Chauffe-eau instantané à gaz
|
|
- Bénédicte Florence Charpentier
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Notice d'installation Chauffe-eau instantané à gaz WR K. G...* WR K. G...* WR K. G...* Avec allumage électronique sans raccordement électrique DE/AT/CH (03.11) AL * Les appareils à gaz naturel ont été réglés à l usine sur 17,4 kw ou 22,7 kw. Une augmentation de la puissance est possible, en Allemagne et en Suisse, en tenant compte de l alimentation en air de combustion (4 m 3 / kw).
2 Table des matières 1. Spécifications relatives à l appareil 1.1 Descriptif de l appareil Aperçu des types Description des pièces livrées Dimensions (en mm) Architecture de l appareil Câblage électrique Caractéristiques techniques Lieu d installation Prescriptions Installation Réglage du gaz Réglage du gaz Méthode de réglage de la pression de buse Méthode de réglage volumétrique Modification du type de gaz Mise en service Pannes et mesures à prendre Entretien Valeurs de réglage de gaz Débit de gaz Instructions de sécurité Si vous sentez une odeur de gaz, vous devez - fermer le robinet gaz (voir page 12). - ouvrir les fenêtres. - ne pas actionner les commutateurs électriques ou tout autre objet provoquant des étincelles. - éteindre toute flamme à proximité. - téléphoner immédiatement, de l extérieur, à l entreprise distributrice de gaz et à l installateur agréé. Si vous sentez une odeur de gaz brûlés, vous devez - mettre la chaudière hors fonctionnement (voir page 12). - ouvrir les portes et les fenêtres. - informer immédiatement un installateur agréé. Installation, modifications - L installation ainsi que les modifications éventuellement apportées à la chaudière doivent être exclusivement confiées à un installateur agréé. - Les gaines, conduits et dispositifs d évacuation des gaz brûlés ne doivent pas être modifiés. Entretien - N utiliser que des pièces de rechange originales! - Le 9 de la réglementation en vigueur concernant les installations de chauffage requiert un entretien régulier de l installation, afin d assurer un fonctionnement fiable et en toute sécurité de la chaudière. - La chaudière doit subir régulièrement des travaux d entretien. Matières explosives et facilement inflammables - Ne pas stocker ou utiliser des matières facilement inflammables (papier, peintures, diluants, etc.) à proximité immédiate de l appareil. Air de combustion / air ambiant - L air de combustion / air ambiant doit être exempt de substances agressives (p. ex. hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons chlorées ou fluorées), afin d éviter la formation de corrosion. Information du client - Informer le client sur le mode de fonctionnement et lui expliquer l utilisation de l appareil. - Avertir le client qu il ne doit pas effectuer ni modifications ni réparations
3 1. Spécifications relatives à l appareil Type d'appareil 1.1 Descriptif de l appareil WR 275/350/400-7 K.G. Numéro ID du produit CE 0064 AR 0159 Catégorie: Allemagne Autriche Version II 2ELL3B/P II 2H3B/P B 11BS - Chauffe-eau instantané à gaz Hydropower avec allumage électronique sans raccordement électrique. - Hydrogénérateur pour l alimentation en courant électrique. - Utilisation confortable étant donné que la mise en service de l'appareil s effectue en appuyant tout simplement sur une touche. - Arrêt de l arrivée de gaz au cas où aucune flamme d allumage n est détectée. - Surveillance de l évacuation des produits de combustion - Limiteur de température pour empêcher une surchauffe de la chambre de combustion. - La flamme pilote ne brûle que pendant la durée de temps entre l ouverture de la soupape de débit d eau jusqu à l actionnement du brûleur. 1.2 Aperçu des types W R K D 0 G W R K D 0 G W R K D 0 G W Chauffe-eau instantané à gaz R Adaptation automatique de la puissance 275 Puissance débitée (kcal/min) -7 Génération de l appareil K Appareil à cheminée D Avec vis de réglage du gaz 0 Robinet de prise éloigné peut être modifiée en robinet de prise directe G Allumage électronique pour l hydrogénérateur 21 Gaz naturel L 23 Gaz naturel H 31 Gaz liquéfié S... Code du pays 1.3 Description des pièces livrées S. S. S. - Accessoires pour le raccordement au mur avec robinet d arrêt - Tubulure pour raccord de gaz 1/2" - 12 (pour les modèles alimentés en gaz liquéfié) - Matériel de fixation - Transmetteur de chaleur sans plomb. - Régulation de la puissance automatique adaptée à la demande d eau sanitaire avec plage de réglage à régler manuellement. - Régulation automatique de la quantité pour un débit constant en cas de pression variable de raccordement d eau. - Lampe-témoin verte pour l affichage du fonctionnement du brûleur. - Lampe-témoin rouge pour l affichage des pannes
4 1.4 Dimensions (en mm) D085_091 1 Calandre 2 Aillets pour fixation murale 3 Commutateur du débit d eau 3.1 Douille 4 Raccord de gaz 5 Tubulure de raccordement pour l évacuation des produits de combustion 6 Dispositif de sécurité d écoulement 7 Transmetteur de chaleur 8 Robinetterie de gaz 9 Appareil de commande 10 Robinetterie d eau 11 Lampe-témoin rouge 12 Lampe-témoin verte 13 Raccord d eau chaude R 1/2 14 Raccord d eau froide R 1/2 Figure 2 Dimensions A B C D E F G H (Ø) L (en mm) Gaz naturel Gaz liquéfié WR KG /2" Ermeto 12mm 92 WR KG /2" Ermeto 12mm 92 WR KG /2" Ermeto 12mm
