Brûleurs mixtes fioul/gaz
|
|
|
- Laurent Lamontagne
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Instructions pour installation, utilisation et entretien F Brûleurs mixtes fioul/gaz Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant CODE MODELE TYPE RLS 500/M MX 1300 T (8) - 04/2012
2 Traduction des instructions d origine
3 Index 1 Déclarations Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d instructions Introduction Dangers de caractère générique Danger composants sous pression Garantie et responsabilités Sécurité et prévention Avant propos Formation du personnel Description technique du brûleur Désignation brûleurs Modèles disponibles Catégories du brûleur - Pays de destination Données techniques Données électriques Poids brûleur Dimensions d encombrement Plages de puissance Chaudière d essai Description brûleur Description tableau électrique Matériel fourni Installation Indications concernant la sécurité pour l installation Manutention Contrôles préliminaires Position de fonctionnement Retrait des vis de blocage de l obturateur Préparation de la chaudière Perçage de la plaque chaudière Longueur gueulard Fixation du brûleur à la chaudière Possibilité d accéder à la partie interne de la tête de combustion Position des électrodes Installation gicleur Gicleur conseillé Réglage tête de combustion Alimentation fioul Circuit à double tuyau Circuit en anneau Raccordements hydrauliques Variateur de pression Schema hydraulique Amorçage pompe Réglage brûleur Alimentation gaz Rampe gaz Pression du gaz Raccordements électriques Réglage du relais thermique Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur F
4 Index 6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction Réglages avant l allumage Demarrage brûleur Allumage brûleur Changement de combustible Réglage de l air comburant Puissance maximum Puissance minimum Puissances intermediaires Réglage de l air / combustible Servomoteur Réglage des pressostats Pressostat air - controle CO Pressostat gaz maximum Pressostat gaz minimum Séquence de fonctionnement du brûleur Demarrage brûleur Fonctionnement de régime Extinction au cours du fonctionnement Absence d allumage Controles finaux (avec brûleur en marche) Entretien Indications concernant la sécurité pour l entretien Programme d entretien Fréquence d entretien Contrôle et nettoyage Ouverture brûleur Fermeture brûleur Inconvénients - Causes - Remèdes A Annexe - Accessoires B Appendice - Schéma tableau électrique F
5 Déclarations 1 Déclarations Déclaration de conformité d'après ISO / IEC Fabricant: RIELLO S.p.A. Adresse: Via Pilade Riello, Legnago (VR) Produit: Brûleur mixtes fioul/gaz Modèle: RLS 500/M MX Ces produits sont conformes aux Normes Techniques suivantes: EN 676 EN 267 EN et conformément aux dispositions des Directives Européennes: GAD 90/396/CEE Directive Appareils à Gaz MD 2006/42/CE Directive Machines LVD 2006/95/CE Directive Basse Tension EMC 2004/108/CE Compatibilité Électromagnétique Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite: CE-0085CL0207 La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO Déclaration du constructeur RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme allemande «1. BImSchV revision ». Produit Type Modèle Puissance Brûleur mixtes fioul/gaz 1300 T RLS 500/M MX kw Legnago, Ing. G. Conticini Direction Division Brûleurs RIELLO S.p.A. 3 F
6 Informations et avertissements généraux 2 Informations et avertissements généraux 2.1 Informations sur le manuel d instructions Introduction Le manuel d instruction est fourni avec le brûleur : il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit jamais être séparé de ce dernier ; il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s il doit être déplacé sur une autre installation. S il a été endommagé ou égaré demander une autre copie au service d assistance à la clientèle de Zone; il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent ; il donne des indications et des informations importantes sur la sécurité de l installation, la mise en fonction, l utilisation et l entretien du brûleur. Symboles utilisés dans le manuel Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel Dangers de caractère générique Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après. DANGER ATTENTION PRÉCAUTION Niveau de danger le plus élevé! Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves, la mort ou des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves, la mort ou des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement Danger composants sous pression DANGER Autres symboles Abréviations utilisées Chap. Chapitre Fig. Figure Pag. Page Sect. Section Tab. Tableau Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles. PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l environnement. Ce symbole indique qu il s agit d une liste. Livraison de l installation et du manuel d instruction Lorsque l on reçoit l installation il faut que : Le manuel d instruction soit remis à l utilisateur par le constructeur, avec la recommandation de le conserver dans la pièce où le générateur de chaleur doit être installé. Sur le manuel d instruction soient reportés: le numéro d immatriculation du brûleur;... l adresse et le numéro de téléphone du centre d assistance à la clientèle; Le fournisseur de l installation informe soigneusement l utilisateur à propos de : l utilisation de l installation, les éventuels essais pouvant être nécessaires avant l activation de l installation, l entretien et la nécessité de faire contrôler l installation au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou bien par un autre technicien spécialisé. Pour garantir un contrôle périodique, il est recommandé de stipuler un contrat d entretien. 4 F
7 Informations et avertissements généraux 2.2 Garantie et responsabilités garantit ses produits neufs à compter de la date de l installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lorsque l on effectue la première mise en fonction, il est indispensable de contrôler si le brûleur est intègre et complet. ATTENTION Les causes d annulation de la garantie du brûleur de la part de sont le non-respect des indications fournies dans ce manuel, la négligence opérationnelle, une mauvaise installation et l avoir effectuées des modifications sans autorisation. Et en particulier les droits à la garantie et à la responsabilité sont déchus, en cas de dommages à des personnes et/ou des choses, si les dommages sont dus à l une ou plusieurs des causes suivantes : installation, mise en fonction, utilisation et entretien du brûleur non correctes ; utilisation impropre, erronée et déraisonnable du brûleur ; intervention de personnel non habilité ; exécution de modifications non autorisées à l appareil ; utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués de manière incorrecte et/ou non fonctionnants ; installation de composants supplémentaires non testés en même temps que le brûleur ; alimentation du brûleur avec des combustibles non adaptés ; défauts dans l installation d alimentation du combustible ; utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur et/ou une anomalie ; réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte ; modification de la chambre de combustion moyennant l introduction d inserts qui empêchent la flamme de se développer régulièrement comme cela a été établi au moment de la construction ; une surveillance inappropriée et insuffisante ainsi qu un manque de soin des composants du brûleur les plus sujets à usure ; utilisation de composants non originaux, ainsi que de pièces détachées, de kits, accessoires et composants en option ; causes de force majeure. décline en outre toute responsabilité pour le non respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel. 5 F
8 Sécurité et prévention 3 Sécurité et prévention 3.1 Avant propos Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles. Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu une utilisation imprudente ou maladroite de l appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l utilisateur ou des tiers, ainsi que l endommagement du brûleur ou d autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confidence sont souvent la cause d accidents ; tout comme peuvent l être la fatigue et l état de somnolence. Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit: Le brûleur n est destiné qu à l utilisation pour laquelle il est prévu. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse. En particulier: il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d autres dispositifs expressément prévus par le constructeur; le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées dans le manuel d instructions. Il est interdit de modifier le brûleur pour en altérer les performances et les destinations. L utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible. Il est interdit d ouvrir ou de modifier sans autorisation les composants du brûleur, excepté les parties indiquées pour l entretien. Il n est possible de remplacer que les parties indiquées par le constructeur. 3.2 Formation du personnel L utilisateur est la personne, ou l organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l intention est de l utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus. L utilisateur : s engage à ne confier la machine qu à du personnel qualifié ou formé à ce propos ; est tenu à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que les personnes non autorisées puissent accéder à la machine ; s engage à informer son personnel de manière appropriée pour qu il puisse appliquer et respecter toutes les prescriptions de sécurité. Dans ce but il s engage à ce qu en ce qui le concerne chacun connaisse les instructions et les prescriptions de sécurité ; doit informer le constructeur de la présence de défauts ou dysfonctionnements des systèmes de protection contre les accidents, ainsi que de chaque situation de danger probable. Le personnel doit toujours utiliser les moyens de protection individuels prévus par la loi et suivre tout ce qui est reporté dans ce manuel. Le personnel doit respecter toutes les indications signalant la présence de danger et de demande d attention signalées sur la machine. Le personnel ne doit jamais effectuer de sa propre initiative des opérations ou interventions qui ne sont pas de sa compétence. Le personnel est tenu à signaler à son supérieur tous les problèmes ou situations de danger pouvant se créer. Le montage de pièces d autres marques ou d éventuelles modifications peut entraîner une variation des caractéristiques de la machine et donc préjuger la sécurité opérationnelle. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l utilisation de pièces non originales. 6 F
9 Description technique du brûleur 4 Description technique du brûleur 4.1 Désignation brûleurs Série : R Combustible : S L LS N Gas naturel Fioul Fioul / Méthano Fioul Dimension Régulation : BP E EV P M Deux allures fioul / Soupape proportionnelle gaz Came électronique Came électronique et moteur à fréquence variable (avec Variateur de fré Soupape proportionnelle air/ gaz Came mécanique Émission :... Classe 1 EN267 - EN676 MY Classe 1 EN267 - Classe 3 EN676 BLU Classe 3 EN267 - EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 Tête : TC Tête standard TL Tête longue Système de contrôle flamme : FS1 Standard (1 arrêt min en 24 heures) FS2 Fonctionnement continuos (1 arrêt min en 72 heures) Alimentation électrique du système : 3/400/50 3N / 400V / 50Hz 3/230/50 3 / 230V / 50Hz Tension auxiliaires : 230/50/60 230V / 50-60Hz 110/50/60 110V / 50-60Hz R LS 500 M MX TC FS1 3/400/50 230/50/60 DESIGNATION BASE DESIGNATION ELARGIE 4.2 Modèles disponibles Designation Alimentation électrique Démarrage Code RLS 500/M MX TC 3/400/50 Étoile/Triangle Catégories du brûleur - Pays de destination Pays de destination SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO DE NL FR BE LU Catégorie du gaz I 2H I 2ELL I 2L I 2Er I 2E(R)B I 2E 7 F
