ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION"

Transcription

1 LEISURE - Restaurants and Leisure activities - Phonebook Les Pages jaunes - Movies - Museums ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION ACCOMMODATION IN STRASBOURG The secretariat of the Council of Europe regrets that it cannot, as a rule, assume responsibility for booking participants' hotels for meetings held in Strasbourg. Delegates are invited to book their hotel room as soon as possible, Strasbourg can be quite busy at certain times of the year. Some hotels have special rates to delegates taking part in a Council of Europe meeting upon presentation of an invitation letter. Rates are indicative and should be checked. The following list is indicative. Availability of hotels in real time Other websites ** HOTEL VENDOME 9, place de la Gare - 19 rue du Maire Kuss Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) In the center of Strasbourg near the train station / Au centre ville près de la gare ETAP HOTEL 13, Place de la Gare Strasbourg Tel : (+33) Fax : (+33) Rate / Tarif : 42 Opposite the railway station / En face de la gare ETAP HOTEL 1 bis avenue Pierre Mendès France SCHILTIGHEIM Tel : (+33) Fax : (+33) Opposite a tram station (Futura). The town centre is only 10 minutes away, via Place de la République where you get a direct bus to the Palais de l Europe / En face d une station de tram (Futura) d où le centre ville n est qu à dix minutes, par la Place de la République d où partent des bus directs vers le Palais de l Europe 1

2 CIARUS (Auberge de jeunesse / assimilé) / Youth hostel type) 7 Rue Finkmatt, Strasbourg Chambres / Rooms 1-4 pers Tel : + 33 (0) Fax : +33 (0) Near the city centre / près du centre ville HOTEL DU RHIN 7/8, place de la Gare Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Opposite the train station / En face de la gare HOTEL LE PETIT TRIANON 8, petite rue de la Course Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) In the center of Strasbourg near the station / Au centre ville près de la gare HOTEL PAX 24/26 rue du Faubourg National Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Half-way between the station and the city centre / A mi-chemin entre la gare et le centre ville HOTEL SUISSE 2/4 rue de la Râpe Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Near the Cathedral, in the city centre / Près de la Cathédrale, au centre ville HOTEL IBIS STRASBOURG CENTRE PONTS COUVERTS plan d'accès 7 Rue de Molsheim STRASBOURG Tél Fax +33 (0) HOTEL IBIS 6 Avenue Pierre Mendes-France Schiltigheim Tel : (+33 (0) Fax : +33 (0) Opposite a tram station (Futura). The town centre is only 10 minutes away, via Place de la République where you get a direct bus to the Palais de l Europe / En face d une station de tram (Futura) d où le centre ville n est qu à dix minutes, par la Place de la République d où partent des bus directs vers le Palais de l Europe HOTEL DE L'ORANGERIE 58, Allée de la Robertsau Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Near the Council of Europe and the Orangerie gardens / Près du Conseil de l Europe et du Parc de l Orangerie RELAIS MERCURE SAINT-JEAN 3 rue du Maire Kuss STRASBOURG Tel: +33(0) Fax: +33(0) Near the station / Près de la Gare HOTEL KLEBER 29, place Kléber Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Tram station in front of the hote - city centre / Au centre ville, en face des stations de tram COMFORT HOTEL STRASBOURG 14, rue des Corroyeurs Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Near a tram station in the Eastern part of Strasbourg / A l est du centre ville, près d une station de tram HÔTEL GUTENBERG 31 rue des serruriers STRASBOURG Tél : +33 (0) Fax : +33 (0) In the centre, near the Cathedral, Place Gutenberg and the Petite France (historical sector); au centre ville, près de la cathédrale, de la place Gutenberg et de la Petite France, le quartier historique e Mail : 2

