SUELDOS, SUBSIDIOS Y PRESTACIONES DEL PERSONAL PRESENTACIÓN

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SUELDOS, SUBSIDIOS Y PRESTACIONES DEL PERSONAL PRESENTACIÓN"

Transcription

1 37ª reunión, París C 37 C/36 2 de septiembre de 2013 Original: Inglés Punto 12.2 del orden del día provisional SUELDOS, SUBSIDIOS Y PRESTACIONES DEL PERSONAL Fuente: Resolución 36 C/95. PRESENTACIÓN Antecedentes: La Resolución 36 C/95 autoriza a la Directora General a aplicar al personal de la UNESCO las medidas por las que se modifican los sueldos, subsidios y otras prestaciones que pueda adoptar la Asamblea General de las Naciones Unidas o, en virtud de los poderes que se le han conferido, la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). Objeto: En el presente documento se informa a la Conferencia General de las decisiones adoptadas por la Directora General desde su 36ª reunión para aplicar a los funcionarios de la UNESCO concernidos las medidas adoptadas por la Asamblea General o por la CAPI. Las repercusiones financieras y administrativas de tales medidas fueron tomadas en cuenta y ya incorporadas en los parámetros del 36 C/5. Decisión requerida: Párrafo En cada una de las reuniones de la Conferencia General, la Directora General informa a esta de las medidas recientes que ha autorizado en relación con los sueldos y prestaciones del personal de la UNESCO, facultad esta que le confiere la Resolución 36 C/95 (véase el Anexo I, documento adjunto 1). 2. En el período que media entre las reuniones de la Conferencia General, la Directora General informa al Consejo Ejecutivo sobre los informes anuales de la CAPI y sobre las medidas que ha aplicado de conformidad con resoluciones aprobadas por la Asamblea General relativas al régimen común de las Naciones Unidas, o por la CAPI. Tras la presentación de los informes de la

2 pág. 2 CAPI 1 a sus reuniones 190ª y 191ª, el Consejo Ejecutivo invitó a la Directora General a que siguiera "velando por la participación de la UNESCO en la labor de la Comisión de Administración Pública Internacional y a que [tomara en cuenta su informe]. 2 En su 191ª reunión, el Consejo invitó a la Directora General a que continuara "velando por la participación de la UNESCO en los trabajos de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) teniendo presentes las repercusiones financieras conexas que podrían derivarse de las recomendaciones o decisiones de la CAPI. 3 La UNESCO y la CAPI 3. La relación entre la UNESCO y la CAPI se rige por el acuerdo concertado entre la UNESCO y las Naciones Unidas, aprobado por la Conferencia General el 6 de diciembre de 1946 y más particularmente por su Artículo XII.2 a tenor de cuyos apartados (a) y (b) las Naciones Unidas y la UNESCO acuerdan Consultarse mutuamente sobre el establecimiento de una comisión de administración pública internacional encargada de asesorar sobre los medios que permitan asegurar normas comunes de contratación en las secretarías de las Naciones Unidas y de los organismos especializados y sobre las cuestiones relativas al empleo de sus funcionarios y de su personal, con inclusión de las condiciones de servicio, la duración de los nombramientos, las categorías del personal, la escala de los sueldos y de los subsidios, el retiro y el derecho a recibir pensión, así como el reglamento del personal, a fin de asegurar la mayor uniformidad posible en tales materias La Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) fue creada en 1974 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, con el fin de 5 regular y coordinar las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas. La UNESCO aceptó el estatuto de la CAPI en 1975, mediante una decisión del Consejo Ejecutivo 6 debidamente autorizado por la Conferencia General para adoptar las medidas que fueran necesarias para que la Organización pudiera participar en la labor de la CAPI una vez que ésta fuera creada. La UNESCO se incorporó así al régimen común del sistema de las Naciones Unidas. 5. Al formar parte del régimen común de las Naciones Unidas, la UNESCO aplica las resoluciones de la Asamblea General y las decisiones de la CAPI relativas a los sueldos y prestaciones del personal. 6. En el Anexo I se encontrará más información sobre la relación de la UNESCO con la Asamblea General y la CAPI así como sobre el estatuto, el papel y la función de esta última. En el Anexo II figura una nota explicativa en la que se describe la metodología aprobada para fijar el sueldo del personal de la UNESCO. Examen del conjunto integral de la remuneración 7. En su 75º periodo de sesiones celebrado en el verano de 2012, la CAPI decidió emprender un examen exhaustivo del conjunto integral de la remuneración de los funcionarios del Cuadro orgánico y categorías superiores. La Asamblea General, al tomar nota de la decisión de la CAPI, le solicitó que tuviera presente la situación financiera de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas y su capacidad para atraer una fuerza de trabajo competitiva. Pidió asimismo a la CAPI que la informara sobre los progresos realizados, las conclusiones preliminares y los aspectos administrativos del examen en los últimos trimestres de En los documentos 190 EX/5 (Parte III) y 191 EX/5 (Parte V) Decisiones 190 EX/55 (III) (A) y 191 EX/4 (V), Decisiones 190 EX/55 (III) (A) y 191 EX/4 (V), Acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Aprobado por la Conferencia General y por la Asamblea General de las Naciones Unidas en diciembre de 1946 (en Textos fundamentales, Edición de 2012 p.184). Véase la Resolución 3357 (XXIX) del 18 de diciembre de 1974 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Decisión 97 EX/8.1.3 y Resolución 17 C/23.2.