10 Description technique du brûleur 4.4 Données techniques Modèle Type Puissance (1) Debit (1) Combustible min - max Pression gaz à la puissance max. (2) - Gaz : G20/G25 Fonctionnement Pompe Débit (à 16,5 bar) Plage de pression Température combustible kw kg/h RLS 500/M MX 1300 T 1120/ / FIOUL DOMESTIQUE, viscosité à 20 C: 6 mm 2 /s (1,5 E - 6 cst) GAZ NATUREL: G20 (méthano) - G21 - G22 - G23 - G25 mbar 35,4/52,6 kg/h bar C max - Continus / Intermittent (1 arrêt min en 24 heures). - Deux allure progressives ou modulant avec kit (voir Accessoires) Gicleurs nombre 1 Emploi standard Chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique Température ambiante C 0-50 Température de l air comburant C max 60 Niveau de bruit (3) Pression acoustique Puissance acoustique db(a) 86,5 100,5 (1) Conditions de référence: Température ambiante 20 C - Température gaz 15 C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus du niveau de la mer. (2) Pression à la prise 5 (Fig. 5), avec une pression nulle dans la chambre de combustion et à la puissance maximum du brûleur. (3) Test des émissions sonores effectué selon la Directive EN avec une précision de mesure σ = ± 1,5 db, mené dans le laboratoire de combustion du constructeur avec le brûleur fonctionnant sur une chaudière d'essai à sa puissance maximum. 4.5 Données électriques Moteur IE1 Modèle RLS 500/M MX Alimentation électrique 3N ~ 400 V +/-10% 50 Hz Moteurs electriques tr/min 2900 Moteur ventilateur Moteur pompe Transformateur d allumage V kw A V kw A V1 - V2 I1 - I ,2 230/400 1,5 6,4/3,7 230 V - 2 x 5 kv 1,9 A - 35 ma Puissance electrique absorbee (Fioul) kw max 17,1 Puissance electrique absorbee (Gaz nat.) kw max 15,2 Degré de protection IP 54 Moteur IE2 Modèle RLS 500/M MX Alimentation électrique 3N ~ 400 V +/-10% 50 Hz Moteurs electriques tr/min 2880 Moteur ventilateur Moteur pompe Transformateur d allumage V kw A V kw A V1 - V2 I1 - I2 400/ ,2-12,2 220/380 1,5 5,9/3,4 230 V - 2 x 5 kv 1,9 A - 35 ma Puissance electrique absorbee (Fioul) kw max 15,8 Puissance electrique absorbee (Gaz nat.) kw max 14 Degré de protection IP 54 8 F
11 Description technique du brûleur 4.6 Poids brûleur Le poids du brûleur avec son emballage est indiqué dans le tableau. Modele kg RLS 500/M MX 280 D9198 Fig Dimensions d encombrement L encombrement du brûleur est indiqué dans (Fig. 2). Attention: pour contrôler la tête de combustion, ouvrir le brûleur en tournant la partie arrière sur la charnière. L encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et R. La cote I est une mesure de référence pour l épaisseur du réfractaire de la porte de la chaudière. A I B G E H D F C R L S S D8356 Fig. 2 mm A B C D E F G H I L R s RLS 500/M MX DN F
12 Description technique du brûleur 4.8 Plages de puissance La PUISSANCE MAXIMUM doit être choisie dans la zone hachurée du diagramme (Fig. 3). La PUISSANCE MINIMUM ne doit pas être inférieure à la limite minimum du diagramme: RLS 500/M MX = 1120 kw ATTENTION La plage de puissance (Fig. 3) a été calculée à une température ambiante de 20 C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m audessus du niveau de la mer) et avec la tête de combustion réglée comme indique la page D8899 Pression dans la chambre de comb. mbar mbar Puissance thermique - kw 5200 Fig Chaudière d essai L accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la chaudière est homologuée CE et si les dimensions de sa chambre de combustion sont proches de celles indiquées dans le diagramme (Fig. 4). Par contre, si le brûleur doit être accouplé à une chaudière non homologuée CE et/ou avec des dimensions de la chambre de combustion plus petites que celles indiquées dans le diagramme (Fig. 4), consulter le constructeur. Les plages de puissance ont été établies sur des chaudières d essai spéciales, selon la norme EN 676. Nous reportons (Fig. 4) le diamètre et la longueur de la chambre de combustion d essai. Exemple: Puissance 3000 kw diamètre 100 cm longueur 4 m RAPPORT DE MODULATION Le rapport de modulation, obtenu sur des chaudières d essai selon la norme (EN 676 pour gaz, EN 267 pour fioul), est de 2,5 : 1. Chambre de combustion m D1637 Fig F
13 Description technique du brûleur 4.10 Description brûleur D Anneaux de soulèvement 2 Turbine 3 moteur ventilateur 4 Servomoteur 5 Prise de pression gaz 6 Tête de combustion 7 Electrodes d allumage 8 Disque de stabilité de flamme 9 Carter tableau électrique 10 Charnière pour ouverture brûleur 11 Entrée air dans le ventilateur 12 Manchon 13 Ecran thermique pour fixation à la chaudière 14 Bride rampe gaz 15 Obturateur 16 Levier pour mouvement tête de combustion 17 Engrenages pour mouvement volet d air 18 Pressostat air (type différentiel) 19 Prise de pression air 20 Pressostat gaz maxi avec prise de pression 21 Cellule QRI 22 Prise de pression pressostat air + 23 Pompe 24 Moteur pompe 25 Pressostat fioul seuil minimum 26 Pressostat fioul seuil maximum 27 Manomètre pression retour gicleur 28 Manomètre pression refoulement gicleur Modulateur huile 30 Raccord manomètre PRÉCAUTION Fig. 5 On peut ouvrir le brûleur aussi bien à droite qu à gauche sans les obstacles dus au côté d alimentation du combustible. Quand le brûleur est fermé, on peut remettre la charnière de l autre côté. 11 F
14 Description technique du brûleur 4.11 Description tableau électrique D Plaque à bornes pour kits 2 Sortie relais contacts propres 3 Transformateur d allumage 4 Support pour l application du régulateur de puissance RWF40 5 Bouton d arrêt 6 Selecteur éteint-automatique-manuel 7 Selecteur augmentation-diminution de puissance 8 Signal lumineux accord au démarrage 9 Signal lumineux intervention relais thermique moteur 10 Signal lumineux brûleur bloqué et bouton de déblocage 11 Boîte de contrôle 12 Démarreur étoile/triangle 13 Temporisateur 14 Pressostat air 15 Plaque à bornes alimentation principale 16 Passage des câbles d alimentation et branchements externes 17 Sélecteur combustible et accord au sélecteur combustible à distance 18 Fusible circuits auxiliaires 19 Fiche/ prise servomoteur 20 Fiche-prise vanne/moteur pompe 21 Moteur ventilateur 22 Contacteur et relais thermique moteur pompe 23 Relais choix gaz/fioul 24 Fiche-prise pressostat gaz maxi 25 Fiche-prise capteur flamme Fig. 6 NOTE Il existe deux types de blocage du brûleur: Blocage boîte de contrôle : l allumage du bouton (led rouge) du boîte de contrôle 11) (Fig. 6) et du bouton de dèblocage 10) (Fig. 6) signalent que le brûleur s est bloqué. Pour le débloquer appuyer sur le bouton 10) (Fig. 6). Blocage moteurs : pour le débloquer appuyer sur le bouton du relais thermique correspondant Matériel fourni Joint pour bride rampe gaz N. 1 Vis de fixation bride M 16 x N. 8 Ecran thermique N. 1 Vis pour fixer la bride du brûleur à la chaudière : M 18 x N. 4 Entretoise (voir Fig. 16) N. 2 Instructions N. 1 Catalogue pièces détachées N F
15 Installation 5 Installation 5.1 Indications concernant la sécurité pour l installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d installation. DANGER ATTENTION 5.2 Manutention Toutes les opérations d installation, entretien et démontage doivent être effectuées avec le réseau électrique débranché. L installation du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. L emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, ce qui fait que lorsque le brûleur est encore emballé, on peut le déplacer avec un chariot transpalettes ou un chariot élévateur à fourches. ATTENTION PRÉCAUTION Les opérations de manutention du brûleur peuvent être très dangereuses si on ne prête pas une grande attention: éloigner les personnes non autorisées; contrôler l intégrité et l aptitude des moyens dont on dispose. Il est nécessaire de s assurer que la zone où l on se déplace n est pas encombrée et qu il y a suffisamment d espace pour s échapper en cas de danger si le brûleur tombe par exemple. Pendant la manutention ne pas tenir la charge à plus de cm du sol. Après avoir placé le brûleur près de l installation, éliminer complètement tous les résidus de l emballage en les séparant selon les typologies de matériaux qui les composent. Avant d effectuer les opérations d installation, nettoyer avec soin la zone environnante où l on doit installer le brûleur. 5.3 Contrôles préliminaires Contrôle de la fourniture PRÉCAUTION Après avoir enlevé tous les emballages contrôler l intégrité du contenu. Si l on a des doutes ne pas utiliser le brûleur et s adresser au fournisseur. Les éléments qui composent l emballage (cage de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés car ce sont des sources potentielles de danger et de pollution, ils doivent être ramassés et déposés dans les lieux prévus à cet effet. Contrôle des caractéristiques du brûleur Contrôler la plaque d identification du brûleur, dans laquelle sont reportés : le modèle (A) (Fig. 7) et le type du brûleur (B) ; l année de construction codifiée (C) ; le numéro d immatriculation (D) ; les informations sur l alimentation électrique et le degré de protection (E); la puissance électrique absorbée (F); les types de gaz et les pressions d alimentation correspondantes (G); les données de puissance min. et max. du brûleur (H) (voir plage de puissance) Attention. La puissance du brûleur doit rentrer dans la plage de puissance de la chaudière; la catégorie de l appareil/pays de destination (I). viscosité max. fioul (L). R.B.L. D GAS-KAASU GAZ-AEPIO HEIZÖL FUEL L A B C E F G H G H I RIELLOS.p.A. I Legnago (VR) CE 0085 D9243 ATTENTION Fig. 7 L absence de plaque d identification ou le fait de l enlever ou de l altérer ne permet pas d identifier correctement le brûleur et rend les opérations d installation et d entretien difficiles et/ou dangereuses. 13 F