3 APPART'HOTEL VICTORIA GARDEN Les Halles - 1, rue des Mgasins Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Apartment to rent in the city center / Appartement à louer au centre ville HOTEL LE LUTETIA 2 bis rue du Général Rapp Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) At walking distance between the centre of Strasbourg and the Council of Europe / Situé entre le centre ville et le Conseil de l Europe HOTEL Le 21 ème 21 rue du Fossé des Tanneurs Strasbourg Tél. : ; Fax: Special rate for the Council of Europe / Tarif spécial pour le Conseil de l Europe: 49 In the city centre / Au centre ville *** HOTEL CATHEDRALE 12 place de la Cathédrale Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) In the city centre, opposite the Cathédrale / Au centre ville en face de la Cathédrale HOTEL DE L'EUROPE rue du Fossé des Tanneurs Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) In the pedestrian area (Petite France) at 200 Meter from the cathedral / Dans la zone piétonnière (Petite France) et à proximité de la Cathédrale HOTEL BEAUCOUR 5, rue des Bouchers Strasbourg Tel : +33 (0) Fax: +33(0) In the city centre / Au centre ville BEST WESTERN MONOPOLE METROPOLE 16, rue Kuhn StrasbourgTel: +33(0) Fax: +33(0) Near the station / A proximité de la Gare GRAND HOTEL CONCORDE 12, place de la Gare Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Opposite the Station / En face de la Gare HOTEL MAISON ROUGE 4, rue des Francs-Bourgeois Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) In the heart of the city, near tram stations (and airport shuttle) and at walking distance of the station / Au centre ville, près des stations de tram (navette d aéroport) et à proximité de la gare HOTEL HANNONG 15, rue du 22 Novembre Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Special rate for the Council of Europe / Tarif spécial pour le Conseil de l Europe: 87 In the heart of the city, near tram stations (and airport shuttle) and at walking distance of the station / Au centre ville, près des stations de tram (navette d aéroport) et à proximité de la gare VILLA D'EST 12, rue Jacques Kablé Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Near the town centre, easy access to the motorways / A proximité du centre ville, à proximité de l accès autoroutier APPARTHOTELS LES CITADINES Kleber 50-54, rue du Jeu des Enfants Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) In the heart of the city, rent your furnished apartment for a night, a week or several months / Au coeur de la ville, louez votre appartement meublé pour une nuit, une semaine ou plusieurs mois 3

4 HOTEL BRISTOL STRASBOURG 4-5 Place de la Gare Strasbourg. Tel: +33(0) Fax: +33(0) Next to the city centre of Strasbourg, in front of the Central Station / Près du centre ville, en face de la Gare HOTEL DES PRINCES 33, rue Geiler Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) Special rate for the Council of Europe / Tarif spécial pour le Conseil de l Europe: 80 Halfway between the city centre and the Council of Europe / A mi-chemin entre le centre ville et le Conseil de l Europe HOTEL DES FRANCS-BOURGEOIS 7, rue de la chaîne Strasbourg Tel: +33(0) Fax: +33(0) A few minutes from the Cathedral and the "Petite France", bordering the pedestrian zone / A quelques minutes de la Cathédrale et de la Petite France, près de la zone piétonnière HOTEL DE FRANCE 20 rue du Jeu-de-Enfants Strasbourg Tél. : Fax : Located in the center of Strasbourg, just a stone's throw from the Place Kléber and the cathedral / Au centre ville, à quelques pas de la place Kléber et non loin de la Cathédrale COMFORT HOTEL CENTER 1 Quai de Paris Strasbourg Tel : +33 (0) Fax : +33 (0) Located in the center of Strasbourg, near Place de l Homme de Fer (tram station) / Au centre de Strasbourg, près de la Place de l Homme de Fer (station de tram) et de la Place Kléber. BATEAU-HOTEL L ELEGANT Rue du Général Conrad / Rue Boussingault, Strasbourg Tel : +33 (0) Fax : +33 (0) Hotel boat on the canal behind the Parc de l Orangerie (opposite the Palais de l Europe) offering small rooms and restaurant / un bâteau de croisière avec de petites cabines et un restaurant, ancré sur le canal à l arrière du Parc de l Orangerie situé en face du Palais de l Europe **** LA RESIDENCE JEAN-SEBASTIEN BACH 6 Boulevard Jean-Sébastien Bach, Strasbourg Tel : +33 (0) Fax +33 (0) Behind the Parc de l Orangerie (opposite to the Council of Europe) / A l arrière du Parc de l Orangerie, situé en face du Palais de l Europe HOTEL HOLIDAY INN 20, Place de Bordeaux, Strasbourg +33 (0) Fax +33 (0) At walking distance from the Palais de l Europe and the town centre / A dix minutes du Palais de l Europe et du centre ville HOTEL HILTON Avenue Herrenschmidt, Strasbourg Tel : +33 (0) Fax +33 (0) Special rate for Council of Europe meetings / Taux préférentiels pour des réunions au Conseil de l Europe At walking distance from the Palais de l Europe and the town centre / A dix minutes du Palais de l Europe et du centre ville 4