5 1.5Architecture de l appareil Gaz naturel F083_103 Figure 3 Gaz liquéfié 4 Appareil de commande 10 Commutateur du débit d eau 14 Tuyau de gaz d allumage 15 Soupape de réglage 20/1 Soupape à gaz principale 1 25 Filtre à eau 28 Raccord d eau chaude 29 Raccord d eau froide 31 Régulateur de quantité d eau 35 Raccord de gaz 36 Soupape de vidange 37 Raccord de mesure 42 Filtre à gaz 38/1 Membrane (Eau) 38/2 Membrane (Gaz) 39 Venturi 40 Soupape d allumage lent 43 Soupape magnétique pour flamme pilote 46 Vis de réglage 47 Raccord de mesure 49 Buse 50 Brûleur 51 Electrode d allumage 52 Electrode de surveillance 53 Brûleur pilote 55 Transmetteur de chaleur 66 Adaptateur (gaz liquéfié) 99 Surveillance de l évacuation des produits de combustion 100 Vis de correction pour débit min. d eau 111 Bouchon de fermeture 114 Soupape à diaphragme 115 Soupape magnétique d asservissement 119 Limiteur de température 125 Interrupteur ON/OFF 130 Hydrogénérateur
6 1.6 Câblage électrique E085_029 Figure 4 1 Soupape magnétique d asservissement 2 Soupape à diaphragme 3 Soupape magnétique pour flamme pilote 4 Electrode de surveillance 5 Electrode d allumage 6 Limiteur de température 7 Surveillance de l évacuation des produits de combustion 8 Appareil de commande 9 Hydrogénérateur 10 Interrupteur ON/OFF 11 Lampe-témoin rouge 12 Lampe-témoin verte
7 1.7 Caractéristiques techniques Puissance de l'appareil * WR * WR WR Puissance de chauffe nominale - plage de réglage kw Charge de chauffe nominale kw Pression minimale de raccordement du gaz Gaz naturel L mbar Gaz naturel H mbar Gaz liquéfié mbar Valeur de raccordement de gaz (pour H ub à 15 C mbar sec) Gaz naturel L (H ub = 8,5 kwh/m 3 ) m 3 /h Gaz naturel H (H ub = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h Gaz liquéfié (H ub = 12,8 kwh/kg) kg/h Caractéristiques techniques de l eau Pression minimale de l eau pour commutateur du débit d eau à gauche débit d eau 4l/min bar débit d eau 11 l/min bar débit d eau 14 l/min bar débit d eau 16 l/min bar pour commutateur du débit d eau à droite débit d eau 2 l/min bar débit d eau 5,5 l/min bar débit d eau 7 l/min bar débit d eau 8 l/min bar Pression d eau maximale bar Température d écoulement env. 60 C en position «Très chaud» l/min Température d écoulement env. 35 C en position «Chaud» l/min Valeurs gaz brûlés Sollicitation de tirage mbar Flux massique de gaz brûlés** kg/h Flux massique de gaz brûlés** C La formule du modèle est complétée par des codes. Ils indiquent la famille de gaz suivant la fiche technique DVGW G 260. Code Indice de Wobbe (kwh) Famille de gaz 21 10,5 à 13,0 Gaz naturel et gaz de pétrole, groupe L 23 12,8 à 15,7 Gaz naturel et gaz de pétrole, groupe H 31 22,6 à 25,6 Gaz liquéfié propane et butane Les appareils répondent à la norme européenne EN 26, catégorie II, et à la norme allemande DIN 4109 (insonorisation dans l installation d eau). * Réglage d origine des appareils à gaz naturel, valeurs maximales autorisées pour l Autriche ** Après le dispositif de sécurité d écoulement pour la sollicitation de tirage nécessaire et pour la puissance de chauffe nominale
8 2. Lieu d installation Local d installation Installer l'appareil à l abri du gel et à proximité de la cheminée; veiller à ce qu'il soit suffisamment alimenté en air de combustion. Air de combustion Pour éviter une corrosion éventuelle, l air de combustion doit être exempt de substances agressives. Les hydrocarbures halogénés contenant des combinaisons chlorées ou fluorées favorisent fortement la corrosion. On trouve de telles combinaisons par exemple dans les solvants, peintures, colles, gaz propulseurs et produits de nettoyage domestiques. La température de surface régnant sur les appareils, à l exception du conduit d évacuation des produits de combustion, se situe en dessous de 85 C. Conformément aux directives TRGI et TRF, il n est donc pas nécessaire de prendre des mesures de protection particulières pour les matériaux et meubles encastrés combustibles. En cas de divergence, respecter les prescriptions régionales en vigueur. 3. Prescriptions - Règlements techniques relatifs aux installations à gaz DVGW-fiche technique G 600 (TRGI) «Règlements techniques relatifs aux installations à gaz». Fiche technique DVGW G 670 «Installation de chaudières à gaz avec installations d aération (dans la version actuelle). ZfGW-Verlag, 6000 Frankfurt/ Main, complément à DVGW-TRGI. - Règles techniques pour gaz liquéfié TRF, ZfGW-Verlag, 6000 Frankfurt/Main. - Normes allemandes DIN, DIN Installations de raccordement d eau potable pour terrains viabilisés DIN Calcul des dimensions de la cheminée DIN Cheminées de maison ; spécifications, planification et exécution ; Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin. Dans des pays comme l Autriche (directive G1 ÖVGW) et la Suisse, respecter les prescriptions et normes en vigueur. Respecter les temps de remplissage de la baignoire suivant DIN Pour les travaux de maintenance de d entretien, respecter les distances indiquées sur la figure 5. En cas de montage dans un habillage sous forme d armoire, respecter les cotes indiquées sur la figure 5. Attention : Au cas de remplacement des appareils de la série WR 250, 325, contrôler l alimentation en air de combustion (TRGI) si la chaudière doit fonctionné à la puissance nominale. G767_165 Figure
