille et Vilaine. - Rennes Maintenance Aéronautique. Utilisation de l'aire de stationnement en herbe : arrêt moteur avant l'herbe, puis poussage de l'aéronef à la main. Commercial and freight parkings. Regulation reserved to: - sheduled commercial ACF - ACF handled by agent (PPR PN 24 HR from AD operator) - state ACF after AD operator manager agreement. ACF with a wingspan greater than 36 m (code D and more) must use commercial and freight PRKG. PPR PN 48h from AD operator. PRKG ACB prohibited for HEL. Non-based ACF: for security reasons, pilots and passengers must be accompanied on commercial and freight parkings, this provided by AD operator during handling. For state flights, accompaniment is provided by BGA Rennes. General aviation area parking regulation: ACB parking forbiden to helicoptere. For light and sport aviation flights wishing to park on club parkings, PPR before the departure from inbound AD from one of the following contacts (see X 03): - Aéro-club de Rennes Ille et Vilaine. - Rennes Maintenance Aéronautique. Grass parking use : turn off the engine before grass, then push back ACF by hand. VFR spécial En présence de trafic IFR : Avions : VIS : 3000 m - Plafond : 1000 ft. -Points de compte rendu Points Coordonnées Coordinates NE N W SE N W S N W SW N W NW N W N N W E N W Special VFR With IFR traffic: Airplanes: VIS: 3000 m - Ceiling: 1000 ft. -Reporting points Noms Names Betton Corps Nuds Bruz Guichen St Gilles Vezin Le Coquet (transformateur EDF / EDF transformers ) Cesson-Sévigné (Echangeur périphérique / Ring road interchange) Equipement AD Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d un radar secondaire (voir AD 1.0). AD equipment raffic surveillance equipment : AD equipped with secondary surveillance radar (see AD 1.0). AMD 05/13 Service de l'information Aéronautique, France

99 AIP FRANCE RENNES SAIN JACQUES AD2 LFRN X APR 2013 Activités diverses Activité de voltige (N 6365) suivant axe 10/ AMSL - FL 055, SR-SS. Activité réservée aux usagers autorisés par AVA. Information des usagers sur RENNES APP. Special activities Aerobatics (NR 6365) along RWY 10/28 axis AMSL - FL 055, SR-SS. Activity reserved for pilots authorized by AVA. Information available on RENNES APP FREQ. Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 6 km SW Rennes (35 - Ille et Vilaine). AS : H24 - Aérodrome de Rennes St Jacques - BP Rennes CEDEX 9 EL : VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved. Exploitant d aérodrome / AD operator : SEARD BP Rennes CEDEX 9 Sur / on AD EL : FAX : [email protected] AVA : Délégation Bretagne (voir / see GEN). BRIA : NANES (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : RSFA / AFN Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: Douanes, Police / Customs, Police : Douanes/ Customs : PN 24 HR EL : ou/ or FAX : ou/ or [email protected]. Police : BGA Rennes EL : AV : Carburants / Fuel : 100LL JE A1. Lubrifiants / Lubricants : NIL. Paiements carte SHELL Uvair, carte de crédit sauf American Express. Payment : SHELL card, Uvair, credit card except American Express. LUN-VEN / MON-FRI : SAM / SA : DIM et JF / SUN and HOL : En dehors de ces HOR / Outside these HOR, PPR PN 48 HR EL : ou / or SSLIA : Niveau 6 / Level 6 : LUN-DIM et JF / MON-SUN and HOL : Niveau 5 / Level 5 : LUN-VEN / MON-FRI : , ; SAM / SA : DIM et JF / SUN and HOL : Niveau 2 / Level 2 : SAM / SA : DIM et JF / SUN and HOL : Hors HOR / outside these HOR, PPR PN 48 HR EL : FAX : Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel / Random. Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : Rennes Maintenance Aéronautique EL : ACB : Rennes Ille et Vilaine EL : Rennes Airclub EL : Rennes Université Aéroclub EL : ransports : NIL. Hotels, restaurants : Sur / At AD. Service de l'information Aéronautique, France AMD 05/13 - VERSO BLANC >

