Les Gets Réservation
|
|
|
- Lucille Picard
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Les Gets Réservation Les Gets central booking office SAEM sagets immatriculée au registre des opérateurs de voyages et de séjrs ss le n : IM SAEM sagets trism-approved establishment : IM M Tél : +33 (0) / Fax : +33 (0) [email protected] Les Gets Réservation - BP Les Gets - France Plan page 50 Plan page 50 Vos vacances en tte liberté... Easy holiday planning Retrver sur notre site l ensemble des informations nécessaires à une réservation réussie ; des séjrs «à la carte» en hôtel en meublé avec possibilité d inclure : Forfaits Remontées Mécaniques Crs collectifs de ski Garderie Parking cvert Location de draps et linge de toilette Assurance annulation Assurance secrs «Snow risk» Transferts en taxi en bus Forte de 10 ans d expérience, Les Gets Réservation vs offre son savoir-faire et sa connaissance du village pr vs aider à trver l hébergement idéal en fonction de vos besoins. Visit r Web site for all the information y need for a successful, hassle-free booking ; A la carte stays at a hotel or in a furnished apartment, with the possibility of including : Ski-lift passes. Grp skiing lessons Day-care. Covered parking. Rental of sheets and towels Cancellation insurance. «Snow Risk» emergency-assistance insurance. Taxi or bus transfers. With 10 years of experience, Les Gets Réservation offers y its know-how and familiarity with the village, to help y fi nd the perfect accommodations according to yr specifi c needs and wants. Exemples d offres proposées par Les Gets Réservation : (Frais de dossier, assurance annulation et taxe de séjr non inclus) Examples of offers available via Les Gets Reservation (Reservation fees, cancellation insurance and visitor s tax are not included) SEMAINE PLAISIR EN FAMILLE / FAMILY FUN WEEK APPARTEMENT 2 PIÈCES ** HOTEL ** AVEC 1/2 PENSION du 02/01/2011 au 11/02/2011 et du 12/03/11 à la fin de saison from 02/01/2011 to 11/02/2011 and from 12/03/2011 to the end of season Hébergement + 2 forfaits 6 jrs Portes du Soleil adulte et 2 forfaits 6 jrs Portes du soleil enfant (4 à 6 ans) Accommodation +2 adult 6-day Portes du Soleil ski passes and +2 (4 to 6 years old) children 6-day Portes du Soleil ski passes SÉJOUR 7 NUITS / 7-NIGHT STAY 930 E 2432 E SÉJOUR BREAK À 2 / BREAK STAY FOR 2 2 ROOMS ** APARTMENT HOTEL ** WITH HALF BOARD du 19/03/2011 à la fin de saison / from 19/03/2011 to the end of season Hébergement + 2 forfaits 3 jrs Portes du Soleil adulte Accommodation +2 adult 3-day Portes du Soleil ski passes SÉJOUR 3 NUITS / 3-NIGHT STAY 420 E 648 E (Pr connaître l ensemble des avantages proposés ainsi que les conditions des offres présentées ci-dessus, rendez-vs sur le site : (For information on all the advantages on offer, as well as the conditions of the above offers, go to: 28 hiver winter
2 les agences immobilières de location d appartements et de chalets Estate Agencies for self-catering apartements and chalets 4807 IMMOBILIER THIBON IMMOBILIER BP 5 - La Slane 2519 Rte des Grandes Alpes Les Gets Tél. +33 (0) Fax +33 (0) [email protected] 52 rue des Pistes Tél. +33 (0) Le Ranfolly - BP 7 Fax +33 (0) Les Gets En face du parking cvert [email protected] in front of indoor car park ACM IMMOBILIER 1 65 AGENCE IMMO PRO GETS 4 47 Les Sapins 192 rue du Vieux Village Les Gets Tél. +33 (0) Fax +33 (0) [email protected] BP 33 Place de la Mairie Les Gets Tél. +33 (0) Fax +33 (0) [email protected] AGENCE ANTHONIOZ - Chaves Sylvia 8 99 CENTRALE DES PROPRIÉTAIRES rue du Centre le Praz du Soleil BP Les Gets face au parking des Marais Place du marché in front of the Marais Parking Place Market Tél. +33 (0) Fax +33 (0) [email protected] 220 rue Centre Les Gets Tél. +33 (0) Fax +33 (0) [email protected] 13 Nombre d appartements et/ chalets en location / Number of apartment and/or chalets to rent hiver winter 29
3 les hôtels llll 4 star-hotels Spa / Sauna / Hammam / Jacuzzi - en totalité en partie Spa / Sauna / Turkish bath / Jacuzzi - whole ort part Garderie d enfants Day nursery Accès chambres Handicapés with access for the disabled Piscine cverte Covered pool Piscine décverte Pool Chiens acceptés Dog allowed Salle de séminaires Séminar room LABRADOR **** NN 3 F3 34ch Ascenseur Lift Assurance annulation Cancellation insurance Nombre de chambres Numbers of rooms Chèques vacances Chèques vacances accepted Garage Garage Massage, soin du corps Massages, body care Ouvert à la saison Seasonal opening Ouvert à l année Open thrght the year Salle de jeux Games room 1 Accès internet dans les chambres Internet access in all the rooms Pastille plan (voir page 51) Pastille plan (see page 51) * Prix par jr et par personne, base chambre dble Rates per day and per person, dble bedroom base ** Prix par jr et pr 2 personnes, base chambre dble Rates par day and for 2 people, dble bedroom base Pension 1/2 pension (à certaines périodes) Full or half (at certain periods) Tél. +33(0) Fax +33(0) [email protected] Taxe de Séjr fi xée par la Municipalité Visitor tax, set by the town cncil: - 0,90C : les hôtels et meublés classés 4, 3,2 étoiles 0,90C : hotels and furnished accommodation classifi ed 4, 3, 2 stars - 0,75C : les meublés classés 1 étoile 0,75C : 1-star furnished accommodation Les hôtels des Gets appliquent les réglementations de l Association Internationale de l Hôtellerie en vigueur actuellement. Les prix de pension indiqués sont valables pr un séjr de 3 jrs minimum. Ces prix s entendent par personne dans une chambre occupée par deux personnes (supplément pr une chambre single). Les arrhes versées en garantie de réservation sont acquises à l hôtel à titre de dédit (art.1590 CC). Elles ne sont rembrsables qu en fi n de convention, si celle-ci a été intégralement exécutée. Les repas pris en dehors de l hôtel ne sont pas défalqués du prix de pension. Les chambres doivent être libérées au plus tard à 10h le jr du départ, sinon elles peuvent être facturées pr la jnée entière. De ce fait, les clients arrivant le matin ne peuvent éxiger d occuper la chambre avant 14h. Les prix varient de la chambre la plus simple en basse saison à la meilleure installation en haute saison. Certaines prestations peuvent être facturées en supplément. Les chiens ne sont pas forcément acceptés au restaurant. Les prix de ces documents établis d après les conditions économiques en date du 15 avril 2010 seront susceptibles de modifi cations en cas de variations importantes du coût de la vie, ils ne tiennent pas compte de la taxe de séjr (voir ci-dessus). L Offi ce de Trisme, organisme d information impartial et désinteressé, ne se charge pas des réservations et ne peut recommander spécialement un établissement. - 0,40C : autres établissements sans étoiles 0,40C : Other nonstarred establishments. Prix par jr et par personne, gratuité pr les moins de 16 ans Price per day and per person, free for under 16 years les conditions générales Terms and conditions The hotels in Les Gets apply the current rules and regulations of the International Hotel and Restaurant Association. The listed accommodation prices are valid for stays of at least 3 days. These prices are per person for a dble room occupied by two persons (surcharge for a single room). Booking deposits are retained by the hotel as a forfeit (article 1590 CC) and are not reimbursed until the end of the contract, if said contract has been fulfi lled. Meals taken tside the hotel are not deducted from the accommodation price. Hotel rooms must be vacated no later than 10 a.m. the day of departure; otherwise, the guests may be billed for the entire day. Therefore, guests arriving in the morning cannot demand their room before 2 p.m. Prices vary from the simplest rooms during the low season to the best accommodations during the peak season. Certain services may entail a surcharge. Not all restaurants allow dogs. The prices listed in these documents are based on the economic conditions of 15 September 2010 and are liable to modifi cation in the event of signifi cant changes in the cost of living; in addition, these prices do not include trist taxes (see page 40). The trist offi ce is an impartial body and may not be held responsible for the accuracy of the information it provides. 