Polar E Premium DuoLot. Roccatrice automatica Bobinoir automatique

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Polar E Premium DuoLot. Roccatrice automatica Bobinoir automatique"

Transcription

1 Roccatrice automatica Bobinoir automatique

2 Flessibilità Flexibilité La migrazione nel processo di roccatura da roccatrici con alimentazione manuale delle spole a sistemi automatici di alimentazione, richiede particolare attenzione nell impiego delle macchine nelle filature. Infatti, l alimentazione manuale delle spole permette al cliente di processare sulla stessa macchina contemporaneamente differenti lotti di filato. Questa flessibilità deve essere mantenuta anche nell evoluzione dell automazione in modo da garantire al cliente questa possibilità, dal momento che, generalmente, l automazione non è totalmente assimilabile al concetto di flessibilità. Polar Premium DUO LOT rappresenta oggi l offerta perfetta per combinare l automazione alla flessibilità, grazie alle diverse soluzioni disponibili per soddisfare questa richiesta: la possibilità di lavorare due differenti lotti di filato; la disponibilità di un più alto numero di teste per macchina (fino a 7 posizioni); più alta capacità di alimentazione, 00 spole per ogni lotto; la possibilità di un più alto numero di stazioni di ricerca bandolo (massimo quattro); l assegnazione bilanciata verso le testine per ogni lotto. La migration dans le processus de bobinage par bobineurs avec alimentation manuelle des bobines à systèmes automatiques d alimentation nécessite une attention particulière quant à l utilisation des machines dans les filatures. En effet, l alimentation manuelle des fuseaux permet au client de traiter simultanément, sur une même machine, différents lots de filés. Cette flexibilité doit également être maintenue dans l évolution de l automatisation afin de garantir cette possibilité au client, sachant que, généralement, l automatisation n est pas totalement assimilable au concept de flexibilité. Polar Premium DUO LOT constitue aujourd hui une offre parfaite permettant de combiner l automatisation à la flexibilité, grâce aux différentes solutions disponibles pour répondre à cette demande: la possibilité de travailler deux différents lots de filés la disponibilité d un plus grand nombre de broches par machine (jusqu à 7 positions) une majeure capacité d alimentation, 00 fuseaux par lot la possibilité d un plus grand nombre de stations de recherche du bout (maximum quatre) l affectation équilibrée en direction des broches pour chaque lot.

3 Il sistema di alimentazione - Due in uno Le système d alimentation - Deux en un Ogni rinfusa invia le spole, distanziate tra loro, al nastro di distribuzione. Un sensore lettore profilo identifica l orientamento delle spole e seleziona ogni tubetto vuoto, che viene separato e raccolto in un cassone dedicato. Un dispositivo altamente efficiente a forma di croce carica le spole secondo il segnale ricevuto dal sensore lettore profilo. Le spole, orientate prima di essere caricate sul relativo piattello, vengono pulite da ogni filo volante da un sistema di forbici e aspirazione. Chaque alimentation en vrac envoie les fuseaux, espacées entre eux, vers la tapis de distribution. Un capteur lecteur de profil identifie l orientation des fuseaux et sélectionne les tubes vides, qui sont séparés et recueillis dans un conteneur prévu à cet effet. Un dispositif hautement efficace en forme de croix charge les fuseaux en fonction du signal reçu par le capteur lecteur de profil. Les fils volants des fuseaux, orientées avant d être chargées sur la plaque relative, sont éliminés par un système de ciseaux et d aspiration.

4 Distribuzione intelligente delle spole Répartition intelligente des fuseaux Spole provenienti dalla rinfusa Fuseaux provenant de l alimentation en vrac Spole preparate per il processo di roccatura Fuseaux préparés pour le processus de bobinage Tubetti vuoti Tubes vides Spole scartate dalle stazioni di ricerca bandolo - Fuseaux rejetées par les stations de recherche du bout Spole di ritorno dalle testine - Fuseaux de retour des broches de bobinage Rinfusa Alimentation en vrac Spole provenienti dalla rinfusa Fuseaux provenant de l alimentation in vrac Ricerca capo Recherche du bout teste broches Ricerca capo Recherche du bout teste broches Ricerca capo Recherche du bout teste broches Ricerca capo Recherche du bout teste broches Back up station Tubetti vuoti Tubes vides Stazione controllo tubetti Station de contrôle des tubes Distribuzione intelligente delle spole: alimentazione bilanciata di tutte le teste di roccatura La singola stazione di ricerca bandolo alimenta la propria sezione di testine. Fino a ricerche bandolo per alimentare macchine più lunghe (fino a 7 teste). Questa soluzione permette: Il più alto flusso bilanciato di spole provenienti dalla rinfusa, per ogni sezione macchina (assenza di tempi morti). Totale riduzione di blocchi di flusso spole. Rimozione automatica degli allarmi tecnologici e delle spole rigettate, grazie alla Backup Station. Minimizzazione dell intervento dell operatore. Distribution intelligente des fuseaux: alimentation équilibrée de toutes les broches de bobinage Chaque station de recherche du bout alimente sa propre section de broches. Jusqu à recherches du bout pour alimenter les machines plus longue (jusqu à 7 broches). Cette solution permet: Le majeur débit équilibré de fuseaux provenant de l alimentation en vrac, pour chaque section de machine (sans interruption). Réduction totale des blocages de débit de fuseaux. Suppression automatique des alarmes technologiques et des fuseaux rejetées grâce à la station de sauvegarde Backup Station. Minimisation de l intervention de l opérateur. 7