100 AERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL WR : NIL A/A : Ouvert à la CAP Public air traffic 27 AUG 09 SEMUR EN AUXOIS AD2 LFGQ A 01 AL AD : 1051 (38 hpa) LA : N LONG : E LFGQ VAR : 0 (05) SEMUR EN AUXOIS CHÂILLON NM 935 Champlon 2000 (1000) 994 (D) RLP NM AVALLON NM Bois Montille Mur Wall Hangars Hangar P AV Fossé Ditch Saumaise ACB 620 x 60 m 1051 DHR 1047 Hangar DHR SIV 4 SEINE SFC - FL 115 l Armançon (500) Zone industrielle D. DAROIS NM (D) DJL NM 1083 AL / HG : ft 998 GUND : 154 ft m SAULIEU NM 975 Bois de Danmartin Pont-et- -Massène RWY QFU Dimensions Dimension Nature Surface Résistance Strength ODA ASDA LDA x 25 Revêtue Paved 5 RSI Aides lumineuses : RWY 04/22 : BI Lighting aids : RWY 04/22 : LIL AMD 10/09 CHG : WGS-84, VAR, hangar, AEM, normalisation. SIA

101 SEMUR EN AUXOIS AD2 LFGQ X AUG 09 Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d utilisation de l AD Utilisation simultanée des pistes interdite. errain très mou, piste non revêtue impraticable en hiver et après pluies prolongées, utiliser de préférence la piste revêtue (Attention, profil longitudinal bombé, pente moyenne 2,5 % sur les 150 premiers mètres à partir de l extrémité NE). Procédures et consignes particulières QFU 224 préférentiel cause LDA. Piste non revêtue réservée aux aéronefs basés. Roulage interdit hors piste et WY. Activités particulières Voltige sur AD N 6489 : axe piste 04/22, 1700/FL055 ASFC, SR-SS, sur autorisation, Info sur AEM sur l AD. General AD operating conditions Simultaneous use of both RWY prohibited. Grass strip unfitted after heavy rainfalls and in winter. Paved RWY recommended (Caution advised due to lengthwise convex RWY. Slope climbing 2.5% on 150 m from NE extremity). Procedures and special instructions Preferred QFU 224 due to LDA. Unpaved RWY reserved for home based ACF. axiing prohibited except on RWY and WY. Special activities Aerobatics at AD NR 6489: Axis 04/22, 1700/FL055 ASFC, SR-SS, with authorization, Info on AEM at AD. Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1HR / WIN + 1HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 1,5 km SE Semur en Auxois (21-Côte d Or). 2 - AS : NIL. 3 - VFR de nuit / Night VFR : Agréé avec limitation (réservé aux pilotes autorisés) Approved with limitation (reserved for authorized pilots). 4 - Gestionnaire / Managing authority : Ville de Semur en Auxois - 7 place François Mitterrand SEMUR EN AUXOIS AVA : Délégation Bourgogne Franche-Comté (voir / see GEN). 6 - BRIA : BALE MULHOUSE (voir / see GEN). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN ME : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC Station : NIL. 9 - Douanes, Police / Customs, Police : NIL AV : Carburant / Fuel : 100LL (CIV) HX ou / or O/R. Voir / see ACB. Paiement par chèque, espèces ou carte OAL / Cheque and cash payment or OAL card SSLIA : NIveau 1 / Level Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL 13 - Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : NIL Réparations / Repairs : NIL ACB : de Semur en Auxois BP Semur en Auxois AMD 10/09 SIA