16 Installation 5.4 Position de fonctionnement Le brûleur n est prévu que pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4. L installation 1 est conseillée car c est la seule qui permet l entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel. Les installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner mais rendent les opérations d entretien et d inspection de la tête de combustion plus difficiles. Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l appareil. L installation 5 est interdite pour des motifs de sécurité D7739 Fig Longueur gueulard Choisir la longueur de la buse selon les indications du constructeur de la chaudière, elle doit, en tous cas, être supérieure à l épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris. Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l avant 1) (Fig. 11), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une protection en matériau réfractaire 5), entre réfractaire chaudière 2) et buse 4). La protection doit permettre l extraction de la buse. Pour les chaudières dont la partie frontale est refroidie par eau, le revêtement réfractaire 2) -5) (Fig. 11), n est pas nécessaire, sauf indication expresse du constructeur de la chaudière. D455 Fig Fixation du brûleur à la chaudière 5.5 Retrait des vis de blocage de l obturateur ATTENTION Avant de monter le brûleur sur la chaudière, retirer les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 9). Les remplacer par les vis 3) M12 x25 fournies Prévoir un système de soulèvement approprié et l accrocher aux anneaux 3) (Fig. 11). Enfiler la protection thermique de série sur la buse 4) (Fig. 11). Enfiler entièrement le brûleur sur le trou de la chaudière prévu précédemment, comme indiqué sur la (Fig. 10) et fixer avec les vis fournies de série. L étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite. ATTENTION D Fig Préparation de la chaudière Perçage de la plaque chaudière Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion (Fig. 10) La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l écran thermique du brûleur. D Fig. 11 mm A B C RLS 500/M MX M F
17 Installation 5.8 Possibilité d accéder à la partie interne de la tête de combustion Ouvrir le brûleur sur la charnière comme indiqué sur la fig. (Fig. 12), après avoir enlevé les 4 vis de fixation 1). Détacher les câbles de l électrodes 2). Détacher les tuyaux du fioul en dévissant les deux raccords 3). Dévisser la partie située en dessous du coude 4) afin de la débloquer de son siège. Extraire la partie interne de la tête 5). ATTENTION Faire attention car quelques gouttes de combustible peuvent couler au moment de dévisser les pièces D Fig Position des électrodes ATTENTION Contrôler que les électrodes soient positionnées comme sur la Fig , 5 mm 6-10 mm D3510 Fig F
18 Installation 5.10 Installation gicleur Le brûleur est conforme aux exigences d émission prévues par la norme EN 267. Pour garantir la continuité des émissions, il est nécessaire d utiliser les gicleurs conseillés et/ou alternatifs indiqués par Riello dans les instructions et les avertissements. ATTENTION PRÉCAUTION Il est conseillé de remplacer les gicleurs toutes les années lors de l entretien périodique. L utilisation de gicleurs différents à ceux prescrits par Riello S.p.A. et l entretien périodique incorrect peuvent comporter l inobservance des limites d émission prévues par la norme en vigueur et en cas extrêmes le risque potentiel de dommages sur les objets ou sur les personnes. Il est entendu que ces dommages provoqués par l inobservance des prescriptions contenues dans le présent manuel, ne seront en aucune manière attribués à la Société fabricante. Monter le gicleur avec la clé en tube (de 24 mm), passant par l ouverture centrale du disque de stabilité de flamme (Fig. 14) Gicleur conseillé Fluidics tupe N2 50 Pour des débits intermédiaires, choisir un gicleur ayant un débit nominal légèrement supérieur à celui effectivement demandé. Gamme de gicleurs complète : kg/h Pression refoulement bar Pression retour bar kg/h kw , , , , Tab. A 2 mm D8833 Monter des gicleurs sans pointeau d arrêt du combustible sur la lance porte-gicleur. Pour régler la plage de débit dans laquelle le gicleur doit fonctionner, régler la pression maximum et minimum du combustible sur le retour du gicleur, selon le tableau. ATTENTION Fig. 14 Ne pas utiliser de produits d étanchéité: joints, ruban ou silicone. Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le logement d étanchéité du gicleur. Le serrage du gicleur doit être énergique mais sans atteindre l effort maximum possible avec la clé. 16 F
19 Installation 5.11 Réglage tête de combustion A l aide d un levier de transmission, le servomoteur du volet d air 4) (Fig. 5), varie le débit d air en fonction de la demande de puissance et du réglage de la tête de combustion. Ce système permet un réglage optimal même pour une plage de puissance minimum. Il est possible de modifier l ouverture de la tête de combustion, tout en ayant la même rotation du servomoteur, en déplaçant le tirant sur les trous 1, 2 et 3) (Fig. 15). Procéder comme suit (Fig. 16) : après avoir dévissé les écrous 2), enlever le tirant 3). Dévisser l entretoise 1) et la placer sur le trou désiré. Visser les entretoises 4) respectivement à l entretoise 1) et à la vis 5). Remonter ensuite le tirant et les écrous D3093 Fig. 15 D3409 Le trou à utiliser (1-2-3) est choisi selon le diagramme (Fig. 17) sur la base de la puissance maximum demandée. Le réglage en usine est prévu pour une course maximum (trou 3, Fig. 15). S il faut déplacer l entretoise 1) (Fig. 16) sur le 1e et le 2e trou de l engrenage pour des exigences de combustion et que la charnière se trouve à droite, monter alors les entretoises 4) (Fig. 16) fournies avec le brûleur. Fig. 16 N Trou D Puissance maxi du brûleur - kw Fig F
20 Installation 5.12 Alimentation fioul Circuit à double tuyau Le brûleur est muni d une pompe à aspiration automatique et par conséquent, dans les limites indiquées dans le tableau ci-contre, il est en mesure de s alimenter tout seul. Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig. 18) Il est opportun que la cote P ne dépasse pas 10 m pour ne pas trop solliciter l organe d étanchéité de la pompe et que la cote V ne dépasse pas 4 m pour permettre l auto-amorçage de la pompe même avec la cuve presque vide. Cuve située plus bas que le brûleur B (Fig. 18) On ne doit pas dépasser une dépression de 0,45 bar (35 cm Hg) dans la pompe. Avec une dépression plus grande, des gaz se dégagent du combustible; la pompe devient bruyante et elle dure moins longtemps. Nous conseillons de faire arriver le tuyau de retour à la même hauteur que le tuyau d aspiration; le désamorçage du tuyau d aspiration est plus difficile. 10 cm D3513 Legende (Fig. 18) V H+ H- P Fig. 18 H = Diff. niveau pompe-clapet de pied L = Longueur tuyau Ø = Diamètre interne tuyau 1 = Brûleur 2 = Pompe 3 = Filtre 4 = Soupape manuelle d arrêt 5 = Conduit d aspiration 6 = Clapet de pied 7 = Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à distance (uniquement pour l Italie) 8 = Electrovanne d arrêt (uniquement pour l Italie). Voir schéma tableau électrique. Raccordements électrique par l installateur (SV) 9 = Conduit de retour 10 = Vanne de retenue (uniquement pour l Italie) Circuit en anneau Il est constitué d un conduit partant de la cuve et y revenant dans lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous pression. Une dérivation de l anneau alimente le brûleur. Ce circuit est utile quand la pompe du brûleur ne parvient pas à s auto-alimenter parce que la distance et/ou la différence de niveau avec la cuve sont supérieures aux valeurs données dans le tableau. L (m) H (m) Ø (mm) , , , , , , , Raccordements hydrauliques Les pompes ont un by-pass qui met en communication le retour avec l aspiration. Elles sont installées sur le brûleur avec le by-pass fermé par la vis 6) (Fig. 21) Il faut donc raccorder les flexibles à la pompe. Si on fait fonctionner la pompe avec le retour fermé et la vis de by-pass insérée, la pompe tombe en panne immédiatement. Retirer les bouchons des raccords d aspiration et de retour de la pompe. A leur place, visser les flexibles avec les joints. Lors du montage, ne pas tordre les flexibles. Disposer les flexibles de manière à éviter de les écraser avec le pied et qu ils soient en contact avec des parties chaudes de la chaudière. Faire en sorte qu ils puissent permettre l ouverture du brûleur. Raccorder ensuite l autre extrémité des flexibles aux conduits d aspiration et de retour à l aide des raccords de série. 18 F
21 Installation Variateur de pression Calibrage de la pression sur la ligne de retour Dans la position d'environ 20 du servomoteur, l'écrou et le contre-écrou respectif 6)(Fig. 19) doivent être fixés appuyés sur l'excentrique 8). Lors de la rotation vers 130 du servomoteur, l'excentrique pressera l'arbre du modulateur et portera la pression, lue sur le manomètre 3)(Fig. 19), à la valeur souhaitée. Pour calibrer l'excentrique, agir de la manière suivante : desserrer les vis 7), agir sur la vis 4) jusqu à obtenir l excentricité désirée. En tournant la vis 4) vers la droite (signe +), l excentricité augmente, augmentant ainsi la différence entre débit maximum et débit minimum du gicleur. En tournant la vis 4) vers la gauche (signe -) l excentricité diminue, réduisant ainsi la différence entre débit maximum et débit minimum du gicleur. Calibrage de la pression sur la ligne de refoulement Pour régler la pression de refoulement, agir sur la pompe comme décrit à la page 20. Exemple : en utilisant un gicleur de 400 kg/h et en voulant obtenir une puissance de 4220 kw, la pression lue sur le manomètre 3)(Fig. 19) (pression max. sur le circuit de retour) devra être d'environ 15 bar. La pression de refoulement respective lue sur le manomètre 2) devra être de 25 bar (voir Table A à la page 16). 8 D Legende (Fig. 19) 1 Pressostat fioul seuil maximum 2 Manomètre pression départ 3 Manomètre pression retour 4 Vis de réglage excentrique 5 Anneau de blocage piston 6 Ecrou et contre-écrou tarage piston 7 Vis de blocage excentrique 8 Excentrique variable Fig. 19 IMPORTANT Pour un réglage correct, l excentrique 8) doit travailler sur toute la plage du servomoteur ( ) : une variation de pression doit correspondre à chaque variation du servomoteur. Ne jamais disposer le piston du variateur en butée : la bague d arrêt 5) détermine la course maximum. Si l on désire contrôler le débit au départ du gicleur, procéder comme suit : ouvrir le brûleur suivant les instructions de la page 15, disposer une tuyauterie autour du gicleur, simuler l allumage et procéder à la pesée du fuel aux pressions maxima et minima. Si, au débit maximum du gicleur (pression maxima sur le retour), on observe des oscillations de pression sur le manomètre 3), baisser légèrement la pression a fin de les éliminer. REMARQUE: le brûleur sort d'usine calibré avec une pression de retour maximale d'environ 15 bar et une pression de refoulement d'environ 25 bar. 19 F
22 Installation Schema hydraulique Amorçage pompe SM ATTENTION Avant de mettre le brûleur en marche, s assurer que le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas bouché. Un éventuel obstacle provoquerait la rupture de l organe d étanchéité situé sur l arbre de la pompe. V 15 P M M 12 P B 11 SM Pour que la pompe (Fig. 21) puisse s auto-amorcer, il est indispensable de desserrer la vis 4) de la pompe pour purger l air contenu dans le tuyau d aspiration. Faire démarrer le brûleur en fermant les télécommandes. Vérifier si la turbine du ventilateur tourne dans le bon sens dès que le brûleur démarre. Lorsque le fioul déborde de la vis 4), la pompe est amorcée. Arrêter le brûleur et visser la vis 4). 1 3 M 4 D Fig. 20 Legende (Fig. 20) 1 Aspiration pompe 2 Retour pompe et retour gicleur 3 Vis de by-pass dans la pompe 4 Réglage pression de la pompe 5 Electrovanne de sécurité 6 Electrovanne de sécurité 7 Refoulement gicleur 8 Gicleur sans pointeau d arrêt 9 Retour gicleur 10 Régulateur de pression sur le retour du gicleur 11 Servomoteur 12 Pressostat sur le retour du gicleur 13 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur 14 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur 15 Pressostat sur le refoulement de la pompe B Groupe vannes huile et variateur de pression M Manomètre V Vacuomètre FONCTIONNEMENT Phase de pré-ventilation : vannes 5), 6), 13) et 14) fermées. Phase d allumage et de fonctionnement : vannes 5), 6), 13) et 14) ouvertes. Arrêt : toutes les vannes fermées. D9249 Legende (Fig. 21) 1 Aspiration G 1/2" 2 Retour G 1/2" 3 Raccord pressostat G 1/4" 4 Raccord vacuomètre G 1/4" 5 Régulateur de pression 6 Vis pour by-pass 7 Raccord manomètre G 1/4" POMPE SUNTEC TA5 Débit min. a 16,5 bar de pression 560 kg/h Plage de pression en refoulement 6-30 bar Dépression max. en aspiration 0,45 bar Plage de viscosité cst Température max. fioul 140 C Pression max. en aspiration et retour 5 bar Etalonnage pression en usine 25 bar Fig. 21 Le temps nécessaire à cette opération dépend du diamètre et de la longueur du tuyau d aspiration. Si la pompe ne s amorce pas au premier démarrage et si le brûleur se bloque, attendre environ 15 s, débloquer et répéter le démarrage. Et ainsi de suite. Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 2-3 minutes le refroidissement du transformateur. Ne pas éclairer la cellule QRI afin d éviter le blocage du brûleur: celui-ci se bloque de toutes façons une dizaine de secondes après son démarrage. 20 F
