ALL TERRAIN CRANE ATF 180G METRISCHE TONNEN TRAGLAST / 180 METRIC TON CAPACITY

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ALL TERRAIN CRANE ATF 180G METRISCHE TONNEN TRAGLAST / 180 METRIC TON CAPACITY"

Transcription

1 ALL TERRAIN CRANE 180 METRISCHE TONNEN TRAGLAST / 180 METRIC TON CAPACITY

2 Maße () Diensions () Diensiones () 445/95 R 25 (16.00 R 25) * * / (857) ) C D E 600 B (C ) A 71 R 5986 (C ) ) 5600 R ) 6 (C 298 (C) R1 R1 R5 104 R R1 3711* 3074* 2139* 3990* ) v >50k/h v >25k/h v <25k/h 2 2) 385/95 R 25 (14.00 R 25), 445/95 R 25 (16.00 R 25) 525/80 R 25 (20.5 R 25) Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso

3 Gewichte / Geschwindigkeiten Weights / Working speeds Poids / Vitesses Pesos / Velocidades de trabajo Achse /Axle Essieu / Eje Gesatgewicht / Total weight Poids total / Peso total (t) * * Incl. 13,2 Auslegerverlängerung, 32 t Unterflasche, 10 t Hakengeschirr, Antrieb 10 x 8, Bereifung 445/95 R 25 (16.00 R 25). * Incl boo extension, 32 t hook block, 10 t swivel hook, drive 10 x 8, tyres 445/95 R 25 (16.00 R 25). * Incl. 13,2 fléchette, 32 t oufle, 10 t elingues, entraîneent 10 x 8, pneus 445/95 R 25 (16.00 R 25). * Incl. 13,2 pluín, 32 t gancho, 10 t gancho de bola, tracción 10 x 8, neuáticos 445/95 R 25 (16.00 R 25). * Doppelhaken * Ras horn * Moufle avec crochet arin * Gancho doble Traglast / Lifting capacity / Force de levage / Capacidad de elevación Rollen / Sheaves Pulies / Poleas Stränge / Parts of line Brins / Raales de cable Gewicht / Weight Poid / Peso t (Typ / Type / Typo 160)* kg t (Typ / Type / Typo 125)* kg 91.7 t (Typ / Type / Typo 100)* kg 59 t (Typ / Type / Typo 63)* kg 59 t (Typ / Type / Typo 63) kg 25.6 t (Typ / Type / Typo 32) kg 8.7 t (Typ / Type / Typo 10) kg V R1 R2 k/h 445/95 R 25 (16.00 R 25) %* % k/h 385/95 R 25 (14.00 R 25) %* % * Mit Geländeübersetzung * Off road range * Avec ode tout terrain * Con transisión todo terreno V+ Stufenlos Infinitely variable Progressiveent variable Infinitaente variable Seil Rope Câble Cable Max. Seilzug Max. single line pull Effort axi au brin siple Trio áxio por raal /in für einfachen Strang single line au brin siple raal siple 21 / kn /in für einfachen Strang single line au brin siple raal siple 21 / kn in ca. 55 s approx. 55 s env. 55 s aproxiadaente 55 s ca. 420 s approx. 420 s env. 420 s aproxiadaente 420 s Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 3

4 Hubhöhen Lifting heights Hauteurs de levage Alturas de elevación 50t

5 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 50t 13.2 * ** ** 160.8** ** ** ** 145.2** ** ** ** 132.0** ** ** ** 120.7** ** ** ** * Nach hinten / * Over rear / * A l'arrière / * Sobre la parte trasera ** Mit Zusatzhubausrüstung / ** With additional lifting equipent / ** Avec équipeent suppléentaire / ** Con equipo adicional Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 5

6 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 36t 13.2 * ** ** 155.9** ** ** ** 140.3** ** ** ** 127.2** ** ** ** 116.1** ** ** * Nach hinten / * Over rear / * A l'arrière / * Sobre la parte trasera ** Mit Zusatzhubausrüstung / ** With additional lifting equipent / ** Avec équipeent suppléentaire / ** Con equipo adicional 6 Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso

7 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 24t 13.2 * ** ** 151.1** ** ** ** 135.7** ** ** ** 122.7** ** ** ** * Nach hinten / * Over rear / * A l'arrière / * Sobre la parte trasera ** Mit Zusatzhubausrüstung / ** With additional lifting equipent / ** Avec équipeent suppléentaire / ** Con equipo adicional Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 7

