Instructions d utilisation des Kit de mis pour nos appareils CM

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Instructions d utilisation des Kit de mis pour nos appareils CM"

Transcription

1 Instructions d utilisation des Kit de mis pour nos appareils CM Kit de mise Business Kit de mise imprimante de rapports Kit de mise Business Pro Détermination de l humidité Rapide. Facile. Fiable.

2 2

3 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d effectuer des mesures avec l appareil CCM, veuillez lire avec attention ces instructions. Si vous respectez exactement les consignes, l utilisation des appareils CCM ne présente aucun risque d accident. Par conséquent, veuillez respecter les consignes suivantes : L appareil CCM doit uniquement être utilisé conformément aux instructions d utilisation. La pression dans le flacon à pression CCM est générée par la formation d acétylène. Un mélange air-acétylène présentant un risque d explosion se forme rapidement. Si, pendant une mesure, ce mélange gazeux venait à être allumé suite à la formation d étincelles, ceci endommagerait totalement le manomètre et entraînerait la perte des résultats de mesure. Le gaz qui s échappe est inflammable : a) N ouvrez pas le flacon à pression CCM dans des locaux fermés. b) Ne fumez pas et ne travaillez pas à proximité d une flamme nue ou d installations électriques. c) Étouffez un incendie avec du sable ou une couverture, n utilisez pas de l eau pour l éteindre! Après une mesure, ouvrez le flacon à pression CCM écarté du visage et laissez le gaz s échapper lentement (vous aurez ainsi moins de problèmes avec le manomètre car son système mécanique est ainsi soumis à une contrainte moindre). En principe, vous ne devriez pas utiliser d échantillons avec plus de 1,5 g d eau. L acétylène peut luimême se décomposer à partir d une pression de 1,5 bar (ce qui correspond à 1,5 g d eau). Lors de ce processus de décomposition rapide, le manomètre peut être endommagé. Effectuez des mesures sur l appareil CCM uniquement avec les matériaux prévus à cet effet. Si vous souhaitez effectuer des mesures avec d autres matériaux, nous vous demandons de nous faire parvenir un échantillon avec une description pour que nous puissions vous conseiller. Nous vous apporterons volontiers notre soutien. MESURES DE PREMIERS SECOURS En cas de contact avec la peau: Bien brosser puis rincer abondamment à l eau. En cas de contact avec les yeux: Rincer abondamment les yeux à l eau. En cas de brûlures : Elles se produisent en général seulement lorsque le carbure de calcium qui adhère n est pas éliminé. Dans tous les cas, il faut consulter un médecin et lui présenter l étiquette de votre carton de carbure de calcium. Dr. Radtke CPM Chemical-Physical Measuringtechniques Ltd. Laettichstrasse 4A, CH-6340 Baar Telefon , Fax Une reproduction, même par extraits, n est possible qu avec l accord de l éditeur. Version: 1.1 Impression 09/2014

4 4 AVANT-PROPOS / GARANTIE AVANT-PROPOS Nos appareils CCM sont des appareils de mesure de l humidité optimaux et permettent de déterminer rapidement l humidité de matériaux qui ne réagissent pas avec le carbure de calcium ni avec ses produits de réaction. Comme pour toutes les méthodes de mesure qui reposent sur une réaction chimique, une attention particulière est exigée ici. Veuillez étudier les présentes instructions d utilisation avant de procéder à la mise en service et surtout respecter les consignes de sécurité. Les personnes qui ne sont pas familières avec le contenu des instructions d utilisation ne doivent pas utiliser l appareil de mesure. GARANTIE Dr. Radtke CPM Chemisch-Physikalische Messtechnik AG vous offre une garantie sur les pièces défectueuses et sur les produits finis défectueux, hors consommables. La durée de la garantie est d un an à compter de la date d achat. Important! Veuillez conserver soigneusement les présentes instructions d utilisation. Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de votre détaillant ou directement sur notre site internet. Vous trouverez également sur notre site internet la version actuelle des instructions ainsi que des informations complémentaires sur l interprétation des résultats de mesure. Ces informations sont également régulièrement mises à jour par nos soins. UTILISATION DES INSTRUCTIONS D UTILISATION Les informations contenues dans les présentes instructions d utilisation contiennent des indications sur les composants et sur leurs propriétés. Les instructions d utilisation contiennent en outre des principes de base sur l utilisation du manomètre Business, de l imprimante de rapports et sur la procédure à suivre pour l impression d un procès-verbal. Ne figurent pas dans ces instructions les procédures de mesure visant à déterminer la teneur en eau. Ces procédures sont disponibles sur l espace de téléchargement de notre site internet : Il convient d accorder une attention particulière au texte en gras. L utilisation et l application appropriées conformément aux présentes instructions d utilisation ont force obligatoire pour la responsabilité du fait du produit et la garantie du produit. Certaines tentatives de réparation propres annulent les droits à garantie.

5 5 TABLE OF CONTENTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 AVANT-PROPOS / GARANTIE 4 KITS DE MISE A NIVEAU BUSINESS, IMPRIMANTE DE RAPPORTS ET BUSINESS PRO 7 COMMANDE DU MANOMÈTRE BUSINESS 8 REMPLACEMENT DE LA PILE SUR LE MANOMÈTRE BUSINESS 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11 PREMIERE MISE EN SERVICE DE L IMPRIMANTE DE RAPPORTS 12 COMMANDE DE L IMPRIMANTE DE RAPPORTS 13 IMPRESSION D UN RAPPORT 14 CONCLUSION 16

6 6 COMPOSANTS Kit de mise à niveau Business N d article Manomètre digital Business monté sur couvercle amorti conformément à EN Pile de rechange pour le manomètre digital Poid total: 0.63 kg Kit de mise à niveau imprimante de rapports N d article Imprimante de rapports pour le manomètre Business (sans accumulateur) 4 Câble de raccordement entre le manomètre et l imprimante de procès-verbal 5 Chargeur pour l imprimante de rapports 6 Accumulateur pour l imprimante de rapports 7 2 rouleaux de papier thermosensible pour imprimante de rapports Poid total: 0.33 kg Kit de mise à niveau Business Pro N d article Manomètre digital Business monté sur couvercle amorti conformément à EN Pile de rechange pour le manomètre digital 3 Imprimante de rapports pour le manomètre Business (sans accumulateur) 4 Câble de raccordement entre le manomètre et l imprimante de procès-verbal 5 Chargeur pour l imprimante de rapports 6 Accumulateur pour l imprimante de rapports 7 2 rouleaux de papier thermosensible pour imprimante de rapports Poid total: 0.96 kg

