GATEWAY MODBUS. Manuel d utilisation
|
|
- Valentin Rochette
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 GATEWAY MODBUS Manuel d utilisation
2 TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES...2 GATEWAY-CAREL POUR INTERFACE AVEC LES SYSTEMES QUI ONT UN PROTOCOLE STANDARD MODBUS-JBUS...3 DESCRIPTION GENERALE...3 CARACTERISTIQUES DE RACCORDEMENTS...4 ALIMENTATION...4 Changement de l'alimentation de 240 Vac à 24 Vac (alimentation 24Vac )...4 Changement de l'alimentation de 240 Vac à 120 Vac (alimentation 120 Vac)...4 LOGICIEL: CARACTERISTIQUES GENERALES...6 PROCEDURES DE CONFIGURATION INITIALE...6 INSTALLATION...7 CARACTERISTIQUES LOGICIEL...7 LECTURE PARAMETRES...7 ECRITURE DES PARAMETRES...8 CARACTERISTIQUES DU PROTOCOLE CAREL MIS EN PLACE SUR GATEWAYMB0...8 PARAMETRES DE COMMUNICATION...9 COMPATIBILITE MODBUS-JBUS...10 REPRESENTATION DES DONNEES...10 BASES DE DONNEES MAXIMUM...10 DESCRIPTION DES COMMANDES INSTALLEES...10 CONSTRUCTION D UNE BASE DE DONNEES MODBUS A PARTIR D UNE BASE CAREL...11 BASE DE DONNEES VUE A PARTIR DU SUPERVISEUR MODBUS...11 VERSION PARTICULIERE...12 MATERIEL: CONNEXIONS ET CARACTERISTIQUES GENERALES...13 SCHEMA CABLES DE CONNEXION : GATEWAY CAREL - PERIPHERIQUES CAREL...13 SCHEMA CABLES DE CONNEXION : GATEWAY - TERMINAL DE CONFIGURATION...13 SCHEMA CABLES DE CONNEXION : GATEWAY - ORDINATEUR DE SUPERVISION...13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES...14 Dimensions mécaniques...15 CONSEILS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE...16 page 2/2
3 GATEWAY-CAREL POUR INTERFACE AVEC LES SYSTEMES QUI ONT UN PROTOCOLE STANDARD MODBUS-JBUS DESCRIPTION GENERALE Ce dispositif permet l interface des systèmes Carel avec les systèmes qui communiquent avec le protocole standard MODBUS-JBUS. La Gateway traduit automatiquement le protocole de transmission Carel dans le protocole de communication MODBUS- JBUS. Le produit est équipé d une disquette avec un logiciel qui peut être utilisé sur PC dédié à la configuration initiale de l installation en fonction des exigences particulières de l application. Les instructions pour l utilisation du programme sont contenues dans la disquette et sur le fichier readme.doc que vous pouvez lire sur Winword. La passerelle été réalisé afin de permettre la connexion de chaque instrument Carel aux systèmes MODBUS-JBUS ceci afin d adapter une installation complète au protocole MODBUS. Le logiciel standard auquel il est fait référence est publié dans le document officiel : Le type de protocole utilisé est le RTU basé sur les temps. Modicon Modbus Protocol Reference Guide March 1992, PI-MBUS-300 Rev. D L eprom contenant le programme de conversion de protocole est incluse à la gateway a les références suivantes : code version date Checksum note EPGATEWMB /04/99 5FF8 En ce qui concerne les références aux sérigraphies présentes sur la gateway (et d autres informations générales), vous devez vous reporter également à la fiche d instruction de chaque produit fini (code ). DESCRIPTION DES LEDS ET DES TOUCHES frontal de la Gateway Touche Print-out : La pression de cette touche permet la visualisation de la liste des paramètres de configuration et de la version de l Eprom de la Gateway, dans le cas où un terminal (ou un PC avec programme de simulation terminal à 9600,8 n,1) est raccordé au connecteur config. Touche Reset : reset de la Gateway en faisant repartir le programme du début. LED jaune Ligne: Alimentation présente. LED rx et tx vert: Leur clignotement continu signale une communication correcte. page 3/3
4 LED alarm1 rouge : Si activée, elle signale une anomalie dans la configuration de la GATEWAY. LED alarm2 rouge : Si cette led clignote, signale les anomalies dans la communication de la Gateway avec les périphériques Carel probablement dues à des incohérences par rapport à ce qui était prévu par la configuration initiale. A chaque redémarrage de la Gateway, les leds tx, alarme1 et alarme2 s éteignent et le led tx clignote 8 fois durant environ 2 secondes avant de s éteindre. Cette procédure permet de vérifier un démarrage correct de l application. Une fois la procédure terminée, elle ouvre le vrai programme de gestion de la communication entre les périphériques Carel et le système avec protocole MODBUS-JBUS. Suivant la vitesse de protocole paramètrée et le nombre de régulateur, 5 minutes peuvent être nécessaire pour lire toutes les valeurs. CARACTERISTIQUES DE RACCORDEMENTS ALIMENTATION L alimentation de la Gateway est 240 Vac 50/60 Hz (ou bien 110Vac ou 24Vac configurables par des bornes faston situées sur la carte). Vous devez prêter la plus grande attention à l exécution de cette opération et suivre les instructions reportées dans la fiche incluse dans l emballage. La connexion au réseau EDF est effectuée au moyen du câble fourni. Changement de l'alimentation de 240 Vac à 24 Vac (alimentation 24Vac ) 1. Déconnecter le câble d alimentation 2. Retirer le couvercle 3. Enlever le faston avec le petit câble d alimentation situé sur un emplacement marqué 240V (voir schéma Alimentation Gateway) 4. Retirer le couvercle du faston de l emplacement marqué 24V et le positionner sur la borne faston disponible (sérigraphie 240V ) 5. Connecter le faston avec le câble d alimentation à la borne faston marquée 24V 6. Remplacer le fusible présent sur la Gateway (type T retardé, courant nominal 250mA, tension nominale 250V, dimensions 5 20) avec un fusible aux caractéristiques suivantes : type T retardé, courant nominal 315 ma, tension nominale 250V, dimensions Fermer le couvercle en resserrant les écrous et en raccordant le boîtier à la terre. Changement de l'alimentation de 240 Vac à 120 Vac (alimentation 120 Vac) Lorsque vous passez de 240Vac à 120Vac, la borne faston pour les 120Vac est celle située au centre sur la carte près du transformateur (voir schéma Alimentation Gateway). Dans les instructions précédentes, remplacer les opérations relatives à la borne marquée 24V avec celles du même type relative à la borne centrale. page 4/4