5 SERVICES IN THE COUNCIL The Palais de l Europe building has the following services available to all visitors: - bank (SOGENAL - tel: open from 8h30 to 17h30) - automatic cash dispenser (Visa) and currency change machine - newsagent - travel agency - Council bookshop - three coffee bars, self-service restaurant, lunch counter, waitress service restaurant The AGORA building has a coffee bar and an automatic cash dispenser. MEDICAL SERVICES The Council of Europe s infirmary is staffed by a full-time nurse (tel: 24.42). Strasbourg is a major medical centre and a comprehensive range of medical services is available. BADGES TO ENTER THE COUNCIL OF EUROPE Experts are requested to bring an identity document and to present it on request at the entrance of the Building where the meeting will take place. 5

COUNCIL OFEUROPE. BUS http://www.cts-strasbourg.fr/portals/0/pdf/plans/plan%20complet%2027%20août%202007.pdf

COUNCIL OFEUROPE. BUS http://www.cts-strasbourg.fr/portals/0/pdf/plans/plan%20complet%2027%20août%202007.pdf COUNCIL OFEUROPE PALAIS DE L EUROPE : Avenue de l Europe G Building : Allée Kastner (Opposite to the Palais des Droits de l Homme) F - 67075 Strasbourg cedex +33 (0)388 41 20 00 -www.coe.int Strasbourg

Plus en détail

LIST OF HOTELS - STRASBOURG

LIST OF HOTELS - STRASBOURG LIST OF HOTELS - STRASBOURG 4 STARS HILTON HOLIDAY INN Avenue Herrenschmidt 20, place de Bordeaux 03 88 37 10 10 03 88 37 80 00 03 88 36 83 27 03 88 37 07 04 243 170 QUALITY HOTEL ET SUITES 6, Boulevard

Plus en détail

S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP

S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP Strasbourg (France) 3/4 December 2012 Venue The seminar will be held at: Région Alsace 1 place Adrien Zeller F - 67000 Strasbourg How to reach the Alsace Regional Council:

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

Pictures and teaching : international perspectives

Pictures and teaching : international perspectives 13th International Symposium of Museums of Education and Collections of School Heritage Pictures and teaching : international perspectives Rouen 1st 4th July 2009 Rouen is about 130 kilometers from Paris.

Plus en détail

Hôtels disponible Hotels available Ecole d été sur la recherche et l innovation Research network on innovation-summer school 2013

Hôtels disponible Hotels available Ecole d été sur la recherche et l innovation Research network on innovation-summer school 2013 HOTEL B&B BELFORT Bienvenue à l'hôtel B&B Belfort! Nous sommes heureux de vous accueillir dans notre hôtel Nouveau Concept, plus design, plus confortable et en un mot toujours plus agréable. Nos chambres

Plus en détail

Plan Guide SRR 2012 Practical Information

Plan Guide SRR 2012 Practical Information Plan Guide SRR 2012 Practical Information WELCOME IN LA ROCHELLE Have a good sailing! Plan de la ville Informations médicales Accès Hébergement Restauration Office du Tourisme City map Medical information

Plus en détail

Staying in Brussels: A selection of hotels. Séjour à Bruxelles : Quelques hôtels

Staying in Brussels: A selection of hotels. Séjour à Bruxelles : Quelques hôtels Staying in Brussels: A selection of hotels Dear participant, The symposium fee does not cover travel arrangements or hotel accommodation. However, please find below a series of Brussels hotels. Different

Plus en détail

Plan Guide SRR 2013 Practical Information

Plan Guide SRR 2013 Practical Information Plan Guide SRR 2013 Practical Information WELCOME IN LA ROCHELLE Have a good sailing! Plan de la ville Informations médicales Accès Hébergement Office du Tourisme City map Medical information Access Accommodation

Plus en détail

Plan Guide SRR 2013 Practical Information

Plan Guide SRR 2013 Practical Information Plan Guide SRR 2013 Practical Information WELCOME IN LA ROCHELLE Have a good sailing! Plan de la ville Informations médicales Accès Hébergement Office du Tourisme City map Medical information Access Accommodation

Plus en détail

Nouvelle stratégie pour le développement du Secteur Privé

Nouvelle stratégie pour le développement du Secteur Privé Symposium de Haut Niveau 10-11 Novembre 2014 Maison ACP - Bruxelles, Belgique NOTE ADMINISTRATIVE Le Secrétariat ACP organise un Symposium de haut niveau sur l appui au développement du secteur privé dans

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen.