102 AERRISSAGE A VUE Visual landing CABLE Ouvert à la CAP Public air traffic 15 DEC 11 ROYES BARBEREY AD2 LFQB A 01 AL AD : 389 (14 hpa) LA : N LONG : E LFQB VAR : 0 (10) APP : SEINE Approche/Approach (s) (au-dessus de/above 2000 ft) VDF : WR : NIL AFIS : Absence AFIS A/A ( ) FR seulement /only. SAP : absence AS (FR). Voir/See X. ILS/DME : RWY 17 Y Obstacle NM NM 48 20' 1400 (1000) NM SEZANNE Y NM Obstacle NM (D) CAV NM Obstacles NM Obstacle NM Barberey St Sulpice Obstacle NM NM SIV SEINE MA 2 SEINE FL EN N 19 PAPI 3.5 (6.1%) MEH (D) BRY NM 900 x 100 m GP/DME 420 WN VDF EC P WR 381 BRIENNE NM ES ' Obstacle NM 1400 (1000) VVV 734 x 100 m 85 m DHR WS DHR PAPI 3.0 (5.2%) MEH 54 N 210 AENION Risque de confusion entre la piste et la route à 4 voies en La amont Chapelle du seuil 35 St Luc CAUION Risk of confusion between RWY and 4 lanes road up-side HR 35. RWY JOIGNY NM QFU Dimensions Dimension RO NM Nature Surface Résistance Strength Revêtue 1649 x / 17 / 32 Paved AL / HG : ft 0 GUND : 149 ft 500 m CHAILLON NM NM 368 la Chapelle St-Luc ODA ASDA LDA Aides lumineuses : - RWY 17/35 : HI/BI - PCL Lighting aids : - RWY 17/35 : LIL/LIH - PCL AMD 01/12 CHG : VAR, circuits. SIA

103 AD2 LFQB X DEC 2011 ROYES BARBEREY Consignes particulières / Special instructions AIP FRANCE Conditions générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. Activité IFR possible. Activité ULM 3 axes munis de radio possible avec accord préalable du gestionnaire. Pistes non revêtues 05/23 et 17/35 : - utilisables uniquement par les ACF basés - contact radio obligatoire - accès et dégagement piste 05/23 via piste non revêtue 17/35 et bretelle WN et WS - utilisation simultanée pistes 05/23 et 17/35 interdite - l annonce à la fréquence d une procédure aux instruments en cours bloque l utilisation de la piste 05/23. Procédures et consignes particulières Décollage piste 35 : virage à gauche dès que possible et dans la mesure du possible, franchir la RN 19 à 1000 ft ASFC (1400 AMSL) minimum. QFU 174 préférentiel cause infrastructures. Vols d entraînement (HIV + 1 HR) : - les vols d entraînement des ACF en régime IFR ainsi que des ACF d un poids supérieur à 4 tonnes en régime VFR sont interdits : * tous les jours entre , * les samedis après 1400, * les dimanches et jours fériés. - Entraînement tour de piste interdit de 2030 à Eviter le survol du village La Rivière de Corps (Sud AD). Equipement AD SAP paramètres disponibles : vent, HBN, VISI,, DP et QNH. PCL. Activités diverses Voltige sur AD N 6140 : Bordure Est de la piste revêtue sur une largeur de 500 m, 1650 ft ASFC / FL 045, , Activité limitée à 15 minutes dans chaque créneau. Activité annoncée par SEINE APP ou ROYES Information. Activité AEM N 8226 : 500 ft ASFC/SFC. SR-SS. Activité de treuillage planeurs (N 897) sur AD, limitée à 2000 ft ASFC, SR-SS, annoncée sur ROYES A/A et par gyrophare au sol. General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACF. Possible IFR operations. Radio-equipped 3 axis ULM activity possible with prior agreement from managing authority. Unpaved RWY 05/23 and 17/35 - reserved for home-based ACF - compulsory radio contact - taxiing to/from RWY 05/23 via unpaved RWY 17/35 and strip WN and WS - simultaneous use of RWY 05/23 and 17/35 prohibited - the announcement on the frequency of an IFR procedure in progress locks the use of RWY 05/23. Procedures and special instructions ake-off RWY 35: left turn as soon as possible and overfly RN 19, as far as possible at 1000 ft ASFC (1400 AMSL) minimum. Preferred QFU 174 due to infrastructures. raining flights (WIN + 1HR): - IFR training flights and ACF in VFR flight with a weight over 4 t are prohibited: * every day between , * on saturdays after 1400, * on sundays and HOL. - raffic pattern for training prohibited from 2030 to Avoid overflying the village of La Rivière de Corps (South of AD). AD equipment SAP parameters available: wind, cloud base, visibility,, DP and QNH. PCL. Special activities Aerobatics on AD NR 6140: East edge of paved RWY on a width of 500 m, 1650 ft ASFC / FL 045, , Activity limited for 15 minutes in each slot. Activity announced by SEINE APP or ROYES Information. AEM activity: NR 8226: 500 ft ASFC/SFC. SR-SS. Glider winch launching activity (NR 897) at AD, limited to 2000 ft ASFC, SR-SS, announced on FREQ ROYES A/A and by flashing light on the ground. AMD 01/12 Service de l'information Aéronautique, France