9 4. Installation Avant de procéder à l installation du chauffe-eau à gaz, il convient de consulter l entreprise distributrice de gaz et le maître-ramoneur responsable. L installation, le raccordement au gaz et le raccordement des accessoires d évacuation des gaz brûlés ainsi que la mise en service ne doivent être effectués que par une entreprise d installation agréée et autorisée par l entreprise distributrice de gaz. Démontage de la calandre Retirer le commutateur du débit d eau et dévisser la douille (3.1), basculer la calandre vers l avant et l enlever vers le haut. Raccord de gaz Veiller à la propreté du conduit d arrivée de gaz. Déterminer le diamètre nominal du conduit conformément aux prescriptions indiquées. Monter le robinet d arrêt. Pression d eau Les appareils sont prévus pour une pression d eau supérieure à 0,45 bar. puis le rouvrir. Ceci permet de renouveler l allumage. Réglage du chauffe-eau Côté eau, il n est pas nécessaire d effectuer des réglages sur l'appareil. Côté gaz, voir chapitre «Réglage du gaz». Commutateur de verrouillage Au cas où un service simultané de la chaudière à gaz et du chauffe-eau à gaz ne serait pas autorisé, il est possible d intégrer un commutateur de verrouillage qui, durant la phase de prise d eau, arrête la chaudière à gaz. Hydrogénérateur Dès que l on tire de l eau chaude, de l eau traverse l hydrogénérateur. L eau fait tourner une turbine qui génère le courant électrique nécessaire à l allumage du brûleur. Vérifiez le bon fonctionnement de la Sonde de contrôle d évacuation des produits de combustion (spott) comme indiqué au paragraphe 8.1 Dispositif de contrôle de I évacuation des produits de combustion (S.P.O.T.T.). Raccord à l eau Avant de procéder à l installation de l'appareil, rincer le circuit d eau. Prévoir les diamètres nominaux de tuyaux suivant la pression d eau et conformément aux prescriptions indiquées. En cas d utilisation de tuyaux en matières plastiques, prévoir une connexion de tuyau en métal de 1,5 m côté eau froide et côté eau chaude. Eau froide à droite (faire attention au filtre à eau intégré, figure 3, n 25), eau chaude à gauche. Eviter les étranglements dans les tuyaux (robinet équerre, barboteurs). Pour éviter une corrosion localisée, installer un préfiltre si l eau présente des matières en suspension. Raccordement de la chaudière murale Monter les crochets de fixation murale conformément à la figure 2 et raccorder la chaudière avec ses accessoires. Evacuation des produits de combustion Poser le conduit d évacuation des produits de combustion de manière étanche et avec une pente positive. Pour les clapets de gaz brûlés thermiques, utiliser exclusivement les clapets Diermayer de la série GWR. Contrôle de l étanchéité Ouvrir le robinet d arrêt de gaz et la vanne d arrêt d eau. Contrôler l étanchéité de la chaudière murale et des raccords de gaz et d eau. Mettre la chaudière murale en service conformément au chapitre «Utilisation». Contrôler le fonctionnement de l installation d évacuation des produits de combustion (dispositif de sécurité d écoulement) à l aide d un miroir de condensation. Première mise en service Purger le conduit de gaz. En raison des inclusions d air, il est possible que le brûleur pilote ne s allume pas malgré un allumage continu pendant 30 à 40 sec. Dans ce cas, fermer le robinet d eau chaude,
10 5. Réglage du gaz Indication: Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique correspond au type de gaz distribué par l entreprise d approvisionnement en gaz. En cas de différence, effectuer sur la chaudière les modifications correspondantes. examinant l aspect de la flamme Fermer le robinet à gaz. Enlever le manomètre en U et bien serrer la vis d étanchéité A Remettre la couverture sur la vis de réglage E et la plomber Contrôler l étanchéité au gaz Réglage du gaz Effectuer le réglage de la puissance de chauffe nominale suivant la méthode de la pression de buse ou suivant la méthode volumétrique. Pour les deux méthodes de réglage, un manomètre en U est nécessaire. La méthode de réglage de la pression de buse est plus rapide donc préférable. Gaz naturel : Les appareils alimentés en gaz naturel de groupe H sont réglés et plombés en usine avec un indice de Wobbe de 15 kwh/m 3 ( kcal/m 3 ) et une pression d alimentation de 20 mbars. Effectuer un contrôle de fonctionnement de la chaudière et, le cas échéant, contrôler le réglage du gaz. En cas de pressions d alimentation supérieure à 22 mbars, effectuer un ajustement de réglage du gaz. G762_120 Figure 6 Gaz liquéfié : Les appareils alimentés en gaz liquéfié sont réglés et plombés en usine sur la pression d alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Un réglage de la flamme d allumage n est pas nécessaire. 5.2 Méthode de réglage de la pression de buse Consulter l entreprise d approvisionnement en gaz pour l indice de Wobbe (W o ) et la valeur de chauffe de service (H ub ). 1.1 Desserrer la vis d étanchéité et raccorder le manomètre en U. Ouvrir le robinet à gaz. 1.2 Mettre la chaudière murale en service conformément aux instructions d utilisation. 