5 Macchina in breve Récapitulatif des machines Doppia rinfusa (una per ogni lotto) Capacità di carico per alimentare fino a 7 teste. Un sensore lettore profilo identifica l orientamento delle spole e seleziona ogni tubetto vuoto, che viene separato e raccolto in un cassone dedicato. Sistema di alimentazione piattelli Un nuovo sensore ottico legge il profilo delle spole, e un getto d aria le rinvia automaticamente a due distributori rotanti, che le orientano per il loro inserimento sul piattello. Stazione di ricerca bandolo La progettazione della macchina è stata focalizzata sulla posizione delle stazioni di ricerca bandolo, per ottimizzare la distribuzione delle spole. La distanza minima tra alimentazione e teste di roccatura è importante, soprattutto in caso di macchine lunghe. La macchina viene fornita di serie con due stazioni di ricerca (una per ogni lotto), ma a seconda delle esigenze di produzione, può essere aggiunta una terza e una quarta stazione come optional. Backup Station La Backup Station riprocessa tutte le spole che eventualmente ritornano dalle testine, in quanto mal conformate, con resti di filato, con allarmi tecnologici (valori del filato fuori-standard). La stazione è in grado di preparare nuovamente la spola ad alta efficienza, grazie ad addizionali dispositivi di ricerca bandolo, e/o rimuovere la porzione di filato difettoso, in caso di allarme tecnologico. Double alimentation en vrac (un pour chaque lot) Capacité de chargement pour alimenter jusqu à 7 broches. Un capteur lecteur de profil identifie l orientation des fuseaux et sélectionne les tubes vides, qui sont séparés et recueillis dans un conteneur prévu à cet effet. Système d alimentation des plateaux Un nouveau capteur optique détecte le profil des fuseaux, et un jet d air les renvoie automatiquement à deux distributeurs rotatifs qui les orientent pour leur insertion sur le plateau. Station de recherche du bout La conception de la machine s est concentrée sur la position des stations de recherche du bout afin d optimiser la répartition des fuseaux. La distance minimum entre l alimentation et les broches de bobinage est importante, en particulier en présence de longues machines. La machine est livrée de série avec deux stations de recherche (une pour chaque lot), mais, en fonction des besoins de la production, il est possible d ajouter une troisième et une quatrième station en option. Backup Station La station de sauvegarde Backup Station procède au retraitement de toutes les fuseaux en retour des broches, dans la mesure où leur conformation est incorrecte et présente des restes de filés, impliquant donc des alarmes technologiques (valeurs de filés non-standards). La station est en mesure de traiter à nouveau le fuseau pour garantir sa haut efficacité, ceci grâce à des dispositifs de recherche du bout et/ou en éliminant la partie défectueuse du filés, en cas d alarme technologique. 9