7 7 KITS DE MISE A NIVEAU BUSINESS, IMPRIMANTE DE RAPPORTS ET BUSINESS PRO

8 8 COMMANDE DU MANOMÈTRE BUSINESS Kit de mise à niveau Business Le manomètre digital Business est monté sur le couvercle amorti conformément à la directive EN Par défaut, il est conçu pour des pesées d échantillons de 10, 20, 50 et 100 g. Du fait de sa grande plage de pression de jusqu à 3 bar, il offre une excellente protection contre la surpression. De plus, le manomètre est doté d un capuchon de protection en caoutchouc qui le protège de la salissure et de l humidité de l extérieur. Il est possible, en option, de raccorder une imprimante ou un programme de saisie de valeurs de mesure via la sortie de données (à droite). Commande du manomètre Le manomètre est commandé via 2 éléments de commande : les touches «Menu» et «Enter». Après l activation au moyen de l une des deux touches, le manomètre affiche la dernière valeur de mesure. L actionnement de la touche «Entrée» permet d afficher la durée de la dernière mesure. Pour naviguer entre les différentes commandes par menu du manomètre, vous disposez, à chaque emplacement, de trois variantes de commande: 1) Ne rien faire: Une commande reste affichée pendant 7 secondes. Si durant ce laps de temps, aucune autre touche n est actionnée, le manomètre revient à sa position initiale. 2) Appuyer sur la touche «Menu»: La prochaine commande possible à partir de cette position est affichée. 3) Appuyer sur la touche «Entrer»: La commande affichée est confirmée et par conséquent exécutée. Autres remarques importantes : Pendant une mesure en cours, 3 crochets clignotent sur le côté inférieur gauche de l écran. Durant cette phase, l unité de la valeur de mesure affichée ne peut pas être modifiée. La durée de mesure est en général de 10 minutes. Une mesure en cours peut être arrêtée prématurément avec la commande STOP.

9 9 COMMANDE DU MANOMÈTRE BUSINESS La dernière valeur de mesure reste enregistrée même après un changement de pile. Si aucune touche n est actionnée pendant une durée de 60 minutes, le manomètre est automatiquement désactivé. Après confirmation de la commande Start avec la touche «Entrée» : Le manomètre commute dans le mode de mesure et règle le point zéro avec la pression ambiante qui règne actuellement. Il attend ensuite 5 minutes jusqu au commencement de la réaction. Si une montée de la pression est constatée pendant ce laps de temps, le cycle de mesure définitif commence. Si aucune montée de pression n est constatée, le manomètre revient à la position initiale. Il est possible de remettre prématurément le manomètre en position initiale en sélectionnant la commande STOP via la touche «Menu» puis en confirmant avec la touche «Entrée». Après la confirmation de la commandes OFF avec la touche «Entrée», le manomètre est désactivé. Après la confirmation de la commande Print avec la touche «Entrée», le manomètre envoie les données de mesure enregistrées via l interface (cache en métal) à l imprimante de rapports (kit post-équipement imprimante de procès-verbal, n d article ). Après la confirmation de la commande Unit avec la touche «Entrée», le manomètre affiche la valeur de mesure sous forme de pression [bar] ou sous forme d humidité [M-%] (% de la masse). Les unités Humidité [M-%] se rapportent à une quantité d échantillon : 100 g, 50 g, 20 g ou 10 g (correspond au crochet sur le bord supérieur de l affichage). Mesures avec le manomètre Business : Le manomètre Business est conçu de telle sorte qu il garde en mémoire la dernière valeur de mesure jusqu à ce qu une nouvelle mesure ait définitivement commencé. Pour commencer une nouvelle mesure, activez le manomètre en appuyant sur un bouton quelconque. La pesée est adaptée si nécessaire. Cette étape peut également être effectuée à la suite de la mesure. En sélectionnant et en confirmant la commande «Start», le manomètre est «mis à zéro» et est préparé en vue d une nouvelle mesure. Sur l affichage, on peut voir une minuterie affichant un compte à rebours à partir de 5:00 minutes. La pression relative actuelle s affiche toutes les 5 secondes. Dans cet état, le manomètre est prêt pour la mesure et peut être utilisé comme un manomètre mécanique. Pour interrompre à ce niveau le début de la mesure définitif, il faut sélectionner la commande «STOP» avec la touche «Menu». Vous pouvez également laisser s écouler la durée de la minuterie sans montée de la pression. Dans cet état, le manomètre vérifie en permanence si la pression monte et commute automatiquement la durée sur «0:00» lorsqu une montée de pression de 20 mbar est constatée. À ce moment, une nouvelle mesure a définitivement commencé. La durée de la mesure atteint au maximum 10 minutes et peut être interrompue de manière anticipée avec la commande «STOP». Remarque finale : vous trouverez sur notre site internet des informations complémentaires ainsi que des vidéos.

10 10 REMPLACEMENT DE LA PILE SUR LE MANOMÈTRE BUSINESS REMPLACEMENT DES PILES SUR LE MANOMÈTRE BUSINESS En principe, la pile permet d effectuer plusieurs centaines de mesures. L énergie consommée pendant la mesure est très faible. La quantité d énergie la plus grande est consommée lors de l envoi de paquets de données vers l imprimante de rapports. Grâce à la désactivation automatique (sans actionnement de touche) du manomètre au bout de 60 minutes, la durée de vie de la pile est allongée. Si la pile perd de sa puissance, ceci est indiqué sur le côté gauche de l affichage par un symbole de pile. Nous vous recommandons de remplacer la pile dès que l occasion se présente. Pour ce faire, dévissez le cache de l interface et retirez le capuchon de protection en caoutchouc. La partie avant de l écran peut être retirée à partir de la face supérieure (utilisez de préférence une pièce de monnaie). Retirez la pile usagée en soulevant les deux côtés du support avec le bout des deux index. Vos pouces touchent ainsi les emplacements à attache sur le côté opposé du cercle rouge. Insérez la pile neuve de sorte que les deux contacts entourent la pile sur un côté (cercle rouge). Assemblez à nouveau l appareil dans l ordre inverse et veillez à ce que la bague d étanchéité en caoutchouc soit ajustée au bord supérieur de la partie frontale, ceci pour que la pièce à l état fermé repose de manière hermétique sur le boîtier du manomètre. MANOMÈTRE DIGITAL BUSINESS Plage de mesure de -1 à 3,0 bar Affichage (division) 0,01 bar (10 mbar) Surpression 1.5 x etendue de mesure Précision ± 0.1% typ. ± 4 mbar (valeur absolue pour toute la plage de pression) Température de service de -10 à 60 C Boîtier du manomètre stable polymer Classe de protection IP 64 Particularités Montage selon EN Sortie de données RS232/TTL imprimante de rapports RS485 pour PC Alimentation pile-bouton de type V N d article pile de rechange