1.3 Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E et, à l aide de la vis E, régler sur la pression de buse requise (voir «Tableau de réglage du gaz», page 16). 1.4 Fermer le robinet à gaz, enlever le manomètre en U et bien serrer la vis d étanchéité D. 1.5 Desserrer la vis d étanchéité A et raccorder le manomètre en U. 1.6 Ouvrir le robinet à gaz et mettre la chaudière en service. 1.7 La pression de raccordement requise se situe : pour le gaz naturel entre 18 et 25 mbars (180 à 250 mm colonne d eau) ; pour le gaz liquéfié à 50 mbars (500 mm colonne d eau) 1.8 Pour les pressions situées entre 15 et 18 mbars, ne régler que sur 85 % de la charge de chauffe nominale. Il est interdit de mettre la chaudière en service lorsque la pression est inférieure à 15 mbars. Eliminer le défaut ou contacter l entreprise d approvisionnement en gaz. 1.9 Effectuer un contrôle au moyen du compteur de gaz (voir «Méthode de réglage volumétrique» ou en G662_042 G663_054 Figure 7 Figure
11 5. 3 Méthode de réglage volumétrique Cette méthode n est possible que s il est assuré que, pendant les heures de pointe, l entreprise d approvisionnement n alimente pas le réseau de gaz en gaz supplémentaire. Consulter l entreprise d approvisionnement en gaz pour l indice de Wobbe (W o ) et la valeur de chauffe de service (H ub ). 2.1 Ouvrir le robinet à gaz et mettre la chaudière en service conformément aux instructions d utilisation. 2.2 Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E. A l aide de la vis de réglage E, régler la quantité de gaz conformément au «Tableau de réglage du gaz», page 14, au moyen du compteur à gaz. 2.3 Mettre la chaudière hors fonctionnement et refermer le robinet à gaz voir Effectuer un contrôle au moyen de la pression de buse (voir «Méthode de réglage de la pression de buse») ou en examinant l aspect de la flamme voir Modification du type de gaz N utiliser que le set de modification original! - Fermer le robinet à gaz et enlever la calandre. - Démonter le brûleur. Dévisser le groupe brûleur de droite et de gauche et remplacer la buse. - Remplacer la buse brûleur pilote - pour un passage du gaz naturel au gaz liquéfié (et vice versa), changer la soupape de gaz commandé par l eau - Avant de monter le brûleur principal, monter l adaptateur, puis visser le brûleur ainsi que le tuyau de gaz d allumage - Contrôler l étanchéité - Noter le nouveau type de gaz sur la plaque signalétique ou utiliser l autocollant joint. Réglage de la chaudière par augmentation de la température Les chaudières à gaz neuves ou celles qui ont été détartrées et nettoyées peuvent également être réglées par une augmentation de la température de l eau. 3.1 Mettre la chaudière murale en service, le commutateur du débit d eau doit être complètement à droite. Enlever la couverture se trouvant au-dessus de la vis de réglage E. 3.2 Mesurer la température d eau froide ; régler la quantité de gaz de sorte que la température d écoulement soit augmentée de 50 K env. Lorsque la puissance nominale n est que de 85 %, augmenter la température de 43 K env. 3.3 Mettre la chaudière hors fonctionnement et refermer le robinet à gaz voir G661_ Buse 74 Buse brûleur pilote 66 Adaptateur Figure
12 7. Mise en service Robinet de prise éloigné Lampe-témoin verte Lampe-témoin rouge Touches ON / OFF Commutateur du débit d eau Robinet à gaz Robinet de prise directe G181_271 Robinet de fermeture d eau froide Robinet de prise d eau chaude Commutateur du débit d eau Robinet de prise d eau froide Robinet de fermeture d eau froide Bec orientable G181_271 Mise en fonctionnement / Arrêt Mise en marche de la chaudière: Appuyer sur la touche Ouvrir le robinet de fermeture d eau froide Appuyer sur le robinet à gaz et le tourner sur la gauche jusqu à la butée Arrêter la chaudière: Appuyer sur la touche Lampe-témoin verte éteinte = brûleur principal arrêté Lampe-témoin verte allumée = brûleur en service Lampe-témoin rouge clignote: Contrôler le débit d eau (voir chapitre 8 «Pannes et mesures à prendre») G085_257 G085_257 G767_163 G767_
13 Augmentation de la température Tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre; beaucoup d eau = chaud Tourner dans le sens des aiguilles d une montre; peu d eau = très chaud G661_004 Le réglage de la température sur la valeur la plus basse possible réduit la consommation en énergie et le taux de calcification de l échangeur de chaleur. Tirage d eau avec les robinets de prise d eau directs G661_003 Eau chaude Eau froide Surveillance de l évacuation des produits de combustion La chaudière murale est équipée d une surveillance de l évacuation des produits de combustion. En cas de fuite des gaz brûlés dans le local d installation, la surveillance de l évacuation des produits de combustion arrête la chaudière. Aérer la pièce et remettre la chaudière en fonctionnement. Au cas où cette mise hors fonctionnement se produirait plus fréquemment, faire effectuer un contrôle de la chaudière ou des conduits d évacuation des produits de combustion par un spécialiste. Protection antigel - Fermer le robinet de fermeture d eau froide. - Ouvrir les prises d eau chaude. Une fois la vidange effectuée, refermer le tout. - Fermer le robinet à gaz. - En cas d une longue période de gel, vider également l arrivée d eau froide