5 sortie câble alimentation SIGNIFICATION DES CONNECTEURS A L ARRIERE DE LA GATEWAY Le panneau postérieur présente une série de connecteurs pour réaliser la liaison de la Gateway au réseau Carel et à la ligne série vers le système MODBUS-JBUS. arrière de la Gateway modem Connecteurs SUBD 9 pôles mâles. Il connecte la Gateway à l ordinateur de supervision avec le protocole standard RS232 : MODBUS-JBUS. RS422/485 Est utilisé pour la connexion avec un ordinateur de supervision opérationnel selon les modes RS422 ou RS485. Connecteurs SUBD 9 pôles femelles. Protocole : MODBUS-JBUS. config Est utilisé pour la configuration de l appareil (mode RS232). Le câble qui rejoint l ordinateur doit être relié à ce connecteur. Connecteurs SUBD 9 pôles mâles. Réseau Carel. Il est utilisé pour la connexion des contrôleurs Carel selon le mode RS422. Connecteurs SUBD 9 pôles femelles. Protocole : Carel. Sortie relais Non utilisé dans ce modèle Gateway. page 5/5
6 LOGICIEL: CARACTERISTIQUES GENERALES L architecture générale de raccordement au réseau permet de connecter à la Gateway jusqu à 16 adresses de périphérique Carel. La gestion de la communication se produit selon une structure maître-esclave en polling, où le maître est la Gateway et les esclaves sont les périphériques Carel. Le protocole de transmission entre Gateway et périphériques est le protocole standard Carel (réservé). La Gateway est identifiable par le superviseur par une adresse unique à l intérieur du réseau MODBUS-JBUS. L adresse de la Gateway est programmable en phase de configuration. Pour chaque périphérique CAREL, on peut traiter jusqu à : 128 variables analogiques (entre les entrées/sorties et les variables internes) 128 variables intégrales 200 variables digitales (entre les entrées/sorties et les variables internes) La base de donnée des variables de chaque contrôleur Carel (sur demande) est celle de référence pour le fournisseur du système de supervision en MODBUS-JBUS pour attribuer à chaque variable sa signification. Les variables peuvent être lues et/ou écrites par le superviseur en fonction de l instrument connecté et/ou du programme d application utilisé. Si vous essayez d attribuer, à partir du superviseur, une valeur à une variable que vous ne pouvez traiter que par lecture, la commande n aura aucun effet. Les variables demandées par le superviseur, mais non disponibles dans le contrôleur Carel, sont envoyées par la Gateway au superviseur avec la valeur zéro. C est le superviseur qui sera chargé de les traiter opportunément. PROCEDURES DE CONFIGURATION INITIALE Lors de la mise en service, la Gateway doit être configurée avec un ordinateur suivant le réseau de connexion. La disquette fournie avec la Gateway vous permet au moyen de deux commandes de, respectivement, lire ou écrire les paramètres suivants nécessaires au fonctionnement correct du dispositif : Adressage dans le réseau JBUS-MODBUS de la Gateway. Nombre maximum d esclaves dans le réseau. vitesse communication gateway/périphériques Carel. vitesse communication superviseur/gateway. Bit d'arrêt. Nombre de bit par mot. Parité. page 6/6
7 INSTALLATION Pour la configuration de la GATEWAYMB0, il faut avoir un PC équipé d une sortie série et d un câble pour raccorder la sortie série avec le connecteur SUBD 9 pôles mâles présent sur le panneau de la gateway caractérisé par l inscription config. (pour le raccordement, suivre le schéma proposé dans la section RACCORDEMENT CABLES DE CONNEXION : GATEWAY - TERMINAL DE CONFIGURATION). Une fois que vous avez inséré la disquette dans l emplacement prévu (par ex. drive a), vous devez tapez la ligne suivante pour la lecture des données enregistrées dans la Gateway: >a:readmb0 /com1 <enter> ou bien >a:readmb0 /com2 <enter> selon si vous utilisez la sortie série com1 ou com2 pour l écriture des paramètres de configuration de la Gateway, tapez: >a: writemb0 /com1 liste paramètres <enter> ou a:writemb0 /com2 liste paramètres <enter>selon si vous utilisez la com1 ou com2. Pour la liste des paramètres, voir les paragraphes suivants. CARACTERISTIQUES LOGICIEL La version 2.1 du programme de configuration possède les caractéristiques suivantes : Le raccordement se fait au moyen de la ligne série (com1 ou com2) de 9600 baud, 8 bit par mot, aucune parité et un bit de stop. La configuration est subdivisé en deux commandes en ligne, une pour la lecture et une pour l écriture des paramètres décrits ci-après. LECTURE PARAMETRES En numérisant sur la ligne de commande readmb0 l écran indique la configuration présente dans la gateway avec les paramètres relatifs à la version logiciel. Exemple: A une commande de lecture, initialisée avec adresse 1, avec 1 périphérique, avec des paramètres de fonctionnement vers le superviseur 9600,8,1, aucune parité et baud-rate vers les périphériques Carel à 1200, la gateway répond en envoyant sur l écran les chaînes suivantes. VERSION: MB /04/1999 ADDRESS: 01 SLAVES: 01 MODBUS PORT PARAMETER baud: 9600 bits: 8 stop: 1 parity: NONE CAREL PORT BAUDRATE : 1200 Si la gateway n est pas connectée ou ne répond pas, la chaîne suivante apparaît : ********** ERROR READING GATEWAY CONFIGURATION ********** Dans ce cas, vérifier : * le raccordement des câbles * l alimentation de la Gateway (led jaune allumée) * l état des leds de signalisation (led alarme 1 rouge allumée ou bien led alarme 2 rouge et led tx vert clignotant) page 7/7