3 pág y Las conclusiones y recomendaciones finales de la CAPI derivadas del examen exhaustivo deberán comunicarse a la Asamblea General en su septuagésimo periodo de sesiones, a finales de Los años venideros serán, en consecuencia, particularmente importantes para los organismos de las Naciones Unidas ya que se configurará el nuevo conjunto integral de la remuneración del personal del Cuadro Orgánico y ofrecerán a las principales partes interesadas una valiosa oportunidad de contribuir a este proceso, por medio de un diálogo y una participación eficaces en las labores de Asamblea General de las Naciones Unidas y, en el caso de los organismos de las Naciones Unidas, mediante la participación activa en los trabajos de la CAPI. Medidas aplicadas en A continuación se indican las medidas aplicadas en la UNESCO en , que se han incorporado en las disposiciones pertinentes del Reglamento del Personal o en el Manual de recursos humanos. Medidas aplicables al personal del Cuadro Orgánico y de categorías superiores y al cuadro de servicios generales Edad obligatoria de separación del servicio 9. En su sexagésimo séptimo periodo de sesiones, la Asamblea General hizo suya la decisión de la CAPI tendiente a apoyar la recomendación del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de que se aumentara la edad obligatoria de separación del servicio a los 65 años para todos los nuevos funcionarios de las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, a partir del 1º de enero de 2014, a más tardar. 10. Esta decisión supone que se modifique el Artículo 9.5 del Reglamento del Personal; se ha sometido una propuesta en este sentido la Conferencia General en el documento 37 C/35 (Estatuto y Reglamento del Personal). Acuerdos contractuales: eliminación progresiva de los nombramientos de duración limitada 11. La CAPI pidió a todas las organizaciones de las Naciones Unidas que para finales de 2010 suprimieran progresivamente los nombramientos de duración limitada (ALD) aunque se concedió a la UNESCO una prórroga hasta el 31 de diciembre de En la UNESCO ya no quedan contratos de duración limitada. Prestación por peligrosidad 12. La CAPI decidió 7 suprimir la prestación por condiciones de vida peligrosas a partir del 1º de abril de 2012 e instituir la prestación por peligrosidad sobre la base de criterios fijados recientemente. Como consecuencia de ello, hay un número menor de lugares de destino que habilitan a recibir esta prestación. La CAPI fijó la cuantía de la prestación pagadera al personal internacional del Cuadro Orgánico en dólares estadounidenses mensuales, mientras que el que se abona al personal del cuadro de servicios generales se fijó primero en el 25% y luego, a partir del 1º de enero de 2013, en un 30% del punto medio neto de la escala de sueldos de los servicios generales. En el futuro la CAPI reexaminará periódicamente el importe de la prestación por peligrosidad. 7 Informe anual (2011) de la CAPI (A/66/30) y Resolución A/66/235 de la Asamblea General de las Naciones Unidas.

4 pág. 4 Condiciones de empleo del personal del Cuadro Orgánico y de categorías superiores Cambios en los sueldos y prestaciones 13. Los sueldos y demás condiciones de empleo del personal del Cuadro Orgánico y de categorías superiores se determinan de conformidad con el principio Noblemaire, por comparación con las condiciones de empleo vigentes en la función pública nacional mejor remunerada (actualmente se usa como referencia la administración federal de los Estados Unidos de América). Se encontrarán más detalles en el Anexo II. De conformidad con las recomendaciones y decisiones de la Asamblea General 8 y de la CAPI 9, la Directora General aplicó las siguientes medidas. Sueldo básico neto 14. El 1º de enero de 2012 se incrementó la escala de sueldos básicos/mínimos netos en un 0,13%, para ajustar los sueldos de los funcionarios del Cuadro Orgánico y de categorías superiores de las Naciones Unidas con la remuneración del personal equivalente de la administración federal de los Estados Unidos. Aunque en 2011 en esta hubo una congelación de sueldos, ese mismo año se asistió a una leve reducción de los impuestos directos en ese país. El incremento se adoptó con arreglo al principio de que no haya "ni pérdidas ni ganancias", por lo cual el incremento de los sueldos básicos/mínimos netos fue compensado con una reducción del ajuste por lugar de destino, de modo que no hubo cambios en la paga líquida. Ahora bien, dado que el sueldo básico neto se utiliza como referencia para calcular el monto de las primas de repatriación, los pagos en caso de fallecimiento y las indemnizaciones por rescisión del nombramiento, el resultado fue que estas aumentaron ligeramente. 15. En 2012 la CAPI recomendó un aumento del 0,12% de la escala de sueldos básicos netos a partir del 1º de enero de 2013 teniendo en cuenta que la congelación de sueldos en la administración pública federal estadounidense prosiguió en 2012 y que se produjeron nuevos cambios en el régimen fiscal. La Asamblea General tomó nota de estos pero no dio curso a la recomendación de la CAPI de que se ajustara la escala de sueldos básicos mínimos; aplicable a los funcionarios del Cuadro Orgánico que, por consiguiente, se mantuvo en su nivel del 1º de enero de 2012 (véase el Anexo III). Ajuste por lugar de destino Nivel del ajuste por lugar de destino correspondiente a París 16. De conformidad con la metodología aprobada, la CAPI lleva a cabo un estudio anual de los ajustes por lugar de destino para asegurarse de que el sueldo del personal internacional del Cuadro Orgánico en lugares de destino distintos de Nueva York (esto es, la base del régimen de sueldos) suponga el mismo poder adquisitivo que el del personal equivalente radicado en Nueva York, e introducir correcciones en caso necesario. 17. Los estudios realizados por la CAPI en abril de 2012 y abril de 2013 pusieron de manifiesto la necesidad de incrementar en un 5,4% y un 2%, respectivamente el ajuste por lugar de destino del personal destinado en París para restablecer la paridad de poder adquisitivo con el personal de categoría equivalente de Nueva York. Esos aumentos obedecen en gran parte a las importantes fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar estadounidense. 8 9 Resoluciones 66/235 A y B (2011) y 67/257 (2012) de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Informe anual (2011) de la CAPI (A/66/30) y 2012 (A/67/30).