14 8. Entretien Après une utilisation d un an de l'appareil, contrôler, la nettoyer et, le cas échéant, le détartrer. - Les travaux d entretien et de maintenance doivent être exclusivement confiés à un installateur agréé. - N utiliser que des pièces de rechange originales! - Passer commande des pièces de rechange à l aide de la liste des pièces de rechange. - Remplacer les joints et les anneaux toriques d étanchéité démontés par des pièces neuves. - N utiliser que les graisses suivantes : - Partie hydraulique : Unisilkon L 641 ( ) - Vissages : HFt 1 v 5 ( ) - Avant de procéder à tout travail d entretien et de maintenance, fermer le robinet à gaz et le robinet de fermeture d eau froide. Mise en service après travaux de réparation côté gaz Purger le conduit de gaz. En raison des inclusions d air, il est possible que le brûleur pilote ne s allume pas malgré un allumage continu pendant 30 à 40 sec. Dans ce cas, fermer le robinet d eau chaude, puis le rouvrir. Ceci permet de renouveler l allumage. Corps intérieur Nettoyer le bloc en lamelles côté évacuation des gaz brûlés ; contrôler le corps intérieur et les tuyaux de raccordement afin de savoir si un détartrage est nécessaire et, le cas échéant, détartrer le corps intérieur avec des agents disponibles dans le commerce et conformément aux prescriptions du fabricant. Contrôle d étanchéité max. 20 bars. En cas d une remise en place, utiliser des joints neufs. Brûleur Dévisser le brûleur et, le cas échéant, le nettoyer avec une lessive de savon. Brûleur pilote La flamme doit chauffer l électrode de surveillance (52). Si la flamme est trop petite, le brûleur pilote doit être nettoyé. Contrôler la soupape à diaphragme (114) - Tirer de l eau chaude. - Retirer le câble vert se trouvant sur la soupape de gaz d asservissement (115). Le brûleur principal s éteint et la flamme d allumage brûle ; retirer le câble se trouvant sur la soupape de gaz d allumage (43), la flamme d allumage doit s éteindre en conséquence. - Remettre en position le câble rouge, le brûleur pilote est allumé. - Remettre en position le câble vert, le brûleur principal est allumé. Contrôle de fonctionnement (pas pour la première mise en service).. Mettre la chaudière en fonctionnement. Dès que l on ouvre un robinet d eau chaude, le brûleur doit s allumer complètement au bout de 5 sec. au maximum. Lorsqu on ferme le robinet d eau chaude, le brûleur doit s éteindre au bout de 2 secondes. Douille bouchon non étanche au niveau du couvercle de la robinetterie d eau Démonter la rondelle élastique, monter une rondelle élastique neuve graissée d Unisilkon L641. Les sets de remplacement complets sont disponibles comme pièce de rechange. Surveillance de l évacuation des produits de combustion Dans des chaudières munies d une surveillance de l évacuation des produits de combustion, celle-ci doit être contrôlée de la manière suivante : Soulever le conduit d évacuation des produits de combustion et couvrir la tubulure d une tôle. Mettre la chaudière murale en service et laisser écouler suffisamment d eau pour que la chaudière fonctionne à la puissance nominale. Dans ce mode de service, la chaudière doit s arrêter au bout de 1 à 2 minutes suivant la sollicitation et la température. Enlever la tôle et remettre en place le conduit d évacuation des produits de combustion. Une fois l interrupteur à bilame refroidi, la chaudière peut être remise en service. Température d écoulement insuffisante Dans des chaudières murales à gaz liquéfié, contrôler la pression nominale au raccord de mesure (47). Nettoyer le filtre à gaz (42) et le brûleur. Contrôler le fonctionnement du brûleur et de l installation d évacuation des gaz brûlés. Contrôler si la pomme de douche ou le barboteur est bouché. Vis de correction n 100 (plombée) Ne pas modifier la position de la vis de correction Au cas où un nouveau réglage serait nécessaire : - tourner le commutateur du débit d eau (10) à fond vers la droite : - ouvrir la prise d eau chaude. - débit d eau 3 à 3,5 l/min ; - desserrer la vis de sécurité. Tourner la vis de correction (100) (vers la gauche ou vers la droite) jusqu à ce que l augmentation de la température soit de 50 K env. ; - desserrer la vis de sécurité. 8.1 Dispositif de contrôle de I évacuation des produits de combustion (S.P.O.T.T.) Toute intervention de I utilisateur sur le chauffe-bain est absolument interdite. De même, toute modification ou remplacement de pièces avec d autres éléments incompatibles avec ce type d appareil sont interdits. Le dispositif de contrôle d évacuation des produits de combustion ne doit pas être mis hors service. Ce dispositif ne doit absolument pas être démonté, modifié ou remplacé par un autre capteur de fabrication différente. Attention: Toute intervention intempestive sur le dispositif peut entraîner un DANGER pour I utilisateur. Fonctionnement et consignes de securité: Le S.P.O.T. T contrôle la bonne évacuation des produits de combustion. En cas de refoulement, le capteur provoque automatiquement I extinction de la veilleuse et du brûleur. Après 10 minutes d arrêt, I usager peut de nouveau puiser de l eau chaude