1/2 pension* de 125 C Half-board à 190 C MARMOTTE **** NN Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] 1/2 pension* de 153 C Half-board à 230 C de 166 C à 276 C 12 C 21ch 4 E4 de 196 C à 330 C 15 C 48ch 30 hiver winter
4 les hôtels lll 3 star-hotels ALPAGES *** NN 1 F3 ALPINA *** NN 9 F3 CRYCHAR *** NN 2 E3 Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax +33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax +33(0) [email protected] de 70 C à 175 C Pension complete* Full board de 97 C à 182 C de 96 C à 228 C de 125 C à 240 C 1/2 pension* de 65 C Half-board à 122 C 10 C 1/2 pension* de 81 C Half-board à 164 C 10 C 1/2 pension* de 105 C Half-board à 167 C 12 C 22ch 38ch 15ch MONT-CHERY *** NN 5 D3-E3 NAGANO *** NN 6 D3 OURS BLANC *** NN 19 D4 Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] de 180 C à 410 C de 120 C à 255 C de 100 C à 200 C 1/2 pension* de 120 C Half-board à 215 C 12 C 1/2 pension* de 105 C Half-board à 165 C 12 C 1/2 pension* de 75 C Half-board à 125 C 10 C 25ch 25ch 19ch hiver winter 31
5 les hôtels ll 2 star-hotels A LA BONNE FRANQUETTE ** NN 7 i5 BELLEVUE ** NN 11 D3 CHINFREY ** NN 15 I5-H5 Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax + 33(0) Pension complete* Full board de 78 C à 88 C de 60 C à 80 C Pension complete* Full board de 91 C à 122 C de 120 C à 190 C de 70 C à 80 C 1/2 pension* de 68 C Half-board à 78 C 8 C 1/2 pension* de 78 C Half-board à 109 C 8 C 1/2 pension* de 65 C Half-board à 70 C 7 C 18ch 16ch 14ch MAROUSSIA ** NN 18 G3 REGINA ** NN 20 E4 STELLA ** NN 21 E4 Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Pension complete* Full board de 86 C à 108 C de 77 C à 125 C Pension complete* Full board de 72 C à 104 C de 88 C à 125 C de 85 C à 140 C 1/2 pension* de 68 C Half-board à 94 C 8,50 C 1/2 pension* de 62 C Half-board à 94 C 9,50 C 1/2 pension* de 75 C Half-board à 110 C 8 C 18ch 21ch 25ch 32 hiver winter
6 CHRISTIANIA ** NN 16 E3 CROIX BLANCHE ** NN 17 E1 Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) (0) Fax +33(0) [email protected] de 80 C à 230 C 140 C 1/2 pension* de 70 C Half-board à 140 C 8 C 1/2 pension* de 85 C Half-board à 110 C 8 C 19ch 14ch LOC HÔTEL ALPEN SPORTS 8 C3 en instance de classement in process of classification Tél. +33(0) Fax +33(0) [email protected] 1/2 pension* de 98 C Half-board à 147 C de 120 C à 210 C 12 C 19ch hiver winter 33
7 meublés de trisme avec possibilité de service hôtelier Self-catering accommodation with the possibility of hotel service LES CHALETS D ADELPHINE **** 9 F3 LABRADOR **** 3 F3 LE GALAXY *** 21 E4 indépendant independant chalet Service hôtelier : hôtel Alpina 13 appartements de 2 à 6 personnes 13 apartments 2 to 6 people Service hôtelier : hôtel Labrador 26 appartements de 2 à 6 personnes 26 apartments 2 to 6 people Service hôtelier : hôtel Stella Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax +33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax +33(0) [email protected] Pension complete* Full board de 97 C à 182 C de 96 C à 228 C de 166 C à 266 C de 85 C à 140 C 1/2 pension* de 81 C Half-board à 164 C 10 C 1/2 pension* de 90 C Half-board à 180 C 12 C 1/2 pension* de 75 C Half-board à 110 C 8 C Elements de confort / Comfort elements : 1, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11c, 12c, 13, 14, 15c (voir page 37 / see page 37) Elements de confort / Comfort elements : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7c, 8c, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18 (voir page 37 / see page 37) Elements de confort / Comfort elements : 1, 2, 3, 4, 5, 7c, 8c, 10, 13, 18 (voir page 37 / see page 37 LE SABAUDIA **** 29 E4 CHALETS HASTINGS * 26 B2 résidences de trisme Residences Prix par appartement et par semaine (7 nuits), draps et/ linge de toilette frnis. Price per apartement and per week (7 nights), sheets and/or linen included. Tél. +33(0) Fax +33(0) [email protected] 2 pièces 4 pers. de 1250 C 2 rooms 4 pers. à 2395 C 3 pièces 4 pers. de 1530 C 3 rooms 4 pers. à 2990 C 3 pièces 6 pers. de 1880 C 3 rooms 6 pers. à 3480 C 11 appartements de 4 à 12 personnes 11 apartements 4 to 12 people 4 pièces 6 pers. de 2000 C 4 rooms 6 pers. à 3945 C 5 pièces 8 pers. de 2150 C 5 rooms 8 pers. à 4860 C 6 pièces 12 pers. de 3875 C 6 rooms 12 pers. à 6760 C Tél. +33(0) / Fax +33 (0) [email protected] 6 appartements [email protected] 6 apartments 3 pièces 5 pers. / 3 rooms for 5 people de 672 C à 1719 C 4 pièces 6 pers. / 4 rooms for 6 people de 950 C à 2202 C 5 pièces 8 pers. / 5 rooms for 8 people de 1240 C à 2880 C 5 pièces 9 pers. / 5 rooms for 9 people de 1290 C à 3000 C 34 hiver winter
8 hébergements collectifs Grp accommodation LE CHALET DE LA COMBE 3 J6 CHALETS LES CHAMOIS 1 J5 CHALET LES FARFADETS Tél. / Fax +33(0) [email protected] Tél. +33(0) [email protected] Tél. +33(0) [email protected] Pension complete* Full board de 38 C à 44 C de 28 C à 32 C Pension complete* Full board de 39 C à 48 C de 36 C à 42 C Pension complete* Full board de 30 C à 36 C de 24 C à 30 C 5 C 1/2 pension* de 35 C Half-board à 40 C 5 C 1/2 pension* de 24 C Half-board à 30 C 3 C 14ch Possibilité de location des chalets en gestion libre 19ch 16ch LES PLANTAGENETS (chalet en gestion libre) 4 F6 Tél. / Fax +33(0) [email protected] Cchage organisé en 4 dortoirs et 6 chambres Beds in 4 dormitories and 6 rooms Tarifs à titre indicatifs Rates for information only : 1 semaine de 2445 à 3290 C 1 week from 3235 to 3450 C Association culturelle Clairjoie (Accueil grpe mini.30 pers.) 70pers hiver winter 35
9 autres hébergements Other accommodations CHALET-HÔTEL AIGUILLE BLANCHE 28 D3 FERME DE MONTAGNE 25 G3 LE CHASSE-MONTAGNE 27 C1 Tél. / Fax +33(0) [email protected] Tél. +33(0) Fax + 33(0) [email protected] Tél. +33(0) [email protected] Pension complete* Full board de 91 C à 120 C de 70 C à 160 C de 415 C à 495 C Pension complete* Full board de 76 C à 83 C de 93 C à 118 C 1/2 pension* de 68 C Half-board à 105C 8 C 1/2 pension* de 245 C Half-board à 395 C 15 C 1/2 pension* de 60 C Half-board à 68 C 8 C 9ch 8ch 15ch CHALET L ENVALA 1 i7 GÎTE L ARVI 2 G6 chambres & tables d hôtes Guest rooms and «tables d hôtes» Tél./Fax +33(0) [email protected] 1/2 pension* de 65 C Half-board à 80 C 4 chambres / rooms 3 chambres / rooms Chambre +* +Breafast de 90 C à 110 C Tél./Fax +33(0) [email protected] 1/2 pension* 45 C Half-board Chambre +* +Breafast 60 C 36 hiver winter