5 pág. 5 Nivel del ajuste por lugar de destino correspondiente a Nueva York 18. En respuesta a una petición de la Asamblea General, en 2012 la CAPI reexaminó el método de cálculo del ajuste por lugar de destino. Indicó que el método se había utilizado según lo previsto pero decidió aplazar la aplicación del aumento del ajuste por lugar de destino correspondiente a Nueva York, que debía dar comienzo en agosto de 2012, hasta tanto la Asamblea General tomara una decisión. En su resolución 10, la Asamblea General decidió que la aplicación habitual del sistema de ajuste por lugar de destino se reanudaría el 1º de febrero de 2013 y que el multiplicador del ajuste revisado para Nueva York se aplicaría a partir de esa fecha. De resultas de ello, hubo un aumento de aproximadamente el 2% de la remuneración pensionable para el personal del Cuadro Orgánico dado que las revisiones del multiplicador del ajuste por lugar de destino en Nueva York afectan a la escala de remuneración pensionable. La escala de remuneración pensionable revisada figura en el Anexo III. Subsidio de educación 19. Tras el examen realizado en 2012 sobre la base de la metodología aprobada por la CAPI, se han aplicado las siguientes recomendaciones de la CAPI en relación con el subsidio de educación: a) en función del movimiento de gastos efectivos y de los gastos de escolaridad, se aumentaron el monto máximo de los gastos reembolsables y el tope máximo del subsidio en una serie de países 11 ; b) Las tasas fijas para gastos de internado, que se abonan en el caso de hijos que estudian en un país distinto del lugar de destino, se incrementaron en todas las zonas, excepto en Suiza; c) se adoptaron nuevas medidas especiales para Tailandia, la American Cooperative School de Túnez y la American International School de Johannesburgo; se mantuvieron las medidas especiales para China, la Federación de Rusia, Hungría e Indonesia, así como para ocho escuelas de Francia y, en cambio, se dejó sin efecto la medida especial para Rumania. Las sumas pagaderas para el año lectivo en curso al 1º de enero de 2013 se indican en el Anexo IV. 20. Los criterios que se deben cumplir para percibir el subsidio de educación se modificaron tras una decisión adoptada por la Asamblea General en su sexagésimo sexto periodo de sesiones 12. La educación se considerará primaria cuando el niño tenga 5 o más años al comienzo del año escolar o cuando cumpla los 5 años de edad dentro de los tres meses siguientes al comienzo del año escolar. La CAPI recomendó modificar los requisitos para tener en cuenta el caso excepcional en que las leyes de determinados lugares exijan que la escolaridad comience antes de los 5 años 13. Esta modificación entró en vigor para el año lectivo en curso al 1º de enero de S ubs idio por movilidad y condiciones de vida y trabajo difíciles, s us titución del pago de los gastos de mudanza y pres tación adicional por condiciones de vida y trabajo difíciles. 21. La CAPI reexamina cada tres años el importe de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida y trabajo difíciles, sustitución de pago de los gastos de mudanza y la prestación adicional por condiciones de vida y trabajo difíciles. La última revisión que tuvo lugar en 2011 dio por resultado un aumento del 2,5% de la cantidad fija abonada por cada uno de estos Resolución 67/257 de la Asamblea General. Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Francia, Italia, los Países Bajos, Suiza, el Reino Unido, los Estados Unidos y la zona del dólar de los Estados Unidos fuera de los Estados Unidos. Resolución 66/235 de la Asamblea General (2011). Tal era el caso, por ejemplo, en las escuelas públicas del cantón suizo de Ginebra.

6 pág. 6 cuatro conceptos a partir del 1º de enero de Los importes de que se trata se indican en el Anexo V. 22. La CAPI mantuvo el plazo máximo de cinco años para el pago de la prestación por movilidad en un mismo lugar de destino, pero también decidió permitir, en el caso excepcional de funcionarios que permanezcan en el mismo lugar de destino por solicitud expresa de la organización o por razones humanitarias imperiosas, el pago de la prestación completa por movilidad por un periodo máximo de un año adicional, esto es, 6 años en total. Esta medida se aplicó a partir del 1º de enero de Descanso y recuperación 23. La CAPI convino en un marco revisado para autorizar periodos de descanso y recuperación y sus correspondientes frecuencias, según se indican en el Anexo VI a). Ese marco entró en vigor en la UNESCO el 1º de enero de La Asamblea General 15 aprobó la Recomendación de la CAPI de que el período de ausencia autorizada por descanso y recuperación fuera de cinco días civiles consecutivos, más el tiempo de viaje aprobado. Se dejó sin efecto el pago de dietas durante los días de descanso y recuperación. Subsidio de evacuación por motivos de seguridad 24. El subsidio de evacuación por motivos de seguridad es pagadero durante los primeros seis meses de una evacuación, mientras que el subsidio mensual ampliado de evacuación por motivos de seguridad se paga si el periodo de evacuación excede de seis meses. La CAPI decidió aprobar la definición y el propósito de un subsidio de evacuación por motivos de seguridad, a saber, ayudar a compensar los gastos directos adicionales de los funcionarios y sus familiares a cargo con derecho al mismo que son evacuados de sus lugares de destino oficiales (véase el Anexo VI b)). La CAPI examinará cada tres años el subsidio de evacuación por motivos de seguridad y el subsidio mensual ampliado de evacuación por motivos de seguridad. Condiciones de empleo de los funcionarios del Cuadro de Servicios Generales 25. La Directora General aplicó las siguientes medidas a los funcionarios del cuadro de servicios generales de la Sede: Sueldo neto: a) La escala de sueldos netos se aumentó en un 2,05 % el 1º de octubre de 2011, de acuerdo con la metodología aprobada por la CAPI, con el correspondiente aumento de la remuneración pensionable y de la prima de idiomas. La escala de sueldos netos pagadera en la Sede a partir del 1º de octubre de 2011 se indica en el Anexo VII b) y c). Escala de sueldos y prestación revisada b) Tras una encuesta completa de sueldos llevada a cabo en París por la Secretaría de la CAPI en cooperación con los representantes de la administración y las asociaciones del personal de la UNESCO, sobre la base de la metodología aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas a finales de 2011, la Directora General aplicó las siguientes recomendaciones de la CAPI: Informe anual (2011) de la CAPI (A/66/30) y Resolución 66/235 de la Asamblea General. Resolución 66/235 de la Asamblea General.

7 pág. 7 i) La nueva escala de sueldos presentada en el Anexo VII a), inferior en un 2,19% a la anterior a partir del 1º de mayo de 2013, aplicable a los funcionarios del cuadro de servicios generales contratados en esa fecha o con posterioridad a ella; ii) El personal en ejercicio antes del 1º de mayo de 2013 seguirá percibiendo una remuneración conforme a la escala de sueldos existente que se indica en los Anexos VII b) y c); esta seguirá en vigor hasta que la diferencia del 2,19% entre la escala nueva y la existente se haya eliminado aplicando la metodología de ajustes provisionales a la nueva escala; iii) El 1º de mayo de 2013 entraron en vigor las prestaciones revisadas por hijos y cónyuge a cargo pagaderas a todos los funcionarios que reúnan las condiciones para ello, independientemente de la fecha en la que se hayan incorporado a la UNESCO (véase el Anexo VIII a)); iv) Entraron en vigor asimismo las primas por idiomas revisadas pagaderas a los funcionarios contratados el 1º de mayo o con posterioridad a esa fecha (véase el Anexo VIII b)). 26. Los aumentos de los sueldos y subsidios de funcionarios del cuadro de servicios generales en lugares de destino fuera de la Sede se determinaron conforme al método utilizado por las Naciones Unidas en cada país. Otras decisiones aplicadas por la Directora General: Viaje reglamentario - Opción de una suma fija 27. De conformidad con las disposiciones actuales referentes al pago de los gastos de viaje reglamentarios, tratándose de sí mismos y de los miembros de su familia que cumplan las condiciones requeridas, los funcionarios pueden optar por que la UNESCO sufrague los gastos de viaje efectivos o por percibir una suma fija. Los gastos efectivos que costea la UNESCO comprenden los pasajes, los pequeños gastos de salida y llegada y el transporte de exceso de equipaje y el equipaje no acompañado. Todos los viajes se harán en clase económica. La suma fija cubre todos los gastos: así, por ejemplo, no se abonan importes adicionales por los pequeños gastos de salida y llegada ni por el exceso de equipaje. En su nota marfil del 9 de julio de (2012/Note/12/11) la Directora General redujo el monto de la suma fija del 60 al 50% de la tarifa aérea plena en clase económica por la ruta más directa entre los puntos de salida y llegada autorizados. Repercusiones financieras y administrativas 28. Las medidas consignadas en el presente documento se habían previsto en el 36 C/5. Se aplicaron utilizando los sistemas financiero y de paga existentes y se imputan al presupuesto de gastos de personal. Resolución propuesta 29. Como las decisiones de la Asamblea General y la CAPI en materia de sueldos, subsidios y otras prestaciones del personal suelen entrar en vigor en fechas en las que la Conferencia General no está reunida, se invita a la Conferencia General a considerar la posibilidad de aprobar una resolución del siguiente tenor:

8 pág. 8 La Conferencia General, 1. Habiendo examinado el informe de la Directora General sobre los sueldos, subsidios y prestaciones del personal (documento 37 C/36), 2. Habiendo tomado en consideración las recomendaciones y decisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) relativas a los sueldos, subsidios y otras prestaciones pagaderas al personal de las organizaciones que participan en el régimen común de sueldos, subsidios y condiciones de servicio de las Naciones Unidas, 3. Tomando nota de la posibilidad de que la CAPI, por iniciativa propia y en el ejercicio de la autoridad que le confiere el Artículo 10 de su estatuto, recomiende a la Asamblea General de las Naciones Unidas medidas que modifiquen los sueldos, subsidios y prestaciones, 4. Aprueba las medidas ya adoptadas por la Directora General en cumplimiento de las recomendaciones y decisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de la Comisión de Administración Pública Internacional, medidas expuestas en el documento 37 C/36; 5. Autoriza a la Directora General a seguir aplicando al personal de la UNESCO las medidas de este tipo que puedan aprobar la Asamblea General de las Naciones Unidas o, en virtud de los poderes que se le han conferido, la CAPI; 6. Invita a la Directora General a informar al Consejo Ejecutivo sobre todas esas medidas y, en caso de que haya dificultades de índole presupuestaria para aplicarlas, a someter sus propuestas a la aprobación del Consejo Ejecutivo.

9 Annex I ANNEX I UNESCO, THE UNITED NATIONS GENERAL ASSEMBLY AND THE INTERNATIONAL CIVIL SERVICE COMMISSION IMPLICATIONS FOR ISSUES RELATING TO HUMAN RESOURCES 1. The vast majority of staff benefits and entitlements for United Nations organizations are determined under the United Nations common system compensation package approved by the United Nations General Assembly on the basis of recommendations from the ICSC. The three key articles of ICSC s Statute, accepted by UNESCO in 1975 (see Attachment 1) are as follows: Article 10 The Commission shall make recommendations to the General Assembly on: (a) (b) (c) (d) The broad principles for the determination of the conditions of service of the staff; The scales of salaries and post adjustments for staff in the Professional and higher categories; Allowances and benefits of staff which are determined by the General Assembly; Staff assessment. Article 11 The Commission shall establish: (a) (b) (c) The methods by which the principles for determining conditions of service should be applied; Rates of allowances and benefits, other than pensions, those referred to in article 109 (c), the conditions of entitlements thereto and standards of travel; The classification of duty stations for the purpose of applying post adjustments. Article 12 Make recommendations to Organizations on the salary scales for GS staff at Headquarters duty stations. 2. The attached table (Attachment 2) shows the various benefits and entitlements provided under the United Nations common system, the category of staff to whom they apply and the authority, role and competence of the General Assembly, ICSC, UNESCO s governing bodies and UNESCO s Director-General with regard to changes to those benefits and entitlements. 3. By a recurring Resolution (the most recent text is included in Attachment 1) the General Conference has authorized the Director-General to implement General Assembly resolutions and ICSC decisions. 4. The vast majority of benefits and entitlements for UNESCO staff are provided for under the United Nations common system. Changes and amendments to the compensation package can only be achieved through the General Assembly and the ICSC, as applicable. In this regard, ICSC has initiated a comprehensive review of the common system compensation package.

10 Annex I page 2 Attachment 1 Decisions/Resolutions related to UNESCO s relationship with decisions and recommendations of the General Assembly and ICSC EX/Decision, 97th session of the Executive Board, June 1975 Participation of UNESCO in the work of ICSC (97 EX/38 and 97 EX/35) The Executive Board, 1. Having examined the report of the Director-General on the establishment of the ICSC; 2. Recalling Resolutions 23.2 and 28.1 adopted by the General Conference at its 17th/18th sessions resp.; 1. Having examined the Statute of ICSC as approved by the UN General Assembly resolution 3357 (XXIX), 2. Decides to accept the Statute of the ICSC on behalf of the Organization; 3. Authorizes the Director-General to notify the Secretary-General of the United Nations of the acceptance by the Organization of the Statute of ICSC, in accordance with Article 1 of that Statute. 2. General Conference Resolution 36 C/Res.95 (November 2011) Authorization of Director-General to implement General Assembly and ICSC decisions/recommendations The General Conference, Having examined the report of the Director-General on staff salaries, allowances and benefits (36 C/39), Having taken into consideration the recommendations and decisions of the United Nations General Assembly and the International Civil Service Commission relating to salaries, allowances and other benefits of the staff of organizations which participate in the United Nations common system of salaries, allowances and conditions of service, Noting the possibility that the International Civil Service Commission (ICSC) may, on its own initiative and by virtue of the authority conferred upon it by Article 10 of its Statute, recommend to the United Nations General Assembly measures affecting staff salaries, allowances and benefits, 1. Takes note of the measures already taken by the Director-General pursuant to the decisions and recommendations of the United Nations General Assembly and the International Civil Service Commission, as set out in document 36 C/39; 2. Authorizes the Director-General to continue to apply to the staff of UNESCO measures of this kind which might be adopted either by the United Nations General Assembly or, by virtue of the authority conferred upon it, the International Civil Service Commission; 3. Invites the Director-General to report to the Executive Board on measures of this kind and, if there are budgetary difficulties in applying these, to submit proposals to the Board for approval.