8 ECRITURE DES PARAMETRES En utilisant la commande writemb0, il est possible d installer les paramètres de fonctionnement de la gateway avec les syntaxes suivantes : writemb0 <adresse Gateway> < nombre esclaves présents> <CAREL baud-rate> <MODBUS baud-rate> <stop bit> <bit de mot> <parité> Si vous tapez seulement writemb0 sans paramètres ou si un paramètre n est pas défini, le programme représente sur l écran la syntaxe (en anglais) correcte à utiliser. Les paramètres pouvant être installés pour la communication avec les périphériques Carel se réduisent uniquement au baud-rate (vitesse), alors que les autres ne changent pas (8 bit de mot, aucune parité et 2 bit d'arrêt). Chaque paramètre doit être séparé du suivant par un espace (blanc). Si la programmation a été exécutée correctement, l écriture suivante apparaît sur l écran : ***GATEWAY PROGRAMMED Une fois programmée, la gateway doit être réinitialisée (en appuyant sur la touche reset ou en coupant la tension sur la Gateway même), aussi, après une commande d écriture, la lecture des paramètres installés ne peut être faite avant le reset de la gateway. Si la gateway n est pas raccordé ou ne répond pas, la chaîne suivante apparaît sur l écran : ********** ERROR SENDING GATEWAY CONFIGURATION ********** Dans ce cas vérifier : * le raccordement des câbles * l alimentation de la Gateway (led jaune allumée) * l état des leds de signalisation (led alarme 1 rouge allumée ou bien led alarme 2 rouge et led tx vert clignotant) NOTE Le programme du set-up de la gateway est disponible sur disquette. Le code est 98C429P008. CARACTERISTIQUES DU PROTOCOLE CAREL MIS EN PLACE SUR GATEWAYMB0 Le protocole Carel mis en place sur GATEWAYMB0 correspond à ce qui est décrit dans le document «Protocole périphériques Carel - Version 1.0 / ». Les caractéristiques de cette application sont les suivantes : 1. Le nombre de tentatives de demandes avant de considérer un périphérique en absence de communication a été fixé à Le time-out de réponse est fixé à 500ms. 3. Le nombre de tentatives de demandes vers une périphérique de communication en absence de communication pour éventuellement la remettre on-line est égal à L intervalle de temps entre une demande et la suivante vers une périphérique de communication off-line est égal à 15 secondes. 5. Le maître considère avoir complètement lu un périphérique après avoir reçu de ce dernier deux NULL consécutifs ou bien après lui avoir envoyé un nombre de demandes égales à la base de données maximale. 6. Il est possible de modifier la vitesse de communication de 1200 à 9600 bauds. page 8/8
9 GENERALITES SUR LE PROTOCOLE MODBUS-JBUS Le protocole Modicon Modbus mis en place dans la GATEWAYMB0 Carel correspond à ce qui est décrit dans le document Modicon Modbus Protocol Reference Guide March 1992, PI-MBUS-300 Rev. D Le protocole Modbus-Jbus mis en place est de type RTU basé sur les temps. La configuration est de type multi-drop en RS485 ou bien point par point en RS232. L adresse envoyée dans le paquet MODBUS adresse la gateway. PARAMETRES DE COMMUNICATION Les données de communication entre superviseur et gateway, pouvant être installées par l utilisateur, sont les suivantes : paramètre valeurs pouvant être installées recommandé Vitesse (bauds) Nombre de bit par mot Parité n - o - p None (aucune) Nombre de bit d'arrêt page 9/9
10 COMPATIBILITE MODBUS-JBUS Les commandes logiciel du protocole Modbus-Jbus installées assurent la compatibilité entre Modbus et Jbus. Celles-ci sont les suivantes : commandes installées REPRESENTATION DES DONNEES Variables digitales: Chaque donnée digitale est codifiée avec un seul bit ( 0 pour le OFF et 1 pour le ON). Toutes les variables digitales sont attribuées à des bit de registres consécutifs.chaque registre ayant la variable d adresse inférieure attribuée au 1 er bit la variable d adresse supérieure au dernier bit. Variables analogiques: Exemple: la valeur 10.0 est représentée comme 0064H La GATEWAYMB0 travaille sur registres de 16 bit. BASES DE DONNEES MAXIMUM Le nombre maximum de variables pouvant être transférées par une machine Carel est le suivant : type variable nombre maximum digitale 200 analogique 128 intégrale 128 qui, en ce qui concerne le MODBUS, se traduisent en type variable nombre digitale 200 analogique 256 (Les variables analogiques et intégrales sont gérées par le protocole MODBUS-JBUS de la même façon). DESCRIPTION DES COMMANDES INSTALLEES Les commandes installées dans le programme de la gateway sont les suivantes : COMMAND MODBUS SIGNIFICATION 1 lecture registre/s de 16 variables digitales 2 lecture registre/s de 16 variables digitales 3 lecture registre/s de variables analogiques 4 lecture registre/s de variables analogiques 5 écriture registre unique de 16 variables digitales 6 écriture registre unique de variable analogique 15 écriture de registres multiples de variables digitales 16 écriture de registres multiples de variables analogiques page 10/10
11 On note qu étant donné la variété de machines Carel, il n y a pas de distinction entre les variables d entrée (lecture seule) et les variables d'entrée/sortie (lecture/écriture) c est pourquoi la base de données doit être transmise au développeur du superviseur. On note en outre qu étant donné la généralité du système, la gateway répond de la même manière à différentes commandes MODBUS. CONSTRUCTION D UNE BASE DE DONNEES MODBUS A PARTIR D UNE BASE CAREL La construction d une base de données pouvant être installée dans un superviseur Modbus qui gère une machine Carel s effectue de la manière suivante : Les variables digitales Carel sont transférées avec leurs adresses à la base de données Modbus et sont lues à l aide des commandes 1 ou 2. Les variables analogiques Carel sont transférées avec leurs adresses à la base de données Modbus et sont lues à l aide des commandes 3 ou 4. Les variables intégrales Carel se mettent juste après les variables analogiques et sont donc transférées, avec leurs adresses ajoutées à l offset 128(décimal), à la base de données Modbus et sont lues, elles aussi, à l aide des commandes 3 ou 4. Les autres machines sont positionnées comme la première à partir des offset présentés dans ce tableau (qui se réfère à cette exemple: variable digitale N 13 et entière N 128 ) : offset variables digitales variables analogiques machine machine machine machine 16 (n-1)*13 (n-1)*256 BASE DE DONNEES VUE A PARTIR DU SUPERVISEUR MODBUS Dans le superviseur MODBUS, l opérateur doit réserver 13 registres pour les digitales (200 variables digitales) et 512 registres pour les analogiques (128 variables analogiques et 128 intégrales) pour un total de 456 variables. La GATEWAY envoie les variables non présentes sur la machine, si demandé par le superviseur, avec la valeur 0. De cette façon, le trafic en ligne est supérieur au nécessaire, mais l application n est pas remise en cause dans le sens où cette base de données est dimensionnée pour la machine Carel la plus grande. page 11/11