10 les meublés self-catering accommodation Grand Luxe Great Luxury Luxe Luxury Très confortable Very comfortable Confortable Comfortable Simple Simple GITES DE FRANCE Plusieurs appartements de même type Several apartments of the same type Éléménts de confort / Comfort elements : 1 = télévision / television, 2 = ascenseur / lift, 3 = garage / garage, 4 = parking / car park, 5 = wifi / wifi, 6 = lave-vaisselle / dishwasher, 7 = lave-linge / washing machine, 8 = sèche-linge / clothes dryer, 9 = cheminée / fireplace, 10 = balcon / balcony, 11 = sauna / sauna, 12 = salle remise en forme / fitness room, 13 = service hôtelier possible / hotel services, 14 = terrain attenant / adjoining land, 15 = piscine / swimming pool, 18= draps et/ linge de toilette inclus dans le prix / sheets and/or linen included in the price, c = collectif / collective. ( ) cet élément ne figure pas dans ts les appartements / this item does not appear in every flat. Appartements Apartments Association des propriétaires leurs de meublés gétois CHALETS ET APPARTEMENTS - [email protected] (liste sur le côté de cette page) (see list on the side of this page) Mini Maxi APPARTEMENTS 1 PIÈCE / 1-room apartments 1 M. Baud André La Forge E rdc 1, 3c, 4, 5, 6, 7c, 8c, M. Baud Armand / L Escapade F rdc 1, 3, 4, Mme Baud Jean / F Le Galaxy E4 23/25 2/3 1 à 4 1, 2, 3, 4, 5, 7c, 8c, 10, 13, Mme Baud Eliane Les Lutins D4 20/24/30 2/3/4 1er/2e 1, 4, 6, Mme Baud Naly Annie - T/F [email protected] Le Praz du Soleil F er 1, 3, 4, 10, Mme Brel-Mutillod Josy - T/F / Le Rochebrune F rdj 1, 4, 5, 6, 10, 13, 14, Mmes Dornier et Pierrette / T/F [email protected] Le Marcelly C e 1, 4, 6, M. Ducrettet Bernard / F Le Névada D4 32 2/3 2e 1, 3, 4, 5, 6, 7c, 10, Mme Eurin Nicole - T/F Hélios C F rdc 1, 2, 3, 6, Mme Fabre Janine Hélios B F e 1, 2, 3, 4, 6, 10, M. Morallet Michel / F Les Amaryllis D e 1, 3, 4, 6, 7, 10, M. Mudry J-Jacques / F Le Bivac D3 28/32/37 4/5 1er/rdc 1, 3, 4, 10, M. Mugnier Pascal / F Sherpa I er 4, 6, 7c, 10, M. Trombert Bernard / L Arnica G e 1, 4, 7c, 8c, APPARTEMENTS 1 PIÈCE / 1-room apartments 15 M. Anthonioz Didier / Les Quatre Saisons F e 1, 4, 5, 7c, 8c, 10, M. Anthonioz Joseph / Les Cornuts d En Bas I6 60/82 4/6 1er 1, 3, 7, 10, M. Anthonioz Michel / La D er/3e 1, 4, Mme Anthonioz Robert / Le Bon Accueil E rdj 1, 3, 4, 6, F4 Le Clos Savoyard : 185, 225, 269, 271 F4 Les Rosiers : 86, 186 C3 Le Spléry : 139, 216, 247 F4 Les Mélèzes : 87, 188 D3 Mon Abri : 43, 140, 217 hiver winter 37
11 Appartements Apartments (Liste sur le côté de l autre page) (see list on the side of the other page) Mini Maxi APPARTEMENTS 1 PIÈCE / 1-room apartments 19 Mme Anthonioz Suzanne / [email protected] L Isba E e 4, 5, M. Bastard Maurice - T/F Les Nésors J e 1, 4, 7c, 14, Mme Baud Eliane Les Lutins D er 1, 4, 6, M. Baud Pascal / F [email protected] Le Marcelly C er 1, 3, 6, 10, Mme Bergoend-Nrrissat / Les Rhodos D e 1, 4, 5, 10, M. Blanc Joseph / Les Bruyères F e 1, 4, 5, 7c, 8c, M. Brelaz Francis / F [email protected] L Eterl G er 1, 4, 5, 7, 10, Mme Coppel Odile Les Covagnes C rdc 1, 3, 4, M. Coppel Bernard / [email protected] Les Clos G e 1, 4, Mme Cristiani Marie-Colette Les Rhodos D er 1, 4, M. Delavay Jean / F Le Nantaux C e 1, 3, 4,7, Mme Dornier Sandrine - T/F / [email protected] Le Ranfolly E er 1, 2, 3, 6, M. Flinois André / L Eau Vive E er 1, 4, 5, 8, 10, M. Grisey Michel L Adray C rdc 1, 3, 4, 6, 10, Mme Hannothiaux Carole [email protected] Hélios B F e 1, 2, 3, 4, 6, 7, 10, M. Jannaire J-Marie - T/F / Le Ranfolly E e 1, 2, 4, 6, (7), M. Legendre Yves - T/F / [email protected] Le Ranfolly E e 2, 6, Mme Monnet Sabine / F La Sapinière E rdc 1, 4, M. Mugnier Alfred / F La Pessule E rdc 1, 3, 4, Mme Mugnier Suzanne / La Grange Neuve F e 4, 7c, 8c, 10, M. Pelvat Pierre / Le Pontet B er 1, 4, 5, 6, 10, M. Pernollet J-Marie / (heures repas) [email protected] L Ensoleillé E rdc 1, 4, 5, Mme Roty Françoise - T/F / Le Grizzli D e 1,2,4,6,10, M. Trnier Serge 53 T/F / [email protected] Trnier C e 1, 4, 6, 9, 10, APPARTEMENTS 1 PIÈCE / 1-room apartments 43 M. Anthonioz Fernand / F Mon Abri D er 1, 4, 7c, 10, M. Hiley Christophe / [email protected] Le Mazot 2,5km 17 2 rdc 1, 4, M. Maier Paulo / Le Grizzli D e 2, 4, 6, 10, 15c Mme Moore Géraldine / [email protected] Le Grizzli D rdc 1, 4, 6, 8, 10, 15c M. Pernollet J-Marie / (heures repas) [email protected] L Ensoleillé E rdc 1, 4, 5, E4 Les Marais : 51, 151 E4 L Isba : 19, 92, 226 E4 La Forge : 1, 55, 155, 227 E4 L Escapade : 2, 157, 194 B3 Le Cval : hiver winter
12 Simple Simple GITES DE FRANCE Confortable Comfortable Très confortable Very comfortable Luxe Luxury Grand Luxe Great Luxury Plusieurs appartements de même type Several apartments of the same type Appartements Apartments (liste sur le côté de cette page) (see list on the side of this page) Mini Maxi APPARTEMENTS 2 PIÈCES / 2-room apartments 48 M. Anthonioz Pascal / [email protected] Carry D3 26 2/4 3e 1, 4, 5, 6, 7c, 8c, 10, M. Gallay Gilbert / F Holiday F rdc 1, 4, 6, 7, 9, M. Gallay Patrick / F Le Labrador F er à 5e 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7c, 8c, 10, 13, 14, (11, 12, 15 en sup) APPARTEMENTS 2 PIÈCES / 2-room apartments 51 M. Anthonioz François / F Les Marais E e 1, 4, 6, 10, M. Anthonioz Hervé / [email protected] Carry D e 1, 5, 6, 7c, 8c, M. Bastard Maurice - T/F Les Nésors J rdc 1, 4, 6, 7c, Mme Bastard Sylvie / [email protected] sylvestra I rdc 1, 4, 5, 6, 7c, M. Baud André / La Forge E4 32/55/60 4/6 rdc 1, 3c, 4, 5, 6, 7c, 8c, Mme Baud Jean / F Le Galaxy E4 35/ à 4 1, 2, 3, 4, 5, 7c, 8c, 10, 13, Mme Baud Eliane / Les Lutins D e 1, 4, 6, Mme Baud Monique 13 T/F / [email protected] Le Cry de Lys D3 32/38 4 1er/2e 1, 2, 3, 4, 6, 7c, 10, M. Bergoend Pierre / [email protected] Les Pierres Vives C4 36/34 4/5 2e/3e 1, 4, (6), 10, Mme Bergoend-Nrrissat / Les Rhodos D e 1, 4, 5, 6, 10, Mme Berthet Monique / / Skilove Jrs de Neige D er 1, 4, 5, 6, 7, 9, M. Blanc Marius / Les Nivéoles D e 1, 4, 6, 10, M. Blanc-Trombert Roland / F L Aiglon F e 1, 4, 5, 6, 10, Mr. Bonnargent J.Pierre / [email protected] Paméo 1 G e 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, M. Bosse Delavay Roger / Les Frachettes C rdc 1, 3, 4, 5, 6, Mme Brel-Mutillod Josy - T/F / Le Rochebrune F5 30/ 38 4 rdj/ 1er/2e 1, 4, 5, 6, 10, 13, 14, M. Coppel Henri - T/F / Edelweiss G rdc 1, 4, 5, 10, M. Coppel Maurice - T/F Le Mflon G rdc 1, 3, 4, 6, 7, M. Cottet J.Pierre / [email protected] Le Ranfolly E er 1, 2, 4c, 6, Mme Cristiani Marie-Colette Les Rhodos D er 1, 4, 6, Mme Dieutegard Nicole L Orée des pistes D e 1, 2, 3, 4, 6, 9, 10, M. Ducrettet Bernard / F Le Névada D4 30 3/4 1er 1, 3, 4, 5, 6, 7c, 10, M. Gagneux Eusèbe / Le Roitelet F rdc 1, 4, 5, 6, M. Hominal J. Pierre Le Sapporo F e 1,2, 3, 4, 6,10, E4 Le Galaxy : 3, 56, 158 D4 Les Lutins : 4, 21, 57 D3 Le Cry de Lys : 58, 142, 159, 229 H3 4 Frères : 307 G5 Le Corzolet : 100, 197 hiver winter 39