11 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMPRIMANTE DE RAPPORTS AVEC ACCUMULATEUR Dimensions 92.5 x 75 x 38 mm Poids (sans papier) 205 g Diamètre du rouleau de papier 30 mm Raccordement RS232/ TTL Vitesse d impression mm/s Température de service de -10 à +50 C Température de stockage de -20 à +70 C Humidité de fonctionnement de 20 à 85 % RH Humidité de stockage de 5 à 95 % RH Alimentation 1500 mah Li-ion (polymère) Tension 7.4 V Température de charge accu. de 5 à 35 C Normes satisfaites ROHS N d article accumulateur de rechange CÂBLE DE RACCORDEMENT MANOMÈTRE BUSINESS N d article Longueur de câble 120 cm Fiche imprimante Fiche pour souris à 6 pôles Fiche manomètre Connecteur à vis à 2 pôles CHARGEUR POUR L IMPRIMANTE DE RAPPORTS N d article Courant absorbé V 50 / 60 Hz 250 ma Courant de charge 12 V 500 ma Répartition des pôles pôle moins à l extérieur ROULEAUX DE PAPIER POUR IMPRIMANTE DE RAP. N d article Unités d emballage 5 rouleaux Longueur de papier 25m Largeur de rouleau 58mm Épaisseur du papier de 60 à 80 μm

12 12 PREMIERE MISE EN SERVICE DE L IMPRIMANTE DE RAPPORTS VUE D ENSEMBLE DES ÉLÉMENTS D AFFICHAGE L imprimante de rapports dispose de deux touches de commande POWER et FEED. Ces deux touches permettent de commander l imprimante. Pour la communication avec l utilisateur, l imprimante dispose de deux affichages LED (rouge et bleu) et d un émetteur de signal acoustique. STATUS LED ROUGE LED BLEU ACOUSTIQUE Charger - Clignotement rapide Faible niveau de charge de l accum. Fin du cycle de charge Prêt à l impression Pas de papier Mode veille - Clignotement lentement - Éclairage permanent Éclairage permanent Clignotement lentement Clignotement lentement INSERTION DE L ACCUMULATEUR - Émet un bip Émet trois bips - - Clignotement lentement Émet un bip - - Avant la mise en service, l accumulateur lithium-ion doit être correctement inséré de sorte que les contacts conviennent. Pour ce faire, référez-vous à la séquence d images ci-contre. Posez l accumulateur sur les deux contacts avec l inscription vers l intérieur et poussez-le vers le bas pour l encliqueter. L accumulateur doit auparavant être complètement chargé pour qu il puisse atteindre sa capacité maximale. Veuillez utiliser pour ce faire le chargeur fourni. Le raccordement se trouve à droite sur l imprimante. Un cycle de charge dure en général 2 à 4 heures. Un éclairage permanent de la LED bleue sur l imprimante indique que le processus de charge de l accumulateur est terminé. Pendant le processus de charge, la LED bleue clignote à intervalles rapprochés. INSERTION DU PAPIER Pour remplacer le rouleau de papier, l imprimante ne doit pas être allumée. Si le rouleau de papier est vide, les deux LED clignotent en même temps à intervalles rapprochés. Pour remplacer le rouleau de papier, il faut d abord ouvrir le cache en plastique

13 13 COMMANDE DE L IMPRIMANTE DE RAPPORTS transparent. Pour retirer le cache, appuyez sur celui-ci sur le côté avec le pouce et l index et soulevez-le. Avec l autre main, tenez l imprimante pour la maintenir en position. Rabattez ensuite le cache transparent et retirez le tube vide. Déroulez légèrement le rouleau de papier neuf et insérez-le comme indiqué sur la photo ci-contre. Veuillez à ce que le papier soit inséré de manière bien rectiligne. Refermez avec précaution le cache transparent. Le mieux est d appuyer avec deux doigts sur celui-ci, le long des bords extérieurs, pour le refermer. Vous pouvez déchirer de biais le papier qui dépasse tout en tenant l imprimante de l autre main. Une fois que le rouleau de papier a été correctement inséré et que le cache de l imprimante a été correctement refermé, la LED bleue s éteint à nouveau et l imprimante est de nouveau prête pour l impression. FONCTIONS DE BASE ACTIVATION: Appuyez longuement sur la touche POWER pour activer l imprimante. Un signal sonore retentit et la LED rouge s allume. L imprimante est maintenant prête pour l impression. MODE VEILLE: Si, pendant une durée de deux minutes, aucune touche n est actionnée ou si aucun procès-verbal n est imprimé après la dernière impression ou après l activation de l imprimante, cette dernière se met automatiquement en mode veille pour des raisons d économie de courant. La durée d utilisation de l imprimante atteint alors jusqu à 2 semaines si l accumulateur est à l origine complètement chargé. DÉSACTIVATION: Pour désactiver l imprimante, appuyez à nouveau longuement sur la touche POWER. L imprimante est désactivée avec un signal sonore qui retentit deux fois. AVANCE DU PAPIER: Appuyez sur la touche FEED pour l avance en continu du papier. L avance du papier s arrête seulement lorsque vous relâchez la touche FEED. FAIBLE NIVEAU DE CHARGE: Si les piles lithium-ion perdent de leur puissance, la LED bleue commence lentement à clignoter et un signal sonore retentit à deux reprises. Si les piles ne sont pas directement chargées, un nouveau signal sonore retentit afin d avertir l utilisateur du faible niveau de charge. La fiche pour le chargeur se trouve sur le côté droit de l imprimante. Pendant le processus de chargement, la LED bleue clignote et s allume de manière continue dès que le processus de charge est terminé. La durée d un cycle de charge complet est comprise entre 2 et 4 heures. Pendant le processus de charge, l imprimante peut être mise en service normalement.