11 Annex I page 3 Staff benefit / entitlement (under UN common system) Benefit or entitlement Attachment 2 BENEFITS AND ENTITLEMENTS PROVIDED UNDER THE UNITED NATIONS COMMON SYSTEM Staff category eligible ICSC Salary scales Prof and GS Recommends salary scale Post adjustment Prof Determines level at each duty station Rental subsidy Prof Determines most conditions and amount Language allowance GS Determines conditions and amount Overtime Prof and GS Determines conditions Special post allowance (for staff assuming higher level duties) Dependency benefits Education grant Prof and GS Prof and GS Prof and GS (international) Determines conditions and amount Determines conditions and amount Determines conditions and amount Pensions Prof and GS Establishes conditions and entitlement specifically linked to UN pension fund. General Assembly Approves (P staff) RESPONSIBILITY UNESCO Governing Bodies Must promulgate UNESCO Director- General Must give effect to scales recommended and approved by ICSC/GA. - - Must give effect to PA as issued by ICSC - - Must apply ICSC conditions. Authority relates to defining reasonable accommodation and establishing maximum reasonable rent for Paris - - Must apply ICSC rates of allowance. UNESCO has no language allowance for P staff - - Must follow ICSC. Authority to determine how to be compensated (eg compensatory time off). Approves for Prof - Must follow ICSC - Must follow GA and ICSC Approves - Must follow GA and ICSC Approves - Must follow GA and ICSC ENTITLEMENTS RELATED TRAVEL, RELOCATION AND STAFF MOBILITY DSA Prof and GS Provides guidance on ICSC rates Mobility/Hardship Assignment grant Removal/Shipment Prof and GS (international) Prof and GS (international) Prof and GS (international) Determines conditions and amount Determines conditions and amount Determines most conditions and weight and volume limitations - - Norm is to follow ICSC rates (but can establish adhoc rates and negotiate rates to reduce hotel costs). Approves Must follow GA and ICSC amounts - - Must follow ICSC - - Must follow ICSC rules. Authority to determine practical implementation (eg lump sum in lieu of cost of organised shipment).

12 Annex I page 4 Staff benefit / entitlement (under UN common system) Benefit or entitlement Staff category eligible ICSC Annual leave Prof and GS Determines conditions Home leave Prof and GS Determines most (international) conditions Sick leave Prof and GS Determines conditions Maternity, paternity and adoption leave Prof and GS Determines conditions Special leave Prof and GS Determines conditions Official holidays Prof and GS Determines number away from HQ duty stations Commutation of annual leave Prof and GS LEAVE General Assembly SEPARATION PAYMENTS Determines conditions and maximum days that can be paid Repatriation grant Prof Determines conditions Termination Prof and GS Determines indemnity conditions RESPONSIBILITY UNESCO Governing Bodies UNESCO Director-General - - Must follow ICSC. Approves - Must follow GA and ICSC. Authority regarding lump sum payment - - Must follow ICSC. Authority to determine how entitlement is given. - - Must follow ICSC. - - Must follow ICSC. Authority to determine how entitlement is given, including whether with or without pay Establishes days to be observed in France (Staff Rule) - - Must follow ICSC but can determiner number of days within maximum set by ICSC Approves - Must follow GA and ICSC Approves - Must follow GA and ICSC

13 Annex II ANNEX II NOTE ON THE METHODOLOGY FOR SETTING SALARIES OF UNESCO STAFF As UNESCO is part of the United Nations common system, the salaries of its staff members are based on United Nations common system methodology. 1. Salaries of international Professional and higher category staff Their salary is made up of two elements: Net base salary, which represents the minimum salary payable to staff at a duty station; Post adjustment, which reflects the cost of living in the duty station and ensures that staff have the same purchasing power wherever they work across the United Nations common system. Net base salary The level of salaries for internationally-recruited professional United Nations staff is determined on the basis of the Noblemaire principle, which states that the international civil service should be able to recruit staff from all of its Member States, including the highest paid. In application of this principle, the salaries of Professional staff are set by reference to the highest paying national civil service. The International Civil Service Commission (ICSC) carries out periodic checks to identify which national civil service has the highest remuneration levels. The United States of America federal civil service has to date been taken as the highest paid national civil service (the comparator service). How is the net base salary scale established? The net base salary scale of professional United Nations staff applies equally in all duty stations worldwide, and is set by reference to the salaries paid to comparable staff in the United States federal civil service. The methodology provides for a margin of between 10% and 20% in favour of United Nations salaries, to provide some compensation for the expatriate nature of service in the United Nations. ICSC monitors the margin annually to ensure that it is maintained within the range 10% to 20%; and recommends changes to the salary scale if the margin falls outside the range. ICSC reported that the margin for the period 1 January 2012 to 31 December 2012 was 117.7, with a five-year ( ) average of How is the net base salary scale updated? And how often is it updated? The net base salary scale is reviewed each year by ICSC, on the basis of salary increases received by comparable United States federal civil servants in the previous year. ICSC s recommendations are then submitted to the United Nations General Assembly for approval. But why are changes in the net base salary scale implemented on a no loss, no gain basis? The net base salary scale represents the minimum salary payable to staff across all duty stations. The purpose of changes in the salary scale is to maintain the level of the minimum United Nations

14 Annex II page 2 salary in light of salary changes in the United States comparator service, rather than to award general salary increases applicable at all duty stations. (As noted above, the overall salary also includes post adjustment, which is updated in the light of changes in the cost-of-living at the duty station). In order to ensure that only the minimum salary is increased whenever the salary scale is updated, the practice of the General Assembly is to recommend that the increase in the net base salary scale be accompanied by a corresponding reduction in the post adjustment paid in each duty station worldwide, the no loss, no gain principle. In practice, this means that staff receive exactly the same overall remuneration before and after the change in the net base salary scale. Why are there financial implications if the net base salary scale changes on a no loss no gain basis? The net base salary scale of Professional United Nations staff is also used to determine the amounts of the repatriation grant (payable when international Professional staff repatriate to another country on separation from an organization) and termination indemnity (paid when a contract is terminated before its expiry date). As the calculation of these two allowances is based on the net base salary scale alone, that is excluding post adjustment, any increase in the salary scale has a direct (if minimal) financial impact on staff costs. Post adjustment The post adjustment system ensures that Professional salaries have the same purchasing power at all duty stations. As the cost-of-living varies significantly between the different duty stations, overall Professional salaries (that is, net base salary plus post adjustment) are set at different levels at each duty station to compensate for observed differences in living costs. Differences in living costs are measured through periodic surveys conducted by ICSC at all duty stations every five years. These surveys measure the cost-of-living of a duty station relative to the cost-of-living at the base of the system (New York). The results of the cost-of-living comparisons are reflected in a post adjustment index for each duty station. In order to take account of local cost-of-living changes, the post adjustment indices are normally updated by ICSC every 12 months (but more frequently in duty stations with high inflation). And as the salaries of international Professional staff are calculated in United States dollars, but payable in local currency, the post adjustment mechanism is also used to protect salaries against exchange rate fluctuations. Who manages the post adjustment system? The management of the post adjustment system is the responsibility of the ICSC. Consequently, any changes in the post adjustment classification of duty stations are approved and promulgated monthly by the Chairman of ICSC. Under what authority are changes in net base salary and post adjustment implemented in UNESCO? The implementation of measures affecting salaries, allowances and benefits of staff in UNESCO, pursuant to General Assembly or ICSC decisions and recommendations, is approved by the Director-General, under the authority of a standard General Conference resolution, and in accordance with UNESCO s staff regulations.