6 Polar E Premium DuoLot 0 0 (SBB) H (T) 00 (T) 00 0 LUNGHEZZA MACCHINA LONGUEUR DE LA MACHINE ,, B 9 SBB = Savio Belt Blower - E = Electrojet T T 7 mm T 7 9 T mm T T LUNGHEZZA Longueur SEZIONI Sections Con stazioni di ricerca capo Avec stations de recherche du bout N. TESTE Nombre de broches LUNGHEZZA Longueur SEZIONI Sections Con stazioni di ricerca capo Avec stations de recherche du bout N. TESTE Nombre de broches LUNGHEZZA Longueur Con stazioni di ricerca capo Avec stations de recherche du bout SEZIONI Sections Bobinoir automatique à têtes indépendantes, équipées de moteurs avec réglage individuel de la vitesse et flexibilité du cycle d exploitation. Modèles: POLAR E PREMIUM - Bobinoir indépendant. Têtière: à droite par rapport au poste de travail. Structure: modulaire composée de sections à ou têtes. Nombre de têtes/machine: d un minimum de jusqu à un maximum de7 Matériels: filés à fibre discontinue naturels, synthétiques et mélangés Gamme des titres: titres de tex à tex - de Ne à Ne 7 - de Nm, à Nm 0. Dimension fuseau: longueur du tube : de 0 à 0 mm avec diamètre fuseau de à 7 mm. Différence de hauteur du tube maximum entre le premier et le second lot, 0 mm. Collecte: bobines croisées: course d embobinage 0, mm, conicité 0 7, diamètre maximum 0 mm. Vitesse de collecte: m/min avec réglage continu. UNITÉS DE BOBINAGE Cylindres guide-fils: en fonte spéciale traitée et commande directe par moteur en axe. Modulation anti-nervure: de type électronique avec glissement bobine-cylindre. C.A.P.: avec contrôle du rapport des diamètres cylindre-bobine assisté par PC (en option). Augmentation conicité bobine: 0 de type mécanique, électronique seulement avec C.A.P. (en option). Déplacement axial: avec moteur individuel (en option) Épurateurs de fil électroniques: Uster, Loepfe avec contrôle global et continu du filé et des jonctions. Autres fabricants sur demande. Jonction de fils: à air. Eau, Twinsplicer, Heat-Splicer, noueurs (en option). Tendeur de fil: une section de tension et commandé par un moteur. Pré-épurateur de fil: Largeur variable. Capteur de tension Paraffineur (en option) à interférence. Sonde de détection fin de la paraffine (en option). Booster: réducteur de tension Métrage: standard ou C.A.M. (en option). Contre-pesage: standard ou C.A.D. (en option). CORPS MACHINE Tapis de transport des bobines: en direction de la têtière avec un déflecteur. Installation de nettoyage rubans: pour les rubans du corps machine et du préparateur fuseaux. Éclairage le long de la machine (en option). Souffleur/aspirateur mobile: fréquence de passage programmable et déchargement en têtière de la machine ou centralisé (en option). Installation d aspiration des poussières zone de dévidage, constitué de pipes d aspiration individuelles et d un point centralisé de collecte des poussières (en option). ORDINATEUR (situé sur le tronçon adjacent au préparateur) Réglages électroniques centralisés: données machine, paramètres d usinage, paramètres de travail jointeur à air, pression tendeur de fil, V.S.S., Modulation électronique. Réglages, collecte et visualisation des données de production: des unités de bobinage, du chariot de levée et visualisation des alarmes des unités périphériques. Têtière Réglages pneumatiques centralisés : contrepoids des bras porte-bobines, pression d air des dispositifs de jointures. Tableau de commande de la machine Réglages pneumatiques centralisés : contrepoids des bras porte-bobines, pression d air des dispositifs de jointures, localisés sur la dernière section. SYSTÈME DE DÉCHARGEMENT DES BOBINES Chariot de levée: levée automatique des bobines, insertion du cône sur la broche de bobinage, temps de cycle:, sec. Double chariot de levée (en option). Alimentation cônes: individuelle avec panier sur chaque unité de bobinage. Magasin des cônes centralisé (en option). Double magasin centralisé (en option). PREPARATEUR FUSEAU Station de recherche du bout: modulaire jusqu à stations, capacité par station de 00 cycles/heure ( 000 pour les fuseaux de machines à filer à levée manuelle). Nettoyeuse tubes, capacité 0 tubes/heure (en option). ALIMENTATION FUSEAU Chargement: culbuteur placé le long de l axe machine et doseur fuseaux avec système à vibration. Capacité maximale de 000 cycles/heure. N. TESTE Nombre de broches Roccatrice automatica a teste indipendenti, dotate di motori con regolazione di velocità individuale e con ciclo operativo flessibile. Modelli: POLAR E PREMIUM - roccatrice indipendente. Testata: destra rispetto al fronte di lavoro. Struttura: modulare composta da sezioni di o teste. Numero di teste/macchina: da un minimo di fino ad un massimo di 7 Materiali: filati a fibra discontinua naturali, sintetici e misti Gamma dei titoli: titoli da tex a tex - da Ne a Ne 7 - da Nm, a Nm 0. Dimensione spola: lunghezza tubetto: da 0 a 0 mm con diametro spola da a 7 mm. Differenza massima di altezza tubetto tra primo e secondo lotto, 0mm. Raccolta: rocche incrociate: corsa di avvolgimento 0, mm, conicità 0 7, diametro massimo 0 mm. Velocità di raccolta: m/min con regolazione continua. Unità di roccatura Cilindri guidafilo: in ghisa speciale trattata e comando diretto tramite motore in asse. Modulazione anticordonatura: di tipo elettronico con scorrimento rocca-cilindro. C.A.P.: con controllo computerizzato del rapporto dei diametri cilindro-rocca (opzionale). Incremento conicità rocca: 0 di tipo meccanico, elettronico solo con C.A.P. (opzionale). Spostamento assiale: con motore individuale (opzionale) Stribbie elettroniche: Uster, Loepfe con controllo globale e continuo del filato e delle giunzioni. Altri costruttori a richiesta. Giuntafili: ad aria. Acqua, Twinsplicer, Heat-Splicer, annodatori (opzionale). Tendifilo: una sezione di tensione, comandato da motore singolo. Prestribbia: Larghezza variabile. Sensore di tensione Paraffinatore (opzionale) ad interferenza. Sonda di rilevazione esaurimento paraffina (opzionale). Booster: riduttore di tensione Metratura: standard o C.A.M. (opzionale) Contrappesatura: standard o C.A.D. (opzionale) Corpo macchina Nastro trasporto rocche: verso testata con deflettore. Impianto pulizia nastri: per i nastri del corpo macchina e del preparatore. Illuminazione lungo la macchina (opzionale). Soffiatore/aspiratore viaggiante: frequenza di pattugliamento programmabile e scarico in testata macchina o centralizzato (opzionale). Impianto aspirazione polveri zona dipanatura costituito da singole bocchette aspiranti ed un punto centralizzato di raccolta polveri (opzionale). Computer (collocato sul troncone adiacente al preparatore) Regolazioni elettroniche centralizzate: dati macchina, parametri di lavorazione, parametri di lavoro giuntatore ad aria, pressione tendifilo, V.S.S., Modulazione elettronica. Impostazione, raccolta e visualizzazione dati di produzione: delle unità di roccatura, del carrello di levata, visualizzazione degli allarmi delle periferiche. Testata Regolazioni pneumatiche centralizzate : contrappesatura bracci portarocche, pressione aria giuntatori. Pannello di comando macchina Regolazioni pneumatiche centralizzate : contrappesatura bracci portarocche, pressione aria giuntatori, localizzate nell ultima sezione. Sistema scarico rocche Carrello di levata: levata automatica delle rocche, inserimento del cono sulla testina di roccatura, tempo di ciclo:, sec. Doppio carrello di levata (opzionale). Alimentazione coni: individuale con cesto su ogni unità di roccatura. Magazzino centralizzato dei coni (opzionale). Doppio magazzino centralizzato (opzionale). Preparatore spole Stazione di ricerca bandolo: modulare fino a stazioni, capacità di ogni stazione 00 cicli/ora (000 per spole da filatoi con levata manuale). Pulitrice tubetti, capacità 0 tubetti/ora (opzionale). Alimentazione spole Caricamento: ribaltatore posto lungo l asse macchina e diluizione spole con sistema a vibrazione. Capacità massima 000 cicli/ora. Ingombri e schemi d installazione Dimensions et schémas d installation (SBB) - 0 (E) Sintesi tecnica Synthèse technique mm 00 Cassone spole Caisson fuseaux (L) max. 0 min. 0 max. 0 min. 700 max. 0 max. 0 kg L B H