12 VERSION PARTICULIERE Il existe sur le marché des superviseurs en MODBUS basés sur une commande unique de lecture et une commande unique d écriture pour leur dialogue avec les périphériques. Par exemple, on peut utiliser alternativement la commande 3 ou bien la 4 pour la lecture des registres et la 6 ou bien la 16 pour l écriture des mêmes registres. Il est donc possible, en utilisant la commande 3, de lire toute la base de données d une machine Carel avec les variables disposées comme suit : Dans les 13 premiers registres, les 200 digitales (celles qui ne sont pas à zéro) et après les analogiques et les intégrales comme déjà installées dans le cas standard (réponse 4). Le cas maximum serait : Les variables digitales (celles qui ne sont pas égales à zéro) sont placées dans les 13 premiers registres. Les 128 variables analogiques (celles qui ne sont pas égales à zéro) sont placées du 14ème au 142ème registre. Les 128 intégrales (celles qui ne sont pas égales à zéro) sont placées du 143ème au 271ème. Pour l écriture, on utilise la commande 6 pour écrire les registres placés dans la même séquence décrite pour la commande précédente. Dans le cas où le superviseur utilise alternativement les commandes 3 ou 4 et les commandes 6 ou 16, il suffit d utiliser les commandes 3 et 6. Aucune initialisation en ce qui concerne la possibilité d écriture sur les différentes variables n est prévue, cela signifie qu il est toujours possible d essayer d écrire à partir d un superviseur, mais la véritable écriture sur la variable dans la machine adressée n est possible que si la variable de la machine peut être écrite (Lecture/Ecriture). page 12/12
13 MATERIEL: CONNEXIONS ET CARACTERISTIQUES GENERALES SCHEMA CABLES DE CONNEXION : GATEWAY CAREL - PERIPHERIQUES CAREL Le câble de connexion de la Gateway avec les périphériques Carel a le schéma suivant : 6 7 Gateway gnd rx+ rxtx+ tx- box periph. deriv. gnd 1 tx+ 2 txrx+ 4 3 rx- 5 9 pôles mâles 9 pôles femelles ATTENTION: Ne pas oublier de réaliser les ponts entre le connecteurs 2 et 6 puis 3 et 7 coté Gateway pour un câble spécial SCHEMA CABLES DE CONNEXION : GATEWAY - TERMINAL DE CONFIGURATION Ce câble relie la Gateway au terminal (ordinateur) et permet la configuration initiale au moyen du programme mémorisé dans la disquette incluse dans l emballage. Une fois la configuration achevée, le câble doit être enlevé. Computer 2 tx 3 rx 7 gnd gnd Gateway rx 2 tx 3 5 Computer 3 tx 2 rx 5 gnd gnd Gateway rx 2 tx pôles femelles 9 pôles femelles ou 9 pôles femelles 9 pôles femelles SCHEMA CABLES DE CONNEXION : GATEWAY - ORDINATEUR DE SUPERVISION Le câble de connexion entre gateway et ordinateur de supervision en MODBUS-JBUS peut être standard RS232 (relié au connecteur avec l inscription modem) ou bien en RS422/RS485 (relié au connecteur RS422/485). Les schémas pour la connexion au RS232 sont les suivants : Computer Gateway 2 3 tx rx rx tx gnd gnd 5 25 pôles femelles 9 pôles femelles ou Computer 3 tx 2 rx 5 gnd gnd Gateway rx 2 tx pôles femelles 9 pôles femelles page 13/13
14 Se référer aux spécifications de l ordinateur de supervision pour d éventuels autres types de connexion. De toute façon, la gateway ne gère que les signaux tx et rx. Les schémas pour la connexion en RS422/485 sont les suivants : CONNEXION EN RS422 CONNEXION EN RS485 Computer Gateway gnd 1 rx+ 2 rxtx+ 4 3 tx- 35 Computer Gateway gnd 1 tx+/rx+ 4 tx-/rx- 5 9 pôles mâles ou 9 pôles mâles Dans ces deux cas, on ne prend pas en compte le connecteur situé côté ordinateur puisqu il change selon le système particulier de supervision utilisé. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES Microprocesseur : Intel 8032, 12 Mhz. Alimentation 230 Vac (standard d usine) ou 110 Vac ou 24 Vac sélectionnables à partir de bornes faston à l intérieur du boîtier. Programme résident, eprom, 64KB. Configuration du matériel: La configuration par défaut prévoit les raccordements en : rs232 avec le PC pour la configuration/imprimante (utiliser un câble Nul Modem) rs485 avec le système de supervision rs422 avec le réseau Carel (Attention au câble entre GatewayMB0 et 1 er régulateur type C11) Position des pont vers le superviseur : en rs485 Pont A 2-3 (en bas) Pont B 1-2 (en haut) en rs232 Pont A 1-2 (en haut) Pont B Sans influence en rs422 Pont A 2-3 (en bas) Pont B 2-3 (en bas) Protocole GatewayMB0 / périphérique (régulateurs): RS422 avec protocole de communication Carel. (C en 2-3) pour communication CAREL en RS485 positionner C en 1-2 Protocole de supervision : RS232 ou RS422/485 avec protocole de communication MODBUS-JBUS. page 14/14
15 Dimensions mécaniques Les dimensions du cadre de la gateway sont indiquées (en mm) vue frontale vue de dessus prisonniers trous page 15/15
16 CONSEILS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE Ne pas installer l instrument à proximité des câbles de puissance ou de sources de radio-transmission (perturbations électromagnétiques). Lorsque vous manipulez des jumpers internes, ne pas toucher avec les doigts les composants électroniques afin d éviter des décharges électrostatiques qui pourraient endommager les composants de façon irréparable. Assurez-vous que vous avez sélectionné la tension d alimentation correcte au moyen des jumpers appropriés situés sur la carte électronique à l intérieur de la boîte métallique de la gateway (voir la fiche d instruction). Vous devez prêter la plus grande attention dans la réalisation des câbles de connexion. Suivez attentivement les schémas cidessus. La mauvaise connexion d un seul fil endommage le fonctionnement de tout le système. Durant la configuration, suivez attentivement les indications sur l utilisation du programme. Si possible, insérez les câbles dans les connecteurs lorsque la gateway est éteinte. page 16/16
PocketNet SNMP/Modbus
Volume 1 RBEI-ADISCOM Manuel utilisateur PocketNet SNMP/Modbus CONVERTISSEUR SERIE - ETHERNET Manuel utilisateur PocketNet SNMP/Modbus Table des matières CHAPITRE 1 Caractéristiques utiles à la mise en
Plus en détailCOMMUTEL PRO VM3 INTERFACE GSM VOIX POUR EMULATION DE LIGNE RTC ET TRANSMETTEUR DE SMS D ALERTES ET TECHNIQUES.