104 AIP FRANCE ROYES BARBEREY AD2 LFQB X DEC 2011 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve Situation / Location : 2 km NW royes (10 - Aube). AS : EE / SUM : , HIV / WIN : , Extensions : LUN-VEN : PPR avant 1400, SAM-DIM : PPR VEN avant 1400, JF : PPR le dernier jour ouvrable avant 1400, Extensions : MON-FRI : PPR before 1400, SA-SUN : PPR FRI before 1400, HOL : PPR the last working day before 1400, Aéroport de royes en Champagne RD Barberey Saint Sulpice EL : VFR de nuit / Night VFR : Agréé (voir aides lumineuses) / Approved (see lighting aids). Exploitant d aérodrome / AD operator : Société de Gestion Aéroport de royes en Champagne, Aéroport de royes, Barberey St Sulpice. Sur AD / On AD : EL : FAX : AVA : Délégation Lorraine Champagne Ardennes (voir / see GEN). BRIA : BALE MULHOUSE (voir / see GEN). Préparation du vol / Flight preparation : RFSA / AFN. Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. ME : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: Douanes, Police / Customs, Police : Sur/ On AD EL : FAX : ELEX : ou/ or PC radio Metz : EL : FAX : PN 1 HR avant / before EA ou / or ED. AV Carburants / Fuel : - JE A1 : EE / SUM HIV / WIN AVGAS 100LL : H24 carte à puce automate ou HOR AS / 24H self service with smart card or HOR AS - Paiement : comptant (CIV), cartes VISA, Eurocard, Master Card, B19, bon SEFA - Payment : cash (CIV) or credit cards (VISA, Eurocard, Master Card), B 19 and SEFA voucher SSLIA : - Niveau 4 / Level 4 : LUN-VEN / MON-FRI : HOR AS - Niveau 2 / Level 2 : SAM, DIM et JF / SA, SUN and HOL : HOR AS - Niveau 1 / Level 1 : en dehors de ces horaires / outside these HOR EL : Péril animalier / Wildlife strike hazard : Occasionnel HOR AS / Random HOR AS Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : Possible. Réparations / Repairs : royes Aviation EL : FAX : ACB : de royes EL : Centre de planeurs de royes Aube EL : Air Campus EL : ransports : axis. Hôtels, restaurants : A proximité / In the vicinity. Service de l'information Aéronautique, France AMD 01/12 - Verso blanc >

105 CARE D'APPROCHE A VUE-OACI VISUAL APPROACH CHAR-ICAO ELEV 1352 ft 012 m) LA CoE PPR L S G P!ARS HX r- CFL ft M It or 3500 ft NOE.] 45' 2 7 ' 46e 26' 46" J 1,, 1 \ f l i t g e : relex ' 006'114' ' / - 'Le toluias 1529c Outiller B s g n i n s 006a 116' ' a, 1 0,\ 0 6 ' I t D O r6 ' Bursin as. t c r 1 I fi491. n t e l Bursinel Gland In 1 *vital D u l l y % ;:100 L. ;_,: 1000 f j m ALIUDES an HIVAIONS 6,se' 1 c er, A 1 V FL It, ft > It 46' 26' 46' 25' 2 24' cit B e n e x 11 40" 3 p I 46' 24' 46 1) mw / / ' 1 12' 1 41/ 4:9 Nets' ' te Pranging', N y o n4000 ft GND GENEVA INIV er 006'115' Contact RF 5 min avant EA RF report 5 min prior EA MNM AL pour survol AD MNM AL for AD overflight 3000 ft I t? 6, 6 p e p Secteurs ARR preferentiels: S U D Preferential APR sectors: S O U H C LES DIRECIONS SON MAGNEIQUES l BEARINGS ARE MAGNEIC F A N C E porlir poen' 19' I Near I c Yvoire sert 1470 oor lay NOE for GENEVA MA FL FL 195 I GENEVA DELA FL 155 I ewer lint GENEVA INFO 46' 23' 45' 22 Zones sensibles au bruit Noise sensitive areas OBS ELEV: ft / HG: CUR:WAGENEVA JUN 12 SKYGUIDE, CH-8058 ZURICH-AIRPOR L S G P VAC 8