8 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 12t 13.2 * ** ** 146.0** ** ** ** 130.6** ** ** ** 117.7** ** ** ** * Nach hinten / * Over rear / * A l'arrière / * Sobre la parte trasera ** Mit Zusatzhubausrüstung / ** With additional lifting equipent / ** Avec équipeent suppléentaire / ** Con equipo adicional 8 Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso

9 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 0t 13.2 * ** ** 140.6** 120.0** ** ** 125.2** 120.0** ** ** * Nach hinten / * Over rear / * A l'arrière / * Sobre la parte trasera ** Mit Zusatzhubausrüstung / ** With additional lifting equipent / ** Avec équipeent suppléentaire / ** Con equipo adicional Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 9

10 HTLJ / Hubhöhen HTLJ / Lifting heights HTLJ / Hauteurs de levage HTLJ / Alturas de elevación 50t

11 HTLJ / Hubhöhen HTLJ / Lifting heights HTLJ / Hauteurs de levage HTLJ / Alturas de elevación 50t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 11

12

13 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 50t t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 13

14 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 36t 0t t 0t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso

15 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 24t 0t t 0t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 15

16 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 12t 0t t 0t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso

17 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 0t t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 17

18 Hubhöhen Lifting heights Hauteurs de levage Alturas de elevación 50t

19 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 50t t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 19

20 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso

21 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 24t t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 21

22 Tragfähigkeiten Lifting capacities Capacités de levage Capacidades de elevación 12t t t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso

23 Anerkungen zu den Traglasttabellen Rearks relating to the rating charts Rearques relatives aux tableaux des charges Notas relativas a los graficos de carga Anerkungen zu den Traglasttabellen Die Tragfähigkeiten i Festigkeitsbereich basieren auf DIN Blatt 2 und Blatt 3 und F.E.M. Die Tragfähigkeiten i Standsicherheitsbereich entsprechen DIN Teil 2 / ISO 4305 / EN In Abhängigkeit der Auslegerlänge sind bei den Traglasttabellen Windgeschwindigkeiten von ax. 10 /s a Teleskopausleger und ax. 7 /s it derauslegerverlängerung zulässig. Die Tragfähigkeiten sind in etrischen Tonnen angegeben. Das Gewicht des Lasthakens bzw. der Hakenflasche und weiterer Anschlagittel ist von der Tragfähigkeit abzuziehen. Die Tragfähigkeiten für den Teleskopausleger gelten nur bei deontierter Auslegerverlängerung. Die Ausladung ist der horizontale Abstand von Mitte Drehkranz bis Mitte freihängender, nicht schwingender Last. Tragfähigkeitsänderungen vorbehalten. Obige Angaben dienen nur zur Inforation. Die Bedienungsanleitungen üssen zu Rate gezogen werden, bevor die Maschine in Betrieb genoen wird. Alle hier geachten Angaben beziehen sich auf die Standard-Ausführung. Jegliche Ausrüstungsveränderungen können die angegebenen Werte beeinflussen. Rearques relatives aux tableaux des charges Les forces de levage sont confores aux nores DIN 15018, p. 2 et 3, et F.E.M. Les forces de levage dans la partie de stabilité au renverseent sont confores aux nores DIN 15019, chap. 2 / ISO 4305 / EN Des vitesses de vent sont adissibles entre 7 /s jusqu'à ax 10 /s en fonction de la longueur de flèche. Les forces de levage sont données en tonnes étriques. Le poids du crochet-oufle et de tous les accessoires d'élingage font partie de la charge et sont à déduire des charges indiquées. Les forces de levage indiquées pour la flèche télescopique s'entendent flèchette déposée. Coe portée, on entend la distance horizontale du centre de la couronne de rotation au centre de la charge libreent suspendue et non oscillante. Sauf odification de forces de levage. Les données ci-dessus servent à titre d'inforation. Avant la ise en arche de la grue il est conseillé d'étudier les instructions de service. Toutes les données indiquées ci-dessus se réfèrent à la achine de base. Tout changeent de l'équipeent de la grue peut influencer ces valeurs. Rearks relating to the rating charts The lifting capacities in the structural area are based on DIN parts 2 and 3 and F.E.M. The lifting capacities in the stability area are based on DIN part 2 / ISO 4305 / EN Maxiu adissible wind velocity for working with telescopic boo is 10 /sec to 7 /sec depending at boo length and for working with fly jib 7 /sec. The lifting capacities are shown in etric tons. The weight of load handling devices such as hook blocks, slings, etc., ust be considered as part of the load and ust be deducted fro the lifting capacities. The lifting capacities for the telescopic boo apply to a crane with no boo extensions being stowed or ounted on the crane. The working radius is the horizontal distance fro the centre of rotation to the centre of the freely suspended non-oscillating load. The lifting capacities are subject to change without prior notice. The above rearks are for basic inforation only and the operator's anual ust be consulted before operating this crane. All data and perforances refer to the standard crane. The addition of optional and other equipent ay affect the perforance of the crane. Notas relativas a los graficos de carga En cuanto a los datos referentes a resistencia, las capacidades de carga están baseados sobre las noras DIN 15018, pág. 2 y 3, y F.E.M. En cuanto a los datos referentes a estabilidad anti-vuelco, las capacidades de carga están baseados sobre las noras DIN 15019, Cap. 2 / ISO 4305 / EN En independencia a la longitud de la plua, están toleradas velocidades de viento de entre 7 /s y 10 /s. Las capacidades de carga indicadas en las tablas corresponden a toneladas étricas. Hay que deducir los pesos del gancho, eslingas y de otros dispositivos para fijación de cargas de los valores indicados en las tablas. Las capacidades de carga referentes a la plua telescópica valen solaente si el pluín está desontada. Coo alcance se entiende la distancia horizontal desde el centro de la corona de giro hasta el centro de la carga suspendida libreente y no oscilante. Salvo odificación de capacidades de carga, sin previo aviso. Los datos arriba indicados sirven solaente para su inforación. Hay que leer las instrucciones para el uso antes de la puesta en servicio de la áquina. Todos los datos encionados en las presentes tablas rigen para los odelos standard. Cualquier odificación del equipo ontado puede dar lugar a odi-ficaciones de aquellos valores. Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso 23