13 Appartements Apartments (Liste sur le côté de l autre page) (see list on the side of the other page) Mini Maxi APPARTEMENTS 2 PIÈCES / 2-room apartments 75 M. Lanoë Zimmer / F Soleil de minuit E rdj 1, 3, 4, 6, Mme Lesage Colette / Les Girolles H er 1, 4, 6, 7, M. Marichelle Alain / [email protected] Le Benevy E rdc 1, 4, 6, 7, 10, M. Marion Léon / [email protected] Les Fauvettes F4 40/37 5 rdc/2e 1, 3, 4, 6, (10), M. Morallet Michel / F Amaryllis D4 35/45 5/6 rdc/2e 1, 3, 4, 6, 7, 10, M. Mugnier Pascal / F Sherpa I er 4, 6, 7c, 10, M. Nau Denis / [email protected] Farandole I er 1, 4, 6, 7, 8, 10, Mme Oriol Liliane La Rocade I er 1, 4, 6, 10, Mme Torcol Martine / [email protected] Le Mont Caly E e 1, 2, 3, 4, 6, 7, M. Trombert Bernard / L Arnica G e 1, 3, 4, 6, 7c, 8c, APPARTEMENTS 2 PIÈCES / 2-room apartments 85 M. Adam Jean - T/F / Le Mont-Caly E e 1, 2, 3, 6, 9, M. Anthonioz Bernard 2 T/F / [email protected] Les Rosiers F e 1, 4, 6, 7c, 8c, 10, M. Anthonioz Fernand / F Les Mélèzes F er/2e 1, 3, 4, 7c, 10, M. Anthonioz Joseph / Les Cornuts d En Bas I er 1, 3, 7, 10, Mme Anthonioz Marcelle Les Rhodos D e 1, 4, 6, Mme Anthonioz Marcelle L Aulnaie D3 30 3/4 rdc 1, 4, Mme Anthonioz Robert / Le Bon Accueil E rdj 1, 3, 4, 6, Mme Anthonioz Suzanne / [email protected] L Isba E e 4, 5, Mme Anthonioz-Curtet Marie Pierre / Les Quatre Saisons F4 32/40 4/5 2e 1, 4, 5, 6, 7, 8, 10, M.Baccuzat-Viaud - Le Ripaille D rdc 1, 4, 6, 7c, 8c, 10, M.Baccuzat-Viaud - Soleil et Neige D rdc 1, 4, 6, 7c, 8c, Mme Barras Danielle / F Le Régina F4 29 2/4 1er 1, 3, 4, 6, 9, Mme Bastard Emma Les Clos G er 1, 4, 10, M. Baud Guy / [email protected] La Transhumance E4 32/37 4 rdc 1, 3, 4, 6, 10, M. Becker J-Claude - T/F / Le Vieux Neuf K rdc 4, 6, M. Bergoend Guy / Le Corzolet G er 1, 4, 5, 10, Mme Bergoend- Nrrissat / Le Beau Séjr D rdc 1, 4, 5, 6, 10, M. Blanc Joseph / Les Bruyères F e 1, 4, 5, 6, 7c, 8c, 10, Mme Blanc / La Rocaille F er/2e 1, 4, 5, 6, (10), M. Blanc-Trombert Roland / F L Aiglon F rdc 1, 4, M. Bosse Delavay Roger / Les Frachettes C e 1, 3, 4, 5, 6, 10, M. Brelaz Francis / F [email protected] L Eterl G rdc 1, 4, 5, 6, 7, 10, Éléménts de confort / Comfort elements : 1 = télévision / television, 2 = ascenseur / lift, 3 = garage / garage, 4 = parking / car park, 5 = wifi / wifi, 6 = lave-vaisselle / dishwasher, 7 = lave-linge / washing machine, 8 = sèche-linge / clothes dryer, 9 = cheminée / fireplace, 10 = balcon / balcony, 11 = sauna / sauna, 12 = salle remise en forme / fitness room, 13 = service hôtelier possible / hotel services, 14 = terrain attenant / adjoining land, 15 = piscine / swimming pool, 18= draps et/ linge de toilette inclus dans le prix / sheets and/or linen included in the price, c = collectif / collective. ( ) cet élément ne figure pas dans ts les appartements / this item does not appear in every flat C4 Les Pierres Vives : 59 A5 Les Ramus : 308 D4 Ski Love : 61, 163, 231, 264 G3 Ble de Neige : 110, 272 F4 Les Bruyères : 24, 102, 232, hiver winter
14 Simple Simple Confortable Comfortable Très confortable Very comfortable Luxe Luxury Grand Luxe Great Luxury Plusieurs appartements de même type Several apartments of the same type GITES DE FRANCE Appartements Apartments (liste sur le côté de cette page) (see list on the side of this page) Mini Maxi APPARTEMENTS 2 PIÈCES / 2-room apartments 107 M. Carrier Marcel / [email protected] Le Retr aux Neiges C er 1, 4, 10, M. Combaud Robert La Turche G er M. Combepine Pierre / Alaska F rdc 1, 4, Mme Coppel Besson / F La Ble de Neige G e 1, 4, 5, 6, 10, 13, M. Coppel Pierre - T/F / [email protected] Le Bois de la Dent F e 1, 2, 4, 10, M. Cottet J.Pierre / [email protected] Le Praz du Soleil F er 1, 3, 4c, 6, M. Delavay André Le Pressenage C er/2e 1, 4, 6, 7, 10, M. Delavay Jean / F Le Nantaux C4 42/45 5 2e/rdc 1, 3, 4, 6, 7, (10), Mme Fleury / La D er 1, 3, 4, 6, M. Flinois André / L Eau Vive E5 32/38 4/5 1er/2e 1, 4, 5, 8, 10, Mme Frnier Patricia / F [email protected] Le Lion d Or II C er 1, 4, M. Gagneux Eusèbe / Le Roitelet F e 1, 4, 5, 10, M. Gerfaud J.Claude / La Roseraie F e/3e 1, 4, 6, 10, Mme Grange Nicole / Les Cristaux E5 46 4/5 rdc 1, 4, M. Marion Léon / [email protected] Les Fauvettes F e 1, 3, 4, 6, 10, M. Michaud Christian / Le Panoramic E e 1, 2, 3, 7, Mme Monnet Sabine / F La Sapinière E4 30/ 25 3/4 rdc/3e 1, 4, (10), M. Morallet Michel / F Arc en Ciel E rdc 1, 3, 4, 6, 7, 10, Mme Mugnier Suzanne / La Grange Neuve F e 4, 6, 7c, 8c, 10, M. Mugnier Hubert / F L Arolle I5 40/45 5 rdc 1, 4, 5, 6, 7c, 10, Mme Oriol Liliane La Rocade I er 1, 4, 6, 10, Mme Parizot / Paris 50 T/F / [email protected] Le Carib G rdc 1, 4, 10, M. Pelvat Pierre / Le Pontet B er 1, 4, 5, 6, 10, Mme Pernollet Aimée / [email protected] La Slane D er 1, 4, 10, Mme Pernollet J-Marie / (heures repas) [email protected] L Ensoleillé E rdc 1, 4, 5, M. Regnault Henri (le soir) / Le Mt Caly E e 1, 2, 3, 4, 7, 9, M. Riom Georges / T/F [email protected] Le Faucigny D e 1, 4, 6, 9, 10, M.et Mme Saunier- Prietz - T/F / [email protected] Paméo 1 G e 1, 2, 3, 10, M. Servais Alain / [email protected] Le Grizzli D e 1, 2, 3, 4, 6, 7, 10, Mme Veillet Huguette / [email protected] Helios C F e 1, 2, 3, 4, 9, M. Wilson Dagmar / [email protected] Coq de Bruyère G rdj 1, 4, 6, 10, Mme Zmuda Liliane Pameo 1 G e 1, 2, 3, 10, F4 La Rocaille : 103, 199, 253 D4 Les Nivéoles : 62, 164 C2 La Tête des Carres : 289 F4 L Aiglon : 63, 104, 165 C4 Les Frachettes : 65, 105 hiver winter 41
15 Appartements Apartments (Liste sur le côté de l autre page) (see list on the side of the other page) Mini Maxi APPARTEMENTS 2 PIÈCES / 2-room apartments 139 Mme Anthonioz C / F Le Spléry C er 1, 4, M. Anthonioz Fernand / F Mon Abri D3 26/30 4 1er/2e 1, 4, 7c, 10, M. Anthonioz F. Joseph Marie Le Vieux Savoyard C er 1, 4, 6, Mme Baud Monique 13 T/F / [email protected] Le Cry de Lys D e 1, 2, 3, 4, 7c, M. Bergoend Emile La Grange G er 4, M. Gaudard Daniel - T/F / L orée des pistes bat B D e 1, 2, 3, M. Pernollet Régis Les Perrières I e 1, APPARTEMENTS 3 PIÈCES / 3-room apartments 146 M. Anthonioz Pascal / [email protected] Carry D3 47 4/6 1er 1, 4, 5, 6, 7c, 8c, 10, M. Berthet J. Pierre / Berthet Sports/ Gentiane D er 1, 4, 6, 7, M. Gallay Patrick / F Le Labrador F3 63/80 4/5/6 1er/4e 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7c, 8c, 10, 13, 14, (11, 12, 15 en sup) M. Mudry Jean Jacques /F Le Bivac D er 1, 3, 4, 6, 10, Mme Pelvat Simone Hélios B F rdc 1, 2, 3, 4, 6, 7, APPARTEMENTS 3 PIÈCES / 3-room apartments 151 M. Anthonioz François / F Les Marais E e 1, 4, 6, 10, M. Anthonioz Hervé / [email protected] Carry D e 1, 5, 6, 7c, 8c, M. Anthonioz Hubert - T/F La Turche G er 1, 4, 6, 7, 10, Mme Anthonioz Laetitia / [email protected] L Baitandys E e 1, 3, 4, 6, M. Baud André La Forge E rdc 1, 3c, 4, 5, 6, 7c, 8c, M. Bastard Maurice - T/F Les Nésors J e 1, 4, 6, 7c, 10, M. Baud Armand / L Escapade F4 47/57 5/6 2e 1, 3, 4, 6, 10, Mme Baud Jean / F Le Galaxy E4 56/ à 4 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7c, 8c, 10, 13, Mme Baud Monique 13 T/F / [email protected] Le Cry de Lys D3 45/60 4/6 2e/3e 1, 2, 3, 4, 6, 7c, 10, Mme Beaumont- Françoise / [email protected] Hélios B F er 1, 2, 4, 5, 6, 7, 10, 14c Mme Bel Gonnet Liliane Paméo 1 G e 1, 2, 3, 6, 10, Mme Bergoend- Nrrissat / Le Beau Séjr D4 60 5/6 1er/2e 1, 4, 5, 6, 10, Mme Berthet Monique / / Skilove Marmotton D e 1, 4, 5, 6, 7, 9, M. Blanc Marius / Les Nivéoles D er 1, 4, 7, 10, M. Blanc-Trombert Roland / F L Aiglon F4 49/52 6 rdc/2e 1, 4, 6, (10), M. Brendle Olivier / [email protected] Drakkars G rdj 1, 2, 6, 7, 8, M. Coppel Bernard / [email protected] Les Clos G e 1, 4, 6, M. Coppel Henri - T/F / Ancolie / Arnica / Lys G5 50/55 6/8 rdc 1, 4, 6, 5, 7c, (10), Éléménts de confort / Comfort elements : 1 = télévision / television, 2 = ascenseur / lift, 3 = garage / garage, 4 = parking / car park, 5 = wifi / wifi, 6 = lave-vaisselle / dishwasher, 7 = lave-linge / washing machine, 8 = sèche-linge / clothes dryer, 9 = cheminée / fireplace, 10 = balcon / balcony, 11 = sauna / sauna, 12 = salle remise en forme / fitness room, 13 = service hôtelier possible / hotel services, 14 = terrain attenant / adjoining land, 15 = piscine / swimming pool, 18= draps et/ linge de toilette inclus dans le prix / sheets and/or linen included in the price, c = collectif / collective. ( ) cet élément ne figure pas dans ts les appartements / this item does not appear in every flat G3 La Turchette : 295 G3 L Ensoleillé : 315 F3 Babar : 303 C4 Le Pressenage : 113, 170 C4 Le Nantaux : 29, 114, hiver winter