15 Dans le cas d une mise en securité répétée: Demander I intervention d un professionnel qualifié, pour contrôler le bon fonctionnement de I appareil et vérifier la vacuité des conduits d évacuation. Toute intervention sur I appareil devra être effectuée par du personnel qualifié. Vérification du fonctionnement du dispositif: S.P.O.T.T. - Déboîter le tuyau d évacuation. - Remplacer le conduit d origine par un autre conduit (d environ 50 cm de longueur) obturé à son extrémité. - Faire fonctionner le chauffe-bain à la puissance nominale. - Vérifier que le temps de déclenchement ne dépasse pas 2 minutes. - Remplacer si nécessaire thermostat de sécurité (n utiliser que des pièces d origine). - Déposer ensuite le conduit et remonter le tube d évacuation d origine. - Cette opération doit être effectuée exclusivement par un personnel habilité et qualifié. Maintenance: - enlever la vis de fixation du dispositif S.P.O.T.T. - enlever le boitier électronique Remplacer la pièce défectueuse et remonter la pièce neuve en suivant la procédure inverse. 9. Pannes et mesures à prendre Pannes Cause possible Mesures à prendre L'appareil ne s allume pas. Interrupteur en position d arrêt. Mettre l'appareil en fonctionnement. L allumage de la flamme pilote ne s effectue pas immédiatement. L eau est trop froide. L eau esttrop froide etla flamme trop faible. Débitd eau insuffisant(voir mesure à prendre indiquée ci-dessous). Le commutateur du débit d eau n est pas correctement réglé. Le brûleur s arrête lors du service. La surveillance de l évacuation des produits de combustion est déclenchée. Débit d eau réduite. (Lampe-témoin rouge clignote) Contrôler et corriger. Cont rôler la débit d eau. posit ion du commut at eur du Débit de gaz insuffisant. Contrôler si les bouteilles de gaz gèlent pendantle service, le cas échéant, les placer dans une pièce plus chaude. Pression de raccordementd eau trop basse. Robinet d eau (barboteur) encrassé. Filtre à eau bouché. Corps intérieur entartré. Aérer la pièce etreme tre l'appareil en fonctionnement au bout de 10 min. Si la panne persiste, veuillez contacter un installateur autorisé. Contrôler et, le cas échéant, augmenter la pression. Contrôler et nettoyer. Nettoyer le filtre. Détartrer le corps intérieur
16 Valeurs de réglage de gaz Pression de buse en mbar, les valeurs dans les parenthèses représentent le réglage effectué à l usine pour les chaudières à gaz naturel. Gaz Groupe L Gaz naturel Groupe H Gaz liquéfié 50 mbars Wobbe- Indice Wo = kwh/m 3 11,8 12,1 12,4 12,8 13,1 13,5 13,8 14,2 14,5 15,0 15,2 15,6 Ø des buses 12 pcs. Ø de l adaptateur WR WR WR % mbar 8,7 (7,5) 8,3 (7,1) 7,9 (6,7) 7,4 (6,4) 7,1 (6,0) 11,0 (9,3) 10,4 (8,9) 9,9 (8,4) 9,5 (8,1) 8,9 (7,6) 8,6 (7,4) 8,2 (7,0) 85 % mbar 6,3 (5,4) 6,0 (5,1) 5,7 (4,9) 5,3 (4,6) 5,1 (4,4) 7,9 (6,7) 7,5 (6,4) 7,2 (6,1) 6,8 (5,9) 6,4 (5,5) 6,2 (5,3) 5,9 (5,0) Ø des buses Ø 14 pcs. Ø de l adaptateur % mbar 10,5 (9,4) 10,0 (8,9) 9,5 (8,4) 8,9 (7,9) 8,5 (7,5) 13,2 (11,8) 12,6 (11,2) 11,9 (10,6) 11,4 (10,1) 10,7 (9,5) 10,4 (9,2) 9,9 (8,8) 85 % mbar 7,6 (6,8) 7,2 (6,4) 6,9 (6,0) 6,4 (5,7) 6,1 (5,4) 9,5 (8,5) 9,1 (8,1) 8,6 (7,7) 8,2 (7,3) 7,7 (6,9) 7,5 (6,7) 7,2 (6,4) Ø des buses 18 pcs. Ø de l adaptateur , , ,0 20,0 0,74-28,5 20,6 100 % mbar 7,6 7,1 6,7 6,4 6,0 10,5 10,0 9,5 9,0 8,5 8,2 7,9 85 % mbar 5,5 5,1 4,9 4,6 4,4 7,6 7,2 6,9 6,5 6,1 5,9 5,7
17 11. Débit de gaz en l/min., les valeurs dans les parenthèses représentent le réglage effectué à l usine pour les chaudières à gaz naturel. Gaz Valeur de chauffe H u 2) H UB WR Puissance de chauffe nominale WR Puissance de chauffe nominale WR Puissance de chauffe nominale kwh/m 3 100% 85% 100% 85% 100% 85% (42) 39 (36) 59 (55) 50 (47) (40) 37 (34) 56 (53) 48 (45) (40) 36 (33) 54 (51) 46 (43) Gaz 40 (37) 34 (31) 52 (49) 44 (41) naturel 9.00 L+H (35) 33 (30) 49 (47) 42 (40) (34) 31 (29) 47 (44) 40 (38) (33) 30 (28) 45 (43) 38 (36) (32) 29 (27) 44 (41) 37 (35) ) Pouvoir calorifique inférieur H i,n et débit gaz (l/min) à 15 C, 1013 mbar, sec. 2) Pouvoir calorifique supérieur H s à 0 C, 1013 mbar, sec
18
19
20 Wie Sie uns erreichen... DEUTSCHLAND Technische Beratung Telefon ( ) * Ersatzteil-Beratung (Für Fragen zu Ersatzteilen) Telefon ( ) * Info-Dienst (Für Informationsmaterial) Telefon ( ) * Telefax ( ) Verkauf Telefon ( ) * Kundendienstannahme (24-Stunden-Service) Telefon ( ) * Telefax ( ) * alle Anrufe 0,09 Euro/min Extranet-Support hilfe@junkers-partner.de Vertriebscenter Mitte August-Schanz-Straße Frankfurt Telefon (0 69) Telefax (0 69) junkers.mitte@bosch.com Vertriebscenter Nord Max-Planck-Straße Walsrode Telefon ( ) Telefax ( ) junkers.nord@bosch.com Vertriebscenter Ost Bismarckstraße Berlin Telefon (0 30) Telefax (0 30) junkers.ost@bosch.com Vertriebsbüro Sachsen Richard-Köberlin-Straße Döbeln Telefon ( ) Telefax ( ) junkers.ost@bosch.com Vertriebscenter Süd Brühlstraße Wernau Telefon ( ) Telefax ( ) junkers.sued@bosch.com Vertriebscenter West Stolberger Straße Köln Telefon (02 21) Telefax (02 21) junkers.west@bosch.com ÖSTERREICH Robert Bosch AG Geschäftsbereich Thermotechnik A-1030 Wien, Hüttenbrennergasse 5 Telefon (01) Telefax (01) junkers.rbos@at.bosch.com Kundendienstannahme (24-Stunden-Service) Telefon (08 10) (Ortstarif) SCHWEIZ Elcotherm AG Dammstraße 12, CH-8810 Horgen Telefon (01) Telefax (01) info@elcotherm.com Gebrüder Tobler AG Haustechniksysteme Steinackerstraße 10, CH-8902 Urdorf Telefon (01) Telefax (01) webmaster@toblerag.ch Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Thermotechnik Postfach Wernau