24 Gegengewichtvarianten Counterweight versions Variations des contrepoids Variaciónes de contrapeso Gegengewicht / Counterweight Contrepoids / Contrapeso 1x 2x 1x 1x 1x (t) t t t t 12.0 t t 10.2 t t t R R t Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Cette docuentation est odifiable sans préavis / Sujeto a cabios sin previo aviso

25 Ausrüstung Rahen Verwindungs- und biegesteife Schweißkonstruktion aus hochfeste Feinkornstahl. Zentralschieranlage. Abstützung Hydraulische 4-Punkt-Doppelteleskopabstützung, Bedienungsöglichkeiten an beiden Seiten des Fahrgestelles und in der Oberwagenkabine. Abstützbasis 8,3 (und 5,6 ) x 9,01. Motor Mercedes-Benz 8-Zylinder-Dieselotor OM 502 LA (Euroot III B / EPA Tier 4i), wassergekühlt, Leistung 405 kw (551 PS) bei 1800 in -1. Drehoent 2600 N (265 kp) bei 1300 in -1. Motorleistung nach 80 / 1269 / EWG. Kraftstoffbehälter 540 l. AdBlue-Behälter 40 l. Getriebe ZF-AS-Tronic 16 AS 2602, echanisches Schaltgetriebe it integrierte Intarder, elektronisch-pneuatisch betätigter Trockenkupplung und vollautoatischer Schaltung it 16 Vorwärts- und 2 Rückwärtsgängen. Power / Econoy Modus. Verteilergetriebe 2-stufiges Verteilergetriebe. Antrieb 10 x 8 (10 x 6 Optional*) Achsen 1. Achse: gelenkt, angetrieben (*nicht angetrieben), Differentialsperre quer. 2. Achse: gelenkt, angetrieben, zuschaltbar, Differentialsperre quer. 3. Achse: gelenkt, nicht angetrieben. 4. Achse: gelenkt, angetrieben, Differentialsperre längs und quer. 5. Achse: gelenkt, angetrieben, Differentialsperre quer. Achsaufhängung Hydropneuatische Federung it Niveauregulierung. Bresen Druckluft-Zweikreis-Bresanlage it Lufttrockner. Feststellbrese als Federspeicherbrese an der 2., 4. und 5. Achse wirkend. Intarder it Bresoat-Funktion und Konstantdrosselanlage it Auspuffklappenbrese als Dauerbrese. Räder 10-fach 445/95 R 25 (16.00 R 25). Lenkung ZF-Servoco-Zweikreishydrolenkung it Notlenkpupe. Mechanische Lenkung der 1. und 2. Achse und Mitlenken der 3. und 4. Achse bis zu einer Geschwindigkeit von 25 k/h und der 5. Achse bis zu einer Fahrgeschwindigkeit von 50 k/h. Unterwagenkabine Zwei-Mann-Frontfahrerhaus in Stahl- Kunststoff-Verbund-Konstruktion, Sicherheitsverglasung, luftgefederte Sitze (Fahrersitz it Heizung) und otorabhängige Wasserheizung, Radio/CD-Player, Kontroll- und Bedienungseleente für den Fahrbetrieb, Tepoat- / Bresoat-Funktion. Elektrische Anlage 24 Volt-Gleichstro, 2 Batterien, CAN-Bus Syste it integrierte CSS-Syste zur Eigendiagnose, Abstützfeldbeleuchtung, 2 Rundukennleuchten, Rückfahralar. Die elektrische Anlage entspricht der EG-Nor. Zusatzausrüstung (gegen Mehrpreis) Anhängekupplung, otorunabhängige Zusatzheizung it Motorvorwärung, Kliaanlage, ABS, 525/80 R 25 (20.5 R 25) Bereifung, Reserverad, Sonderlackierung und Beschriftung. Weitere Zusatzausrüstung