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. Lille1 University is pleased to invite you to its third edition of the European Tournament. This year s tournament

Plus en détail

STRASBOURG Hotels 01 12/02/02 10:45 Page 1 HOTELS - STRASBOURG HOTELS - STRASBOURG. Hôtels. Hôtels

STRASBOURG Hotels 01 12/02/02 10:45 Page 1 HOTELS - STRASBOURG HOTELS - STRASBOURG. Hôtels. Hôtels STRASBOURG Hotels 01 12/02/02 10:45 Page 1 Hôtels D1 D1 D3 HOLIDAY INN 20, place de Bordeaux www.holiday-inn-strasbourg.com e-mail : histrasbourg@alliance-hospitality.com REGENT CONTADES GOLDEN TULIP 8,

Plus en détail

«Votre Suite, votre univers»

«Votre Suite, votre univers» «Votre Suite, votre univers» «Home, Suite home» Résidences hôtelières à Saint-Nazaire et NANTES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES UNIVEA SUITES Saint-Nazaire Nantes 2 SAINT-NAZAIRE UNIVEA SUITES ÉLÉGANCE SAINT NAZAIRE

Plus en détail

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble!

PLAN D ACCES. Lieux du colloque Place of symposium / Map. Venir à Grenoble Going to Grenoble. Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! PLAN D ACCES Lieux du colloque Place of symposium / Map Venir à Grenoble Going to Grenoble Bienvenue à Grenoble! Welcome in Grenoble! Les lieux du colloque Place of Symposium CITE DES TERRITOIRES, CITY

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

CONSEIL DE L EUROPE INFORMATIONS PRATIQUES POUR DES RÉUNIONS À STRASBOURG

CONSEIL DE L EUROPE INFORMATIONS PRATIQUES POUR DES RÉUNIONS À STRASBOURG Version 14/10/2014 CONSEIL DE L EUROPE INFORMATIONS PRATIQUES POUR DES RÉUNIONS À STRASBOURG CONSEIL DE L EUROPE Bâtiment Agora Allée des droits de l homme F - 67075 STRASBOURG CEDEX +33 (0)3 90 21 56

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques

Plus en détail

Centre Euraxess LR/Agropolis International (Montpellier-France) Chercheurs et doctorants internationaux/international researchers and PhD students

Centre Euraxess LR/Agropolis International (Montpellier-France) Chercheurs et doctorants internationaux/international researchers and PhD students Centre Euraxess LR/Agropolis International (Montpellier-France) Chercheurs et doctorants internationaux/international researchers and PhD students INFORMATION LOGEMENT/ACCOMMODATION (juillet 2015) Contact

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques Public telephones kiosks

Plus en détail

Tous les tarifs sont en dollars canadiens All rates are in Canadian dollars

Tous les tarifs sont en dollars canadiens All rates are in Canadian dollars Les murs en relations internationales Fences and Walls in International Relations Accommodation Hôtels Quel que soit votre choix nous vous recommandons de vérifier que l hôtel que vous choisissez correspond

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Training Center Paris

Training Center Paris Course Calendar Training Centres Accommodation Policies and Procedures Worldwide Training Training Center Paris Bâtiment Avenir 18 rue Grange Dame Rose 78140 Vélizy Tel: +33 1 34 88 53 00 Contacts Christine

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

0033 (0) 4 66 04 06 11 www.nimes-hotelkyriad.fr. 0033 (0) 4 66 70 68 25 www.csuite.fr. 0033 (0) 4 66 29 20 14 www.hotel-terminusnimes.