14 14 IMPRESSION D UN RAPPORT IMPRESSION D UN RAPPORT APRÈS UNE MESURE CM Après chaque mesure terminée, on peut imprimer un nombre quelconque de rapports de cette mesure. La dernière mesure reste enregistrée jusqu à ce qu une autre mesure ait définitivement commencé. Le cache du câble doit être retiré, manomètre activé (image 1). Ensuite, le câble d imprimante doit être poussé dans la position de fixation correcte et doit être légèrement vissé (image 2) en tournant la fiche (côté à 2 pôles avec visserie en métal tournante). L imprimante est activée en appuyant longuement sur la touche POWER. Ceci est indiqué par un signal sonore et par la LED rouge allumée (image 3). Le câble d imprimante est enfiché avec l autre côté (fiche à 6 pôles avec flèche sur le côté gauche de l imprimante) avec la flèche vers le haut. De l autre main, tenez l imprimante pour la maintenir en position (image 4). Sur le manomètre, la commande d impression Print est sélectionnée en appuyant trois fois sur la touche Menu. La commande d impression est confirmée lorsque vous appuyez sur la touche Enter dans un laps de temps de 7 secondes (images 5 et 6). Le flux de données est ensuite déclenché et le procès-verbal est imprimé (fig. 7). Le procès-verbal imprimé peut être détaché du rouleau en tirant le papier de biais. Avec l autre main, tenez l imprimante pour la maintenir en position. (Image 8). Pour imprimer plusieurs procès-verbaux, répétez les étapes à partir de l image 5 en fonction du nombre de procès-verbaux que vous souhaitez imprimer. INFORMATIONS IMPRIMÉES SUR LE PROCÈS-VERBAL En plus des données de mesure calculées, le procès-verbal de mesure CM fournit également les informations pertinentes suivantes. L impression du procès-verbal peut être adaptée en usine selon le souhait du client et peut être personnalisée avec le logo (enregistré dans l imprimante) et avec l adresse de l entreprise.

15 15 IMPRESSION D UN RAPPORT Pour chaque mesure, un numéro de rapport individuel est attribué. Il se répète uniquement au bout de mesures. Couplé avec le numéro de série du manomètre, on obtient un certificat sans équivoque se rapportant à une mesure effectuée. En plus du résultat final de la pression au bout d une durée de mesure maximale de 10 minutes (valeur réglée en usine), des valeurs intermédiaires sont également enregistrées pendant la mesure. En cas de procédure de mesure particulière, ces valeurs peuvent fournir, durant le déroulement de la mesure, des informations supplémentaires sur l échantillon examiné. Si une mesure est interrompue manuellement avant l écoulement des 10 minutes, les valeurs de pression correspondant aux temps intermédiaires sont indiquées après l écoulement de la durée de mesure par «0.00». (voir le procès-verbal ci-contre). Sur le capteur de pression, la température est également mesurée en plus de la pression, ceci afin d améliorer la précision du signal de pression mesuré. Ces températures sont consignées au début et à la fin de la mesure et figurent également sur l impression. Elles fournissent donc une information sur la plage de température au cours de la mesure. Dans le champ du résultat est effectuée la conversion directe de la pression finale en teneur en humidité [M-%] pours les pesées usuelles de 10, 20, 50 et 100 g d échantillon de matériau. Lors de cette conversion, on part du principe que la température a constamment atteint 20 C (la température de référence) au début et à la fin de la mesure. AUTRES AJOUTS PAR ÉCRIT Des indications supplémentaires sont consignées sur le rapport imprimé par le biais d ajouts par écrit: Lieu de la mesure / matériau d échantillon / champs pour les signatures /valeurs de mesure saisies en externe comme l épaisseur du sol et la température du sol / l humidité de l air et la température de l air ainsi que l humidité d équilibre et la température d équilibre CCM HYGRO COMBI (mesure combinée de l humidité d équilibre d un échantillon quelconque en amont de la méthode de mesure au carbure de calcium). Des informations détaillées sur cette méthode combinée de mesure de l humidité sont également mises à votre disposition sur notre site internet.

16 16 CONCLUSION CONCLUSION Les indications contenues dans les instructions d utilisation correspondent à l état actuel de nos connaissances et doivent informer sur nos produits et sur leurs possibilités d application. Ces indications n ont pas pour objet de garantir certaines propriétés des produits ou leur aptitude pour une application concrète. Il convient de tenir compte des droits de propriété intellectuelle. Nous œuvrons sans cesse à l amélioration de nos produits. Par conséquent, nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à des modifications et à des améliorations des produits décrits dans ces instructions d utilisation. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Directives UE à appliquer : Nous confirmons que nos produits ont été fabriqués conformément aux directives suivantes. 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative à la limitation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d équipements électriques et électroniques. Le règlement (CE) n 1907/2006 (règlement REACh) du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre La fabrication du flacon à pression selon la directive «Équipement sous pression» 97/23/CE du 29 mai 1997 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les équipements sous pression. Montage du manomètre digital (pour version d appareil CCM Set ECO dig dig) selon DIN EN Appareils de mesure de pression, recommandations de sélection et de montage pour les appareils de mesure de pression. Les ampoules de carbure répondent aux directives stipulées dans la norme DIN , dernière édition «Chapes dans les bâtiments» partie 4 «Chapes sur couche de séparation» point 5.3, convient pour l évaluation de la maturité d un revêtement.

Dégivreur de pare-brise pour auto

Dégivreur de pare-brise pour auto Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 01/10 Dégivreur de pare-brise pour auto Code : 856072 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son

Plus en détail

Appareil de mesure de la pression différentielle

Appareil de mesure de la pression différentielle Appareil de mesure de la pression différentielle testo 526 Pour les mesures de pression dans tous les domaines Capteur de pression différentielle avec compensation de la température, 0...2000 dans l appareil

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct.

La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi. Le lien direct. La montre d appel d urgence Limmex Mode d emploi Le lien direct. Chère cliente, cher client, En choisissant la montre d appel d urgence Limmex, vous avez acquis un produit suisse de qualité qui, en plus

Plus en détail

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS TPMS 2 SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS Important : Assurez-vous que l écran LCD est en mesure de réceptionner les signaux des capteurs de pression des deux pneumatiques.