auf Anfrage. Rahen Verwindungssteife Schweißkonstruktion it einer außenverzahnten, einreihigen Kugeldrehverbindung, u unbegrenzt drehbar. Zentralschieranlage. Motor Mercedes-Benz 4-Zylinder-Dieselotor OM 924 LA (Euroot III B / EPA Tier 4i), wassergekühlt. Drehzahl ist über Fußpedal stufenlos regelbar, Leistung 129 kw (175 PS) bei 2200 in -1. Drehoent 675 N (69 kp) bei in -1. Motorleistung nach 80 / 1269 / EWG. Kraftstoffbehälter 250 l. AdBlue-Behälter 8 l. Hydraulik Syste Diesel-hydraulisch it 3-Kreishydraulik, 1 leistungsgeregelte Axialkolbendoppelpupe (hydraulisch verstellbar) und 1 Axialkolbenpupe, Ölkühler. Steuerung Zwei 4-fach Kreuzsteuerhebel it elektrischer Vorsteuerung. Teleskopausleger Sechsteiliger Teleskopausleger aus hochfeste Feinkornstahl, bestehend aus eine Grundausleger und 5 Teleskopteilen, 1 Teleskopzylinder, hydraulisch unter Teillast teleskopierbar. 13,2-60,0 lang. Rollenkopf it 7 Seilrollen. Wippwerk Ein Differentialzylinder it angebaute Senkbresventil. Hubwerk Axialkolben-Motor, Hubwerkstroel it eingebaute Planetengetriebe und federbelasteter Hydro-Laellenbrese it integrierte Freilauf bei Heben. Hubseil it 'Super-Stop' Einrichtung. Drehwerk Axialkolben-Motor, dreistufiges Planetengetriebe it fußbetätigter oder autoatischer Betriebs- und Feststellbrese. Offener Hydraulikkreislauf it Drehwerk- Freischaltung. Drehgeschwindigkeit stufenlos von 0-1,2 in -1. Gegengewicht Gesatgewicht 50 t teilbar. Die Bedienung erfolgt aus der Oberwagenkabine. Oberwagenkabine Großräuige Krankabine in Stahl- Kunststoffausführung it Sicherheitsverglasung und getönten Scheiben, kippbare Arbeitsplatz it verstellbare, hydraulisch gedäpfte Fahrersitz it Heizung, otorabhängige Warwasserheizung und otorunabhängige Zusatzheizung it Motorvorwärung, Kliaanlage, Radio/CD-Player, Kontroll- und Bedienungseleente sowie graphische LCD-Anzeige für Kranbetrieb. Elektrische Anlage 24 Volt-Gleichstro, 2 Batterien. Sicherheitseinrichtungen 'Lift Adjuster' zu pendelfreien Anheben der Last, Lastoentbegrenzung (LMB), Windesser, Arbeitsbereichsbegrenzung, Hubendschalter, Windenendschalter, Seilwindendrehelder, Sicherheitsventile gegen Rohr- und Schlauchbrüche. Sperrventile an Hydraulik-Zylindern. Zusatzausrüstung (gegen Mehrpreis) Auslegerverlängerungen von 13,2 bis 37,2, wahlweise abwinkelbar 0, 20 und 40 oder hydraulisch 0-40 (5,4 integrierte Schwerlastspitze + 7,5 Endstück + 4 Zwischenstücke à 6,12 x 0,64 x 1,10 / Gewicht 440 kg), Auslegerverlängerung HTLJ 10,4 bis 22,8 (hydraulisch abwinkel- und teleskopierbar 0-60 ), LMB-Erweiterung für 12 t, 24 t und 36 t Gegengewicht, 10 t Hakengeschirr, Unterflaschen von 25 t bis 160 t, 2. Hubwerk (wie Hauptwinde), Zusatzölkühler, Sonderlackierung und Beschriftung, Stützkraftanzeige. Weitere Zusatzausrüstung auf Anfrage. Änderungen vorbehalten 25