0033 (0) 4 66 04 06 11 www.nimes-hotelkyriad.fr. 0033 (0) 4 66 70 68 25 www.csuite.fr. 0033 (0) 4 66 29 20 14 www.hotel-terminusnimes. List of accessible tourist facilities in NÎMES PUBLIC SERVICESSERVICES PUBLICS Facility Address Telephone Information Town Hall Place de l Hôtel de Ville 0033 (0) 4 66 76 70 01 Annex, Chemin Bas d Avignon

Plus en détail

Championnat de France Universitaire des Echecs Trophée BNP PARIBAS Insa Strasbourg 23-24 janvier 2016

Championnat de France Universitaire des Echecs Trophée BNP PARIBAS Insa Strasbourg 23-24 janvier 2016 Insa Strasbourg 23-24 janvier 2016 Conditions de participation : Le Championnat de France universitaire individuel de parties rapides est ouvert à tout(e) étudiant(e)s licencié(e)s à la Fédération Française

Plus en détail

POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS. Vous êtes en France. You are in France. Vous êtes à l étranger

POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS. Vous êtes en France. You are in France. Vous êtes à l étranger POUR VENIR A POITIERS/TO COME TO POITIERS Vous êtes en France En train: TGV. Réservations: www.voyages-sncf.com En voiture: Autoroute A10, sortie 29 Poitiers Nord, prendre ensuite la rocade direction Limoges

Plus en détail

VENUE ORANGE LABS ISSY-LES-MOULINEAUX

VENUE ORANGE LABS ISSY-LES-MOULINEAUX Orange Labs Page 1/6 VENUE ORANGE LABS ISSY-LES-MOULINEAUX Orange Labs Page 2/6 HOW TO GET THERE From Airports From ROISSY-Charles De Gaulle (CDG) airport to Orange Labs R&D ROISSY BUS (Regional Train)

Plus en détail

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse Conference venue Address Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse From Toulouse-Blagnac airport By taxi from the airport to the conference

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED THE ASCOTT LIMITED

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED THE ASCOTT LIMITED THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED TARIFS LOISIRS 2016 Europe THE ASCOTT LIMITED TARIFS LOISIRS 2016 Vous trouverez dans les pages suivantes les tarifs 2016

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

UCI Cyclo Cross World Cup Heusden Zolder, BEL 26.12.2015

UCI Cyclo Cross World Cup Heusden Zolder, BEL 26.12.2015 UCI Cyclo Cross World Cup Heusden Zolder, BEL 26.12.2015 Organisateur / Organiser : Pro Cycling.be Frans Raatsstraat 92 B 2920 Kalmthout BE 0478. 728. 553 ING 363 0265694 51 Organisation : Koen Monu Frans

Plus en détail

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship 20-23 juillet 2006 / July 20-23 2006 Gatineau, Québec En collaboration avec / in collaboration with Frais d inscription: $500 payable

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 Fleuret masculin Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r DATES : 30 et 31 mai

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

Campus Atos. Plan d accès / Access plan. Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons

Campus Atos. Plan d accès / Access plan. Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons Campus Atos Plan d accès / Access plan Atos - River Ouest - 80 Quai Voltaire - 95870 Bezons [Tapez un texte] [Tapez un texte] 1. En voiture / By car [Tapez un texte] [Tapez un texte] Par l A 86 en provenance

Plus en détail

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 2012 WHERE TO EAT & DRINK NEAR OUR VENUES OÙ SE RESTAURER À PROXIMITÉ DE LA CONFÉRENCE Near the Novotel hotel /

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 - Épée féminine Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r DATES : 29 et 30 mai 2009

Plus en détail

HANDY GUIDE FOR VISITORS

HANDY GUIDE FOR VISITORS HANDY GUIDE FOR VISITORS IGN 2-4 avenue Pasteur 94165 SAINT MANDE Cedex - Tél. : 01 43 98 83 24 Map of Paris Guide for visitors to IGN-F.doc - 2 / 11 - Maps of the Metro and RER in Paris Guide for visitors

Plus en détail

CERN - European Organization for Nuclear Research

CERN - European Organization for Nuclear Research CERN - European Organization for Nuclear Research Housing Service Housing CERN Hostels CERN Apartments Private market Some hotels and appart'hotels in the area This list is not complete and is for information

Plus en détail

INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION

INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION WESTERN AND CENTRAL AFRICA OFFICE (WACAF) ICAO Regional Seminar on ATS/MET/Pilots Coordination (Yaoundé, Cameroon, 23 25 August 2010) INFORMATION BULLETIN 1. PLACE

Plus en détail

OPPORTUNITÉ D INVESTISSEMENT / INVESTMENT OPPORTUNITY. ESPACES DE BUREAU À VENDRE / OFFICE SPACES FOR SALE 1211 University, Montréal, QC