COMMUTEL PRO VM3 INTERFACE GSM VOIX POUR EMULATION DE LIGNE RTC ET TRANSMETTEUR DE SMS D ALERTES ET TECHNIQUES. 1. DESCRIPTION DU PRODUIT COMMUTEL PRO VM3 est un Secours GSM Canal Voix et un transmetteur
Plus en détailTO-PASS -FAQ- Télésurveillance et contrôle à distance
TO-PASS -FAQ- Télésurveillance et contrôle à distance Pourquoi utiliser le TO-PASS? Les modules TO-PASS sont utilisés pour/comme : Liaison en ligne permanente Indicateur de défaut (alarme) Interrogation
Plus en détailGenIP 30i : Passerelle intelligente dédiée aux applications industrielles les plus critiques
GenIP 30i Juillet 2015 GenIP 30i : Passerelle intelligente dédiée aux applications industrielles les plus critiques Gérez vos Alarmes (Voix, SMS, Email, trame TCP) GenIP 30i Supervisez à distance vos équipements
Plus en détailINSTALLATION MODULE WEB
INSTALLATION MODULE WEB NOTICE INSTALLATEUR CP015551 02/02/2012 Version 2.0 CP015551 23/04/14 V2.1 - page 1 - BLOSOL COMBI Sommaire 1. COMPOSITION... 3 2. GENERALITE... 4 2.1. Présentation du module...
Plus en détailPrésentation et installation PCE-LOG V4 1-5
PCE-LOG V4 version borne externe type PC50 mesures U, I + 3 TS version coffret mural mesures U, U, I + 3TS PRESENTATION 1-5 1 Presentation PCE-LOG V4 est un datalogger pour la télésurveillance de la protection
Plus en détailIndicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)
Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision
Plus en détailProCod. Manuel d utilisation. Software de programmation pour codeurs absolus TWK modèles CRF et DAF CRF 11069 DF 08 / 10
Software de programmation pour codeurs absolus TWK modèles CRF et DAF CRF 11069 DF 08 / 10 Manuel d utilisation ProCod TWK France 13-15, avenue de Stalingrad 93170 BAGNOLET T. 01 43 62 00 05 F. 01 43 63
Plus en détailenergy BOX WEB Automates de GTB
energy BOX WEB Automates de GTB Un Energy BOX WEB est un automate complet de GTB intégrant un serveur WEB en supervision. Cet automate a été conçu pour offrir à nos clients une solution simple et compacte
Plus en détailALERT NOTICE D UTILISATION DU DRIVER SIA
ALERT NOTICE D UTILISATION DU DRIVER SIA 1) Installation A) Installation du modem SIA Le modem SIA doit être connecté sur un port série du PC (COM1, ) et raccordé sur une ligne téléphonique analogique.
Plus en détail2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN
1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une
Plus en détailFiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)
Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4
Plus en détailSYSTEMES MODULAIRES INDUSTRIELS DE TELETRANSMISSION TELEGESTION
SYSTEMES MODULAIRES INDUSTRIELS DE TELETRANSMISSION TELEGESTION SYSTEMES BREVETES MARQUES DÉPOSÉES P E R A X S A 48, rue de Fenouillet - BP 56 31140 SAINT ALBAN Tél : 05 62 75 95 75 Fax : 05 61 70 35 93
Plus en détailSystème Electronique pour le Monitoring des Chaînes PV
Système Electronique pour le Monitoring des Chaînes PV Note d application Le système de Monitoring Cette Note d Application d écrit le système de Monitoring pour installations photovoltaïques (PV) développé
Plus en détailCentrales de mesures. CENTRALES DE MESURES Nemo. A.6 Guide de choix. A.14 4 Modules. A.20 Encastré 72x72. A.24 Encastré 96x96. A.