Plus en détail

HUMLOG 10 Mode d emploi

HUMLOG 10 Mode d emploi HUMLOG 10 Mode d emploi Status V4 (02/2010) Sommaire 1 GENERALITES 3 2 MODULE D AFFICHAGE 4 3 HUMLOG 10 AVEC CAPTEURS INTERNES 6 4 HUMLOG 10 TSE AVEC CAPTEURS EXTERNES 7 5 HUMLOG 10 THC AVEC CAPTEURS INTERNES

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Manuel Appareils CCM. Détermination de la teneur en eau avec la méthode du carbure de calcium

Manuel Appareils CCM. Détermination de la teneur en eau avec la méthode du carbure de calcium Manuel Appareils CCM Détermination de la teneur en eau avec la méthode du carbure de calcium Détermination de l humidité Rapide. Facile. Fiable. www.radtke-messtechnik.com 2 QR- CODES POUR NOS VIDÉOS D

Plus en détail

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Guide d installation et mode d emploi. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Guide d installation et mode d emploi Danfoss Heating Solutions 2 living connect Merci d avoir choisi les produits Danfoss Danfoss Heating Solutions 3 Sommaire

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION ET DE MONTAGE DU CONTROLEUR DE CHARGE TR2

NOTICE D UTILISATION ET DE MONTAGE DU CONTROLEUR DE CHARGE TR2 NOTICE D UTILISATION ET DE MONTAGE DU CONTROLEUR DE CHARGE TR2 SOMMAIRE I DESCRIPTION MATERIEL page 3-4 II PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT page 5 III CARACTERISTIQUES GENERALES page 5 IV INSTALLATION page 5-6

Plus en détail

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales

WS 9006 Mode d emploi. 1. Fonctionnalités. 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales WS 9006 Mode d emploi 1. Fonctionnalités 1.1 Pluviomètre - Mesure du niveau des précipitations actuelles, sur 1 Hr, sur 24 Hrs et totales - Affichage de l historique par jour, semaine et mois des précipitations

Plus en détail

Manuel d instructions

Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Multifonctionnel Horloge Caméra HD Spy Gadget Online Manuel d instructions www.spygadgetonline.ca Horloge Caméra Manuel d utilisation Adaptateur AC Disque compact Câble USB Télécommande

Plus en détail

Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT Installation capteur de pression TBLZ-1-23-aa GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Généralités Le capteur de pression s utilise dans des installations où l on recherche un débit variable en maintenant constante la

Plus en détail

Cercleuses de billets

Cercleuses de billets Groupage de monnaie automatique Machine pour manipulation d instruction Cercleuses de billets HHBMC123 30(CB30) www.transplanet.fr Sommaire Sécurité 2 Introduction : Fonction de panneau de configuration.

Plus en détail

Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030

Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030 Guide d utilisation Vitrine réfrigérée Modèle KATRIN Best.-Nr. 330-1030 Sommaire 1. Indications générales 2. Indications liées à la sécurité 3. Transport et installation 4. Utilisation 5. Nettoyage 6.

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Guide de l Utilisateur. Micro-ohmmètre. Modèle UM200

Guide de l Utilisateur. Micro-ohmmètre. Modèle UM200 Guide de l Utilisateur Micro-ohmmètre Modèle UM200 Introduction Merci d'avoir choisi le modèle Extech UM200. Cet appareil est livré entièrement testé et calibré et, avec une utilisation correcte, vous

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

Manuel d instruction Lunettes Caméra

Manuel d instruction Lunettes Caméra Manuel d instruction Lunettes Caméra 1. Présentation Avec ces nouvelles lunettes caméra, vous pouvez prendre des vidéos en haute-définition, prendre des photos HD et enregistrer des sons tout en gardant

Plus en détail

Mon stationnement Zen. www.monpiaf.fr

Mon stationnement Zen. www.monpiaf.fr Mon stationnement Zen www.monpiaf.fr Mode d emploi du boîtier PIAF Écran de contrôle Mode Parking Mon stationnement Zen www.monpiaf.fr Touche Arrêt Sélection de la zone Touche Marche & Valider Stationner

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3

Mode d'emploi. Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Mode d'emploi Interrupteur à bouton poussoir lumineux encastrable > 8018/3 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction

Plus en détail

Manuel d utilisation Caméra d inspection pour endoscope vidéo

Manuel d utilisation Caméra d inspection pour endoscope vidéo Manuel d utilisation Caméra d inspection pour endoscope vidéo Modèle BR80 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet endoscope vidéo BR80 d Extech. Cet instrument a été conçu pour

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Table des matières 1 Remarques relatives à la documentation 4 2 Identification CE 4 3 Choix de l emplacement 4 4 Consignes de sécurité 4 5 Liste

Plus en détail

KIT DE ROBINETTERIE TWIN, 50 MM, MODELE EQUERRE

KIT DE ROBINETTERIE TWIN, 50 MM, MODELE EQUERRE Accessoires Runtal KIT DE ROBINETTERIE TWIN, 50 MM, MODELE EQUERRE Robinetterie chromée pour systèmes monotubes et bitubes (cote de raccordement de 50 mm) avec insert de vanne préréglable. Tête thermostatique

Plus en détail

MULTIMETRE DIGITAL DE POCHE A JAUGEAGE AUTOMATIQUE NOTICE D UTILISATION MODELE M320

MULTIMETRE DIGITAL DE POCHE A JAUGEAGE AUTOMATIQUE NOTICE D UTILISATION MODELE M320 MULTIMETRE DIGITAL DE POCHE A JAUGEAGE AUTOMATIQUE NOTICE D UTILISATION MODELE M320 M320 AUTO-RANGE DMM ma Hz V OFF M320 AUTO-RANGE DMM ma Hz V OFF 1. Bouton SELECT 2.Bouton HOLD 3.Commutateur de fonction

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

Booster de démarrage avec compresseur d'air

Booster de démarrage avec compresseur d'air Mode d'emploi Booster de démarrage avec compresseur d'air FR Art. 31310 www.kraftwerktools.com ATTENTION! NE PAS CONNECTER LA PINCE NEGATIVE A LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. NE PAS EXPOSER L'APPAREIL

Plus en détail

RC Monstertruck 1:10 HSP Brontosaurus

RC Monstertruck 1:10 HSP Brontosaurus RC Monstertruck 1:10 HSP Brontosaurus Pro 1 - Pro 2 - Pro 3 Manuel de l utilisateur Il est recommandé de lire attentivement la notice d utilisation avant d utiliser l appareil. FR Pour bien comprendre

Plus en détail

OHM733 OHM833 ONITEUR COULEUR LCD 7 ONITEUR COULEUR LCD 8 MANUEL DE L UTILISATEUR

OHM733 OHM833 ONITEUR COULEUR LCD 7 ONITEUR COULEUR LCD 8 MANUEL DE L UTILISATEUR OHM733 OHM833 ONITEUR COULEUR LCD 7 ONITEUR COULEUR LCD 8 MANUEL DE L UTILISATEUR MANUEL DE L UTILISATEUR INTRODUCTION L OHM733/OHM833 Clarion est un moniteur couleur LCD de 7 / 8 spécialement conçu pour