7 Savio Macchine Tessili S.p.A. 70 PORDENONE (Italy) Via Udine, 0 Tel Fax order@saviospa.it SAVIO (Shandong) Textile Machinery Co., Ltd. No. Torch Industry Park, No. Chongwen Dadao, High&New Tech Industry Development Zone, Jining, Shandong, P.R. China 7000 Tel /0 Fax info@saviochina.com SAVIO INDIA LTD. Nallattipalayam, Tamaraikulam - Post Pollachi, Coimbatore - 09 Tamil Nadu, India Tel Fax mail@savioindia.in Ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche delle macchine descritte senza preavviso. I dati riportati in questo depliant non costituiscono garanzia. Le macchine Savio sono dotate di dispositivi antinfortunistici in conformità alle leggi vigenti. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des machines décrites. Les données reportées dans cette brochure ne constituent pas une garantie. Savio machines sont équipés avec de dispostifs pour la prévention des accidents conformément aux lois en vigueur. Savio Advertising Dpt. - Foto: Riccardo Maria Moretti - PN - Ed. 0/0 - IT-FR

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività

Plus en détail

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto K8 Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto Applications / Applicazioni Conditionnement sous vide Confezionamento sottovuoto

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

We create intelligent doors

We create intelligent doors We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE

Plus en détail

ZINSER 451. WORSTED SPINNING ANY WAY YOU WANT.

ZINSER 451. WORSTED SPINNING ANY WAY YOU WANT. ZINSER 451. WORSTED SPINNING ANY WAY YOU WANT. FR Worsted spinning any way you want Les installations de filature peignée Zinser de Schlafhorst sont considérées dans le monde entier comme des produits-phares

Plus en détail

IT EN FR. HA Series. Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées SL- S-SE FP ßP HA

IT EN FR. HA Series. Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées SL- S-SE FP ßP HA IT EN FR HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées SL- S-SE FP ßP HA HA Series > Automatic handle applicators Le macchine della serie HA sono applicatrici

Plus en détail

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES 1 Nel cuore di Roma Nel cuore di Roma Ubicato nel cuore di Roma, l français Centre Saint-Louis risiede in un palazzo rinascimentale

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en

Plus en détail

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014 A World of Performance Catalogo Catalogue 2014 Indice Index 4 Linea taglio metallo Ligne coupe métal Segatrici industriali Scies à ruban série industrie 6 Segatrici professionali Scies à ruban série professionnelle

Plus en détail

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42 Centre de tournage et de fraisage CNC TNX65/42 Le tour TRAUB TNX65/42 pose de nouveaux jalons dans l'usinage à haute performance. Le concept de machine futuriste avec l'incomparable nouvelle unité de fraisage

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema

Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema Power Clamp Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema www.haimer.com Sommaire Sommario Power Clamp Page/Pagina Les avantages Power Clamp I vantaggi Power Clamp 3 La technique

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

Italiano Inglese Francese GAL@XY

Italiano Inglese Francese GAL@XY Italiano Inglese Francese GAL@XY GAL@XY Il massimo della affidabilità, il massimo della flessibilità su ogni tipo di prodotto, il massimo della semplicità di utilizzo, il massimo della tecnologia: volevamo