106 105

107 106

108 SAFEYSENSE LEAFLE 11 INERCEPION PROCEDURES 1 INRODUCION 2 PROCEDURES 3 INERCEPING AIRCRAF SIGNALS AND YOUR RESPONSES 4 SIGNALS INIIAED BY YOUR AIRCRAF AND RESPONSES BY INERCEPING AIRCRAF 5 COMMUNICAION 6 AFER FLIGH 1 INRODUCION a) he Air Navigation Order 2009 includes an item in Schedule 9 Documents to be carried. his requires that on INERNAIONAL flights ALL aircraft must carry a copy of Signals for Use in the Event of Interception. hese are detailed in the UK AIP ENR 1.12, and may also be used in the event of an aircraft straying towards a sensitive area within UK airspace. his leaflet is intended to expand on the AIP and may be carried by pilots whose international flights require details of the Signals and Procedures. January 2013 b) Under Article 9 of the Convention on International Civil Aviation, each contracting State reserves the right, for reasons of military necessity or public safety, to restrict or prohibit the aircraft from other States from flying over certain areas of its territory. c) he regulations of a State may prescribe the need to investigate the identity of aircraft. Accordingly, it may be necessary to lead an aircraft, of its own or another nation, which has been intercepted, away from a particular area (such as a prohibited area) or the aircraft may for security reasons be required to land at a particular aerodrome.

109 d) In order to reduce the possibility of interception, pilots should adhere to flight plans and AC procedures, as well as maintaining a listening watch on the appropriate AC frequency and selecting the appropriate transponder code with AL if possible. If details of your flight are in doubt, all possible efforts will be made to identify it through the appropriate Air raffic Services Units. e) If you see projectiles, showing on bursting red and green lights or stars, being fired in your direction from the ground, you are approaching restricted or prohibited airspace. Alter heading to avoid it, and contact an AC unit, as in paragraph 2(c) below. f) As interception of civil aircraft can be potentially hazardous, interception procedures will only be used as a last resort. If you are fired upon, there is little advice that can be offered! g) he word interception does not include the intercept and escort service provided on request to an aircraft in distress in accordance with Search and Rescue procedures. However, the signals used by an assisting military aircraft are likely to be the same. h) Remember, the intercepting aircraft may not be able to fly as slowly as a low speed general aviation aircraft. 2 PROCEDURES If you are intercepted by another aircraft you must immediately: a) follow the instruction given by the intercepting aircraft, interpreting and responding to visual signals in accordance with paragraph 3; b) notify, if possible, the appropriate Air raffic Services Unit; c) attempt to establish radio communication with the intercepting aircraft or with the appropriate intercept control unit, by making a general call on the emergency frequency MHz, giving your identity and the nature of the flight. If no contact has been established and if UHF is fitted, repeat the call on the emergency frequency 243 MHz; and d) select Mode A, code 7700 and Mode C if equipped with a transponder, unless otherwise instructed by the appropriate Air raffic Services Unit. SS11 2 January 2013