16 Simple Simple Confortable Comfortable Très confortable Very comfortable Luxe Luxury Grand Luxe Great Luxury Plusieurs appartements de même type Several apartments of the same type GITES DE FRANCE Appartements Apartments (liste sur le côté de cette page) (see list on the side of this page) Mini Maxi APPARTEMENTS 3 PIÈCES / 3-room apartments 169 M. Coppel Hubert / [email protected] Les Clos G rdc 1, 4, 6, M. Delavay André Le Pressenage C er 1, 4, 6, 7, 10, M. Delavay François / Wilky F rdc 1, 3, 4, 6, M. Ducrettet Bernard / F Le Névada D4 65 4/5 1er/3e 1, 3, 4, 5, 6, 7c, 10, M. Ducrettet Marius 31 T/F / F Le Manoir D3 45/52 5/6 1er/2e 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, M. Favre-Victoire Armand / [email protected] Le Chamioret G3 80/85 8 1er 1, 4, 6, 10, Mme Heritier Josiane / Les Armaillis F4 45/ 60 4/6 rdj/2e 1, 4, 5, 6, 7c, 8c, 10, M. Morallet Michel / F Les Amaryllis D er 1, 3, 4, 6, 7, 10, M. Mugnier Alfred / F La Pessule E e 1, 3, 4, 6, 7, 10, Mme Mugnier Suzanne / La Grange Neuve F4 50/60 6 1er/2e 1, 4, 6, 7c, 8c, 10, Mme Oriol Liliane La Rocade I rdj 1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, M. Pernollet Paul - T/F / [email protected] Les Perrières I5 70 5/6 1er 1, 3, 6, 7, 10, Mme Philip Alyson Les Girolles H rdc 1, 3, 4, 6, 7, 8, 10, M. Riom Georges / T/F [email protected] Le Faucigny D e 1, 4, 6, 9, 10, M. Tric Nicolas / [email protected] Perce-neige I rdj 1, 4, 6, 7, 14, M. Trombert Bernard / L Arnica G e 1, 3, 4, 6, 7c, 8c, APPARTEMENTS 3 PIÈCES / 3-room apartments 185 Mme Anthonioz Béatrice / Le Clos Savoyard F4 37/42 4 1er/2e 1, 4, 5, 6, 7c, / / M. Anthonioz Bernard 2 T/F / [email protected] Les Rosiers F4 42/50 6/7 1er/2e/ 3e 1, 4, 6, 7c, 8c, 10, M. Anthonioz F. Joseph Marie Le Vieux Savoyard C er 1, 4, 6, 10, M. Anthonioz Fernand / F Les Mélèzes F4 60/75 6 rdc/1/2 1, 3, 4, 7c, Mme Anthonioz Georgette Soleil Levant C e 1, 4, M. Anthonioz Hervé / [email protected] Les Métrallins B4/ B rdc 1, 4, Mme Anthonioz Marcelle Les Rhodos D e 1, 4, 6, M.Baccuzat-Viaud - Le Ripaille D rdc 1, 4, 6, 7c, 8c, 10, M.Baccuzat-Viaud - Soleil et Neige D er/2e 1, 4, 6, 7c, 8c, 10, M. Baud Armand / L Escapade F e 1, 3, 4, 6, 10, Mme Baud Jean / F Stella E e 1, 3, 4, 5, 10, 13, 14, M. Becker Jean-Claude - T/F / Le Vieux Neuf K er 4, 6, 10, M. Bergoend Guy / Le Corzolet G rdc/1er 1, 3, 5, 6, 10, D3 Le Manoir : 173 C3 Le Méridien : 318 D3 Le Mirador : 290 B2 Les Chettes : 302 G3 Le Chamioret : 174, 203, 236 hiver winter 43
17 Appartements Apartments (Liste sur le côté de l autre page) (see list on the side of the other page) Mini Maxi APPARTEMENTS 3 PIÈCES / 3-room apartments 198 Mme Bergoend-Nrrissat / Les Rhodos D er/2e 1, 4, 5, 6, 10, Mme Blanc / La Rocaille F rdc 1, 4, 5, 6, M. Combepine Pierre / Alaska F rdc 1, 4, 6, M. Delavay Jean / F Le Nantaux C e 1, 3, 4, 6, 7, 10, Mme. Delavay Monique / F La Cordée E er/2e/ rdc 1, 4, 6, 7, 9, 10, M. Favre-Victoire Armand / [email protected] Le Chamioret G3 40/45 4/5 rdc/1er 1, 4, (10), M. Frejafon Charles / [email protected] le By E/F rdc 1, 4, 6, 7, 8, M.Gregoratti Roger - T/F Edelweiss F er 3, 4, 9, 10, Mme Grillet Bernadette Les Bleuets D e 1, 4, 6, 10, Mme Héritier Josiane / Les Armaillis F e 1, 4, 5, 7c, 8c, Mme Monnet Sabine / F La Sapinière E4 52/62 5/6 1er/2e 1, 4, 10, M. Mugnier Claude - T/F / [email protected] La Croisette E rdc 1, 4, 7c, M. Novarina Pierre / [email protected] Le Pied de l Adroit D rdc 1, 3, 4, 6, Mme Pasini Arpin Simone La Baivire G er 1, 4, 6, 7c, 10, 14, Mme Pernollet J.Marie / (heures repas) [email protected] L Ensoleillé E rdc 1, 4, 5, 6, M. Rivière Christian / [email protected] La Phalange D e 1, 3, 4, 6, 7, 10, Mme Tati Sylvie / [email protected] Annie Sylvie F e 1, 3, 4, 6, 10, M.Trnier Serge 53 T/F / [email protected] Trnier C e 1, 4, 6, APPARTEMENTS 3 PIÈCES / 3-room apartments 216 Mme Anthonioz C / F Le Spléry C er 1, 4, M. Anthonioz Fernand / F Mon Abri D er 1, 4, 7c, 10, Mme Favre Marthe / [email protected] Pas sans peine F/G er 1, 10, APPARTEMENTS 4 PIÈCES / 4-room apartments 219 M. Barthalon Vincent M. Berthet J.Pierre Mme Coquillard Catherine M. Goine Emmanuel M. Jurquet Patrick M. Morallet Michel / T/F [email protected] / / / / F [email protected] / F Hauts de Charniaz G er 1, 3, 4, 6, 7, 8, 10, Berthet Sports/ Edelweiss D e 1, 4, 6, 7, 9, Les Azalées D e 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, La Grange aux Fées I rdc 1, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 13, 14, L Epilobe D e 1, 5, 6, 10, Amaryllis D er 1, 3, 4, 6, 7, 10, Éléménts de confort / Comfort elements : 1 = télévision / television, 2 = ascenseur / lift, 3 = garage / garage, 4 = parking / car park, 5 = wifi / wifi, 6 = lave-vaisselle / dishwasher, 7 = lave-linge / washing machine, 8 = sèche-linge / clothes dryer, 9 = cheminée / fireplace, 10 = balcon / balcony, 11 = sauna / sauna, 12 = salle remise en forme / fitness room, 13 = service hôtelier possible / hotel services, 14 = terrain attenant / adjoining land, 15 = piscine / swimming pool, 18= draps et/ linge de toilette inclus dans le prix / sheets and/or linen included in the price, c = collectif / collective. ( ) cet élément ne figure pas dans ts les appartements / this item does not appear in every flat H4 Jonquille : 313 F4 Holiday : 49, 279 F3 Le Labrador : 50, 148 D4 Les Bleuets : 206, 274 F4 Les Armaillis : 175, hiver winter
18 Simple Simple Confortable Comfortable Très confortable Very comfortable Luxe Luxury Grand Luxe Great Luxury Plusieurs appartements de même type Several apartments of the same type GITES DE FRANCE Appartements Apartments (liste sur le côté de cette page) (see list on the side of this page) Mini Maxi APPARTEMENTS 4 PIÈCES / 4-room apartments 225 Mme Anthonioz Béatrice / Le Clos Savoyard F4 68/71 6/8 rdc 1, 4, 5, 6, 7c, 11, / / Mme Anthonioz Suzanne / [email protected] L Isba E rdc 1, 4, 5, M. Baud André / http ://lesgets-locationlaforge.fr La Forge E er 1, 3c, 4, 5, 6, 7c, 8c, M.Baud Georges / Le Cval B e 1, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 14, Mme Baud Monique 13 T/F / [email protected] Le Cry de Lys D er 1, 2, 3, 4, 6, 7c, 10, M. Becker J-Claude - T/F / Le Vieux Neuf K er 4, 6, 10, Mme Berthet Monique / / Skilove Mt Chéry D er 1, 4, 5, 6, 7,9, M. Blanc Joseph / Les Bruyères F e 1, 4, 5, 6, 7, 8c, 10, M. Coppel Henri - T/F / Gentiane G er 1, 4, 5, 6, 10, M. Ducrettet Bernard / F Le Névada D e 1, 3, 4, 5, 6, 7c, 10, M. Ducrettet Marius - T/F / F Le Yeti E er 1, 3, 4, 5, 6, 7, 