23 Installation ATTENTION L opération susdite est possible parce que la pompe quitte l usine pleine de combustible. Si la pompe a été vidée, la remplir de combustible par le bouchon du vacuomètre 4) (Fig. 21) avant de la mettre en marche pour éviter les grippages. Quand la longueur du tuyau d aspiration dépasse les m, remplir le tuyau avec une pompe séparée Réglage brûleur Note Il est conseillé de régler d abord le brûleur pour le fonctionnement avec fioul et de le régler ensuite pour le fonctionnement avec gaz. ATTENTION Effectuer la commutation du combustible à brûleur arrête. ALLUMAGE Mettre l interrupteur 1) (Fig. 22) en position "MAN". Au premier allumage, do brûleur doit produire un bruit semblable au bruit de fonctionnement. FONCTIONNEMENT Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l analyse des gaz d échappement de la combustion à la sortie de la chaudière et intervenir sur les points suivants. Gicleurs Voir informations indiquées à page 16. Tête de combustion Le réglage de la tête déjà effectué (page 17) ne doit pas être modifié si le débit du brûleur en 2ème allure n est pas modifié. Pression pompe : 25 bar Pour modifier la pression de la pompe, agir sur la vis 5)(Fig. 21). Volet ventilateur Voir réglage du servomoteur a la page AUTO MAN - + D3108 Fig F
24 Installation 5.13 Alimentation gaz Rampe gaz Elle est homologuée suivant la norme EN 676 et elle est fournie séparément du brûleur avec le code indiqué dans le tableau. Rampe gaz 8 10 type A 10 type B Code Modèle Ø Code Code L3 Code L MBC-1200-SE MBC-1200-SE 50 CT MBC-1900-SE 65 FC DN MBC-1900-SE 65 FC CT DN MBC-3100-SE 80 FC DN MBC-3100-SE 80 FC CT DN MBC-5000 SE 100 FC DN MBC-5000 SE 100 FC CT DN La rampe gaz est prévue pour être reliée à la droite du brûleur, à l aide de la bride 1) (Fig. 23). S il est nécessaire de la relier à gauche, dévisser les écrous et les vis 3) et 4), enlever la bride borgne 2) ainsi que le joint correspondant et les appliquer à la borne 1) en remontant les écrous et les vis. Note Vérifier s il n y a pas de fuites après avoir monté la rampe. P1 D3095 P4 Fig. 23 Legende (Fig. 24) 1 - Canalisation d arrivée du gaz Vanne manuelle 3 - Joint anti-vibrations Manomètre avec robinet à bouton poussoir 5 - Filtre 6 A - Multibloc filetté comprenant: Filtre (remplaçable) Electrovanne de sécurité Electrovanne de fonctionnement Régulateur de pression 1 2 L1 3 P3 P2 6A L 6 B - Multibloc bridé comprenant: Electrovanne de sécurité 7 8 Electrovanne de fonctionnement Régulateur de pression Pressostat gaz de seuil minimum 8 - Kit contrôle de l étanchéité, fournie à part avec le code indiqué dans le tableau. Selon la norme EN 676, le contrôle d étanchéité est obligatoire pour les P2 6B brûleurs ayant une puissance maximale supérieure à 1200 kw. P3 L1 L 9 - Joint 10 - Adaptateur rampe-brûleur, fournie à part avec le code indiqué dans le tableau. P1 - Pression gaz à la tête de combustion P2 - Pression en amont vannes/régulateur P3 - Pression en amont du filtre P4 - Pression air à la tête de combustion (Fig. 23) L - La rampe gaz est fournie à part avec le code indiqué dans le tableau. L1 - A la charge de l installateur 9 A L3 9 D L3 12 B P1 10 Fig F
25 Installation Pression du gaz Les tableaux indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d alimentation en gaz en fonction de la puissance maximum du brûleur. Modèle kw 1 p (mbar) 2 p (mbar) 3 p (mbar) MBC-SE-1200 MBC-SE-1900 MBC-SE-3100 MBC-SE-5000 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G ,9 13,3 3,3 5,0 31,0 46,1 19,4 26,3 9,6 12,9 5,4 6, ,9 16,2 3,9 6,1 37,6 56,3 22,5 30,6 11,1 14,7 5,8 7, ,9 19,1 4,7 7,2 44,6 67,8 25,7 35,0 12,5 16,8 6,4 8,2 RLS 500/M MX ,0 22,4 5,5 8,5 52,2 80,2 29,1 39,6 14,1 18,9 7,0 9, ,8 26,3 6,4 9,8 61,6 93,6 32,6 44,5 15,7 21,1 7,8 10, ,5 30,1 7,3 11,3 71,0 107,0 36,3 49,4 17,4 23,4 8,5 11, ,3 34,0 8,3 12,9 81,5 120,4 40,1 54,4 19,1 25,8 9,2 12, ,1 37,8 9,4 14,5 92,5 44,0 59,9 21,0 28,4 10,1 13, ,0 42,4 10,5 16,3 103,5 48,1 66,0 22,9 31,6 10,8 14, ,9 47,0 11,7 18,1 114,4 52,1 72,2 24,7 34,8 11,8 16, ,4 52,6 13,3 20,5 127,6 57,2 79,9 27,0 38,8 12,9 17,8 Les valeurs reportées sur le tableaux se réfèrent à: gaz naturel G 20 PCI 9,45 kwh/sm 3 (8,2 Mcal/Sm 3 ) gaz naturel G 25 PCI 8,13 kwh/sm 3 (7,0 Mcal/Sm 3 ) Colonne 1 Perte de charge tête de combustion. Pression du gaz mesurée à la prise 1) (Fig. 25), avec : Chambre de combustion à 0 mbar; Brûleur fonctionnant à la puissance maximale; Tête de combustion réglée comme diagramme de Fig. 17. Colonne 2 Perte de charge vanne papillon gaz 2) (Fig. 25) avec ouverture maximum: 90 Colonne 3 Perte de charge de la rampe gaz 3)(Fig. 25) comprenant : vanne de régulation (VR) vanne de sécurité (VS) (ayant chacune une ouverture maximum) régulateur de pression (R) filtre (F) Par contre, pour connaître la pression du gaz nécessaire à la prise 1) (Fig. 25), après avoir fixé la puissance maximum de fonctionnement du brûleur: repérer la puissance la plus proche à la valeur voulue dans le tableau relatif au brûleur concerné. Lire la pression à la prise 1) (Fig. 25) sur la droite, colonne 1. Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre de combustion. Exemple avec gaz naturel G 20: Puissance MAX désirée: 4500 kw Pression du gaz à la puissance de 4500 kw = 29 mbar Pression dans la chambre de comb. = 2 mbar = 31 mbar pression nécessaire à la prise 1) (Fig. 25). Pour connaître la puissance MAX approximative à laquelle le brûleur fonctionne: soustraire la pression dans la chambre de combustion de la pression du gaz à la prise 1) (Fig. 25). Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le tableau relatif au brûleur considéré. Lire la puissance correspondante sur la gauche. MBC-SE-1200 Exemple avec gaz naturel G 20: Fonctionnement à la puissance maximum Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 25) = 31 mbar Pression dans la chambre de comb. = 2 mbar 31-2 = 29 mbar Sur le tableau à la pression de 29 mbar, colonne 1, correspond une puissance de 4500 kw. Cette valeur sert de première approximation; le débit effectif est mesuré sur le compteur. MBC-SE-1900/3100/5000 D3734 Fig F
26 Installation 5.14 Raccordements électriques DANGER Informations sur la sécurité pour les raccordements électriques Les raccordements électriques doivent être effectués avec l alimentation électrique coupée. Les raccordements électriques doivent être effectués selon le normes en vigueur dans le pays de destination et par du personnel qualifié. Se reporter aux schémas électriques. le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques. Vérifier si l alimentation électrique du brûleur correspond à celle reportée dans la plaque d identification et dans ce manuel. Dans la ligne d alimentation électrique, ne pas inverser le neutre avec la phase. L inversion éventuelle provoquerait un arrêt avec blocage pour manque d allumage. Le brûleur a été homologués pour fonctionner de façon intermittente. Ce qui veut dire que, selon les normes, ils doivent s arrêter au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte de contrôle de contrôler sa propre efficacité au moment du démarrage. Normalement l arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière. S il n en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série au TL un interrupteur horaire qui commanderait l arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se reporter aux schémas électriques. La sécurité électrique de l appareil n est atteinte que lorsque celui-ci est directement raccordé à une installation de mise à la terre efficace, réalisé conformément aux normes en vigueur. Il est nécessaire de contrôler cette mesure de sécurité qui est fondamentale. En cas de doutes faire contrôler l installation électrique au personnel expérimenté. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d appareils électriques. L installation électrique doit être conforme à la puissance maximale absorbée par l appareil et qui est indiquée sur la plaque et dans le manuel, contrôler également si la section des câbles est conforme à la puissance absorbée par l appareil. Pour l alimentation générale de l appareil au réseau électrique : - ne pas utiliser d adaptateurs, prises multiples, rallonges ; - prévoir un interrupteur omnipolaire avec une ouverture entre les contacts d au moins 3 mm (catégorie survoltage III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Ne jamais toucher l appareil en ayant des parties du corps mouillées ou avec les pieds nus. Ne pas tirer les câbles électriques. Avant d effectuer toute opération d entretien, nettoyage ou contrôle : DANGER DANGER Couper l alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l interrupteur général de l équipement ; Fermer le robinet d arrêt du combustible. S il y a encore le capot, il faut l enlever pour effectuer les raccordements électriques conformément aux schémas. Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN Tous les câbles à raccorder au brûleur doivent passer par les passe-câbles, comme l illustre la Fig Réglage du relais thermique Le relais thermique (Fig. 27) permet d éviter tout endommagement du moteur à cause d une absorption trop forte ou suite au manque d une phase. Pour le réglage 2), se reporter au tableau contenu dans le schéma électrique (Raccordements électrique par l installateur) Pour le déblocage, lorsque le relais thermique s est déclenché, appuyer sur le bouton RESET 1). Le bouton STOP 3) ouvre le contact NC (95-96) et arrête le moteur. En insérant un tournevis dans la fenêtre TEST/TRIP 4) et en le déplaçant dans le sens de la flèche (vers droite), on effectue le test du relais thermique. ATTENTION Le réarmement automatique peut être dangereux. Cette opération n est pas prévue pour le fonctionnement du brûleur S8068 D8788 Fig. 26 Legende (Fig. 26) 1 Alimentation électrique 2 moteur ventilateur 3 Pressostat gaz de seuil minimum 4 Pressostat pour le contrôle d étanchéité vannes gaz VPS 5 Rampe gaz 6 Accords / Sécurités 7 Disponible D TEST/TRIP MAN AUTO RESET STOP NO NC Fig F