110 3 INERCEPING AIRCRAF SIGNALS AND YOUR RESPONSES a) You have been intercepted, follow me Day - the intercepting aircraft rocks its wings from a position slightly above and ahead of, and normally to the left of, your aircraft and, after acknowledgement, makes a slow level turn, normally to the left, onto the desired heading. Night - same, also flashes navigation lights at irregular intervals. Note 1 Meteorological conditions or terrain may require the intercepting aircraft to take up a position slightly above and ahead of, and to the right of, your aircraft and to make the subsequent turn to the right. Note 2 If your aircraft can t keep pace with the intercepting aircraft, he is expected to fly a series of racetrack patterns and to rock his wings each time he passes your aircraft. Your response to show you have understood and will comply: Aeroplanes: Day - rock your wings and follow him. Night - same and in addition flash navigation lights at irregular intervals. Helicopters: Day or Night - rock your helicopter, flash navigation (or landing) lights at irregular intervals and follow him. Note: You must also try to communicate as in paragraph 2 above. SS11 3 January 2013

111 b) You may proceed Intercepting aircraft signals by day or night with an abrupt break away manoeuvre away from your aircraft consisting of a climbing turn of 90 or more without crossing the line of flight of your aircraft. Your response to show you have understood and will comply: Aeroplanes: Day or Night - rock your wings. Helicopters: Day or Night - rock your helicopter. SS11 4 January 2013

112 c) Land at this aerodrome Day - the intercepting aircraft signals by circling the aerodrome, lowering his landing gear and over-flying runway in direction of landing, or if your aircraft is a helicopter he signals by over-flying the helicopter landing area. Night - same and, in addition, shows steady landing lights. Your response to show you have understood and will comply: Aeroplanes: Day - lower landing gear (if possible), following the intercepting aircraft and, if after over-flying the runway you consider landing is safe, proceed to land. Helicopters: Day or Night - following the intercepting aircraft and proceeding to land showing a steady landing light (if fitted). Night - same and, in addition, show steady landing lights (if fitted). SS11 5 January 2013

113 4 SIGNALS INIIAED BY YOUR AIRCRAF AND RESPONSES a) Aerodrome designated is inadequate for my aeroplane Day - raise landing gear (if possible), while passing over landing runway at a height exceeding 300 m (1,000 ft) but not exceeding 600 m (2,000 ft) above the aerodrome level, and continue to circle the aerodrome. Night - in addition, flash landing lights while passing over landing runway as above. If unable to flash landing lights, flash any other available lights. he intercepting aircraft responds to show he has understood. If it is desired that you follow him to an alternate aerodrome, he will raise his landing gear and use the signals prescribed for intercepting aircraft in paragraph 3(a). However, if he has understood and decides you may proceed, he will use the manoeuvre prescribed in paragraph 3(b). b) I cannot comply Day or Night - switch all available lights on and off at regular intervals but in such a manner as to be distinct from flashing lights. he intercepting aircraft responds to show he has understood by using the manoeuvre at paragraph 3(b). c) I am in distress Day or Night - flash all available lights at irregular intervals. he intercepting aircraft responds to show he has understood by using the manoeuvre described in paragraph 3(b). SS11 6 January 2013

114 5 COMMUNICAION a) If radio contact with the intercepting aircraft is established, but communication in a common language is not possible, you should attempt to convey essential information and acknowledgement of instructions by using the following phrases and pronunciations (ICAO Annex 2, Appendix 2 and Attachment A refer): Phrase Pronunciation Meaning CALL SIGN KOL SA- IN My call sign is (call sign) WILCO VILL- CO Understood - I will comply CAN NO KANN NO Unable to comply REPEA REE- PEE Repeat your instruction AM LOS AM LOSS Position unknown MAYDAY MAYDAY I am in distress HIJACK HI-JACK I have been hi-jacked LAND LAAND I request to land at (place name) (place name) (place name) DESCEND DEE- SEND I require descent b) he following phrases should be used by the intercepting aircraft in the circumstances prescribed above: Phrase Pronunciation Meaning CALL SIGN KOL SA- IN What is your call sign? FOLLOW FOL- LO Follow me DESCEND DEE- SEND Descend for landing YOU LAND YOU LAAND Land at this aerodrome PROCEED PRO- SEED You may proceed c) If any instructions received by radio from other sources conflict with those given by the intercepting aircraft s visual signals or radio instructions, you must request immediate clarification while continuing to comply with the visual instructions. d) Beware of making hand gestures, these could be misinterpreted! 6 AFER FLIGH As interceptions are very rare, others may learn from your experience. Please tell the CAA s Safety Data Department. SS11 7 January 2013