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailFLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:
FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailINSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée
Plus en détailFLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ
Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailCI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE
CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE Notice d emploi destinée à l usager et a l installateur Avis au propriétaire de la chaudière Deville Notre Maison estime que votre
Plus en détailNotice de montage et d entretien
7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil
Plus en détailRobinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»
Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives
Plus en détailC 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
Plus en détailEau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER
Plus en détailCodes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Plus en détailROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0
ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailSérie CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir
18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailAvanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens
Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a
Plus en détailVitodens 100-W. climat d innovation
climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détail2 Trucs et Astuces 2
Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs
Plus en détailEntretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
Plus en détailde l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur
de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur Eau chaude et confort à votre portée! La meilleure façon de
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Plus en détailNotice de montage et d entretien
70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailPage : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :
Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification
Plus en détailManuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Plus en détailInstallations de plomberie
Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant
Plus en détailContrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort
Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort Contrats d entretien Un service individuel adapté aux besoins Des installations durablement fiables grâce produisent les grands effets: des
Plus en détailL offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)
L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,
Plus en détailChaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000
Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières
Plus en détailAPS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailNotice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB62-80/00 Pour le professionnel A lire attentivement avant le montage et l entretien 727 6000 (0/202) FR Description du produit
Plus en détailAuré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE
Les solutions solaires pour l Eau Chaude Sanitaire ou le Chauffage ficie z d'u Auréa n it Crédpôt d'imn la loi deueur Béné Solar Keymark N 011-7S841 F Chauffe-Eau Solaire selo s en vig ce finan Système
Plus en détailNOTICE D'INSTALLATION, DE MISE
8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET
Plus en détailVotre revendeur CHAPPÉE
1, avenue Charles-Floquet 1 Le Blanc-Mesnil cedex - France Téléphone : 01 1 00 Télécopie : 01 1 www.chappee.com BAXI S.A. au capital de 21 0 R.C.S Bobigny B 02 01 - A.P.E 22 D Votre revendeur CHAPPÉE Ce
Plus en détailVI Basse consommation inverter
[ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau
Plus en détailEau chaude Eau glacée
Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur
Plus en détailproduit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt
produit Information sur les préparateurs d eau chaude sanitaire De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt Hygiène et propreté pour votre eau chaude sanitaire
Plus en détail2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010
SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR
Plus en détailSERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue
Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions
Plus en détailMETASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien
METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes
Plus en détailMODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle
Plus en détailchauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C
rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique
Plus en détailde faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.