15 Annex II page 3 2. Salaries of General Service (GS) and National Professional Officers (NPO) staff members Basis for establishing salary scales GS and NPO staff members are recruited locally. Their salaries and allowances are established in accordance with the Flemming Principle, which states that the conditions of service for locally recruited staff should reflect the best prevailing conditions found locally for similar work. How is the salary scale established? The salaries, allowances and conditions of employment of locally recruited GS and NPO staff members are established through periodic, comprehensive local salary surveys carried out among employers at each duty station. The salary survey methodology is developed by ICSC and approved by the General Assembly. The last survey was conducted in Paris during 2012 according to the new methodology. The new frequency for conducting salary surveys in Headquarters locations is every eight to 10 years. How is the salary scale adjusted, and how often? The salary scales of locally recruited GS and NPO staff are adjusted by the results of the local salary surveys described above. In between these surveys, salary scales are adjusted every 12 months on the basis of either local salary indices (where these exist) or mini local salary surveys. Under what authority are changes in local General Service salaries implemented in UNESCO? The annual salaries of GS staff members at Headquarters are established by the Director-General, in accordance with decisions of UNESCO s General Conference, in order to maintain conformity between them and the best prevailing rates for comparable employment in the Paris area. In the field, the salaries of local staff members are established by the Director-General in accordance with United Nations practice. How are anticipated statutory increases factored into staff costs? The calculation of UNESCO s staff costs budget takes account of all of the evolutions that have already occurred in the above elements. The most recent base salary scales, the levels of post adjustment and pensionable remuneration, and recent trends in other components of staff costs (for example, changes in education grant ceilings and mobility and hardship allowances) are factored into the standard costs, which are calculated separately for each grade and duty station. As the budget is based on the price level (standard costs) forecast as at the beginning of the biennium in question, the calculations also take into account any future anticipated increases expected before the beginning of that biennium. This information is obtained from ICSC, to the extent possible, from official economic indices and also from an analysis of historic trends in each of the different elements of staff costs. Any statutory increase in staff costs that arise after the biennium has started must be covered from the separate budget appropriation Anticipated cost increases, upon submission of an explanation to the Executive Board and its approval.

16 Annex III ANNEX III SALARY SCALE FOR STAFF IN PROFESSIONAL CATEGORY AND ABOVE, SHOWING ANNUAL SALARIES AND NET EQUIVALENTS AFTER DEDUCTION OF STAFF ASSESSMENT (in US dollars effective from 1 January 2012) In addition, staff in Professional category and above receive a post adjustment amount that varies according to the duty station.

17 Annex IV ANNEX IV EDUCATION GRANT ENTITLEMENTS Effective from scholastic year in progress 1 January 2013 Currency Maximum admissible expenses and maximum grant for disabled children Maximum education grant Normal flat rate when boarding not provided a Additional flat rate for boarding (at designated duty stations) Maximum grant for staff at designated duty stations a Euro Austria 18,240 13,680 3,882 5,824 19,504 Belgium 16,014 12,011 3,647 5,470 17,481 France b 11,497 8,623 3,127 4,691 13,314 Germany 20,130 15,098 4,322 6,484 21,582 Ireland 17,045 12,784 3,147 4,721 17,505 Italy 21,601 16,201 3,223 4,836 21,037 Monaco 11,497 8,623 3,127 4,691 13,314 Netherlands 18,037 13,528 3,993 5,990 19,518 Spain 17,153 12,864 3,198 4,797 17,661 Danish krone 122,525 91,894 28,089 42, ,028 Japanese yen 2,324,131 1,743, , ,290 2,657,388 Swedish krona 157, ,462 26,219 39, ,790 Swiss franc 32,932 24,699 5,540 8,310 33,009 Pound sterling 25,864 19,398 3,821 5,731 25,129 United States dollar (in the United States of America) c 45,586 34,190 6,265 9,399 43,589 United States dollar (outside the United States of America) 21,428 16,071 3,823 5,735 21,806 a Applies only in respect of children at the primary and secondary levels of education - Staff Rule (k). b Except for the following schools, where the US dollars in the United States levels will be applied: American School of Paris. American University of Paris. British School of Paris. European Management School of Lyon. International School of Paris. Marymount School of Paris. The Ecole Active Bilingue Victor Hugo (for English curriculum only). Ecole Active Bilingue Jeanine Manuel (for English curriculum only). c Also applies, as a special measure, for China, Hungary, Indonesia, the Russian Federation and Thailand; the special measure for Romania is discontinued. In addition, special measures have been introduced for the American Cooperative School in Tunis and the American International School of Johannesburg, South Africa.

18 Annex V ANNEX V Mobility Allowance: Flat amounts Effective from 1 January 2012 (annual amounts in USD) P-1 to P-3 P-1 to P-3 Dependency Status Single Status Number of assignments Number of assignments Duty statio category H A B C D E P-4 to P-5 P-4 to P-5 Dependency Status Single Status Number of assignments Number of assignments Duty statio category H A B C D E D-1 and above D-1 and above Dependency Status Single Status Number of assignments Number of assignments Duty statio category H A B C D E

19 Annex V page 2 Hardship Allowance: Flat amounts Effective 1 January 2012 (annual amounts in USD) P-1 to P-3 P-4 and P-5 D-1 and above Duty station Dependency Single Dependency Single Dependency Single category status status status status status status H A B C D E Non-removal Allowance: Flat amounts Effective 1 January 2012 (annual amounts in USD) P-1 to P-3 P-4 and P-5 D-1 and above Duty station Dependency Single Dependency Single Dependency Single category status status status status status status H A B C D E Additional Hardship Allowance for service in non-family duty stations Effective 1 January 2012 Group 1 (P-1 to P-3) Group 2 (P-4 and P-5) Group 3 (D-1 and above) With dependant Single