115 7 SUMMARY ON ALL INERNAIONAL FLIGHS: 1) Keep the Interception Procedures easily available. 2) Follow your Flight Plan and AC procedures, including transponder settings. 3) Obey warning signals. IF INERCEPED: 1) Obey the interceptor. 2) ell AC then try to call the interceptor on MHz. 3) Squawk 7700 with AL unless an ASU advises otherwise. 4) Consider your and your passengers safety at all times. SS11 8 January 2013

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02 FL 115 1500 1500 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 1500FL 065 EuroTunnel EuroTunnel 531 43 394 554 308 623 446 715

Plus en détail

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02 AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX A 01 AD 2 LFLX X 01 AD 2 LFLX X 02 2500FL 065 2500FL 065 2500 2500 3000FL 065 3000FL 065 1073 968 846 650 650 718 718 804 665 745 692 692 712 712 666 666 732 732 755

Plus en détail

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02 Estuaire de la Seine M A N C H E FL 085 FL 085 428 456 338 446 640 686 348 489 804 285 791 427 427 407 492 207 404 551 581

Plus en détail

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03 AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU A 01 AD 2 LFLU X 01 AD 2 LFLU X 02 AD 2 LFLU X 03 A 7 2.8 1000 Visual approach : LYON Approche / Approach : 136.075 133.150 : 120.1 Absence AS : (120.1) FR seulement/only.

Plus en détail

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare 017 9 NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM 172 23 NM AERRISSAGE A VUE Visual landing AIS/S : 121.875 APP : NIL WR : 1.0. AFIS : 1.0 (de nuit seulement / at night only) Absence AS : A/A (1.0) FR seulement /only. 08' 637 la Fecht 6160 640 HO 380 Bennwihr Gare

Plus en détail

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03 Visual approach Approach Approach only Public air traffic see FL 095 FL 195 le Douron 1500 - FL 195 2500 -

Plus en détail

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04 AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN A 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN X 01 AD 2 LFPN X 02 AD 2 LFPN X 03 AD 2 LFPN X 04 APPROCHE A VUE Visual approach 581 2500 - FL 125 574 728 Étang de

Plus en détail

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Visual approach Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 :128.225 (FR) - 127.125 (EN) : 01 48 62 10 92 :119.250-120.9-123.6-118.650-120.650 (s) - 125.325 (s) ILS/DME : tous QFU / all QFU PARIS CHARLES

Plus en détail

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa) erodrome chart LT D : 309 (11 hpa) Public air traffic see MON-FRIbeforeHOLthe last working day before 1400. see utthesemon-fribeforest, SUN and HOL the last working day before. Wildlife strike hazardrandom

Plus en détail

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

A/A: 122.20 MHz 206º. Segre 2400. Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º Visual Approach Chart AD ELEV: 2628 ft LAT: N42º 20' 46.35" LON: E001º 24' 53.09" VAR: W0.35º (2010) A/A: 122.20 MHz LESU BARCELONA TMA FL245 C FL195 127.70 D FL80 / 1000ft ASFC Andorra 6400 5600 306º

Plus en détail

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 T C Visual approach APP : NIL : 124.0-119.2 (s) Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15 Hélistation / Heliport A 3 LNMC APP 01 ALT : 19 (1 hpa) LAT : 43 43 32 N LONG : 007 25 09 E VAR : 2 E (15) EN

Plus en détail

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle NOTE D INFORMATION A L ATTENTION DES OPERATEURS D APPAREILS DE MTOW INFERIEURE A 5.7t Pour une exploitation en Transport public Page 2 Consignes

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs LES CARTES IAC A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION Nous allons présenter les cartes «Instrument

Plus en détail

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS Page: 1 de 15 1.0 OBJET 1.1 Cette circulaire contient des indications techniques à être utilisés par les inspecteurs ANS dans l'évaluation

Plus en détail

LES REGLES DE VOL VFR

LES REGLES DE VOL VFR LES REGLES DE VOL VFR 1. DEFINITION : Un pilote effectue un vol selon les règles de vol à vue ou VFR (Visual Flight Rules), lorsqu'il maintient son avion dans une configuration propre au vol (attitude,

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre La réglementation aérienne applicable au Vol Libre Auteur du document d origine : Philippe FLAMENT Actualisation suite à la refonte de la réglementation au 1 er Janv 2007 (MAJ Juin 2011) : Gérard DELACOTE.