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE

PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE notice PC 471-472: notice PC 481/482 12/02/13 15:10 Page 1 PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE PC 471 PC 472 PC 471 - PC 472 - MODE D EMPLOI notice PC 471-472: notice PC 481/482 12/02/13 15:10 Page 2

Plus en détail

M9920. Description de fonctionnement. Régulateur ph/mv

M9920. Description de fonctionnement. Régulateur ph/mv MOSTEC AG Systèmes de mesure et de régulation électroniques CH-4410 Liestal, Switzerland TÉL. +41 61 921 40 90 FAX +41 61 921 40 83 Internet: www.mostec.ch E-Mail: info@mostec.ch Description de fonctionnement

Plus en détail

LAMPE LED PORTABLE RECHARGEABLE PRL-70 PRL-70

LAMPE LED PORTABLE RECHARGEABLE PRL-70 PRL-70 MODE D EMPLOI LAMPE LED PORTABLE RECHARGEABLE PRL-70 PRL-70 INTRODUCTION Le Alecto PRL-70 est une lampe LED portable et rechargeable. Vous pouvez placer la lampe LED (IPX-3) étanche à la pluie librement

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC CAPTEUR NUMÉRIQUE EXTERNE

STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC CAPTEUR NUMÉRIQUE EXTERNE FR STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC CAPTEUR NUMÉRIQUE EXTERNE MODE D EMPLOI NC7102 STATION MÉTÉO SANS FIL AVEC CAPTEUR NUMÉRIQUE EXTERNE Mise à jour 10/2013 - EX:CK//EX:CK//VGR TABLE DES MATIERES Votre nouvelle

Plus en détail

Compteur portable de monoxyde de

Compteur portable de monoxyde de MANUEL D UTILISATION Compteur portable de monoxyde de carbone (CO) Modèle CO40 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le modèle CO40 d'extech Instruments. Le CO40 mesure simultanément la concentration

Plus en détail

ABB i-bus KNX Module météo, 4 voies, MRD WS/S 4.1.1.2, 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Module météo, 4 voies, MRD WS/S 4.1.1.2, 2CDG110191R0011 Caractéristiques techniques 2CDC504088D0301 ABB i-bus KNX Description du produit L appareil sert à collecter des dónnées météo. Il est possible de raccorder quatre capteurs usuels à l appareil. Le raccordement

Plus en détail

Alarme par radio Art. No.:0814..

Alarme par radio Art. No.:0814.. Art. No.:0814.. Caractéristiques du produit Indication et message d alarmes, de pannes et d état de la pile de tous les détecteurs de danger installés Programmation allant jusqu à 20 détecteurs de danger

Plus en détail

CLIMATISEUR MOBILE. Modèle CM 25 T

CLIMATISEUR MOBILE. Modèle CM 25 T CLIMATISEUR MOBILE Modèle CM 25 T MANUEL D UTILISATION Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en marche de l appareil et le conserver pour une future utilisation. Réf. CM 25 T 1/11.2014/U

Plus en détail

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003 Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Interphone vidéo couleur 2 fils FR

Interphone vidéo couleur 2 fils FR Interphone vidéo couleur 2 fils FR 2 fils Luta 112202 112203 112205 V1 www.avidsen.com * Simplicité Confort FR Important Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice

Plus en détail

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI : 0033 (0)169922672 : 0033 (0)169922674 : www.sordalab.com @ : info@sordalab.com FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI Fourche optique numérique Réf. BEESPI Page 1 sur 5 1. MESURES DE PRECAUTION Tenir

Plus en détail

DA 7100. ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous. Votre Sécurité avant tout

DA 7100. ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous. Votre Sécurité avant tout ALCOPASS L éthylotest électronique pour tous ETHYLOTEST ELECTRONIQUE Pour une utilisation Personnelle et/ou Professionnelle DA 7100 à capteur électrochimique évolué Votre Sécurité avant tout Manuel DA

Plus en détail

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi PHILIPS HD7546/20 Mode d emploi HD7546, HD7544 F1 G E D C H B A I 32 Français Description générale (fig. 1) A Bouton de marche avec voyant B Cordon d alimentation C Cafetière D Indicateur de niveau d eau

Plus en détail

Transmetteur de pression relative et différentielle type 402

Transmetteur de pression relative et différentielle type 402 Transmetteur de pression relative et différentielle type 402 Plage de pression 0... 3 50 mbar Les transmetteurs de pression de la série 402 conviennent de façon idéale pour contrôler de faibles débits

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI

MODE D EMPLOI. Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI Modèle : JT-6016B JT-6016C MODE D EMPLOI Spécifications Tension nominale : AC220-240V Puissance nominale : 500W Fréquence nominale : 50Hz Temps de travail :

Plus en détail

Alarme porte fenêtre avec code Code : 0750 011

Alarme porte fenêtre avec code Code : 0750 011 Conrad sur INTERNET www.conrad.com Caractéristiques techniques Alimentation : 3 piles alcalines LR03 Consommation Standby : environ 260 µa Carillon/mélodie : environ 280 ma alarme : environ 160 ma Durée

Plus en détail

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide

Imprimante Portable Thermique Directe. Guide de Démarrage Rapide Imprimante Portable Thermique Directe Guide de Démarrage Rapide ii Table des Matières Vue d ensemble... 1 Vue de face... 1 Vue Arrière... 2 Installation de la Batterie... 2 Utilisation de la Poignée...

Plus en détail

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS TPMS SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS Important : Assurez-vous que le récepteur est en mesure de réceptionner les signaux des capteurs de pression des deux pneumatiques.

Plus en détail

Mode d emploi. Biotherm pro. Réf. 10892 Mise à jour: 06/2013. Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG www.dohse-terraristik.com info@dohse-aquaristik.