27 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction ATTENTION 6.2 Réglages avant l allumage Le réglage de la tête de combustion a déjà été décrit page 17. Les autres réglages à effectuer sont les suivants: Ouvrir lentement les vannes du gaz placées en amont de la rampe gaz. Régler le pressostat de seuil minimum gaz en début d échelle. Régler le pressostat de seuil maximum gaz en début d échelle. Régler le pressostat air en début d échelle. Purger le conduit gaz de l air. Il est conseillé d évacuer l air purgé en dehors des locaux par un tuyau en plastique jusqu à ce que l on sente l odeur caractéristique du gaz. Monter un manomètre en U ou un manomètre de type différentiel, voir (Fig. 28) avec prise (+) sur la pression du gaz du manchon et (-) dans la chambre de combustion. Celui-ci servira à mesurer approximativement la puissance maximum du brûleur à l aide du tableau page 23. Raccorder en parallèle aux deux électrovannes de gaz deux lampes ou testeurs pour contrôler le moment de la mise sous tension. Cette opération n est pas nécessaire si chacune des deux electrovannes est munie d un voyant lumineux signalant la tension électrique. PRÉCAUTION La première mise en fonction du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage, commande et sécurité. Avant d allumer le brûleur, régler la rampe du gaz afin que l allumage se fasse dans les conditions de sécurité maximum, c est à dire avec un débit de gaz très faible Demarrage brûleur Fermer les télécommandes et mettre l interrupteur 1) (Fig. 29) sur la position "MAN". Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent une absence de tension. S ils signalent une tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les raccordements électriques AUTO MAN Allumage brûleur D3108 Après avoir effectué les opérations décrites au point précédent, le brûleur devrait s allumer. Si le moteur démarre mais la flamme n apparaît pas et le boîtier de contrôle se bloque, réarmer et faire une nouvelle tentative de démarrage. Si l allumage ne se fait pas, il se peut que le gaz n arrive pas à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s. Dans ce cas augmenter le débit du gaz à l allumage. L arrivée du gaz au manchon est mise en évidence par le manomètre en U (Fig. 28). Après avoir effectué l allumage, passer au réglage complet du brûleur. 6.5 Changement de combustible Fig. 29 Il y a deux possibilités pour le changement de combustible: 1 avec le sélecteur 3) (Fig. 29) ; 2 avec un sélecteur à distance branché au bornier principal. En mettant le sélecteur 3) (Fig. 29) sur la position EXT, la fonction de sélection du combustible à distance est activée. Dans cette position, l écran affiche le combustible prioritaire s il n y a pas de sélecteur à distance. 3 D3531 D8367 Fig F
28 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.6 Réglage de l air comburant La synchronisation combustible / air de combustion a lieu grâce à un servomoteur relié à deux cames à profil variable, qui agissent sur les volets de l air 1) (Fig. 30) de refoulement et du gaz 2) (Fig. 30), à l aide de mécanismes de leviers appropriés, sur la tête de combustion. Il est conseillé de régler le servomoteur le plus près possible de l ouverture maximale (130 ), au maximum de la puissance utilisée, pour réduire les fuites et avoir une vaste plage de réglage. La division du combustible en fonction de la puissance requise, avec le servomoteur entièrement ouvert, se fait sur la vanne papillon du gaz à l aide d un stabilisateur de pression situé sur la rampe Puissance maximum Régler le servomoteur à l ouverture maximale afin que les volets d air soient complètement ouverts. Pour réduire la puissance, desserrer la vis 2) (Fig. 31) qui se trouve sous l aspiration du brûleur et fermer progressivement la grille 1) (Fig. 31) afin d obtenir la puissance voulue. La division en aspiration n est nécessaire que si le brûleur fonctionne au maximum de la plage de travail reportée à la page 10. ATTENTION Il est conseillé de se mettre à la puissance maximale requise en mode manuel et de ne procéder au réglage complet qu après avoir défini la division en aspiration, la pression du gaz et le réglage de la tête de combustion Puissance minimum La puissance MAXI doit être choisie dans la plage indiquée page 10. Tourner le sélecteur 2) (Fig. 29) diminution de la puissance et le maintenir tourné vers le - jusqu à ce que le servomoteur ait fermé le volet d air et la vanne papillon du gaz à 35 (réglage fait en usine). Réglage de l air Modifier en progression le profil initial de la came 1) (Fig. 32) en agissant sur les vis 2) (Fig. 32). Si possible, ne pas serrer la première vis: il s agit de la vis qui ferme complètement le volet de l air. D Fig. 30 Les valeurs rapportées dans le tableau peuvent être de référence pour une bon réglage de combustion. GAS EN 676 CO 2 max. theorique 0 % O 2 Puissance max. 1,2 Tarage CO 2 % = 1,2 = 1,3 Excès d'air Puissance min. 1,3 CO mg/kwh G 20 11,7 9,7 9,0 100 G 25 11,5 9,5 8,8 100 G 30 14,0 11,6 10,7 100 G 31 13,7 11,4 10,5 100 D3094 Fig. 31 EN 267 Puissance max. 1,2 Excès d'air Puissance min. 1,3 CO 2 max. theorique Tarage CO 2 % CO 0 % O 2 = 1,2 = 1,3 mg/kwh 15,2 12,6 11, F
29 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Puissances intermediaires Après avoir réglé la puissance maximale et minimale du brûleur, on peut régler l air sur plusieurs positions intermédiaires du servomoteur. On obtient le passage d une position à la suivante en appuyant sur le sélecteur 2) (Fig. 29) sans le relâcher pour le mettre sur le symbole (+) ou (-). Pour une meilleure répétitivité du réglage, veiller à arrêter la rotation du groupe came quand le roulement supérieur, qui coulisse sur le profil 4) (Fig. 32), se trouve aligné avec une des vis de réglage 2) (Fig. 32). Visser ou dévisser la vis 2) (Fig. 32) choisie pour augmenter ou diminuer le débit d air afin de l adapter au débit correspondant du gaz. Après avoir effectué le réglage des puissances (maximale, minimale et intermédiaires), il est important de bloquer toutes les vis de réglage de l air 2) (Fig. 32) en vissant les vis de blocage 3) (Fig. 32) afin d éviter les déplacements possibles des positions de réglage air gaz. 6.7 Réglage de l air / combustible Pendant les opérations de réglage du rapport air / combustible pour des brûleurs à huile, il faut effectuer les réglages suivants: A Pression de refoulement de la pompe à huile: agir sur la vis 5) (Fig. 21) placée sur la pompe. B Came d air : agir sur les régulateurs filetés 2) (Fig. 32) après avoir desserré les vis 3) (Fig. 32). C Came de gaz : agir sur les vis de réglage 2) (Fig. 32) une fois les vis desserrées 3) (Fig. 32). D Came d huile: modifier l excentricité en agissant sur la vis 4) (Fig. 33) après avoir desserré les vis 7)(Fig. 33). En serrant la vis 4) (Fig. 33), l excentricité augmente de la même manière qu augmente la différence entre les pressions maximale et minimale de retour du gicleur D Fig. 33 D1499 Legende (Fig. 32) 1 Came 2 Vis de réglage 3 Vis de blocage 4 Profil variable Fig. 32 Legende (Fig. 33) 1 Pressostat fioul seuil maximum 2 Manomètre pression départ 3 Manomètre pression retour 4 Vis de réglage excentrique 5 Anneau de blocage piston 6 Ecrou et contre-écrou tarage piston 7 Vis de blocage excentrique 8 Excentrique variable 27 F
30 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Procédure de réglage du brûleur Installer le gicleur destiné à obtenir le débit maximal désiré. Vérifier que l excentricité de la came d huile permette d effectuer une course d environ 8 mm à l axe du modulateur d huile. Normalement, une course de l axe de 8 mm permet d obtenir la variation de pression nécessaire à la modulation de la puissance du minimum au maximum. Pour permettre cette vérification, tourner manuellement la came après avoir débloqué le servomoteur à l aide du levier 7) (Fig. 34) de manière à ce que la course de l axe ne soit pas exagérée ou insuffisante. À la fin de la vérification, ne pas oublier de bloquer de nouveau le servomoteur. Allumer le brûleur avec le sélecteur du panneau de contrôle en position manuelle 1) (Fig. 29). Le servomoteur s arrêtera alors à 20 environ, après avoir réalisé la phase de préventilation. Régler la pression de refoulement de la pompe comme indiqué au point A (Pression de refoulement de la pompe à huile) de manière à obtenir une pression de refoulement au gicleur égale à bar. Régler la pression sur le retour au minimum à 6 bars environ. Pour ce faire, il convient de varier la longueur de l axe 5) (Fig. 33) en agissant sur l écrou 6) (Fig. 33). Régler le débit d air au moyen du réglage de la came à profil variable en agissant sur les vis 2) (Fig. 32). Ce premier réglage effectué, augmenter la puissance débité à travers le sélecteur à retour automatique situé sur le tableau de contrôle. S arrêter après une rotation de 15 du servomoteur et effectuer un nouveau réglage en agissant sur la came à profil variable de l air. Il est conseillé d effectuer un réglage suffisant pour ne pas créer une flamme fumeuse et pour atteindre le plus tôt possible la puissance maximale (course maximale du servomoteur 130 ); régler sur l excentrique (vis 4, Fig. 33) la pression sur le retour pour obtenir la puissance désirée et demandée par le gicleur pour reprendre ensuite le réglage des points intermédiaires. Vérifier de nouveau les valeurs des paramètres de la combustion par rapport aux différentes puissances de modulation et, éventuellement, faire les ajustements respectifs. À ce point déplacer le sélecteur 3) (Fig. 29), sur GAZ et vérifier le correct fonctionnement à gaz à la puissance désirée. Autrement, effectuer le réglage de la came gaz comme point C (Came gaz) susmentionné. Lorsque le réglage optimal sera atteint, veiller à bloquer les vis de réglage des profils des cames au moyen des vis 3) (Fig. 32). ATTENTION Ne pas dépasser, lors du réglage des cames, les limites de course du servomoteur pour éviter des blocages. Vérifier, en faisant toujours une excursion manuelle des cames, qu il n y ait pas d arrêtoirs mécaniques avant l intervention des micro-interrupteurs 1-2 du servomoteur. 6.8 Servomoteur Le servomoteur (Fig. 34) règle en même temps, au moyen de renvois, le débit et la pression de l air et le débit du combustible utilisé. Il possède des cames réglables qui actionnent d autres commutateurs. D1384 Fig. 34 Cam 1: position du fin de course du servomoteur au maxi (environ 130 ). (Foctionnement à fioul). Cam 2: la position du fin de course du servomoteur est 0. Lorsque le brûleur est éteint le volet de l air est complétement fermé. (Foctionnement à fioul et gaz). Cam 3: règle le débit mini de modulation. Elle est réglée à l usine à environ 45. (Fonctionnement minimum a fioul). Cam 4: position du fin de course du servomoteur au maxi (environ 130 ). (Foctionnement à gaz). Cam 5: règle le débit mini de modulation. Elle est réglée à l usine à environ 45. (Foctionnement à gaz). Rest cam: non utilisée. Levier 7: déblocage servomoteur. 28 F