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014 Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014 SOMMAIRE 1. Listede présence 2. Informations générales - 2013 3. Air NavPro 4. Prix charter 2014 et conditions spéciales, assurances 5. SMS 6. Safety documentation

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME AIP AD2 GMMH-1 MAROC 31 MAY 2012 AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMMH DAKHLA / INTERNATIONAL GMMH AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES

Plus en détail

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

QUEL CONTROLEUR CONTACTER QUEL CONTROLEUR CONTACTER A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION : Cet article est créé au vue de la problématique des pilotes débutant sur IVAO à savoir quel contrôleur

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics AGENCE POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENNE EN AFRIQUE ET À MADAGASCAR Phone : Fax : AFTN : E-mail : Web : +(261) 20.22.581.13 +(261) 20.22.581.14 +(261) 33.23.370.01 +(261) 20.22.581.15 FMMMYNYX

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands Décret attribuant au ministre de l Environnement

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 1 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée

Plus en détail

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR 1. DEFINITION: La procédure d'arrivée est la phase transitoire entre la croisière et l'approche. Elle permet de rejoindre l'un des IAF (Initial Approch Fix), point de départ

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Mémo du pilote VFR 2014/2015

Mémo du pilote VFR 2014/2015 www.ffa-aero.fr Mémo du pilote VFR 2014/2015 Ce guide vous apportera sous forme synthétique les informations principales utiles avant, pendant et immédiatement après le vol en VFR de jour en France. A

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013 Direction de la sécurité de l Aviation civile Direction navigabilité et opérations Transition IR-OPS 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. Page 1 Avril 2012- V3 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée des conditions

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS Les missions de l agent AFIS s articulent autour de trois objets L exécution de fonctions opérationnelles La tenue de documents L exercice de relations avec la

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Application de la Phraséologie des Communications.

Application de la Phraséologie des Communications. Application de la Phraséologie des Communications. Cours de Phraséologie en Français à l usage du pilote privé volant en VFR ACAT-2015 v2.0 - Jean Casteres Objectif Le présent d application : «Phraséologie

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur Art 1. LOCALISATION 2 Art 2. ACTIVITES 2 Art 3. OBLIGATIONS 2 Art 4. INTEGRATION / CIRCUITS 2 Art 5. SECURITE AU SOL 3 Art 6. SECURITE EN VOL 3 Art

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL AIP 7 AD 2-3-01 ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME FOOG - PORT GENTIL FOOG - AD 2.2 DONNÉES GÉOGRAPHIQUES ET ADMINISTRATIVES

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

L E G I S L A T I O N

L E G I S L A T I O N Réponses commentées du QCM de l examen théorique FSVL pour pilotes de parapente, troisième partie : L E G I S L A T I O N J. Oberson, instructeur parapente, FSVL/OFAC 4427 www.soaringmeteo.com 2 ème édition

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile. QUESTIONS OUVERTES POUR LE BREVET DE PILOTE CONFIRME, SUR LES THEMES «Mécanique de vol/aérodynamique», «réglementation/espace aérien», «météo/aérologie», «pilotage». Les questions liées au brevet de pilote

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC Interministerial crisis management and operational centre - COGIC Situation One Ops Center among many others. For protection civil in priority... Permanent information of the Ministry of the interior and

Plus en détail

REGLEMENTATION AERIENNE

REGLEMENTATION AERIENNE REGLEMENTATION AERIENNE Dès la seconde guerre mondiale, avec l avancée technologique de l aviation, il s est avéré nécessaire de créer un organisme international qui serait chargé de rédiger des règles

Plus en détail