9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation
Plus en détailNotice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
Plus en détailMobiheat Centrale mobile d énergie
Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente
Plus en détailStation de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé
Notice d'installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Station de charge solaire VPM 20/2 S, VPM 60/2 S BEfr, CHfr, FR Éditeur/constructeur Vaillant
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailCONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Plus en détailCHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE. Notice d'installation et d'emploi
TEMP MODE MAN AUTO CHAUDIERE MURALE GAZ A CONDENSATION DOUBLE SERVICE accumulation intégrée Notice d'installation et d'emploi Cette notice d installation et d emploi est destinée aux appareils installés
Plus en détailLe chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs
Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur
Plus en détailNotice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudière fioul à condensation Logano Plus G25 avec brûleur Logatop E Pour le professionnel À lire attentivement avant le montage et la maintenance. 6 720 800 937 (20/07)
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailTYBOX PAC. *2701729_rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur
Guide d installation TYBOX PAC Thermostat programmable pour pompe à chaleur TYBOX DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives
Plus en détailMontage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailManuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1
Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.
Plus en détailNote technique. Consommation électrique d'un poêle à granulés à émission directe
Note technique Consommation électrique d'un poêle à granulés à émission directe Version / Date Version 1.0 du 06/02/2012 Auteur David Chénier 2012, Amoès SAS. Toute utilisation, reproduction intégrale
Plus en détailCO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Plus en détailLa nouvelle directive G 1. quoi de neuf?
La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions
Plus en détailChauffe-eau électrique Chaffoteaux
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2
Plus en détailGrille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise
Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone
Plus en détailRemeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement
Remeha ZentaSOL La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement ZentaSOL Système de chauffe-eau solaire Remeha ZentaSOL L'énergie solaire est la source de chaleur la plus écologique et
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailNotice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50
Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en
Plus en détailFormation Bâtiment Durable :
Formation Bâtiment Durable : Rénovation à haute performance énergétique: détails techniques Bruxelles Environnement LE SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET LA PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE François LECLERCQ et
Plus en détailL eau chaude sanitaire. Le confort et l efficacité.
EAU CHAUDE ÉNERGIES RENOUVELABLES CHAUFFAGE L eau chaude sanitaire. Le confort et l efficacité. CHAUFFE-EAUX INSTANTANÉS Chauffage de l eau décentralisé pour une haute efficacité énergétique 09 2012 Le
Plus en détail12/2009. Mod: WGL1-7. Production code: NGER7-70
12/2009 Mod: WGL1-7 Production code: NGER7-70 2009 NOTICE D INSTALLATION, D UTILISATION et D ENTRETIEN Types: NGER 7 70 NGER 13 70 NGER 20 70 NGER 13 130 NGER 20 130 Fourneaux adossés Fourneaux centraux
Plus en détailPOUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD
POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement
Plus en détailMODÈLE C Électronique
MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER
Plus en détailMode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
Plus en détailSondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique
Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.
Plus en détailChauffe-eau électriques
HOME COMFORT Chauffe-eau électriques Advanced Engineering from Germany 2 EAU CHAUDE EAU CHAUDE 3 Bénéficiez de 120 ans d expérience Große PETITS Reinigungsöffnung CHAUFFE-EAU DE STOCKAGE (große Flanschöffnung
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailChauffe-eau électrique
Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces
Plus en détailSYSTEME A EAU POTABLE
3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir
Plus en détailROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage!
ROTEX Solaris : Utiliser l énergie solaire gratuite. ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage! L énergie solaire - gratuite et inépuisable.
Plus en détailElectrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant
PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailTACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE
TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE COMBINEZ VOTRE STATION INDIVIDUELLE Le module thermique d appartement TacoTherm Dual Piko s adapte parfaitement à toutes les configurations
Plus en détailPRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
Plus en détailManuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Plus en détailChauffe-eau électrique résidentiel
Instructions d installation et guide d utilisation et d entretien Chauffe-eau électrique résidentiel NE PAS RETOURNER CETTE UNITÉ AU MAGASIN Lire le présent manuel et les étiquettes sur le chauffe-eau
Plus en détailMODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN
MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailLa relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.
111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à
Plus en détailSÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P
SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez
Plus en détailSolution flexible et compacte adaptée à tous les besoins. La chaleur est notre élément
Buderus Centrale de chauffage compacte gaz à condensation Plage de puissance : 2,9 à 20 kw Logamax plus GB172 T Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins La chaleur est notre élément Logamax
Plus en détailAccessoires pour nettoyeurs haute pression
Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner
Plus en détailSyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles
Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes
Plus en détailThermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Plus en détailChaudière à condensation NHB
Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien
Plus en détailNotice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur
6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux
Plus en détailCARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.
Plus en détailSystèmes de ventilation double flux CWL
Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3
Plus en détailAide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007
Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière
Plus en détail