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

MT 3500 MT 3500 C LaSER

MT 3500 MT 3500 C LaSER MT 3500 MT 3500 C LASER MT 3500 - MT 3500 C LASER 1. EquilibraTRiCE a DISPLay LCD - wheel balancer with LCD 2 display - EquilibreuSE à écran LCD ECRAN LCD Equilibratrice a display LCD ad elevate prestazioni

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

Un nuovo viaggio Un nouveau voyage

Un nuovo viaggio Un nouveau voyage RIELLO ELETTRONICA Un nuovo viaggio Un nouveau voyage CATALOGO GENERALE CATALOGUE GÉNÉRAL 1009 SISTEMI INTEGRATI PER LA SICUREZZA, L ANTINCENDIO E LA DOMOTICA. SYSTÈMES INTÉGRÉS POUR LA SÉCURITÉ, L ANTI-INCENDIE

Plus en détail

C EST LE MOMENT LE MAXIMUM DE SWIDENT AU MEILLEUR PRIX

C EST LE MOMENT LE MAXIMUM DE SWIDENT AU MEILLEUR PRIX C EST LE MOMENT I D E A L LE MAXIMUM DE SWIDENT AU MEILLEUR PRIX VALUE Prenez le meilleur de la technologie actuellement disponible, un design élégant, le confort et l ergonomie au top. Ajoutez la lampe

Plus en détail

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle RECTIFICATION JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle www.jonesshipman.com www.kellenberger.com ULTRAMAT: Rectifieuses cylindriques universelles

Plus en détail

TR350 - TR450 TR500 - TR600

TR350 - TR450 TR500 - TR600 TR350 - TR450 TR500 - TR600 Troncatrici pneumatiche e idrauliche Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas Hydraulic and pneumatic

Plus en détail

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel THE SMART VENDING SMART VENDING THE Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel settore dei distributori automatici con soluzioni sempre all avanguardia, in una gamma che comprende

Plus en détail

Freins/embrayages série Standard CB

Freins/embrayages série Standard CB reins/embrayages série Standard CB Electroaimant VDC Std Solenoide Actionneur Attuatore Collier Collare di controllo Moyeu d entrée (moyeu libre) Mozzo conduttore (mozzo libero) Plaque de fixation Piastra

Plus en détail

SYSTEMES INFORMATISES POUR LE CONTROLE D EPAISSEUR DU FILM ET LA CERTIFICATION DE LA QUALITE DU PRODUIT

SYSTEMES INFORMATISES POUR LE CONTROLE D EPAISSEUR DU FILM ET LA CERTIFICATION DE LA QUALITE DU PRODUIT SYSTEMES INFORMATISES POUR LE CONTROLE D EPAISSEUR DU FILM ET LA CERTIFICATION DE LA QUALITE DU PRODUIT EASY CONTROL Plus... easy quality Les installations pour la production de film en bulle comme de

Plus en détail

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux.

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux. KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux. Très grandes performances en un temps record: Scies automatiques

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I

Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I SOLUTIONS SUR MESURE : FIABILITE, PRECISION ET RENTABILITE. TABLE DES MATIERES 4-5 ofs 222 6-7 Données

Plus en détail

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 PART. T5338C Istruzioni dʼuso Mode dʼemploi Instruction sheet INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 10/06-01 - AP INDICE CARATTERISTICHE GENERALI 2

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Sezionatrice monolama per la grande industria Single beam panel saw for industrial applications Scie à panneaux monolame pour la grande industrie Galaxy 3 La perfezione nel

Plus en détail

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR INTRODUZIONE 4 CARDIOFREQUENZIMETRO 4 NOTE 4 MONTAGGIO 4 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IOS 4 PROCEDURA DI SETUP DELL APPLICAZIONE NEL DISPOSITIVO IOS

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero. Prot. 1/12 OSPEDALI - PROGETTAZIONE generale edile e di scopo; - COSTRUZIONE; - PROGETTAZIONE E PIANIFICAZIONE INTERNA: acquisto e messa in servizio di apparecchiature attrezzature Biomediche, arredi e

Plus en détail

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011 Catalogue de machines 1/6 La Basic 30x20 : L'accès à la CNC pour débuter Idéale pour la gravure, la découpe de multiplis jusqu'à 5 mm d'épaisseur, la réalisation de circuits imprimés Description : Modèle

Plus en détail

UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT

UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT Sistemi di telegestione per il ciclo integrato dell acqua Remote management systems for the integrated water cycle Système de télégestion du cycle intégré de l eau COS È URM?