Mode d emploi. Biotherm pro. Réf. 10892 Mise à jour: 06/2013. Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG www.dohse-terraristik.com info@dohse-aquaristik. Mode d emploi Biotherm pro Réf. 10892 Mise à jour: 06/2013 Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG www.dohse-terraristik.com info@dohse-aquaristik.de Sommaire 1. Introduction... 3 1.1 Elément de commande et bloc

Plus en détail

Exemple d application

Exemple d application Tailles 801.. 9010 Poids 0.036 kg.. 1.10 kg Force de serrage 13 N.. 460 N Course par doigt 2.5 mm.. 40 mm Poids de pièce recommandé 0.065 kg.. 2.30 kg Exemple d application Station de transfert avec réorientation

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL Notice d utilisation Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité des produits Respecter les indications fournies Signification des remarques et des signes Avertissement

Plus en détail

Interphone vidéo couleur 2 fils FR

Interphone vidéo couleur 2 fils FR Interphone vidéo couleur 2 fils FR 2 fils Nora 112204 112206 V1 www.avidsen.com FR Important Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice pour vous familiariser avec

Plus en détail

Interphone vidéo couleur 2 fils FR

Interphone vidéo couleur 2 fils FR Interphone vidéo couleur 2 fils FR 2 fils Wotan www.avidsen.com * Simplicité Confort 112168 V1 FR Important Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice pour vous

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

Testeur DIGITAL universel

Testeur DIGITAL universel juin15 Composants et fournitures électromécaniques Testeur DIGITAL universel Type MT-1630 Notice d utilisation ATEC France 25 rue de la source - 33170 GRADIGNAN Tél. 05 56 89 92 00 Fax. 0 5 56 75 23 80

Plus en détail

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

Voir descriptif technique séparé.

Voir descriptif technique séparé. DESCRIPTIF KIT RETROVISION COMPLET Réf.KIT CM56 page 1/10 NOMENCLATURE REF.KIT CM56 1 CAMERA ETANCHE VISION DIURNE ET NOCTURNE avec acquisition AUDIO intégrée munie de son câble d interface d une longueur

Plus en détail

MHS-FBM MHS-FBHS MHS-FBWS MHS-ESM

MHS-FBM MHS-FBHS MHS-FBWS MHS-ESM Manuel d installation et d utilisation de la télécommande de HEATSTRIP Récepteur Radio de Ce manuel d utilisation traite des produits suivants: MHS-FBM MHS-FBHS MHS-FBWS MHS-ESM F Exclusivement conçu et

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

PosCon 3D. La mesure de bords dans une nouvelle dimension.

PosCon 3D. La mesure de bords dans une nouvelle dimension. PosCon 3D La mesure de bords dans une nouvelle dimension. Une nouvelle dimension. PosCon 3D pour la mesure de position des bords d un objet, quelle que soit la distance. Très innovant, le détecteur de

Plus en détail

Machines d essais universelles

Machines d essais universelles Il est nécessaire de tester les composants et les matériaux pour permettre une détection efficace des anomalies. Les dommages indirects graves et les interruptions de production onéreuses peuvent être

Plus en détail

AXM 217S : Servomoteur électrique pour petites vannes avec positionneur

AXM 217S : Servomoteur électrique pour petites vannes avec positionneur Valeurs caractéristiques 1) Sens d'action 1 ou 2 (réglable) Fiche technique produit 55.022 AXM 217S : Servomoteur électrique pour petites vannes avec positionneur Votre atout en matière d'efficacité énergétique

Plus en détail

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP

Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP Manuel d utilisation HEATSTRIP,. HEATSTRIP 1 Table des matières Contenu de la livraison Page 2 Introduction Page 3 Préparation Page 4 Lieu d'installation Page 5 Instructions de montage Page 6 Indications

Plus en détail

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Fiche de Données Techniques BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Répond à tous les besoins d étalonnage, de vérification et d ajustage Etalonnage sur site ou en laboratoire Mesure précise et sans dérive

Plus en détail

MANUEL SMARTCD Version : decembre 2007

MANUEL SMARTCD Version : decembre 2007 Version : decembre 2007 Table des matières 1.0 CONSIGNES DE SECURITE 3 2.0 INTRODUCTION 3 3.0 RACCORDEMENT A UN PC/PORTABLE 3 3.1 Chargement des accumulateurs 4 4.0 CONFIGURATION DE LA CONNEXION BLUETOOTH

Plus en détail

Humidimètre pour le grains

Humidimètre pour le grains Humidimètre pour le grains Mode D emploi FR Fonctionnement COMPOSANTS 1 APPAREIL DE TEST 2 CLAPET DE BATTERIE 3 PORT USB 4 CÂBLE USB 5 ÉTUI DE TRANSPORT 1 4 2 5 3 A A Cellule de test B Afficheur C Clavier

Plus en détail

Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité/température/pression Modèle RHT50

Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité/température/pression Modèle RHT50 Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité/température/pression Modèle RHT50 1 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de cet enregistreur de données d humidité/température/pression.

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation LF 1600 H Laminateur à 1 rouleau chauffant à 150 C pour plastification à froid et pelliculage à chaud Dérouleur et enrouleur motorisés intégrés Manuel d utilisation LF 1600 H 10/2008

Plus en détail

Mesure chimique. Intelligent - meter. Ref : 701 001. Français p 1. Version : 9007

Mesure chimique. Intelligent - meter. Ref : 701 001. Français p 1. Version : 9007 Français p 1 Version : 9007 1 Présentation Cet appareil de mesures chimiques portatif permet la réalisation de mesures en laboratoire et sur le terrain. Très polyvalent, il peut mesurer de multiples grandeurs

Plus en détail

TYPHONE 5 SV GSM. Télécommande téléphonique GSM à synthèse vocale. 1 voie chauffage + 4 voies automatismes. 1. Présentation

TYPHONE 5 SV GSM. Télécommande téléphonique GSM à synthèse vocale. 1 voie chauffage + 4 voies automatismes. 1. Présentation TYPHONE 5 SV GSM Télécommande téléphonique GSM à synthèse vocale voie chauffage + 4 voies automatismes. Présentation Le TYPHONE 5 SV GSM vous permet de commander à distance : - voie de chauffage - 4 voies

Plus en détail

Contrôleur d étanchéité VDK 200 A S02

Contrôleur d étanchéité VDK 200 A S02 Contrôleur d étanchéité 8.11 1 6 Technique Le système est un contrôleur d étanchéité compact conçu pour les vannes d arrêt automatiques: - L appareil fonctionne indépendamment de la pression d alimentation

Plus en détail

SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF

SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF SIRENE SANS FIL 433MHz 30/80m SSF Sirène extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection à l ouverture

Plus en détail

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE

PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE PROGRAMMATEUR D ARROSAGE ÉLECTRONIQUE Manuel d utilisation AM PM Veuillez lire entièrement le présent manuel d utilisation avant de procéder à l installation du programmateur. www.rainbird.eu 11 1. INTRODUCTION