20 Annex VI ANNEX VI (a) FREQUENCY AND CYCLE OF THE REST AND RECUPERATION BREAKS Frequency cycle Conditions 4 weeks Extreme emergency situations Where danger pay is authorized by the Chairman of ICSC 6 weeks Exceptional and temporary situations in non-family/restricted duty stations Active conflict Natural disasters and other similar extreme situations; 8 weeks Non-family/restricted duty stations All duty stations declared by the Department of Safety and Security as restricted for all eligible dependants for security reasons; All duty stations designated as non-family by the Chairman of ICSC 12 weeks Duty stations with high levels of hardship Non-capital duty stations with a hardship classification of D or E; Exceptional cases of category E capital cities (b) RATES AND CONDITIONS OF PAYMENT OF THE EVACUATION SECURITY ALLOWANCE Up to 30 days 30 days to 6 months Over 6 months Staff member Eligible family members $200 per day $100 per day $150 per day $75 per day The additional hardship allowance becomes payable when evacuation continues beyond six months, and the duty station concerned has not been declared non-family. A one-off lump sum shipment payment of $500 is also payable on evacuation.

LONDON NOTICE No. 3565

LONDON NOTICE No. 3565 EURONEXT DERIVATIVES MARKETS LONDON NOTICE No. 3565 ISSUE DATE: 15 February 2012 EFFECTIVE DATE: 12 March 2012 FTSE 100 INDEX FUTURES CONTRACT THREE MONTH EURO (EURIBOR) INTEREST RATE FUTURES CONTRACT

Plus en détail

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON First Session of the Thirty-third Legislative Assembly ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON Première session de la trente-troisième Assemblée législative BILL NO. 46 ACT TO AMEND

Plus en détail

Règlement sur les prestations de retraite supplémentaires. Supplementary Retirement Benefits Regulations

Règlement sur les prestations de retraite supplémentaires. Supplementary Retirement Benefits Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Supplementary Retirement Benefits Regulations Règlement sur les prestations de retraite supplémentaires C.R.C., c. 1511 C.R.C., ch. 1511 Current to December 10, 2015 À

Plus en détail

EDUCATION ACT LOI SUR L ÉDUCATION O.I.C. 2001/123 DÉCRET 2001/123 LOI SUR L ÉDUCATION EDUCATION ACT

EDUCATION ACT LOI SUR L ÉDUCATION O.I.C. 2001/123 DÉCRET 2001/123 LOI SUR L ÉDUCATION EDUCATION ACT Pursuant to section 306 of the Education Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows: 1 The attached Temporary Employees Regulation is hereby made. 2 Order-in-Council 1998/66 is revoked.

Plus en détail

Bill 195 Projet de loi 195

Bill 195 Projet de loi 195 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 195 Projet de loi 195 An Act to amend the Pension Benefits Act and other

Plus en détail

Filed December 19, 2000

Filed December 19, 2000 W-13 Workers Compensation Act 2000-63 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-63 under the WORKERS COMPENSATION ACT (O.C. 2000-622) Regulation Outline Filed December 19, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

Bill 234 Projet de loi 234

Bill 234 Projet de loi 234 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 234 Projet de loi 234 An Act to amend the Taxation Act, 2007 to provide for

Plus en détail

805-1-IPG-012. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Sujet. 3. Question 1 3. Question

805-1-IPG-012. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Sujet. 3. Question 1 3. Question 805-1-IPG-012 Vacation Pay Canada Labour Code Part II Division IV Indemnité de vacances Code canadien du travail Partie II Section IV Table of Contents Table des matières Page 1. Subject 1 1. Objet 2.

Plus en détail

An Act to Amend the Provincial Court Act. Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale BILL 16 PROJET DE LOI 16

An Act to Amend the Provincial Court Act. Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale BILL 16 PROJET DE LOI 16 2003 BILL 16 PROJET DE LOI 16 An Act to Amend the Provincial Court Act Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick,

Plus en détail

Members' Salaries Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des députés

Members' Salaries Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des députés THE LEGISLATIVE ASSEMBLY ACT (C.C.S.M. c. L110) Members' Salaries Regulation, amendment LOI SUR L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE (c. L110 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

Financial Consumer Agency of Canada Assessment of Financial Institutions Regulations

Financial Consumer Agency of Canada Assessment of Financial Institutions Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Financial Consumer Agency of Canada Assessment of Financial Institutions Regulations Règlement sur les cotisations des institutions financières (Agence de la consommation

Plus en détail

PART II. CHAPTER E-0.2 REG 6 The Education Act, 1995. CHAPITRE E-0,2 RÈGL. 6 Loi de 1995 sur l éducation THE SASKATCHEWAN GAZETTE, AUGUST 13, 1999 477

PART II. CHAPTER E-0.2 REG 6 The Education Act, 1995. CHAPITRE E-0,2 RÈGL. 6 Loi de 1995 sur l éducation THE SASKATCHEWAN GAZETTE, AUGUST 13, 1999 477 THE SASKATCHEWAN GAZETTE, AUGUST 13, 1999 477 PART II THE SASKATCHEWAN GAZETTE, AUGUST 13, 1999 REVISED REGULATIONS OF SASKATCHEWAN 477 CHAPTER E-0.2 REG 6 The Education Act, 1995 CHAPITRE E-0,2 RÈGL.

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Foreign Bank Representative Offices Regulations. Règlement sur les bureaux de représentation des banques étrangères. Current to December 22, 2015

Foreign Bank Representative Offices Regulations. Règlement sur les bureaux de représentation des banques étrangères. Current to December 22, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Foreign Bank Representative Offices Regulations Règlement sur les bureaux de représentation des banques étrangères SOR/92-299 DORS/92-299 À jour au 22 décembre 2015 Published

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

BILL 9 PROJET DE LOI 9

BILL 9 PROJET DE LOI 9 Bill 9 Government Bill Projet de loi 9 Projet de loi du gouvernement 1 st Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 1 re session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL

Plus en détail

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6

A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6 REGLEMEN T FINA NCIER DU LYCEE FRA NCAIS DE DELHI A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6 DROITS D INSCRIPTION : Droits dus lors de la première inscription au LFD. L élève n est réputé inscrit qu après le paiement effectif

Plus en détail

Bill 201 Projet de loi 201

Bill 201 Projet de loi 201 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 201 Projet de loi 201 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2009) (Chapitre 20

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

consequence conséquence

consequence conséquence 1st Session, 41st Parliament, 1 re session, 41 e législature, 60 Elizabeth II, 2011 60 Elizabeth II, 2011 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-371 PROJET DE LOI C-371 Act to