26 Equipent Frae Torsion-resistant, welded construction ade fro high strength, fine-grained steel. Central lubricating syste. Outriggers 4 point, double telescopic hydraulic outriggers with controls on both sides of carrier and in superstructure cab. Outrigger base 8.3 (5.6 id extension) x Carrier engine Mercedes-Benz 8 cylinder odel OM 502 LA (Euroot III B / EPA Tier 4i), water-cooled diesel engine. Rated at 405 kw (551 HP) at 1800 in -1. Torque 2600 N (265 kp) at 1300 in -1. Engine rating according to 80 / 1269 / EWG. Fuel tank 540 l. AdBlue-tank 40 l. Transission ZF-AS-Tronic 16 AS 2602 echanical transission with integrated intarder, electro-pneuatically operated dry-type clutch and autoatic gear shifting with 16 forward gears and 2 reverse gears. Power / Econoy odes. Transfer Case Two stage. Drive 10 x 8 (10 x 6 optional*) Axles 1 st axle: steered, driven (*not driven). 2 nd axle: steered, driven. 3 rd axle: steered, not driven. 4 th axle: steered, driven, with longitudinal differential lock. 5 th axle: steered, driven. All driven axles with transverse differential locks. Suspension Hydro-pneuatic with levelling adjustent. Brake syste Service brakes: dual circuit copressed air syste with air dryer. Parking brake: spring loaded type acting on 2 nd, 4 th and 5 th axles. Auxiliary brakes: intarder with brake control, engine exhaust brake and constant throttle engine brake syste. Tyres (10) 445/95 R 25 (16.00 R 25). Steering syste ZF-Servoco, dual circuit hydraulic steering with eergency steering pup, echanical hydraulicallyassisted steering of front two axles and autoatic steering of the 3 rd and 4 th axle up to a travel speed of 25 k/h and of the 5 th axle up to 50 k/h. Carrier cab Two an full width cab of coposite (steel sheet etal and fibre-glass) structure, with safety glass, air-cushioned adjustable seats (driver seat with heater) and engine dependent water heater, radio/cd-player, coplete controls and instruentation for road travel. Cruise control with hill braking feature functions. Electrical syste 24 volt DC syste, 2 batteries, CAN-Bus syste with CSS integrated self-diagnosis syste, outrigger area lighting, 2 rotating beacons, reversing alar. Electrical syste confors with EEC regulations. Optional Equipent (at extra charge) Towing attachent, engine independent additional heater with engine pre-heat, air conditioning, ABS, 525/80 R 25 (20.5 R 25) tyres, spare wheel and tyre, special painting and lettering. Further optional equipent available upon request. Frae Torsion-resistant, all-welded structure of high strength steel. Connected to carrier by single-row, ball-bearing slewing ring with external gearing for continuous rotation. Central lubricating syste. Superstructure engine Mercedes-Benz 4 cylinder odel OM 924 LA (Euroot III B / EPA Tier 4i), water cooled diesel engine. Rated at 129 kw (175 HP) at 2200 in -1. Torque 675 N (69 kp) at in -1. Engine rating according to 80 / 1269 / EWG. Fuel tank 250 l. AdBlue-tank 8 l. Hydraulic syste Three circuit diesel hydraulic syste with 1 power controlled double axial piston pup (hydraulically adjustable) and 1 axial piston pup, oil cooler. Controls Electrical, 2 joy-stick levers for siultaneous operation of crane otions. Telescopic boo 6 sections, ade of high tensile, finegrained steel, consisting of 1 base section and 5 telescoping sections extended by eans of a single telescopic cylinder. All telescope sections extendable under partial load to 60.0 long. Boo head with 7 sheaves. Derricking syste 1 double acting hydraulic cylinder with integral brake and holding valve. Main winch Axial piston otor, winch dru with integrated planetary reduction and hydraulically controlled spring-loaded ultiple disc brake and integrated free rotation (no sagging of load when hoisting). Hoist cable with 'Super-Stop' easy reeving syste. Slewing syste Axial piston otor with three-stage planetary gear equipped with a foot actuated or autoatic service and a parking brake. Open circuit with free slewing function. Speed infinitely variable in -1. Counterweight Total 50 t divisible, assebly and disassebly by hydraulic cylinders controlled fro superstructure cab. Superstructure cab Spacious panoraic cab of coposite structure with safety (tinted) glass windows, tiltable cockpit with hydraulically cushioned adjustable seat with heater, engine dependent water heater engine independent additional heater with engine pre-heat, air conditioning, radio/cd-player. Coplete controls and instruentation plus LCD graphic display for crane operation. Electrical syste 24 volt DC syste, 2 batteries. Safety devices 'Lift Adjuster' to prevent dangerous swinging of the load, load oent device (LMD), aneoeter, working area liiter, hoist liit switch, lower liit switch and dru turn indicator, safety valves against pipe and hose rupture, holding valves on hydraulic cylinders. Optional Equipent (at extra charge) Boo extensions 13.2 to 37.2, offsets 0, 20 and 40 or hydraulically 0-40 (5.4 integrated heavy duty jib tip section + 4 inserts à 6.12 x 0.64 x 1.10 / weight 440 kg), boo extensions HTLJ 10.4 to 22.8 (hydraulically offsets and telescopable 0-60 ), LMD-prograe for 12 t, 24 t and 36 t counterweight, 10 t swivel hook, selection of hook blocks 25 t t, auxiliary winch (sae as ain winch), additional oil cooler, special painting and lettering, outrigger load display. Further optional equipent available upon request. 26 Subject to change without prior notice