31 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.9 Réglage des pressostats Pressostat air - controle CO Effectuer le réglage du pressostat de l air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat de l air réglé en début d échelle (Fig. 35) Pressostat gaz minimum Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil min. après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé en début d échelle (Fig. 37). Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance minimum, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d une montre la petite molette prévue à cet effet jusqu au blocage du brûleur. Tourner ensuite dans le sens contraire la petite molette du 20% du valeur reglé et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier la régularité. Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner encore un peu la petite molette dans le sens contraire aux aiguilles d une montre. ATTENTION D3854 Fig. 35 Comme le veut la norme, le pressostat d air doit empêcher que la pression d air descende en dessous de 80% par rapport à la valeur de réglage et que le CO dans les fumées dépasse 1% ( ppm). Pour s en rendre compte, insérer un analyseur de combustion dans le conduit, fermer lentement la bouche d aspiration du ventilateur (par exemple avec un carton) et vérifier qu il y ait blocage du brûleur, avant que le CO dans les fumées ne dépasse 1%. le pressostat air est installé de manière "absolue", c est-à-dire, connecté seulement à la prise de pression "+" 22) (Fig. 5). D3855 Fig. 37 Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximum, augmenter la pression de réglage en tournant lentement la petite molette prévue à cet effet dans le sens des aiguilles d une montre, jusqu à l arrêt du brûleur. Tourner ensuite cette molette de 2 mbar dans le sens contraire et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier la régularité. Si le brûleur s arrête à nouveau, tourner encore d 1 mbar dans le sens contraire aux aiguilles d une montre Pressostat gaz maximum Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d échelle (Fig. 36). D3856 Fig. 36 Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximum, diminuer la pression de réglage en tournant lentement la petite molette prévue à cet effet dans le sens contraire aux aiguilles d une montre, jusqu au blocage du brûleur. Tourner ensuite cette molette de 2 mbar dans le sens des aiguilles d une montre et répéter le démarrage du brûleur. Si le brûleur s arrête à nouveau, tourner encore d 1 mbar dans le sens des aiguilles d une montre. 29 F
32 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.10 Séquence de fonctionnement du brûleur Demarrage brûleur 0s 6s 48s 80s 109s 113s 116s 119s 143s Fermeture thermostat/pressostat TL. Démarrage moteur ventilateur. Démarrage moteur. Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite de 130, c est à dire jusqu à l intervention du contact sur la came 1) avec le fonctionnement à fioul, ou sur la cam 4) avec le fonctionnement à gaz. Le volet d air se positionne sur la puissance MAX. Phase de préventilation avec le débit d air de la puissance MAX. Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu à l angle réglé sur la came 3) avec le fonctionnement à fioul, ou sur la cam 5) avec le fonctionnement à gaz. La vanne de l air et la vanne papillon du gaz se positionnent sur la puissance MIN. L étincelle jaillit de l électrode d allumage. La vanne de sécurité VS et la vanne de réglage VR, ouverture rapide, s ouvrent; la flamme s allume à une petite puissance, point A (Fig. 38). On a ensuite une augmentation progressive du débit, ouverture lente de la vanne de réglage, jusqu à la puissance MIN, point B (Fig. 38). L étincelle s éteint. Le cycle de démarrage du boîtier de contrôle s achève Fonctionnement de régime Brûleur sans régulateur de puissance RWF40 Une fois le cycle de mise en marche terminé, la commande du servomoteur passe à la thermostat/pressostat TR qui contrôle la pression ou la température dans la chaudière, point C (Fig. 38). (Le boîtier de contrôle continue cependant à contrôler la présence de la flamme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum). Si la température ou la pression sont basses et que par conséquent la thermostat/pressostat TR est fermée, le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu à la valeur MAX, (segment C-D). Si la température ou la pression augmentent ensuite jusqu à l ouverture de TR, le brûleur réduit progressivement la puissance jusqu à la valeur MIN, (segment E-F). Et ainsi de suite. L arrêt du brûleur a lieu lorsque la demande de chaleur est inférieure à celle qui est fournie par le brûleur à la puissance MIN (segment G-H). La thermostat/pressostat TL s ouvre, le servomoteur retourne à l angle 0 limité par le contact de la came 2). Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les dispersions de chaleur. A chaque changement de puissance, le servomoteur modifie automatiquement le débit du gaz (vanne papillon), le débit de l air (volet du ventilateur) et la pression de l air (2 obturateurs dans la tête de combustion). Brûleur avec le régulateur de puissance RWF40 Voir le manuel qui accompagne le régulateur. TL TR M VS VR M D8849 ALLUMAGE REGULIER Fig Extinction au cours du fonctionnement Si la flamme s éteint accidentellement en cours de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 seconde Absence d allumage Si le brûleur ne s allume pas (Fig. 39), on a le blocage dans un délai de 3 s à partir de l ouverture de la vanne gaz et de 119 s après la fermeture de TL. TL TR M VS VR M D8850 LE BRULEUR NE S ALLUME PAS Fig F
33 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.11 Controles finaux (avec brûleur en marche) Ouvrir le thermostat / pressostat TL: Ouvrir le thermostat / pressostat TS: le brûleur doit s arrêter Tourner la poignée du pressostat de gaz maximum jusqu à la limite inférieure de la graduation. Tourner la poignée du pressostat d air jusqu à la limite supérieure de la graduation. le brûleur doit se bloquer Éteindre le brûleur et couper le courant. Débrancher le connecteur du pressostat de gaz minimum. le brûleur ne doit pas démarrer Débrancher le fil de la sonde UV. le brûleur doit s arrêter en se bloquant pour manque d allumage Contrôler que les blocages mécaniques des dispositifs de réglage soient bien serrées. 31 F
34 Entretien 7 Entretien 7.1 Indications concernant la sécurité pour l entretien L entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et de permettre au produit de rester fiable dans le temps. DANGER Les interventions d entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Avant d effectuer toute opération d entretien, nettoyage ou contrôle : Courant a la cellule UV (Fig. 40) Eliminer éventuellement la poussière sur la vitre. Pour extraire la photocellule tirer celle-ci de façon énergique vers l extérieur ; elle est insérée uniquement sous pression. Valeur minimale pour un bon fonctionnement: 70 µa. Si la valeur est inférieure, la cause peut être: cellule déchargée ; tension inférieure à 187 V ; mauvais réglage du brûleur. Pour la mesure, utiliser un micro-ampèremètre de 100 µa c.c., relié en série à la cellule, selon le schéma, avec un condensateur de 100 µf - 1V c.c. en parallèle à l instrument. DANGER Couper l alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l interrupteur général de l équipement ; D1143 Fig. 40 DANGER Fermer le robinet d arrêt du combustible. 7.2 Programme d entretien Fréquence d entretien L installation de combustion à gaz doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé Contrôle et nettoyage Combustion Effectuer l analyse des gaz d échappement de la combustion. Les différences significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les points où l opération d entretien devra être plus approfondie. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et contrôler si toutes les parties de la tête de combustion sont intactes, ne sont pas déformées par les températures élevées, sont exemptes d impuretés provenant du milieu ambiant et positionnées correctement. FOCTIONNEMENT À FIOUL Pompe La pression en refoulement doit être stable à 20 bar. La dépression doit être inférieure à 0,45 bar. Le bruit de la pompe ne peut pas être gênant. En cas de pression instable ou de pompe bruyante, retirer le tuyau flexible du filtre de ligne et aspirer le combustible d un réservoir situé à proximité du brûleur. Cette opération permet de repérer si c est le tuyau d aspiration qui est responsable de l anomalie ou bien la pompe. Au contraire, si la cause des anomalies est liée au tuyau d aspiration, contrôler qu il n y ait pas de filtre de ligne encrassé ou de pénétration d air dans le tuyau. Filtres (Fig. 41) Contrôler les paniers filtrants de la ligne 1) et du gicleur 2) présents sur le système. Si besoin, les nettoyer ou les remplacer. Si on remarque à l intérieur du brûleur de la rouille ou d autres impuretés, aspirer du fond de la cuve avec une pompe séparée, l eau et les impuretés qui s y sont éventuellement déposées. Brûleur Contrôler qu il n y a pas d usure anormale ou de vis desserrées, surtout sur les cames 3) (Fig. 32). Nettoyer extérieurement le brûleur. Nettoyer et graisser le profil variable des cames. Ventilateur Vérifier qu il n y ait pas de poussière accumulée à l intérieur du ventilateur et sur les palettes du rotor : cette poussière réduit le débit d air et produit par conséquent une combustion polluante. Chaudière Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en particulier : pression dans la chambre de combustion et températures fumées. D2012 Fig F
35 Entretien Gicleurs Il est conseillé de remplacer les gicleurs toutes les années lors de l entretien périodique. Eviter de nettoyer le trou des gicleurs. Tuyaux flexibles Contrôler qu ils soient en bon état. Cuve Tous les 5 ans environ, selon les besoins, aspirer l eau ou les impuretés qui ont pu se déposer dans le fond de la cuve, en utilisant une pompe séparée. Combustion Si les valeurs de la combustion relevées au début de l intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau en-desous et éventuellement contacter le Service après-vente pour qu il effectue les réglages qui s imposent. 7.3 Ouverture brûleur DANGER Couper l alimentation électrique du brûleur. Enlever les tirant 1) et 6) (Fig. 42) du levier de mouvement de la tête d ouverture des volets, en desserrant les écrous 2). Débrancher la prise 3) du servomoteur. Débrancher la prise 7) du groupe de dérivation. Débrancher la prise 4) du pressostat gaz. Enlever les vis 5). On peut alors ouvrir le brûleur sur la charnière EN 267 Puissance max. 1,2 CO 2 max. theorique Tarage CO 2 % 0 % O 2 = 1,2 = 1,3 Excès d'air Puissance min. 1,3 CO mg/kwh 15,2 12,6 11,5 100 FONCTIONNEMENT À GAZ Fuites de gaz Contrôler l absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur. Filtre du gaz Remplacer le filtre du gaz lorsqu il est encrassé Combustion Si les valeurs de la combustion relevées au début de l intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau en-desous et éventuellement contacter le Service après-vente pour qu il effectue les réglages qui s imposent. GAS EN 676 CO 2 max. theorique 0 % O 2 Puissance max. 1,2 Tarage CO 2 % = 1,2 = 1,3 Excès d'air Puissance min. 1,3 CO mg/kwh G 20 11,7 9,7 9,0 100 G 25 11,5 9,5 8,8 100 G 30 14,0 11,6 10,7 100 G 31 13,7 11,4 10,5 100 D Fermeture brûleur 5 Fig. 42 Monter à nouveau en suivant la procédure inverse à celle décrite et en ayant soin de repositionner tous les composants du brûleur comme à l origine. 33 F