10, M. Favre-Victoire Armand / [email protected] Le Chamioret G rdc 1, 4, 6, M. Hérard Benoit / La Billandire F dernier 1, 2, 4, 6, 7, 8, M. Levasseur Plein Air F er 1, 2, 3, 4, 6, 7, 10, Mme Mirigay Josette / F Six Deniers D er 1, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 14, 15, M. Menu Albert / F Les Fénerets C er 1, 4, 6, Mme Michaud Denise / F Michaud Sports E er/2e 1, 3, 4, 6, 10, Mme Monnet Eliane Super 1200 D er 1, 4, 6, M. Morallet Michel / F Amaryllis D e 1, 3, 4, 6, 7, 10, M. Mugnier Bernard / Le Tré E er 1, 4, 5, 6, 7c, 10, M. Vercellis Yves / F [email protected] Le Praz du soleil F4 60 6/8 3e 1, 3, 4, 6, 10, APPARTEMENTS 4 PIÈCES / 4-room apartments 246 Mme Anthonioz Alice / [email protected] Le Bton d or D e 1, 4, 6, 10, Mme Anthonioz C / F Le Spléry C er 1, 4, 5, Mme Anthonioz Marcelle L Aulnaie D e 1, 4, 6, 10, Mme Anthonioz Robert / Le Bon Accueil E e 1, 3, 4, 6, 10, Mme Anthonioz Porret Sylviane / Les 4 saisons F4 70 6/7 1er 1, 4, 5, 6, M. Anthonioz Rossiaux M Les Sapins C /2e 1, (7), M. Baccuzat-Viaud - Soleil et Neige D rdc/1er/ 2e 1, 3, 4, 6, 7c, 8c, 10, Mme Blanc / La Rocaille F e 1, 4, 5, 6, 10, M. Brelaz Francis / F [email protected] L Eterl G er 1, 4, 5, 6, 7, 10, F3 Les s d Adelphine : 310 D5 L parad : 304 F5 Les Fauvettes : 78, 121 E4 La Sapinière : 36, 123, 208 E4 Le Benevy : 283 hiver winter 45
19 Appartements Apartments (Liste sur le côté de l autre page) (see list on the side of the other page) Mini Maxi APPARTEMENTS 4 PIÈCES / 4-room apartments 255 M. Coppel Albert / [email protected] Le Bois de la dent E e 1, 2, 4, 6, 10, M. Coppel Raymond / Le Bois de la Dent E e 1, 2, 4, 6, 10, Mme Delavay Monique / F La Cordée E er 1, 4, 6, 7, 9, 10, Mme Delavay Philomène Delavay D e 4, 6, 10, M. Flinois André / L Eau Vive E rdc 1, 4, 5, 6, 8, 10, M. Mugnier Bernard / Le Tré E rdc 1, 4, 5, 6, 7c, 10, M. Mugnier Claude - T /F / [email protected] La Croisette E er 1, 4, 6, 7c, 9, 10, Mme Pernollet J. Marie / (heures repas) [email protected] L Ensoleillé E er 1, 4, 5, 6, 10, APPARTEMENTS 4 PIÈCES / 4-room apartments 263 Mme Anthonioz Robert Le Bon Accueil E e 1, 3, 4, 6, 10, APPARTEMENTS 5 PIÈCES / 5-room apartments 264 Mme Berthet Monique / Skilove Télémark D er 1, 4, 5, 6, 7, 9, M. Blanc Joseph Soc. PYM / Les Bruyères F rdc 1, 4, 5, 6, 7, 8c, Mme Cimbault Noëlle / F La Villaz G rdc 1, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 14, 15, M. Coppel Henri - T/F / Rhododendron G e 1, 4, 5, 6, 10, Mme Goine Nathalie / La Grange aux Fées I rdc 1, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 13, 14, APPARTEMENTS 5 PIÈCES / 5-room apartments 269 Mme Anthonioz Béatrice / Le Clos Savoyard F er 1, 4, 5, 6, 7c, Mme Gaillard Andrée - F / «Le Grand Paradis» C e 1, 3, 4, 6, 7, 10, APPARTEMENTS 5 PIÈCES / 5-room apartments 271 Mme Anthonioz Béatrice / Le Clos Savoyard F duplex 1, 4, 5, 6, 7c, 10, Mme Besson Régine / F Ble de Neige G e 1, 4, 5, 6, 7c, 8c, (10), M.Coppel Albert / [email protected] Le Bois de la dent E e 1, 2, 4, 6, 10, Mme Grillet Bernadette Les Bleuets D er 1, 4, 6, 10, APPARTEMENTS 5 PIÈCES / 5-room apartments 275 M. Mugnier Hubert / F L Arolle I er 1, 4, 5, 6, 7c, 10, Les propriétaires particuliers : Ils sont répertoriés dans ce document et vs pvez leur téléphoner pr tt renseignement. Les locations se font généralement du samedi 17h au samedi suivant 10h, sauf accord particulier du propriétaire. Les prix mentionnés sont donnés à titre indicatif et ne constituent en aucun cas un engagement de l Office de Trisme. (Certaines prestations et charges peuvent être facturées en supplément) Les animaux sont acceptés par certains propriétaires. Se renseigner au moment de la réservation. Une taxe de séjr (voir page 30) est perçue par l intermédiaire des logeurs. Ts les meublés ont été visités et classés en étoiles selon les normes nationales en vigueur, vs offrant ainsi une garantie de qualité. Les meublés sont classés en 5 catégories de confort de 1 à 5 étoiles. Ts ont cuisine coin cuisine, salle de bains/wc, chauffage. Ce document n est pas contractuel mais déclaratif et n engage pas la responsabilité de l Office de Trisme. Private owners:they are listed in the document and can be reached by telephone for any information. Rentals generally run from Saturday 5 p.m to the following Saturday 10 a.m, unless otherwise agreed by the owner. The indicated prices are provided as an indication only and are in no way a commitment on the part of the Trist Office (certain services and charges may be billed as a supplement). A certain number of owners do welcome pets. Please enquire when reserving. A visitor s tax (see page 30)is perceived by the intermediary of the private owners. All the apartments and chalets have been visited and classified in stars according to the new national standards currently in force, offering y a guarantee of quality. The apartments and chalets are classified in 5 categories of comfort from 1 to 5 stars. Each has kitchen, or kitchen area, bathroom, WC, heating. This document is not contractual but rather declaratory, and therefore is in no way binding upon the Trist Office. Éléménts de confort / Comfort elements : 1 = télévision / television, 2 = ascenseur / lift, 3 = garage / garage, 4 = parking / car park, 5 = wifi / wifi, 6 = lave-vaisselle / dishwasher, 7 = lave-linge / washing machine, 8 = sèche-linge / clothes dryer, 9 = cheminée / fireplace, 10 = balcon / balcony, 11 = sauna / sauna, 12 = salle remise en forme / fitness room, 13 = service hôtelier possible / hotel services, 14 = terrain attenant / adjoining land, 15 = piscine / swimming pool, 18= draps et/ linge de toilette inclus dans le prix / sheets and/or linen included in the price, c = collectif / collective. ( ) cet élément ne figure pas dans ts les appartements / this item does not appear in every flat D4 Les Amaryllis : 11, 79, 176, 224, 243 D3 Le Bivac : 12, 149 I5 La Rocade : 82, 127, 179 I5 Le Petit : hiver winter
20 Appartements Apartments (Liste sur le côté de l autre page) (see list on the side of the other page) Mini Maxi APPARTEMENTS 6 PIÈCES / 6-room apartments 276 M. Baccuzat-Viaud - Le Ripaille D er 1, 3, 4, 6, 7, 8c, 9, 10, 14, Mme Grange Dominique / Le Refuge D er 1, 4, 6, 10, APPARTEMENTS 6 PIÈCES / 6-room apartments 278 M. Malartre Jean René / [email protected] Niemaje I er 1, 4, 6, 7c, 10, 14, APPARTEMENTS 7 PIÈCES / 7-room apartments 279 M. Gallay Gilbert / F Holiday F e 1, 4, 6, 7, 9, 10, Calendrier des vacances scolaires French school holidays ZONE A Caen, Clermont-Ferrand, Grenoble, Lyon, Montpellier, Nancy-Metz, Nantes, Rennes, Tlse. ZONE B Aix, Marseille, Amiens, Besançon, Dijon, Lille, Limoges, Nice, Orléans, Trs, Poitiers, Reims, Ren, Strasbrg. Noël / Christmas samedi 18 décembre 2010 au lundi 3 janvier 2011 from Saturday 18th December 2010 to Monday 3rd January 2011 ZONE C Bordeaux, Créteil, Paris, Versailles. Hiver / Winter du 26 février au 12 mars from 26th February to 12th March du 19 février au 5 mars from 19th February to 5th March du 12 au 26 février from 12th February to 26th February Printemps / Spring du 23 avril au 7 mai from 23th April to 7th May du 16 avril au 30 avril from 16th April to 30th April du 9 au 23 avril from 9th April to 23rd April Les s à ler pages 48 et 49 s to rent page 48 and 49 G3 Le Carib : 128 B4 Le Pontet : 39, 129 E4 L Ensoleillé : 40, 47, 131, 212, 262 hiver winter 47