Plus en détail

Psychromètre avec thermomètre IR 5020-0896 Notice d utilisation

Psychromètre avec thermomètre IR 5020-0896 Notice d utilisation Psychromètre avec thermomètre IR 5020-0896 Notice d utilisation INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté le psychromètre avec thermomètre IR 5020-0896. Ce dispositif fournit des mesures de température

Plus en détail

Le chronomètre qui n arrête pas de tourner! Rechargeable Facile à utiliser Trois modes d affichage GUIDE DE L UTILISATEUR

Le chronomètre qui n arrête pas de tourner! Rechargeable Facile à utiliser Trois modes d affichage GUIDE DE L UTILISATEUR TM Le chronomètre qui n arrête pas de tourner! Rechargeable Facile à utiliser Trois modes d affichage GUIDE DE L UTILISATEUR Table des matières Informations importantes...3 Connaissez vos chronomètres...3

Plus en détail

Chargement des supports

Chargement des supports Chargement des supports Ce chapitre contient : «Supports pris en charge», page 2-2 «Chargement des supports dans le bac 1», page 2-8 «Chargement de supports dans les bacs 2, 3 et 4», page 2-14 Copyright

Plus en détail

Mise en oeuvre. Mise en oeuvre. Le carton, l humidité et la planéité. Les changements de dimensions des fibres

Mise en oeuvre. Mise en oeuvre. Le carton, l humidité et la planéité. Les changements de dimensions des fibres Mise en oeuvre Si vous travaillez avec du carton multijet et que vous l utilisez correctement, vous verrez qu il s agit d un matériau très accommodant. Sa construction multijet est à la base des nombreuses

Plus en détail

MANUEL ACROPAQ F9 AVERTISSEMENT:

MANUEL ACROPAQ F9 AVERTISSEMENT: MANUEL ACROPAQ F9 Nous vous remercions d avoir choisi la compteuse de billets ACROPAQ F9. Avant de l utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec les fonctions et le mode

Plus en détail

Notice d emploi Thermomètre Infrarouge PCE-777

Notice d emploi Thermomètre Infrarouge PCE-777 2, Rue du Saumon 67000 Strasbourg France Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr www.pce-france.fr Thermomètre Infrarouge PCE-777 1. Sécurité Faites attention lorsque le rayon

Plus en détail

ALIMENTATION PAR BATTERIE ET GESTION DE L ALIMENTATION

ALIMENTATION PAR BATTERIE ET GESTION DE L ALIMENTATION C H A P I T R E T R O I S ALIMENTATION PAR BATTERIE ET GESTION DE L ALIMENTATION Dans ce chapitre, vous apprendrez les bases de la gestion de l'alimentation et de son utilisation pour obtenir une durée

Plus en détail

Clés et télécommandes

Clés et télécommandes Clés et télécommandes PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE Retirez toutes les clés intelligentes d un véhicule laissé sans surveillance. Vous vous assurerez ainsi que le véhicule reste dans les conditions

Plus en détail

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID Grand Format Laminateur à froid Manuel d utilisation SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID GRAPHIC SYSTEMS France Manuel d utilisation SL2-1650 01/2013 1/15 Introduction Merci d avoir fait l acquisition d un

Plus en détail

iris 5 Une longueur d avance en matière de vidéoscopie Comment obtenir de grandes images dans des endroits difficiles d accès?

iris 5 Une longueur d avance en matière de vidéoscopie Comment obtenir de grandes images dans des endroits difficiles d accès? SINCE 1992 iris 5 Une longueur d avance en matière de vidéoscopie Comment obtenir de grandes images dans des endroits difficiles d accès? En suivant tous les chemins de façon flexibles. Champ de vision

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

Mesures relatives à l'installation 7385 Série

Mesures relatives à l'installation 7385 Série Reliant Mesures relatives à l'installation 785 Série Robinet monocommande central pour évier avec drain SpeedConnect Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition d un robinet American Standard avec

Plus en détail

PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque

PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque PHMP / PHMP-4 Agitateur thermostaté à plaque Mode d emploi Certificat pour version V.2AW Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Informations générales 3. Démarrage 4. Utilisation 5. Caractéristiques

Plus en détail

Guide d application des séries Secura, Quintix et Practum

Guide d application des séries Secura, Quintix et Practum Guide d application des séries Secura, Quintix et Practum Mise en service rapide Masse volumique Contrôle Comptage Statistiques Pesée Composants Mélange Pesée en pourcentage Valeur maximale Conversion

Plus en détail

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...

Plus en détail

Gamme de vérins standard

Gamme de vérins standard conception élégante par intégration aux vérins aux deux extrémités commutation sans contact et sans usure détection de fin de course précise et fiable, avec haute répétabilité en standard pour des températures

Plus en détail

Fonctionnalités: Configurations par défaut:

Fonctionnalités: Configurations par défaut: GoPro HD Hero2 Fonctionnalités: Configurations par défaut: Pour allumer la caméra: Appuyez sur et relâchez-le. Le voyant d enregistrement DEL à l avant de la caméra clignote trois fois et l appareil produit

Plus en détail

INSTRUCTIONS D UTILISATION MACHINE ELECTROSOUDABLE TINY M

INSTRUCTIONS D UTILISATION MACHINE ELECTROSOUDABLE TINY M INSTRUCTIONS D UTILISATION MACHINE ELECTROSOUDABLE TINY M Nous vous remercions pour la confiance que vous apportez à nos produits et espérons que la nouvelle TINY M vous donnera entière satisfaction. La

Plus en détail

CONTROLE DE NIVEAU MULTIPOINTS / OU 4 20 MA SÉRIE MPS SNI SNIA

CONTROLE DE NIVEAU MULTIPOINTS / OU 4 20 MA SÉRIE MPS SNI SNIA CONTROLE DE NIVEAU MULTIPOINTS / OU 4 20 MA SÉRIE MPS SNI SNIA Le système se compose d un contrôleur de niveau MPS intégrant de 1 à 5 modules associés à une électronique SNIA, avec une indication par leds

Plus en détail

Manuel d utilisation Parasol électrique Pise

Manuel d utilisation Parasol électrique Pise Manuel d utilisation Parasol électrique Pise Modèle : 852.2075 (ZHQ1821SH-ADCA) UTILISER À L EXTÉRIEUR OU À L INTÉRIEUR DES LOCAUX OU DANS UN ESPACE BIEN AÉRÉ. LIRE LA NOTICE AVANT L UTILISATION DE L APPAREIL

Plus en détail