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Vannes à boisseau sphérique Ball valves Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

QUE A PL VIBRANTE P Pour une impr our une impr ession dur ession durabab le. le.

QUE A PL VIBRANTE P Pour une impr our une impr ession dur ession durabab le. le. PLAQUE Pour Pour une une impression durable. durable. PLAQUE VIBRANTE À SENSE UNIQUE Les compacteurs Mikasa de Multiquip sont reconnus comme étant la norme de l'industrie de compactage des sols granulaires

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

English version Version Française Deutsche Fassung. Free-standing chimneys - Part 5: Material for brick liners - Product specifications

English version Version Française Deutsche Fassung. Free-standing chimneys - Part 5: Material for brick liners - Product specifications EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 13084-5:2005/AC May 2006 Mai 2006 Mai 2006 ICS 91.060.40; 91.100.15 English version Version Française Deutsche Fassung Free-standing chimneys - Part

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Modifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec

Plus en détail

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W8486-138418/A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W8486-138418/A Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions - TPSGC 11 Laurier St. / 11, rue Laurier Place du Portage, Phase

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

ARCHOS Activity Tracker

ARCHOS Activity Tracker ARCHOS Activity Tracker «Archos Connected Self» Application Connecté pour votre confort L'ARCHOS Activity Tracker synchronise automatiquement votre activité quotidienne à votre smartphone ou votre tablette

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Articles publictaires Une idée lumineuse

Articles publictaires Une idée lumineuse Articles publicitaires Une idée lumineuse BX1 Skala 56 x 24 x 7 mm env. 11 tiges 100 unités par Caddy 5 000 boîtes env. 17,0 kg BX5 Skala 56 x 48 x 7 mm env. 24 tiges 50 unités par Caddy 1 250 boîtes env.