21 s s (liste sur le côté de cette page) (see list on the side of this page) Mini Maxi CHALETS 2 PIÈCES / 2-room chalets 280 Mme Oriol Liliane Le Petit I , 3, 4, 10, CHALETS 3 PIÈCES / 3-room chalets 281 Mme. Anthonioz Jocelyne Le Débardeur C , 4, 6, 7, 9, 10, CHALETS 3 PIÈCES / 3-room chalets 282 M. Briffod André Le Marronnier A , 3, 4, 5, 7, 9, 10, Mme Monnet Sabine / F Le Benevy E , 4, 10, M. Pernollet Gérard / Le Petit C , 4, 6, 10, CHALET 4 PIÈCES/ 4-room chalets 285 Mme Ducrettet Yvette - T/F / [email protected] Renaissance C , 3, 4, 6, 7, 8, 10, Mme Mugnier Chantal / Mini Ranch D ,3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 14, M. Vandaele de Cuypere Gustave / [email protected] La R Mize H , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, CHALETS 4 PIÈCES / 4-room chalets 288 Mme Berthet Monique / Baqueira G , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, M. Blanc Patrick / La Tête des Carres C , 3, 4, 6, 7, 8, 10, M. Ducrettet Marius 33 T/F / F Le Mirador D , 4, 6, 7, 8, 10, M. Meynet Bruno / La Villaz (chalet mitoyen) F , 4, 6, 7, M. Salmon Jean-François / Les Airelles D , 3, 4, 6, 7, 10, M. Tric Nicolas / Colchiques / Crocus [email protected] (chalets mitoyens) i6 95/ / - 1, 3, 4, 6, 7, 10, 14, CHALETS 4 PIÈCES / 4-room chalets 294 Mme Anthonioz Béatrice / Totem F , 3, 4, 6, 7, 9, 10, 14, M. Caillet Jean / [email protected] La Turchette G , 3, 4, 6, 10, CHALETS 5 PIÈCES / 5-room chalets 296 Mme Anthonioz Béatrice / Closades F , 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 14, M. Berthet Jean-Pierre / Reine des Neiges (chalets mitoyens) A5 150 / 170 8/ 10-1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, M. Berthet Jean-Pierre / Etoile des Neiges C , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, M. Chaix Pierre / F [email protected] Amitié G , 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, Mme Ducrettet Yvette - T/F / [email protected] Kaviaka D , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, M. Ducrettet Marius - T/F / F La Cachette C , 4, 6, 7, 8, 9, 10, M. Fairbairn Gary Les Chettes B , 3, 4, 6, 7, 8, 10, Éléménts de confort / Comfort elements : 1 = télévision / television, 2 = ascenseur / lift, 3 = garage / garage, 4 = parking / car park, 5 = wifi / wifi, 6 = lave-vaisselle / dishwasher, 7 = lave-linge / washing machine, 8 = sèche-linge / clothes dryer, 9 = cheminée / fireplace, 10 = balcon / balcony, 11 = sauna / sauna, 12 = salle remise en forme / fitness room, 13 = service hôtelier possible / hotel services, 14 = terrain attenant / adjoining land, 15 = piscine / swimming pool, 18= draps et/ linge de toilette inclus dans le prix / sheets and/or linen included in the price, c = collectif / collective. ( ) cet élément ne figure pas dans ts les appartements / this item does not appear in every flat C3 Trnier : 42, hiver été summer winter G5 L Arnica : 14, 84, 184 H4 La R Mize : 287
22 Simple Simple Confortable Comfortable Très confortable Very comfortable Luxe Luxury Grand Luxe Great Luxury Plusieurs appartements de même type Several apartments of the same type GITES DE FRANCE s s (Liste sur le côté de l autre page) (see list on the side of the other page) Mini Maxi CHALETS 5 PIÈCES / 5-room chalets 303 Mme Davenport Zigi / F [email protected] Babar F , 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 14, M. Lempereur Jacques 42 T/F / L Parad D , 3, 4, 6, 7, 8, 10, Mme Morin Laure / [email protected] Le Télémark n 2 (chalet mitoyen) E , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 14, CHALETS 5 PIÈCES / 5-room chalets 306 M.Bastard Hubert - T/F / [email protected] Creux du Borget G , 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, CHALETS 6 PIÈCES / 6-room chalets 307 M. Belin Jean-Michel / F Les 4 Frères H , 4, 6, 7, 8, 9, 10, 14, M. Berthet Christian / Les Ramus A , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 14, M. Greenwood Kim / Frollie (chalet mitoyen) B , 3, 4, 6, 7, 9, 10 11, 14, Mme Hominal Fabienne / F Les s d Adelphine F , 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11c, 12c, 13, 14, 15c M. Lilley et Grant / Tintin (chalet mitoyen) B , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, CHALET 6 PIÈCES / 6-room chalets 312 M. Cole Rowan / F Uxello B , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Mme Gaillard Andrée 36 F / Jonquille (chalet mitoyen) H er 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, M. Repiton/Triffoz / [email protected] Les Soldanelles F , 3, 6, 10, CHALET 6 PIÈCES / 6-room chalets 315 M. Caillet Jean / [email protected] L Ensoleillé G , 3, 4, 6, 10, CHALETS 7 PIÈCES / 7-room chalets 316 M. Sauthier Alain / La Bergerie G , 4, 6, 7, 9, 10, 14, CHALETS 7 PIÈCES / 7-room chalets 317 M. Berthet Christian / Le Grand Canyon D , 3, 4, 6, 9, 10, M. Ducrettet Marius 32 T/F / F Le Méridien C , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, M. Ducrettet Marius - T / F La Forestière D , 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, CHALETS 7 PIÈCES / 7-room chalets 320 Mme Monet Christine / F [email protected] Blanche Neige C , 3, 4, 6, 7, 9, 10, CHALETS 8 PIÈCES / 8-room chalets 321 Mme Anthonioz Monique / [email protected] La Ferme de Crinaz J , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 14, CHALET 9 PIÈCES / 9-room chalets 322 M. Ducrettet Marius - T/F / F La Seigneurie D , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, CHALETS en instance de classement / s in process of classification 323 Mme Hunter Michelle [email protected] Les Eglantines D , 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 14, Tr Opérateurs Tr Operators SKI FAMILLE 28ch ALPINE ELEMENTS LTD 25ch REACH4THEALPS 8ch Catered chalets with inclusive childcare Farnborgh, Grande Bretagne Tel : +44 (0) [email protected] Ski and Active holidays in catered chalets and hotels Tel : (0) [email protected] Catered and self-catered chalet holidays. High quality chalets sleeping 8-10, sauna and tdoor hot tub. Tel : +33 (0) [email protected] hiver winter 49
23 plan du village village map 50 hiver winter
24 les accès Access Dublin Madrid Londres Bruxelles Paris Les Gets Genève Amsterdam Rome Berlin Notre correspondant au Benelux Our Benelux correspondent: Michel Rsseaux 35 avenue Abras B 5001 NAMUR Tél./Fax VOITURE Car Autorte A40 - Sortie à Cluses A40 motorway Exit in Cluses AVION Plane Aéroport de Genève à 55 km Geneva Airport 55 km. TRAIN Train TGV à Cluses à 22 km. Tél. réservations et renseignements : (TGV également au départ de Genève TGV in Cluses 22 km. Tel. reservation & information: (TGV also from Geneva, Switzerland) BUS Bus Tél : Tel : (depuis l étranger) Transferts depuis : Cluses, Thonon les Bains, Genève... Départs et arrivées à la gare rtière des Gets. Transfers from: Cluses, Thonon les Bains, Geneva... Departures and arrivals at the bus station of Les Gets. Gare rtière des Gets «La Slane» Tél. +33 (0) / +33 (0) TAXI DE LA STATION & TRANSPORT MINI-GROUPES Resort taxis & mini-grp transport Acces Taxi Christophe Chibko Tél. +33 (0) Alp Genovese Taxi Tél. +33 (0) / +33 (0) [email protected] Alp Héritier Tél. +33 (0) / +33 (0) Pierre Gallay Tél. +33 (0) / +33 (0) Taxi Toto Tél. +33 (0) / +33 (0) TRANSPORT DE VOYAGEURS Passengers transport Acces Taxi Christophe Chibko Tél. +33 (0) / Alp Genovese Taxi Tél. +33 (0) / +33 (0) [email protected] Alp-Line Tél. +33 (0) / Alp Héritier Tél. +33 (0) / +33 (0) Image et Montagne Tél. +33 (0) / [email protected] Les Gets Multi services Tél. +33 (0) / Robert MEWTON Tél. +33 (0) / +33 (0) [email protected] Taxi Toto Tél. +33 (0) / +33 (0) hiver winter 51