Plus en détail

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw modello - modèle ETF - ETH Condizionatori e pompa di calore monoblocco per installazione esterna roof-top raffreddati ad aria, con sistemi di recupero energetico e compressori scroll Climatiseurs et pompes

Plus en détail

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE CRIBLES SÉRIE SM CRIBLES À TROMMELS POUR UN CRIBLAGE OPTIMAL CRIBLES À TROMMELS Le trommel

Plus en détail

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT)

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT) Baccalauréat Professionnel Microtechniques Session 2012 E2 - EPREUVE DE TECHNOLOGIE Préparation d une intervention microtechnique DOSSIER TECHNIQUE (DT) Session : 2012 Dossier Technique Page 1 sur 8 A

Plus en détail

Caldaia a Legna Chaudiere a bois

Caldaia a Legna Chaudiere a bois Caldaia a Legna Chaudiere a bois www.facicaldaie.com il calore che conviene Caldaia a Legna La caldaia FCL utilizza come combustibile la legna da ardere a caricamento manuale. La caldaia, costruita in

Plus en détail

Système de sécurité de périmètre INTREPID

Système de sécurité de périmètre INTREPID TM Système de sécurité de périmètre INTREPID La nouvelle génération de systèmes de sécurité de périmètre MicroPoint Cable combine la technologie brevetée de Southwest Microwave, la puissance d un micro

Plus en détail

TRIGON. 4 Vision Platinum

TRIGON. 4 Vision Platinum TRIGON 4 Vision Platinum TRIGON 4 Vision Platinum, il nuovo assetto ruota a bersagli passivi con 8 telecamere digitali ad elevata risoluzione per la massima precisione nella misura. L automazione delle

Plus en détail

U0990C01PC - 10W06 F453AV. TiF453AV. Manuel d utilisation

U0990C01PC - 10W06 F453AV. TiF453AV. Manuel d utilisation F453AV TiF453AV U0990C01PC - 10W06 Manuel d utilisation 2 TiF453AV Manuel d utilisation Table des matières 1. Prérequis hardware et software 4 2. Installation 4 1.1 Prérequis Hardware 4 1.2 Prérequis Software

Plus en détail

Campo d impiego. Domaines d application

Campo d impiego. Domaines d application Antriebstechnik New Generation Riduttori ortogonali monostadio Réducteurs á couple conique Indice Sommaire Campo d impiego 3 Descrizione funzionale 4 Modelli disponibili 5 Dati tecnici 6 Forma costruttiva

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE D ACCÈS TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure Spéci cation technique Utilisation: Le tourniquet tripode est destiné à gérer et

Plus en détail

Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique

Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique ITALIE: Via dell Industria - 40064 Ozzano E. - Bo Italy Sede Legale - Uff.comm.italia e Servizio assitenza Via Bernardino verro,

Plus en détail

vince il Premio Natura 2015

vince il Premio Natura 2015 vince il Premio Natura 2015 www.premionatura.it Elastika vince il Premio Natura 2015 Il Premio Natura è la voce degli italiani, chiamati a valutare i prodotti più virtuosi e rispettosi dell ambiente. Elastika

Plus en détail

Robots CNC. WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots. Technology working for you.

Robots CNC. WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots. Technology working for you. Robots CNC WITTMANN nommé «Meilleur achat» pour les robots Technology working for you. Le concept robot novateur Des dizaines d années d expériences, de développements et d innovations ont fait des robots

Plus en détail

Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série 21 25 35 35L 45 50 60 75 90

Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série 21 25 35 35L 45 50 60 75 90 Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série 21 25 35 35L 45 50 60 75 90 Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série Icematic Serie : continuità ed evoluzione I fabbricatori di ghiaccio

Plus en détail

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Plans et guide d accès du Palais du Parlement Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Chers visiteurs, Gentili visitatori, Soyez les bienvenus au Palais du Parlement! Ce dépliant a

Plus en détail

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585 B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio

Plus en détail

CONTAINER UNITS FOR STANDARDIZED LOW VOLTAGE SWITCH BOARDS

CONTAINER UNITS FOR STANDARDIZED LOW VOLTAGE SWITCH BOARDS QUADRI NORMALIZZATI MEDIA E BASSA TENSIONE STANDARDIZED MEDIUM AND LOW-VOLTAGE SWITCHBOARDS TABLEAUX MODULAIRES MOYENNE ET BASSE TENSION STRUTTURE PER QUADRI NORMALIZZATI DI BASSA TENSIONE CONTAINER UNITS

Plus en détail

ITALIANO XR500. Centraleantifurtoa5zoneviaradio MANUALE PER L'UTENTE

ITALIANO XR500. Centraleantifurtoa5zoneviaradio MANUALE PER L'UTENTE ITALIANO XR500 Centraleantifurtoa5zoneviaradio MANUALE PER L'UTENTE XR500 - Manuale per l'utente Indice Capitolo 1 Introduzione 4 1.1 Descrizione della centrale...4 1.2 Caratteristiche funzionali...4 1.3

Plus en détail

Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération

Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération NOUVEAU DESIGN ET DERNIERES TECHNOLOGIES La plieuse AFC 564 A ou 566 A apporte la meilleure alternative à vos problématiques de délais de fabrication et

Plus en détail

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés.