OPPORTUNITÉ D INVESTISSEMENT / INVESTMENT OPPORTUNITY. ESPACES DE BUREAU À VENDRE / OFFICE SPACES FOR SALE 1211 University, Montréal, QC OPPORTUNITÉ D INVESTISSEMENT / INVESTMENT OPPORTUNITY ESPACES DE BUREAU À VENDRE / OFFICE SPACES FOR SALE 1211 University, Montréal, QC asgaard.ca p. 1 OPPORTUNITÉ D INVESTISSEMENT / INVESTMENT OPPORTUNITY

Plus en détail

MOZAIC IAGOS Symposium

MOZAIC IAGOS Symposium MOZAIC IAGOS Symposium PRACTICAL INFORMATION CONFERENCE ADDRESS METEO-FRANCE International Conference Center (CIC) 42 Avenue Coriolis 31000 TOULOUSE TRAVEL INFORMATION ELECTRICAL STANDARDS Voltage and

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA «GENEVA TRANSPORT CARD» GRATUITE IMPORTANT INFORMATION FOR THE FREE GENEVA TRANSPORT CARD

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA «GENEVA TRANSPORT CARD» GRATUITE IMPORTANT INFORMATION FOR THE FREE GENEVA TRANSPORT CARD INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA «GENEVA TRANSPORT CARD» GRATUITE La Geneva Transport Card est vous offre des transports publics gratuits En séjournant dans un hôtel, vous recevez gratuitement la «Geneva

Plus en détail

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR Un concept exceptionnel s pécialement réalisé pour l Aéroport de Genève afin que «business» se conjugue avec «plaisir» Nous mettons à votre disposition 7 salles de

Plus en détail

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie

PARIS ORLY Aéroport CITROEN EURO PASS 2014 GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N. Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie GPS 2 22 25,43 E 48 44 20,8 N Votre contact / Yourcontact: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew et / and: AÉROPORT DE PARIS ORLY TT CAR TRANSIT Cabines téléphoniques publiques Public

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED. Tarifs Loisirs 2015 THE ASCOTT LIMITED

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED. Tarifs Loisirs 2015 THE ASCOTT LIMITED THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED Tarifs Loisirs 2015 Europe THE ASCOTT LIMITED TARIFS LOISIRS 2015 Vous trouverez dans les pages suivantes les tarifs 2014

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005.

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005. English version to the end of this page P r o g r a m m e Trois formules sont proposées : 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005 2/ Amiens

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

Press Kit. press@nollywoodweek.com www.nollywoodweek.com

Press Kit. press@nollywoodweek.com www.nollywoodweek.com Press Kit press@nollywoodweek.com 2 Nollywood Week Paris showcases the best of Nigerian cinema. La Nollywood Week fait découvrir au public le meilleur du cinéma Nigérian. The Nigerian film industry, or

Plus en détail

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE PRESENTATION APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE Capacité: 10 Personnes Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 5 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de

Plus en détail

PROGRAMME AND PRACTICAL INFORMATION

PROGRAMME AND PRACTICAL INFORMATION FIRST INTERNATIONAL CONVENTION FOR A REGIONAL AND LOCAL APPROACH OF DEVELOPMENT 5, 6 and 7 March 2007 Marseille, France PROGRAMME AND PRACTICAL INFORMATION For all practical and logistical information,

Plus en détail

LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION

LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION Conference venue - Address HOTEL PULLMAN TOULOUSE CENTRE 84 allées Jean-Jaurès 31000 Toulouse France Tel + 33 (0) 5 61 10 23 00 Fax + 33 (0) 5 61 10 24 49 H1091-sb@accor.com

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

CAMPUS ATOS ORIGIN >>

CAMPUS ATOS ORIGIN >> CAMPUS ATOS ORIGIN >> Plan d Accès / Access plan : Atos Origin River Ouest 80 Quai Voltaire 95870 Bezons 1. En voiture / By car : Par l A 86 en provenance de Paris porte Maillot, la Défense ou Nanterre

Plus en détail

STAYING AT THE CIEP. History of the CIEP. Arrival

STAYING AT THE CIEP. History of the CIEP. Arrival STAYING AT THE CIEP Centre International d Etudes Pédagogiques 1, avenue Léon-Journault 92 318 Sèvres cedex Night + breakfast : 47,60 euros Deadline for booking : 15th of March 2014 (extended from 1 st

Plus en détail

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED. Corporate Rates 2014 Tarifs Corporate 2014 THE ASCOTT LIMITED

THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED. Corporate Rates 2014 Tarifs Corporate 2014 THE ASCOTT LIMITED THE ASCOTT LIMITED SERVICED RESIDENCES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES THE ASCOTT LIMITED Corporate Rates 2014 Tarifs Corporate 2014 CNRS Europe THE ASCOTT LIMITED POLICY / CONDITIONS GUARANTEE AND CANCELLATION

Plus en détail

SE RENDRE A ANTIBES JUAN LES PINS

SE RENDRE A ANTIBES JUAN LES PINS INFORMATIONS PRATIQUES Cher Participant, Suite à votre confirmation de participation aux Rencontres des Agences littoral d'europe et de Méditerranée et au Coastday2015, qui se tiendront à Antibes Juan-les-Pins

Plus en détail

Bon séjour en Alsace!

Bon séjour en Alsace! Circuler dans Strasbourg Infos pratiques Palais des Congrès Avenue Schutzenberger en tram Le CRO Alsace vous propose le PASS-TRAM 3 jours (14, 15, 16 octobre) au prix de 10 vendu aux «POINTS ACCUEIL CRO

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 2 novembre 2015 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

HANDY GUIDE FOR VISITORS

HANDY GUIDE FOR VISITORS HANDY GUIDE FOR VISITORS Handy guide for visitors MAJ 05-10.doc - 1 / 14 - Map of Paris and close suburbs IGN Handy guide for visitors MAJ 05-10.doc - 2 / 14 - Maps of the Metro and RER in Paris More information

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Technical Guide. 19 & 20 May 2015, Châlons-en-Champagne. Exhibition Center Hall 2

Technical Guide. 19 & 20 May 2015, Châlons-en-Champagne. Exhibition Center Hall 2 Technical Guide 19 & 20 May 2015, Châlons-en-Champagne Exhibition Center Hall 2-1 - www.sinal-ehibition.eu 1 SUMMARY CONTACTS... 3 ADDRESS OF THE EXHIBITION CENTER... 3 ACCESS MAP TO THE EXHIBITION CENTER...

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

Année 2009 VALENCE. hôtels/restaurants. Membres de valencetourisme.com**** Valence, ville de coeur...

Année 2009 VALENCE. hôtels/restaurants. Membres de valencetourisme.com**** Valence, ville de coeur... Année 2009 VALENCE hôtels/restaurants Membres de valencetourisme.com**** Valence, ville de coeur... Valence Portes de la Provence A mi-chemin entre Lyon et Avig, Valence, nichée au bord du Rhône, a su

Plus en détail

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office

Plus en détail

RESIDENCES HOTELIERES ASCOTT ET CITADINES TARIFS LOISIRS 2013 EUROPE THE ASCOTT LIMITED

RESIDENCES HOTELIERES ASCOTT ET CITADINES TARIFS LOISIRS 2013 EUROPE THE ASCOTT LIMITED RESIDENCES HOTELIERES ASCOTT ET CITADINES TARIFS LOISIRS 2013 EUROPE THE ASCOTT LIMITED TARIFS LOISIRS 2013 (Jan - Dec 2013) Vous trouverez dans les pages suivantes les tarifs 2013 applicables dans toutes

Plus en détail

Official Letter of Invitation

Official Letter of Invitation Official Letter of Invitation To whom it may concern, As one of the pioneers of Women s Wrestling, Christine Nordhagen 6-time World Champion and 2004 Olympian, understands the need for international competition

Plus en détail

RESIDENCES HOTELIERES ASCOTT ET CITADINES TARIFS LOISIRS 2013 EUROPE THE ASCOTT LIMITED

RESIDENCES HOTELIERES ASCOTT ET CITADINES TARIFS LOISIRS 2013 EUROPE THE ASCOTT LIMITED RESIDENCES HOTELIERES ASCOTT ET CITADINES TARIFS LOISIRS 2013 EUROPE THE ASCOTT LIMITED TARIFS LOISIRS 2013 (Jan Dec 2013) Vous trouverez dans les pages suivantes les tarifs 2013 applicables dans toutes

Plus en détail

CARNOT COMMENT ACCEDER AU SITE? LES RENDEZ-VOUS TRANSPORT EN COMMUN VEHICULES METROS ET RER : BUS : 24, 57, 61, 63, 89, 91 TAXI : PARKINGS PAYANTS :