Office de Tourisme des Gets Tél. standard : COORDONNÉES GPS
www.lesgets.com LES Gets RÉSERVATION LES GETS CENTRAL BOOKING OFFICE CONTACTEZ-NOUS Contact us Tél. +33 (0)4 50 75 80 51 www.lesgets.com/reservation - [email protected] PLAN PAGE 62 STAYS TOUTE L
CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I
CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office
TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes
70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : [email protected] RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate
La Réservation / The booking
La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS
CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel
1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price
Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: [email protected]
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: [email protected] A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE
CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE Entre le propriétaire : Adresse du siège : 13 rue Pastourelle RCS Paris 451 235 444 75003 PARIS - France Isabelle Dumont Tel. 01 42 72 13 33 Et le locataire : Nom... Prénom...
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Bill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Roc Blanc. Offrez-vous les meilleures neiges de France Ski the best snow in France. Tignes Champagny en Vanoise. Hiver 2015-2016 / Été 2016
Tignes Champagny en Vanoise Hiver 2015-2016 / Été 2016 Offrez-vous les meilleures neiges de France Ski the best snow in France Tignes Choisissez votre hébergement de vacances dans une station d altitude
Liste des locations. Informations complémentaires. Vermietungsliste. de chalets et appartements par des propriétaires privés à Vercorin
Informations complémentaires Vercorin Tourisme 027/455.58.55 [email protected] www.vercorin.ch Liste des locations de chalets et appartements par des propriétaires privés à Vercorin Vermietungsliste von
CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Navettes gratuites Free shuttle services
Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon
Bienvenue au Grand-Bornand / Chinaillon APPARTEMENTS SPACIEUX MAGASIN DE SKI DANS LA RÉSIDENCE PROCHE DES COMMERCES ACCÈS AU DOMAINE SKIABLE DES ARAVIS CENTRE Ô DES CIMES, SPA D ALTITUDE Le Chinaillon
INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
CHAPITRE 12 Nom: Date: 1
CHAPITRE 12 Nom: Date: 1 La routine quotidienne Vocabulaire Mots 1 1 Tous les jours Write a sentence telling what the person in each illustration is doing. 1 Marie se lave les cheveux. 2 Carole se brosse
FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...
Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,
Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com
Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur
Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne
Association. Services proposés Provided services:
Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio
UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS)
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique de rachat PLACE: Paris AVIS N : PAR_20131212_09018_EUR DATE: 12/12/2013 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 12/12/2013, l'autorité des marchés financiers (l'"amf") a fait connaître
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m
Madame, Monsieur, Suite à votre réservation, nous avons le plaisir de vous adresser les dernières informations importantes pour apprécier et préparer au mieux votre arrivée et votre séjour dans notre hôtel.
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Not issued Common Expenses. Not issued. Not issued Not issued Electricity Oil Gas
Jafar Qaderi, Affiliated real estate agent RE/MAX 2001 INC Chartered real estate broker 360, BOUL CURE-LABELLE LAVAL (QC) H7P 2P1 450-625-2001 / 450-625-2001 [email protected] http://www.jafarqaderi.com
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.
PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Sales & Marketing contacts
Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française [email protected] Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications
ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION
CONTRAT DE RESERVATION MOBIL HOME / BOOKING FORM 2015
Avant de renvoyer ce contrat, merci de contacter notre service réservations pour vérifier les disponibilités. Before sending back this contract, please contact our reservation service to check the availabilities.
Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES
Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Carnet Avantages Offers Booklet
Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current
CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance
Observatoire des discriminations Avril 2006. Olivier, Gérard et Mohammed ont-ils les mêmes chances de faire carrière?
Observatoire des discriminations Avril 2006 Jean-François Amadieu En collaboration avec Sylvain Giry Olivier, Gérard et Mohammed ont-ils les mêmes chances de faire carrière? -Une analyse des enquêtes emploi
Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut
SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY
ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION
LEISURE - Restaurants and Leisure activities - Phonebook Les Pages jaunes - Movies - Museums ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION ACCOMMODATION IN STRASBOURG The secretariat of the Council of Europe
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015
Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015 RUE DES CHENUS 73120 COURCHEVEL 1850 - FRANCE TÉL. + 3 3 ( 0 ) 4 7 9 0 8 0 0 5 5 FAX + 3 3 ( 0 ) 4 7 9 0 8 3 3 5 8 www.chabichou-courchevel.com // [email protected]
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11
PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE
Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
$2,145 (2010) Condo Fees ($125/month) $1,500 $24,800 School $186,300 Infrastructure
François Mackay, Certified Real Estate Broker GROUPE MACKAY Real Estate Agency 225, 25e Avenue Lachine (QC) H8S 3X2 514-637-9755 / 514-637-9755 [email protected] http://www.2mackay.com MLS No. 8352976
RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action
CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en
Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
La saisonnalité. Cas de Marrakech
La saisonnalité Cas de Marrakech Marrakesh, life culture Behind its 12 kms of red ochre walls, Marrakech has a thousand-year-old history. Its mosques, fountains, palaces and legendary Jamaâ el-fna square
PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» pendant la moyenne saison
LISTE DES PRIX 2015 HOTEL EDEN ROC HAUTE SAISON 02.04. 05.04.2015 26.06. 12.09.2015 et «weekend-only» MOYENNE SAISON 27.03. 01.04.2015 06.04. 25.06.2015 13.09. 17.10.2015 23.12. 31.12.2015 sauf «weekend-only»
Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :
Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