36 Inconvénients - Causes - Remèdes 8 Inconvénients - Causes - Remèdes La liste ci-dessous donne un certain nombre de problèmes et de causes d anomalies, ainsi que leurs solutions possibles, qui pourraient provoquer un fonctionnement anormal du brûleur. En cas de mauvais fonctionnement du brûleur, il faut tout d abord : vérifier que les branchements électriques sont effectués correctement ; vérifier que le débit des combustibles est disponible ; vérifier que tous les paramètres de régulation sont correctement réglés. FONCTIONNEMENT À GAZ SYMBOLE (1) DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Le brûleur ne démarre pas Fermer interrupteurs et contrôler Manque de courant électrique fusibles Un thermostat/pressostat de limite ou de sécurité est ouverte La régler ou la remplacer Blocage boîte de contrôle Débloquer le boîte de contrôle Fusible boîtier coupé Le remplacer(2) Branchements électriques mal faits Les contrôler Boîte de contrôle défectueux Le remplacer Le gaz manque Ouvrir les vannes manuelles entre compteur et rampe Pression gaz réseau insuffisante Contacter la SOCIETE DU GAZ Pressostat gaz seuil minimum ne ferme pas La régler ou la remplacer Pressostat air en position de fonctionnement La régler ou la remplacer Le contact du servomoteur ne s actionne pas (came de fermature à 0 ) Régler came de fermature 0 ou remplacer le servomoteur Le brûleur ne démarre pas et il Simulation de flamme Remplacer le boîte de contrôle y a blocage Télérupteur commande moteur défectueux Le remplacer Moteur électrique défectueux Le remplacer Blocage moteur Débloquer relais thermique Le brûleur démarre mais il Le contact du servomoteur ne s actionne pas Régler came (max. ouverture) s arrête à l ouverture maximum du volet (came -max. ouverture) ou remplacer le servomoteur P Le brûleur démarre mais Pressostat air ne commute pas parce que pression air insuffisante: s arrête et se bloque Pressostat air mal réglé La régler ou la remplacer Tube prise pression du pressostat obstrué Le nettoyer Tête mal réglée Le régler Turbine sale La nettoyer Forte dépression dans le foyer Demander à notre bureau technique Le brûleur démarre mais s arrête et se bloque Panne du circuit révélation flamme Remplacer le boîte de contrôle Le brûleur reste en préventilation Le contact du servomoteur ne s actionne pas (came minimum) Régler came (minimum) ou remplacer le servomoteur 1 Après la préventilation et le Electrovanne VR fait passer peu de gaz L augmenter délai de sécurité, le brûleur se Remplacer bobine ou panneau L électrovanne VR ou VS ne s ouvre pas bloque sans apparition de redresseur flamme Pression gaz trop faible L augmenter au régulateur Electrode d allumage mal réglée La régler Electrode à la masse suite à rupture de l isolant Le remplacer Câble haute tension défectueux ou à la masse Le remplacer Câble haute tension déformé par haute température Le remplacer et le protéger Transformateur d allumage défectueux Le remplacer Branchements électriques vannes ou transformateur d allumage non correctes Les contrôler Boîte de contrôle défectueux Le remplacer Une vanne en amont de la rampe de gaz est fermée Ouvrir Air dans les conduites Purger Le brûleur se bloque tout de Electrovanne VR fait passer peu de gaz L augmenter suite après l apparition de la Les contrôler, remplacer capteur Cappteur flamme encrassé flamme flamme Brachement defectueux Les contrôler, remplacer capteur flamme Courant detecteur insuffisant (min.70 µa) Mesure courant, remplacer capteur flamme Capteur flamme épuisé, défectueux Le remplacer Intervention pressostat gaz maximum La régler ou la remplacer Boîte de contrôle défectueux Le remplacer 34 F
37 Inconvénients - Causes - Remèdes FONCTIONNEMENT À GAZ SYMBOLE (1) DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Le brûleur continue à répéter le cycle de démarrage sans blocage La pression du gaz de réseau est proche de la valeur à laquelle le pressostat gaz seuil minimum est réglé. La chute de pression répétée qui suit l ouverture de la vanne prevoque l ouverture temporaire du pressostat, la vanne se ferme aussitôt et le brûleur s arrête La pression augmente à nouveau, le pressostat se ferme et fait répéter le cycle de démarrage. Et ainsi de suite. Réduire la pression d intervention du pressostat de gaz minimum. Remplacer cartouche filtre gaz. Blocage sans indication de symbole Simulation de flamme Remplacer le boîte de contrôle Au cours du fonctionnement le Sonde ou câble d ionisation à la masse Remplacer pièces endommagées brûleur se bloque Défectueux pressostat d air Le remplacer Intervention pressostat gaz maximum La régler ou la remplacer Blocage à l arrêt du brûleur Eliminer la permanence de Permanence de flamme dans la tête de combustion ou simulation de flamme flamme ou remplacer le boîte de contrôle Allumage par saccades Tête mal réglée Le régler Electrode d allumage mal réglée La régler Volet ventilateur mal réglé, trop d air Le régler Puissance à l allumage trop élevée La réduire (1) Le boîtier de contrôle possède un disque qui tourne pendant le programme de démarrage, visible par le petit voyant de déblocage. Si le brûleur ne démarre pas, ou s il s arrête à cause d une panne, le symbole qui apparaît sous le petit voyant indique le genre d interruption. (2) Le fusible se trouve dans la partie arrière du boîtier. Il peut être extrait après avoir cassé la languette du panneau qui le tient en place. 35 F
38 Inconvénients - Causes - Remèdes FOCTIONNEMENT À FIOUL SYMBOLE (1) DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE P 1 Le brûleur ne démarre pas Le brûleur ne démarre pas et il y a blocage Le brûleur démarre mais il s arrête à l ouverture maximum du volet Le brûleur démarre mais s arrête et se bloque Le brûleur démarre mais s arrête et se bloque Le brûleur reste en préventilation Après la préventilation et le délai de sécurité, le brûleur se bloque sans apparition de flamme La flamme s allume normalement mais le brûleur se bloque à la fin du délai de sécurité Une télécommande de limite ou de sécurité est ouverte Blocage boîte de contrôle Blocage moteur ventilateur Intervention pressostat fioul seuil maximum Manque de courant électrique Manque de fioul Fusible boîtier coupé Pompe bloquée Télérupteur commande moteur défectueux Boîte de contrôle défectueux Moteur électrique défectueux Le brûleur pilote ne marche pas Electrovanne de sécurité défectueux Modulateur huile défectueux Simulation de flamme Cellule photoélectrique en court-circuit Alimentation électrique à deux phases intervention du relais thermique Le contact 1 du servomoteur les bornes 9-8 boîtier ne s actionne pas Pressostat air mal réglé Tube prise pression du pressostat obstrué Panne du circuit révélation flamme Le contact III du servomoteur 10-8 boîtier ne s actionne pas Absence de combustible dans la cuve ou eau dans le fond La régler ou la remplacer Débloquer Débloquer relais thermique Régler le pressostat ou éliminer la surpression Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles Verifier le circuit d alimentation du fioul Le remplacer Le remplacer Le remplacer Le remplacer Le remplacer Les contrôler Le remplacer Le reviser ou le remplacer Remplacer le boîte de contrôle La remplacer Bebloquer le relais thermique au retour des trois phases Régler la came I ou remplacer le servomoteur La régler Le nettoyer Remplacer le boîtier Régler la came III ou remplacer le servomoteur Réapprovisionner ou aspirer l eau Réglages têtes et volet non adaptés Les régler Câble haute tension défectueux ou à la masse Le remplacer Câble haute tension déformé par haute température Le remplacer et le protéger Branchements électriques vannes ou transformateur mal faits Pompe désamorcée Aspiration pompe reliée au tuyau de retour Filtre sales (de ligne - au gicleur) Vannes en amont de la pompe fermées Rotation moteur inversée Electrovannes fioul n ouvrent pas Gicleur bouché, sale ou déformé Le brûleur pilote ne marche pas Boîte de contrôle défectueux Electrode d allumage mal réglée Electrode à la masse suite à rupture de l isolant Accouplement moteur - pompe cassée Transformateur d allumage défectueux Cellule photoélectrique ou boîte de contrôle défectueux Cellule photoélectrique sale Les contrôler L amorcer Modifier le raccordement Les nettoyer Les ouvrir Changer les connexions électriques sur le moteur Verifier les cables de connexion et les soupapes électriques Le nettoyer ou le remplacer Les contrôler Le remplacer La régler Le remplacer Le remplacer Le remplacer Remplacer photocellule ou boîte de contrôle La nettoyer 36 F
39 Inconvénients - Causes - Remèdes FOCTIONNEMENT À FIOUL SYMBOLE (1) DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Flamme fumeuse (Bacharach foncé) Flamme fumeuse (Bacharach jaune) Allumage par à-coups ou avec décollement flamme, allumage retardé Le brûleur ne passe pas à en 2ème allure Alimentation combustible irrégulière Pompe rouillée à l intérieur Pompe bruyante, pression par à-coups Pompe qui se désamorce après un arrêt prolongé Peu d air Pression pompe erronée Filtre gicleur sale Ouvertures d aération chaufferie insuffisantes Gicleur sale ou usé Disque flamme sale, desserré ou déformé Trop d air Tête mal réglée Volet ventilateur mal réglé, trop d air Gicleur non adapté au brûleur ou à la chaudière Gicleur défectueux Pression pompe inadéquate Electrode d allumage mal réglée ou sale Puissance à l allumage trop élevée Télécommande TR ne ferme pas Boîte de contrôle défectueux Vérifier si la cause est dans la pompe ou dans l installation d alimentation Eau dans la cuve Pénétration d air dans le tuyau d aspiration Dépression trop élevée (supérieure à 35 cm Hg) : Différence de niveau brûleur-cuve trop élevée Diamètre tuyau trop petit Filtres sur aspiration sales Vannes sur aspiration fermées Solidification paraffine à cause de la basse température Tuyaux de retour non immergés dans le combustible Pénétration d air dans le tuyau d aspiration Pompe avec perte de Perte de l organe d étanchéité fioul Tête de combustion sale Gicleur ou filtre gicleur sales Angle ou débit gicleur inadéquats Gicleur desserré Impurités du milieu environnant sur le disque de stabilité Réglage tête erroné ou peu d air Au cours du fonctionnement le brûleur se bloque Longueur buse inadaptée à la chaudière Cellule photoélectrique défectueuse ou sale Pressostat air défectueux Régler la tête et volet ventilateur Le régler Le nettoyer ou le remplacer Les augmenter Le remplacer Le nettoyer, le bloquer ou le remplacer Régler la tête et volets de l air Le régler Le régler Voir tableau gicleurs Le remplacer Le régler La régler La réduire La régler ou la remplacer Le remplacer Alimenter le brûleur d un réservoir situé à proximité du brûleur Aspirer le fond de la cuve avec une pompe Bloquer les raccords Alimenter le brûleur avec un circuit en anneau L augmenter Les nettoyer Les ouvrir Mettre additif dans le fioul Les mettre à la même hauteur que le tuyau d aspiration Bloquer les raccords Remplacer la pompe Le remplacer Voir gicleurs conseillés, Le bloquer Nettoyer Régler, ouvrir volet Consulter le constructeur de la chaudière La nettoyer ou la remplacer Le remplacer (1) Le boîtier de contrôle possède un disque qui tourne pendant le programme de démarrage, visible par le petit voyant de déblocage. Si le brûleur ne démarre pas, ou s il s arrête à cause d une panne, le symbole qui apparaît sous le petit voyant indique le genre d interruption. 37 F