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER. PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER. OPCION 1: Cameras et Hardware block 1 et 2 avec Cameras à l

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Compte-rendu technique complet et détaillé des cookies

Compte-rendu technique complet et détaillé des cookies Copte-rendu technique coplet et détaillé des cookies Site Web audité : Date de l audit : 01 Aug 2015 http://www.sd-france.co/ Ce docuent est fourni pour accopagner la gestion du consenteent de MSD France

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK

Plus en détail

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes

Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes Competence in lifting technology haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-86 hebetechnik@haacon.de

Plus en détail

ac40city All Terrain Crane 40t Capacity Class ac40city ALL TERRAIN CRANE

ac40city All Terrain Crane 40t Capacity Class ac40city ALL TERRAIN CRANE All Terrain Crane 40t Capacity Class CONTENTS INHALT CONTENU INDICE CONTENIDO Page Seite Page Pagina Página: Dimensions Abmessungen Encombrement Dimensioni Dimensiones......................................

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

1- Gaz-mm British standrad to mm. DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm. DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm

1- Gaz-mm British standrad to mm. DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm. DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm 1- Gaz-mm British standrad to mm PAS BRITISH STANDARD DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm DIAMÈTRE DE L'AVANT- TROU mm RACCORD PLOMBERIE G 1/8" 9,73 8,85 8,80 G 1/4" 13,16 11,89

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

New super compact hollow shaft servo motor

New super compact hollow shaft servo motor SMS Planetenhohlwellengetriebemotoren PY SMS PY Planetary Geared Hollow Shaft Motors Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY Neuer superkompakter Hohlwellen-Servomotor Beschleunigungsmoment: 47

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado

Plus en détail

Tri RUMBA. Twin RUMBA

Tri RUMBA. Twin RUMBA MACHINE À CAFÉ 3 GROUPES Boîtiers inter-actifs indépendants Tri RUMBA ESPRESSO MACHINE 3 GROUPS Independent interactive control-boxes MACHINE À CAFÉ 2 GROUPES Boîtiers inter-actifs indépendants 2 sorties

Plus en détail

SMS Planetengetriebemotoren mit Hohlwelle PY SMS PY Planetary Geared Motors with Hollow Shaft Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY

SMS Planetengetriebemotoren mit Hohlwelle PY SMS PY Planetary Geared Motors with Hollow Shaft Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY SMS Planetengetriebemotoren mit Hohlwelle PY SMS PY Planetary Geared Motors with Hollow Shaft Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY Neuer superkompakter Synchron-Servomotor mit Hohlwelle l Beschleunigungsmoment:

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

2.1 Comment fonctionne un site?

2.1 Comment fonctionne un site? Coent fonctionne un site? Dans ce chapitre, nous allons étudier la liste des logiciels nécessaires à la création d un site ainsi que les principes de base indispensables à son bon fonctionneent. 2.1 Coent

Plus en détail

Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes

Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes Schützzüge Sluice Gate Drives Crics de vannes haacon hilft heben haacon hebetechnik gmbh Josef-Haamann-Str. 6 D-97896 Freudenberg/Main Tel. + 49 (0) 93 75/84-0 Fax + 49 (0) 93 75/84-86 hebetechnik@haacon.de

Plus en détail

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

TR350 - TR450 TR500 - TR600

TR350 - TR450 TR500 - TR600 TR350 - TR450 TR500 - TR600 Troncatrici pneumatiche e idrauliche Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas Hydraulic and pneumatic

Plus en détail

collection 2012 FR / GB

collection 2012 FR / GB collection 2012 FR / GB Garantie 5 ans châssis, 2 ans pièces d usures 5 years warranty on the frame, 2 years warranty on wearing parts Poids maximum utilisateur Maximum user weight Nombre de fonctions

Plus en détail

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. A A Class A avec pompe à haute efficacité BackBox Eco Le système BackBox Le must de toute installation solaire en

Plus en détail

FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN

FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN מדיח מדגם FTP / FTN Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTN / FTP ERSTZTEILE SPRE PRTS PIECES DETCHEES b Serien-Nummer: Starting from Serial No.: partir du no. de série: 0001

Plus en détail