I N S T R U M E N T S D E M E S U R E CENTRLES DE MESURES Nemo Centrales de mesures Nemo Les centrales de mesures composant la gamme IMESYS permettent la surveillance, le contrôle et la gestion de toute
Plus en détailNUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
Plus en détailgalaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation
galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation II8-0079 Edition 03/2003/A Manuel d'installation du module Télécom F SOMMAIRE SECTION 1 Présentation... 1-1 Compatibilité... 1-1 Adressage... 1-1
Plus en détailPrésentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication
c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines
Plus en détailNotice technique. Système de surveillance MAS 711
Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées
Plus en détailBALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS
BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant
Plus en détailMYOSOTIS. Logiciel de supervision et de conduite de réseau NC. 107/2B
La protection électrique en toute sérénité MYOSOTIS NC. 107/2B Logiciel de supervision et de conduite de réseau Le logiciel MYOSOTIS permet la supervision et la conduite d'un réseau électrique d'usine
Plus en détailCONFIGURATION ET UTILISATION
COMPARATEUR DE CODE GRAY POUR CODEURS A SORTIES PARALLELES CONFIGURATION ET UTILISATION CCN165 LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51
Plus en détailCOMMANDER la puissance par MODULATION COMMUNIQUER
SERIE 4 MODULER - COMMUNIQUER Fonctions du programme abordées : COMMANDER la puissance par MODULATION COMMUNIQUER Objectifs : Réaliser le câblage d un modulateur d après le schéma de puissance et de commande,
Plus en détailMise en service HORUS version HTTP
HTTP 1 / 8 Mise en service HORUS version HTTP Date Indice Nature des modifications Rédaction Nom/visa 03/05/06 A Première rédaction XI Vérification Nom/visa Approbation Nom/visa HTTP 2 / 8 SOMMAIRE 1)
Plus en détailALERT NOTICE D UTILISATION DU DRIVER VOCALYS. (Cesa 200 bauds / Contact-ID)
ALERT NOTICE D UTILISATION DU DRIVER VOCALYS (Cesa 200 bauds / Contact-ID) 1) Installation A) Installation du driver VOCALYS Lors de l installation du logiciel ALERT, le gestionnaire de communication «Vocalys
Plus en détailModule TAC4 TCP/IP ou GPRS
Manuel d Installation et d utilisation Module TAC4 TCP/IP ou GPRS www.aldes.com TABLE DES MATIERES 1. FONCTIONNALITES DE LA REGULATION... 3 2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...4 3. Quel module choisir : TCP/IP
Plus en détailMT-703. Surveillance de niveau par sonde résistive TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION
TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION Surveillance de niveau par sonde résistive MT-703 LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51
Plus en détailProgrammation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application
Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique, Français Version 1.0.0 24/12/02 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH Hansastraße
Plus en détailFRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.
ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de
Plus en détailDTS MOBATime's Distributed Time System
GPS ou DCF 77 DTS Masterclock DTS Manager et DTS Master Software DTS MOBATime's Distributed Time System LAN Le serveur de temps multi-usage dans le nouveau Distributed Time System de MOBATIME, basé sur
Plus en détailINDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :
LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver
Plus en détailDIALOGUE RS4S232 AVEC TELESURVEILLANCE ET SUPERVISEURS
DIALOGUE RS4S232 AVEC TELESURVEILLANCE ET SUPERVISEURS PARATRONIC-Rue des Genêts - Zone Industrielle - 01600 REYRIEUX - FRANCE Tel. +33 4 74 00 12 70 - Fax. +33 4 74 00 02 42 - E mail : info@paratronic.fr
Plus en détail1. Smart Energy Management System (SEMS)
Stignergy SA Y-Parc Swiss Technopole Rue Galilée 7 CH 1400 Yverdon-les-Bains +41 76 223 53 15 +41 24 504 15 68 contact@stignergy.ch www.stignergy.ch 1. Smart Energy Management System (SEMS) La facturation
Plus en détailCINEMA SB100 barre de son amplifiée
CINEMA SB100 barre de son amplifiée Guide de démarrage rapide Nous vous remercions d avoir choisi ce produit JBL La barre de son amplifiée JBL Cinema SB100 est un système audio intégré complet qui améliore
Plus en détailDX4020. Notice d'installation. Module d'interface réseau
DX400 FR Notice d'installation Module d'interface réseau DX400 Notice d'installation. Introduction FR Marques Microsoft - et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats Unis et/ou
Plus en détailNouveauté. Enregistreur sans papier, au coût étudié, avec carte CompactFlash, lifecycle management des données et serveur Web.
Nouveauté JUMO LOGOSCREEN 500 cf Enregistreur sans papier, au coût étudié, avec carte CompactFlash, lifecycle management des données et serveur Web Software! Acquisition des données de process avec lifecycle
Plus en détailNotice d installation des cartes 3360 et 3365
Notice d installation des cartes 3360 et 3365 L architecture ci-dessous représente de manière simplifiée l utilisation des cartes IP 3360 et Wi-Fi 3365, associée à une centrale Harmonia La carte IP 3360
Plus en détailCELTIC-BAAS-Sa BAAT3003
Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37
Plus en détailEnregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156
Enregistreur sans papier Interface LON B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Sommaire 1 Introduction 3 1.1 Préambule... 3 1.2 Conventions typographiques... 4 1.2.1 Avertissement... 4
Plus en détailNOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT
NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,
Plus en détailTYXAL. Annexe pour la télésurveillance et l'accès PC par modem pour les transmetteurs des gammes TYXAL et TYDOM
TYXAL Annexe pour la télésurveillance et l'accès PC par modem pour les transmetteurs des gammes TYXAL et TYDOM DELTA DORE TALCO - Bonnemain - 3570 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com TYXAL CTX 60
Plus en détailINSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES LOGICIEL DE CONFIGURATION
INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES LOGICIEL DE CONFIGURATION Copie de la notice originale FRANCAIS 8540945-28/05/2015 - Rev.4 1 Sommaire INTRODUCTION... 3 Disposition des rayons... 3 RACCORDEMENTS
Plus en détailSMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0. Manuel d installation, de programmation et d utilisation.