40 Annexe - Accessoires A Annexe - Accessoires Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant Avec le fonctionnement modulant le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une grande stabilité au paramètre contrôlé: température ou pression. Il faut commander 2 composants: le régulateur de puissance à installer sur le brûleur; la sonde à installer sur le générateur de chaleur. Paramètre à contrôler Sonde Régulateur de puissance Plage de régulation Type Code Type Code Température C PT RWF40 BASIC Pression RWF40 HIGH ,5 bar bar Sonde avec sortie A Kit régulateur de puissance avec signal 4-20 A, 0-10V Il faut commander 2 composants: le Convertisseur de signal analogique; le Potentiomètre Brûleur Potentiomètre Convertisseur de signal analogique RLS 500/M MX Type Code Type Code ASZ E Kit potentiomètre pour indication position de chargement Brûleur Code RLS 500/M MX Kit caisson silencieux Brûleur Code RLS 500/M MX Kit pour la sèlection à distance du combustible Brûleur Code RLS 500/M MX Rampes gaz homologuées selon la norme EN 676 Consultez le manuel. 38 F
41 Appendice - Schéma tableau électrique B Appendice - Schéma tableau électrique 1 Repère schémas 2 Indication références 3 Schéma unifilaire de puissance 4 Schéma fonctionnel démarreur étoile/triangle 5 Schéma fonctionnel LFL Schéma fonctionnel LFL Schéma fonctionnel LFL Schéma fonctionnel LFL Schéma fonctionnel 10 Raccordements électrique par l installateur 11 Raccordements électrique kit RWF 40 intérieur 12 Raccordements électrique kit RWF 40 extérieur Note Les schémas sans indication spécifique sont communs à tous les brûleurs auquel le présent manuel se réfère. 2 Indication références /1.A1 N. Feuille Coordonnées 39 F
42 Appendice - Schéma tableau électrique 40 F
43 Appendice - Schéma tableau électrique 41 F
44 Appendice - Schéma tableau électrique 42 F
45 Appendice - Schéma tableau électrique 43 F
46 Appendice - Schéma tableau électrique 44 F
47 Appendice - Schéma tableau électrique 45 F
48 Appendice - Schéma tableau électrique 46 F
49 Appendice - Schéma tableau électrique 47 F
50 Appendice - Schéma tableau électrique 48 F
51 Appendice - Schéma tableau électrique 49 F
52 Appendice - Schéma tableau électrique Legende schemas electriques A Boîte de contrôle B1 Régulateur de puissance RWF40 intérieur B2 Régulateur de puissance RWF40 extérieur BA Sonde avec sortie en courant BA1 Dispositif avec sortie en courant pour décalage valeur de consigne à distance BP Sonde de pression BP1 Sonde de pression BR Potentiomètre valeur de consigne à distance BT1 Sonde avec thermocouple BT2 Sonde Pt100 à 2 fils BT3 Sonde Pt100 à 3 fils BT4 Sonde Pt100 à 3 fils BTEXT Sonde externe pour la compensation climatique de la valeur de consigne BV Sonde avec sortie en tension BV1 Dispositif avec sortie en tension pour décalage valeur de consigne à distance F1 Relais thermique moteur ventilateur F2 Relais thermique moteur pompe F3 Fusible auxiliaire H1 Signal lumineux brûleur allumé H2 Signal lumineux blocage moteur ventilateur et moteur pompe KL1 Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle et démarrage direct KMP Contacteur moteur pompe KT1 Contacteur triangle démarreur étoile/triangle KS1 Contacteur étoile démarreur étoile/triangle KST1 Temporisateur démarreur étoile/triangle K3 Relais sortie contacts propres blocage brûleur K4 Relais sortie contacts propres fonctionnement fioul K5 Relais sortie contacts propres fonctionnement gaz K6 Relais sortie contacts propres brûleur allumé KG Relais fonctionnement gaz KO Relais fonctionnement fioul MP Moteur pompe MV moteur ventilateur PA Pressostat air PE Terre brûleur PGM Pressostat gaz max. PGMin Pressostat gaz de seuil minimum PO Pressostat huile PO1 Pressostat huile maximum sur le retour RS Bouton de déblocage à distance S1 Bouton arrêt d urgence S2 Sélecteur: éteint / automatique / manuel S4 Selecteur augmentation-diminution de puissance S5 Sélecteur combustible et accord au sélecteur combustible à distance SH3 Bouton de déblocage du brûleur et signal de blocage SM Servomoteur TA Transformateur d allumage TL Thermostat/ pressostat de limite TR Thermostat/ pressostat de réglage TS Thermostat/ pressostat de sécurité UV Capteur flamme Y Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz YVPS Dispositif de contrôle d étanchéité vannes X1 Plaque à bornes alimentation principale X2 Plaque à bornes pour kit RWF40 X4 Bornier groupe fioul XAUX Plaque à bornes auxiliaire XM Connecteur groupe fioul XPGM Connecteur pressostat gaz maxi XPGM1 Connecteur pressostat gaz de seuil minimum XRWF Plaque à bornes régulateur de puissance RWF40 XS Connecteur détecteurs flamme XSM Connecteur servomoteurs VF Vanne fonctionnement fioul VP1 Vanne pilote 1 VP2 Vanne pilote 2 VR Vanne retour fioul VR1 Vanne retour fioul VS Vanne fioul de sécurité 50 F
53
54
55
56 RIELLO S.p.A. I Legnago (VR) Tel.: Sous réserve de modifications
Atelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
NOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
EasiHeat Unité de production d'eau chaude
IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat
produit WM 20 fioul, gaz et mixtes Brûleurs monarch WM 20 (150 2600 kw) Compacts et performants Information sur les brûleurs fioul, gaz et mixtes
produit Information sur les brûleurs fioul, gaz et mixtes WM 20 fioul, gaz et mixtes Brûleurs monarch WM 20 (150 2600 kw) Compacts et performants Nouveau brûleur monarch Le progrès par tradition Les brûleurs
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Détendeur Régulateur de Pression
Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
VI Basse consommation inverter
[ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau
Vannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Recopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
12/2009. Mod: WGL1-7. Production code: NGER7-70
12/2009 Mod: WGL1-7 Production code: NGER7-70 2009 NOTICE D INSTALLATION, D UTILISATION et D ENTRETIEN Types: NGER 7 70 NGER 13 70 NGER 20 70 NGER 13 130 NGER 20 130 Fourneaux adossés Fourneaux centraux
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :
Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification
Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?
La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue
Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions
CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES
V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique
à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale
68 NOMBREUSES POSSIBILITÉS OFFERTES PAR AMP 1 69 INFORMATION PRODUIT AMP 1 Avec un Airmaster vous ne choisissez pas seulement une solution d'avenir durable - mais PLEINS FEUX SUR LA FONCTIONNALITÉ ET LE
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353
Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5
Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à
POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION
POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:
FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en
(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)
(19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
ROTOLINE NOTICE DE POSE
ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.
ventilation Caisson de ventilation : MV
ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005
SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 1 / 13 SOMMAIRE CLASSIFICATION DES APPAREILS 3 TUYAUTERIE 4 ACCESSOIRES ET ROBINETTERIE 5 APPAREILS DE SEPARATION 6 COLONNES ET REACTEURS 7 ECHANGEURS DE CHALEUR 8 MANUTENTION
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
NOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 [email protected] NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit
Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit Le est équipé d'une nouvelle pompe robuste à moteur 1450 tr/mi. Ceci assure une durée de vie plus longue ainsi qu'un faible niveau sonore. Il est facile
Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique
Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique Edition décembre 2009 sommaire La règlementation p.1 L entretien étape par étape p.2 L évaluation du rendement de la chaudière et des
NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE
8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET
Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France 61200 ARGENTAN
DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA R-GO SPA Production et assemblage 100 % Française 1 Implantation technique Il faut retenir que la partie technique a un encombrement total de 250 cm par 90 cm au minimum, et
Soupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000
Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières
CO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux
Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable
boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur
chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C
rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»
Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives
SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Equipement d un forage d eau potable
Equipement d un d eau potable Mise en situation La Société des Sources de Soultzmatt est une Société d Economie Mixte (SEM) dont l activité est l extraction et l embouteillage d eau de source en vue de
Tableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.
9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation
Caractéristiques techniques
Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions
Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische
Description. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien
METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes
CHALLENGE FORMULA CLASSIC
REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera
ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX
ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE
SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement
SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance
Pose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Références pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003
Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37
Instructions de montage et d installation
1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs
Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs VD 4-601 f 09.2008 Ayez un meilleur contrôle sur votre consommation de diesel et économisez de l argent! Le DFM-System est un appareil de mesure de très
Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs
Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs Référence: SIB10 CCLB 110 Date : 22/10/2010 Page 1/9 Table des matières 1 PRELIMINAIRES... 3 2 ABREVIATIONS... 3 3 ACCESSIBILITE
APS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Entretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER
NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES
NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES HYDRAULIQUE MOBILE 5 Stages de 4 jours ----- HM1 HM2 HM3 HM4 HM5 2 Stages SAUER DANFOSS de 2 jours ----- PVG 32 ----- POMPE 90 MOTEUR 51 ELECTRONIQUE EMBARQUEE
FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ
Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14
Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Pioneering for You Wilo-SiFire EN de en Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions fr nl Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften 4 188 030-Ed.01
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