CARNOT COMMENT ACCEDER AU SITE? LES RENDEZ-VOUS TRANSPORT EN COMMUN VEHICULES METROS ET RER : BUS : 24, 57, 61, 63, 89, 91 TAXI : PARKINGS PAYANTS : INFORMATIONS PRATIQUES Les Rendez-vous auront bien lieu les 18 et 19 Novembre avec des mesures de sécurité renforcées. Contact Organisateur PROXIMUM Contact Logistique 01 46 90 00 08 PROXIMUM Contact Commercial/Inscription

Plus en détail

ISO TC46 / SC9 / N703 2013-05-20

ISO TC46 / SC9 / N703 2013-05-20 ISO TC46 / SC9 / N703 2013-05-20 From: Todd Carpenter ISO/TC46/SC9 Secretariat Title: Draft meeting schedule V7 40th ISO/TC 46, SC & WG Paris meeting week 3rd to 7th June 2013 Source: TC46 Secretary Project(s):

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Guide Logistique. Fournisseurs. 3 décembre 2014, Maison MINATEC - Grenoble

Guide Logistique. Fournisseurs. 3 décembre 2014, Maison MINATEC - Grenoble Guide Logistique Fournisseurs 3 décembre 2014, Maison MINATEC - Grenoble 1 1 Sommaire I. Contacts MINALOGIC Business Meetings 2014... 3 Adresse Générale... 3 Adresse jusqu au 02 décembre 2014... 3 Interlocuteurs...

Plus en détail

LISTE des HÔTELS ANTIBES CENTRE VILLE (ANTIBES CENTER)

LISTE des HÔTELS ANTIBES CENTRE VILLE (ANTIBES CENTER) Le laboratoire se situe à Sophia Antipolis (cf. plan d accès). Les hôtels sont répartis sur 2 sites : Antibes ville et Sophia Antipolis (Attention si vous n avez pas de véhicule choisissez de préférence

Plus en détail

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES

Hôtel Renaissance. Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE CASTRES Hôtel Renaissance CASTRES Salon de thé - Lounge Bar - Galerie d'art - Antiquités HÔTEL DE CHARME & DE CARACTÈRE UN HOTEL DE CHARME AU CŒUR DU QUARTIER HISTORIQUE DE CASTRES Idéalement situé dans le «Triangle

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

Livret d accueil. Reception book. 10, rue de la gare, 14000 Caen Tél : +33 (0)2 31 52 16 99 Fax : +33 (0)2 31 83 23 16

Livret d accueil. Reception book. 10, rue de la gare, 14000 Caen Tél : +33 (0)2 31 52 16 99 Fax : +33 (0)2 31 83 23 16 Livret d accueil Reception book Bienvenue à L HÔTEL DE FRANCE Welcome to HOTEL DE FRANCE ACCUEIL 24H/24H 7j/7j RECEPTION IS OPEN 24H A DAY L HOTEL EST Climatisé Vous trouverez la notice d utilisation du

Plus en détail

Bienvenue Welcome Wilkomen Benvenutti Bienvenidos

Bienvenue Welcome Wilkomen Benvenutti Bienvenidos Bienvenue Welcome Wilkomen Benvenutti Bienvenidos Fluvia Hôtel Résidence Tel 05 32 11 00 00 L Hôtel Résidence est situé sur la zone de l Oncopole de Toulouse, au Sud-Est de la ville à 1,5 km du Parc des

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE Capacité: 6-8 Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Chauffeur avec véhicule en station Service de Conciergerie

Plus en détail

APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE

APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT VAL FLEUR VERBIER, SUISSE Capacité: 6 Personnes Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS Lits fait à l'arrivée et linge de maison. Sans service WIFI DESCRIPTION Great location!

Plus en détail

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com 56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT www.lebaroque.com PRESENTATION DU BAROQUE RESTAURANT INTRODUCING LE BAROQUE RESTAURANT L e Baroque Restaurant est un lieu incontournable où il fait bon

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle 0 800 800775 AÉROPORT

Plus en détail

INFORMATION BOOK 2015

INFORMATION BOOK 2015 INFORMATION BOOK 2015 Compétition internationale de patinage artistique et danse sur roulettes European Meeting of Artistic Roller Skating Trofeo Internazionale di pattinaggio artistico a rotelle Date

Plus en détail