1. Description du produit: SMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0 Manuel d installation, de programmation et d utilisation. Le SMS-COM LT RD est un transmetteur de SMS avec un GSM QUAD-Band 800/900/1800/1900 Mhz
Plus en détailModem routeur ADSL2/2+ WIFI avec switch 4 ports Guide d'installation rapide
Modem routeur ADSL/+ WIFI avec switch 4 ports Guide d'installation rapide Contenu. Descriptions.... Connexion du routeur ADSL/+ Switch 4 ports... 3 3. Configuration TCP/IP...5 Windows ME/98...5 Windows
Plus en détailDocument de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A5 Programmation de la CPU 314C-2DP
Document de formation pour une solution complète d automatisation Totally Integrated Automation (T I A) MODULE A5 Document de formation T I A Page 1 sur 23 Module A5 Ce document a été édité par Siemens
Plus en détailDossier technique. Présentation du bus DMX et Utilisation des options EL13 / EL14 ERM AUTOMATISMES INDUSTRIELS 1 LE PROTOCOLE DMX 2
ERM AUTOMATISMES INDUSTRIELS 280 Rue Edouard Daladier 84973 CARPENTRAS Cedex Tél : 04 90 60 05 68 - Fax : 04 90 60 66 26 Site : http://www.erm-automatismes.com/ E-Mail : Contact@erm-automatismes.com 1
Plus en détailGSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation
GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation Version 1.0 Page 1 of 15 Table des matières Chapitre I - préface 1.1 Aperçu 1.2 Fonctions principales 1.1.1 Positionnement et Suivi 1.1.2 Déclenchement
Plus en détailCARACTERISTIQUES RAMOS ULTRA:
FICHE TECHNIQUE CONTEG version: 07-08-0 SYSTÈMES COMPLÉMENTAIRES SYSTEME DE MONITORING DE BAIES CONTEG, spol. s r.o. Siège social République Tchèque: Na Vítězné pláni 79/4 40 00 Prague 4 Tel.: +40 6 9
Plus en détailVotre Partenaire pour vos projets d Automatismes de bâtiments Tertiaires et Industriels
Votre Partenaire pour vos projets d Automatismes de bâtiments Tertiaires et Industriels Spécialisée dans le domaine de la gestion technique des bâtiments tertiaires et industriels, notre société développe
Plus en détailMANUEL TECHNIQUE DE L APPAREIL DIGITAL SERIE LDRH
Ce manuel comporte des informations importantes relatives à la sécurité pour l installation et le fonctionnement de l appareil. Suivre avec attention ces recommandations afin d éviter de causer des dommages
Plus en détailSystème M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application
5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle
Plus en détailData loggers SOFREL LT/LT-US Solutions réseaux d eaux usées
Data loggers SOFREL LT/LT-US Solutions réseaux d eaux usées Les data loggers SOFREL LT et LT-US ont été conçus pour la surveillance des réseaux d eaux usées et pluviales (collecteurs, déversoirs d orage,
Plus en détailNotice d installation sur le véhicule
Boîtier TACHYCOMGPRS Système de transfert automatique et à distance des données issues des chronotachygraphes numériques (Fichiers au format réglementaire DDD) Notice d installation sur le véhicule Antenne
Plus en détailBoîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Plus en détailETAP Safety Manager Systèmes centraux de contrôle et de gestion
Safety Manager Systèmes centraux de contrôle et de gestion Application Eléments constitutifs Avantages Programme destiné à la surveillance, et à la gestion de l éclairage de sécurité. Il permet l établissement
Plus en détailManuel de référence O.box
Manuel de référence O.box Descriptif du coffret O.box est un boîtier plastique utilisable sur étagère, position murale en en rack 19 pouces. La connectique et les voyants sont en face avant. La connectique,
Plus en détailIPL-E. Routeur - serveur RAS - firewall. NOTICE D'UTILISATION Document référence : 9021109-01
IPL-E Routeur - serveur RAS - firewall NOTICE D'UTILISATION Document référence : 9021109-01 SOMMAIRE PRESENTATION 1 DECLARATION DE CONFORMITE... 7 2 IDENTIFICATION DES PRODUITS... 8 3 PRESENTATION... 10
Plus en détailModule de communication Xcom-232i
Module de communication Manuel utilisateur Studer Innotec SA 2013 V 1.2.0 51S COMMUNICATION XCOM-232I: MANUEL UTILISATEUR V 1.2.0 Copyright 2013 Studer Innotec SA A PROPOS DU SOFTWARE Ce document correspond
Plus en détailBelgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation
Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation Forum 3000 Manuel d utilisation Table des matières Section 1. Introduction 3 1.1 Aperçu du Forum 3000 3 1.2 Indicateurs du panneau frontal 4 1.3 Connecteurs
Plus en détailDIRIS D-30 DIRIS Digiware D-40 DIRIS Digiware D-50
notice d utilisation DIRIS D-30 DIRIS Digiware D-40 DIRIS Digiware D-50 Interface de contrôle et d alimentation www.socomec.com/ en/diris-d www.socomec.com Sommaire 1. Documentation...3 2. Danger et avertissements...4
Plus en détailMBR225. Le module a été conçu et réalisé conformément aux normes en vigueur portant sur la sûreté et la fiabilité des installations industrielles.
MBR225 Module de surveillance des chaînes cinématiques Le module est dédié à la surveillance du fonctionnement de machines dont la chaîne cinématique constitue un facteur important de sécurité : treuil,
Plus en détailManuel d installation du clavier S5
1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications
Plus en détailTableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
Plus en détailCentrale d Alarme Visiotech
Centrale d Alarme Visiotech ++ www.biolume.com 1 Table des matières GENERALITES... 4 Responsabilités de l installateur et de l utilisateur... 4 Alimentation électrique... 4 Mise en service... 5 PRESENTATION
Plus en détailCOACH-II Manuel d utilisation
COACH-II Manuel d utilisation MA-COACH-II_FR Page 1 on 25 Rev: 29/03/2011 1. INTRODUCTION...3 2. VUE GENERALE...4 3. DIMENSIONS MECANIQUES...5 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...6 4.1. Générales...6 4.1.1.
Plus en détailCOMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER
45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement
Plus en détailPowerShield 3 fournit toutes les informations nécessaires pour un diagnostic de premier niveau.
Connectivité PowerShield 3 Logiciel de communication Toutes les marques et les produits cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs. CONTROLE GRAPHIQUE DE L ETAT DE L ASI et des Capteurs d environnement
Plus en détailTableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Plus en détailCAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux - 100 codes DIGICODE
CAA/SE Clavier lumineux - 100 codes N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N L affichage lumineux par les leds rouge, jaune et verte est toujours opérationnel. Il est possible d avoir
Plus en détailNOTICE GPSTA1 I. DESCRIPTION II. ACCESSOIRES. J. R International - Eclats Antivols. 2014
I. DESCRIPTION NOTICE GPSTA1 1 : Connecteur antenne GSM 2 : Emplacement carte SIM 3 : Bouton pour faire sortir l emplacement carte SIM 4 : Connecteur jack pour micro 5 : Connecteur antenne GPS 6 : Connecteur
Plus en détailANALYSE TRAMEs LIAISON SERIE
ANALYSE TRAMEs LIAISON SERIE 1 Objectifs de ce travail Nous allons étudier dynamiquement la liaison série en utilisant la simulation. La mise en œuvre des liaisons séries simulées et de TestCom est expliquée
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détailScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide
ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 081-F 2015 Face avant et contrôles 4 6 9 10 12 13 14 1 2 3 20 21 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce
Plus en détailRAS-E. Serveur RAS - Routeur - Firewall. NOTICE D'UTILISATION Document référence : 9016609-03
RAS-E Serveur RAS - Routeur - Firewall NOTICE D'UTILISATION Document référence : 9016609-03 Le routeur de type RAS-E est fabriqué par ETIC TELECOM 13 Chemin du vieux chêne 38240 MEYLAN FRANCE En cas de
Plus en détailLe contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.
Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE
Plus en détailSOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100
SOMe2100 TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION Montage sur rail DIN com-xxx Edition du : 24/02/2014 SOMMAIRE I- GENERALITES 2 II- RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3 III- PARAMETRAGE
Plus en détailAlcatel OmniPCX Enterprise TSC-IP V1 (4098RE)
Alcatel OmniPCX Enterprise TSC-IP V1 (4098RE) NOTE : Les spécifications Produit contenues dans ce document peuvent évoluer sans information préalable. Les produits et services décrits dans ce document
Plus en détailCentrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Plus en détailDÉPANNAGE. Lisez d abord ceci! 1. Cliquez sur le menu Démarrer de Windows, pointez sur Paramètres et cliquez sur Panneau de configuration.
Lisez d abord ceci! DÉPANNAGE 1. Cliquez sur le menu Démarrer de Windows, pointez sur Paramètres et cliquez sur Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur l icône Modems. 3. Cliquez sur l onglet Diagnostics.
Plus en détailBoîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP
Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com
Plus en détailMerci d utiliser la clef haut débit à port USB. Avec cette clef, vous pourrez accéder aux réseaux sans fil haute vitesse. Remarque : Ce guide décrit
Merci d utiliser la clef haut débit à port USB. Avec cette clef, vous pourrez accéder aux réseaux sans fil haute vitesse. Remarque : Ce guide décrit la clé USB ainsi que les procédures de préparation,
Plus en détailTableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
Plus en détailLecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Plus en détailGuide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit
Guide d installation AFONEBOX Internet Haut Débit SOMMAIRE Contenu de votre pack Afonebox Description de la connectique Connexion des différents périphériques Branchement de votre Afonebox Installation
Plus en détailManuel d utilisation V 1.1.0. 01/03/2009 33502019801_2_1
Manuel d utilisation SDMO Coffret de commande TELYS 2 V 1.1.0. 01/03/2009 33502019801_2_1 1 Présentation du TELYS... 3 1.1 Présentation... 3 1.2 Conditions d'utilisation... 3 1.3 Conformité aux exigences
Plus en détaildatatale Boîtier Crypté 2.5-pouces pour disque dur Manuel d utilisation USB 2.0 AES 256 bit Rev.01 www.onnto.com.tw
www.onnto.com.tw datatale Boîtier Crypté 2.5-pouces pour disque dur USB 2.0 AES 256 bit Manuel d utilisation Copyright @ 2010 ONNTO Corporation. All rights reserved. Rev.01 1 Table de matières INFORMATION
Plus en détailNetwork Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v1.1 18683 R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand 18683 R1.
Network Camera Anglais Français Espagnol AXIS 2100 18683 R1.1 Retire el con CD con cuidado para abrirlalaguía guíacompletamente completamente yydoblela leer la versión en español... Retire el CD cuidado
Plus en détailWWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale
WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé
Plus en détailPowerServices TM TelPac
PowerServices TM TelPac Manuel d'installation 34003602FR/AC - Page 1 Page 2-34003602FR/AC Introduction Nous vous remercions d avoir choisi les produits APC by Schneider Electric pour la sécurité de vos
Plus en détailPROMI 500 Badges - Codes
PROMI 500 Badges - Codes UNITES DE GESTION DE BADGES PROXIMITE ET DE CODES N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N Ce produit est livré avec une varistance. Celle-ci doit être montée
Plus en détailRelais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P
Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et
Plus en détailIPL-C. Routeur cellulaire 4G 3G - serveur RAS - firewall. NOTICE D'UTILISATION Document référence : 9021509-01
IPL-C Routeur cellulaire 4G 3G - serveur RAS - firewall NOTICE D'UTILISATION Document référence : 9021509-01 SOMMAIRE PRESENTATION 1 DECLARATION DE CONFORMITE... 7 2 IDENTIFICATION DES PRODUITS... 8 3
Plus en détailDYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules
DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de
Plus en détailGestion de l'installation électrique PowerLogic System
Gestion de l'installation électrique PowerLogic System PowerLogic System, les informations essentielles pour la maîtrise de votre installation électrique... Maîtrisez-vous votre installation électrique?
Plus en détailNOTICE D UTILISATION ET D INSTALLATION. de la CARTE MONITORING DE RELAIS «IO-MONITOR»
NOTICE D UTILISATION ET D INSTALLATION de la CARTE MONITORING DE RELAIS «IO-MONITOR» Z.A.C. de la Plaine 1 rue Brindejonc des moulinais B.P. 45804 31505 TOULOUSE CX 5 Tél. : 05.61.36.03.03 Fax : 05.61.36.03.00
Plus en détailCarte Relais GSM (Manuel Utilisateur)
Carte Relais GSM (Manuel Utilisateur) Carte Relais GSM Introduction Cette carte est une véritable centrale de télécommande et d alarme par GSM. Elle se connecte par un port série à un modem GSM compatible
Plus en détailModule ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning
Module ATW-C-IV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning e module ATW-C-IV (ci-après désigné uniquement par le terme «module») est conçu pour la commande directe des unités
Plus en détailSIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T
SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection
Plus en détailTerminal Satellite Consignes de Sécurité
Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de
Plus en détailInstallation et utilisation
Installation et utilisation MAS 711 897804/10 Installation et utilisation MAS 711 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...5 Informations générales
Plus en détail