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés. MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés. 2350 4792 - Hauteur : 1730 mm - Poids : 1052 kg Chevrons Longueur maxi * : 3 m

Plus en détail

Catalogo prodotti 2009/2010. Catalogue des produits 2009/2010. Italiano Français

Catalogo prodotti 2009/2010. Catalogue des produits 2009/2010. Italiano Français Catalogo prodotti 2009/2010 Catalogue des produits 2009/2010 P U R E I P - T E L E P H O N Y Italiano Français Indice/Sommaire 3 Ancora una volta si presenta con un catalogo ricco di novità; migliorato

Plus en détail

Anniversario. 40éme anniversaire CATALOGO GENERALE CATALOGUE GENERAL 2013/14 MADE IN ITALY

Anniversario. 40éme anniversaire CATALOGO GENERALE CATALOGUE GENERAL 2013/14 MADE IN ITALY macchine da giardino Machines pour le jardin 40 Anniversario 40éme anniversaire MADE IN ITALY CATALOGO GENERALE CATALOGUE GENERAL 2013/14 Chi siamo / Qui sommes nous Luzzara Rudersberg Idee e strumenti

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

bleu Le tissu I TESSUTO BLU

bleu Le tissu I TESSUTO BLU come inside Le tissu bleu I TESSUTO BLU HELLENIC FABRICS S.A. été fondée en 1974 et a son siège social à Thessaloniki, Grèce. La société est cotée à la bourse d Athènes depuis 1994. Elle est spécialisée

Plus en détail

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. Dans le cadre d une Convention pour l emploi des Français à Milan, le Comité Consulaire pour l Emploi et la Formation Professionnelle, service du Consulat général

Plus en détail

univer 403P/403IP 402P/402IP 400P/400IP TRONCATRICI DOPPIE DOUBLE CUTTING MACHINES DOPPELGEHRUNGSSÄGEN TRONÇONNEUSES À DEUX TÊTES

univer 403P/403IP 402P/402IP 400P/400IP TRONCATRICI DOPPIE DOUBLE CUTTING MACHINES DOPPELGEHRUNGSSÄGEN TRONÇONNEUSES À DEUX TÊTES DIRETTIVA EUROPEA MACCHINE 98/37 univer 403P/403IP 402P/402IP 400P/400IP TRONCATRICI DOPPIE DOUBE CUTTING MACHINES DOPPEGEHRUNGSSÄGEN TRONÇONNEUSES À DEUX TÊTES univer 402P/402IP - 403P/403IP SU RICHIESTA

Plus en détail

BlendingLine. MINICOLOR V MINICOLOR G GRAVICOLOR Doseurs et mélangeurs. smart solutions

BlendingLine. MINICOLOR V MINICOLOR G GRAVICOLOR Doseurs et mélangeurs. smart solutions BlendingLine smart solutions MINICOLOR V MINICOLOR G GRAVICOLOR Doseurs et mélangeurs L excellente qualité de mélange avec la précision de répétiton la plus élevée sont exigées pour le dosage d additifs

Plus en détail

La nostra forza è il gruppo!

La nostra forza è il gruppo! CONNECTED TO YOU La nostra forza è il gruppo! NOTRE GROUPE, NOS FORCES! FINMASI è una holding formata da un gruppo di aziende storiche operanti in diversi settori industriali e di servizio. In particolare

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

MAGTROL. Frein à courant de Foucault haute vitesse WB 23. WB 23 Fiche Technique CARACTÉRISTIQUES COMMANDE PAR PC DESCRIPTION

MAGTROL. Frein à courant de Foucault haute vitesse WB 23. WB 23 Fiche Technique CARACTÉRISTIQUES COMMANDE PAR PC DESCRIPTION Fiche Technique Frein à courant de Foucault haute vitesse CARACTÉRISTIQUES nominal : 80 mnm Vitesse de rotation élevée 100 000 tmin -1 de freinage : 120 W en permanence et 400 W en intermittence Faible

Plus en détail

Thermotrack Webserve

Thermotrack Webserve track Webserve Surveillance et traçabilité de la température de vos réfrigérateurs, chambres froides, laboratoires sur Internet Sondes Ethernet Compatible avec Boutons Fonctions Principales Surveillance

Plus en détail

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE HELIOS UNITÉ SUSPENDUE INDIVIDUELLE AVEC 1 BRAS À HAUTEUR FIXE code: PS1BLF rev. 5 du 10.02.2006 (dans les illustrations exemples de configuration HELIOS et modules de gaz et eletriques) INFORMATIONS GÉNÉRALES

Plus en détail

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti

Plus en détail

ROBUSTE ET PRECIS LA TECHNOLOGIE DU PESAGE EMBARQUE PAR MOBA

ROBUSTE ET PRECIS LA TECHNOLOGIE DU PESAGE EMBARQUE PAR MOBA ROBUSTE ET PRECIS LA TECHNOLOGIE DU PESAGE EMBARQUE PAR MOBA PESEES CHASSIS: M-SCALE TRANSFORME VOTRE VEHICULE EN PONT BASCULE. M-Scale, le système de pesage embarqué MOBA, a été conçu spécialement pour

Plus en détail

de l Econom à l Automat

de l Econom à l Automat 214.fr/D2-10 RONDO Burgdorf AG Heimiswilstrasse 42 3400 Burgdorf/Switzerland Tel. +41 (0)34 420 81 11 Fax +41 (0)34 420 81 99 info@rondo-online.com RONDO Schio s.r.l. Via Lago di Albano, 86 36015 Schio

Plus en détail

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL Installazione ed uso / Installation et utilisation / Installation and use SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS...2

Plus en détail

Détecteurs inductifs et photoélectriques pour l industrie agroalimentaire. Des capteurs INOX faits pour durer. +100 C résistance à la chaleur

Détecteurs inductifs et photoélectriques pour l industrie agroalimentaire. Des capteurs INOX faits pour durer. +100 C résistance à la chaleur i n f o r m at i o n p r o d u i t Détecteurs inductifs et photoélectriques pour l industrie agroalimentaire Des capteurs INOX faits pour durer. Vos capteurs doivent résister aux conditions extrêmes La

Plus en détail

MOTORISATION DIRECTDRIVE POUR NOS TELESCOPES. Par C.CAVADORE ALCOR-SYSTEM WETAL 2013 10 Nov

MOTORISATION DIRECTDRIVE POUR NOS TELESCOPES. Par C.CAVADORE ALCOR-SYSTEM WETAL 2013 10 Nov 1 MOTORISATION DIRECTDRIVE POUR NOS TELESCOPES Par C.CAVADORE ALCOR-SYSTEM WETAL 2013 10 Nov Pourquoi motoriser un télescope? 2 Pour compenser le mouvement de la terre (15 /h) Observation visuelle Les

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Créer des entreprises sociales: Perspectives, limites et risques

Créer des entreprises sociales: Perspectives, limites et risques Créer des entreprises sociales: Perspectives, limites et risques Une partie de ce dossier, contribution de Simon Darioli, chef du Service de l'action sociale du canton du Valais, à la journée de novembre

Plus en détail

5,00 / 16,4 Larghezza di trasporto - Transport width - Largeur de transport

5,00 / 16,4 Larghezza di trasporto - Transport width - Largeur de transport MOD. PINTA Plus DISTRIBUZIONE SEME PNEUMATICA - PNEUMATIC SEED Il modello PINTA Plus si caratterizza per la distribuzione pneumatica, garanzia di uniformità distributiva anche in collina e con diverse

Plus en détail

Fine dosing Opti-feeder FD- SPA

Fine dosing Opti-feeder FD- SPA MICRO-DOSEURS PONDERAUX DE HAUTE PRECISION Fine dosing Opti-feeder FD- SPA MCPI Fine dosing est une technologie dédiée au dosage et saupoudrage de haute précision. La technologie MCPI Fine dosing est protégée

Plus en détail

Group ELEGANCE R93. Tenda a bracci / Arm Awnings Store banne / Markisenarm ELEGANCE

Group ELEGANCE R93. Tenda a bracci / Arm Awnings Store banne / Markisenarm ELEGANCE Group ELEGANCE R93 Tenda a bracci / Arm Awnings Store banne / Markisenarm ELEGANCE 1 ELEGANCE R93 Tenda a cassonetto totale dal design morbido, compatto ed elegante. La struttura adotta combinati sistemi

Plus en détail

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE 2 Getinge Clean Management System GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM (CMS) UN PROCESSUS OPTIMISÉ, UNE SOLUTION UNIQUE Getinge peut vous

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

Sezionatrici verticali Vertical panel saws Seccionadoras verticales Scies à panneaux verticales

Sezionatrici verticali Vertical panel saws Seccionadoras verticales Scies à panneaux verticales Sezionatrici verticali Vertical panel saws Seccionadoras verticales Scies à panneaux verticales 1 INDEX INDEX SVP980AT - SVP980M automatic manual SVP950A - SVP950M automatic manual pag. 4 pag. 8 Applicazioni

Plus en détail

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 Istruzione d uso CO 2 -Datalogger IT Instructions de service Indicateur de CO 2 FR Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 ES Wöhler CDL 210. Codice 22422 2014-09-18 Indice Indice 1 Specifica... 4 2 1.1

Plus en détail

ATTREZZATURE VARIE VARIOUS EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVERS

ATTREZZATURE VARIE VARIOUS EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVERS 3080080B 3080080 3080080C Kit Bead Booster - Bead Booster kit - Kit Bead Booster 3080080 Sistema manuale lt 19, peso 15 kg Manual system lt 19, weight 15 kg / Système manuel lt 19, poids 15 kg 3080080B

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE

CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE EXPERIENCE BOOK CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE eng fra ita e d i t i o n EXPERIENCE BOOK 04 06 WELCOME bienvenues / benvenuti ENG I am happy to welcome you to Mulmix and

Plus en détail

ALFA PET and GLASS bottle filler for still products

ALFA PET and GLASS bottle filler for still products ALFA PET and GLASS bottle filler for still products ALFA Main features Caractéristiques principales Caratteristiche principali EN The new ALFA is a gravity filling machine designed for still products.

Plus en détail