Plus en détail

Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit)

Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit) SOR/92-528 DORS/92-528 Current

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

CONFEDERATION EUROPEENNE DES POINTS DE RENCONTRE POUR LE MAINTIEN DES RELATIONS ENFANTS - PARENTS

CONFEDERATION EUROPEENNE DES POINTS DE RENCONTRE POUR LE MAINTIEN DES RELATIONS ENFANTS - PARENTS CONFEDERATION EUROPEENNE DES POINTS DE RENCONTRE POUR LE MAINTIEN DES RELATIONS ENFANTS - PARENTS Historique 1998 Paris : Le premier Colloque International des Lieux d accueil pour le Maintien des Relations

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

MAINTENANCE PAYMENTS REMISSION ORDER R.R.N.W.T. 1990,c.F-8

MAINTENANCE PAYMENTS REMISSION ORDER R.R.N.W.T. 1990,c.F-8 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT MAINTENANCE PAYMENTS REMISSION ORDER R.R.N.W.T. 1990,c.F-8 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES DÉCRET SUR LA REMISE RELATIVE AU VERSEMENT DE PENSIONS ALIMENTAIRES R.R.T.N.-O.

Plus en détail

PUBLIQUES. FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008

PUBLIQUES. FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008 RÈGLEMENT SUR

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Règlement modifiant le Règlement sur les certificats et les tarifs. Automobile Insurance Certificates and Rates Regulation, amendment

Règlement modifiant le Règlement sur les certificats et les tarifs. Automobile Insurance Certificates and Rates Regulation, amendment THE MANITOBA PUBLIC INSURANCE CORPORATION ACT (C.C.S.M. c. P215) Automobile Insurance Certificates and Rates Regulation, amendment LOI SUR LA SOCIÉTÉ D ASSURANCE-PUBLIQUE DU MANITOBA (c. P215 de la C.P.L.M.)

Plus en détail

Canadian Payments Association By-Law No. 2 Finance. Règlement administratif n o 2 de l Association canadienne des paiements finances

Canadian Payments Association By-Law No. 2 Finance. Règlement administratif n o 2 de l Association canadienne des paiements finances CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Payments Association By-Law No. 2 Finance Règlement administratif n o 2 de l Association canadienne des paiements finances SOR/2003-175 DORS/2003-175 À jour au

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

AUX AGENTS IMMOBILIERS QUALIFICATIONS OF AGENTS AND SALESPERSONS REGULATIONS

AUX AGENTS IMMOBILIERS QUALIFICATIONS OF AGENTS AND SALESPERSONS REGULATIONS REAL ESTATE AGENTS LICENSING ACT QUALIFICATIONS OF AGENTS AND SALESPERSONS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.15(Supp.) In force September 15, 1992; SI-013-92 LOI SUR LA DÉLIVRANCE DE LICENCES AUX AGENTS IMMOBILIERS

Plus en détail

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods C-539 C-539 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 An Act to promote

Plus en détail

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques

Plus en détail

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011) C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS

Plus en détail

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502 DEFENSE Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE Effected by Exchange of Notes Dated at Paris April 15 and May 2, 2002 NOTE BY THE DEPARTMENT

Plus en détail

DIRECTIVE. No. 21-505.01. Title: Advances / Payouts - Pensions Titre : Avances et versements globaux pensions

DIRECTIVE. No. 21-505.01. Title: Advances / Payouts - Pensions Titre : Avances et versements globaux pensions Title: Advances / Payouts - Pensions Titre : Avances et versements globaux pensions DIRECTIVE Approuvée: 11/09/97 Effective / En vigueur: 11/09/97 Revision / Révision: 36 months / mois Release / Diffusion

Plus en détail

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How

The ISIA Minimum Standard. Why, What, How The ISIA Minimum Standard Why, What, How Budapest 10-11 October 2011 Vittorio CAFFI 1 Questions to address Why a Minimum Standard? Who is concerned? When has to be implemented? What is it? How can it be

Plus en détail

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Electromagnetic compatibility (EMC) Part 4-3: Testing and measurement techniques Radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test INTERPRETATION

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES MANDAT SPÉCIAL FINANCIAL ADMINISTRATION ACT SPECIAL WARRANT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES MANDAT SPÉCIAL FINANCIAL ADMINISTRATION ACT SPECIAL WARRANT SPECIAL WARRANT LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES MANDAT SPÉCIAL Pursuant to subsections 19(2) and (3) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council hereby issues this

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) SOR/92-529 DORS/92-529 Current to September 30, 2015

Plus en détail

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)

C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014) C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE

Plus en détail

Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION GCNA

Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION GCNA SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN A Professional Growth Plan is a written statement describing a teacher s intended focus for professional

Plus en détail

Arrondissement de Pierrefonds-Roxboro

Arrondissement de Pierrefonds-Roxboro DISCOURS DU BUDGET 2013 La démarche de réforme du financement des arrondissements entamée au début de cette année par monsieur Michael Applebaum président du comité exécutif de la Ville de Montréal et

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;

ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; DEVANT l Office, le 23 juin 2011. ORDONNANCE XG-C568-09-2011 RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; RELATIVEMENT À une demande présentée

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Pursuant to subsection 42(1) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Public Property Regulations are made

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY PHARMACY ACT LOI SUR LA PHARMACIE PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007 RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation

Plus en détail

Règlement sur le Compte néoécossais. Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. extracôtières

Règlement sur le Compte néoécossais. Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. extracôtières CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations Règlement sur le Compte néoécossais des recettes extracôtières SOR/93-441 DORS/93-441 Current to December 10, 2015 À jour

Plus en détail

Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Civilian Dental Treatment Regulations Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils C.R.C., c. 682 C.R.C., ch. 682 Current to November 16, 2015 À jour au 16

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Banks) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Banks) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte (banques) SOR/2001-472

Plus en détail

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) SOR/99-276 DORS/99-276 Current to October 15, 2015 À

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

1. Subject 1. Objet. 2. Issue 2. Enjeu. 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014

1. Subject 1. Objet. 2. Issue 2. Enjeu. 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014 905-1-IPG-070 October 2014 octobre 2014 (New) Danger as a Normal Condition of Employment 905-1-IPG-070 (Nouveau) Danger constituant une Condition normale de l emploi 905-1-IPG-070 1. Subject 1. Objet Clarification

Plus en détail

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch.

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Translation Bureau Act Loi sur le Bureau de la traduction R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. T-16 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Published

Plus en détail

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal Canadian Association of Nurses in Oncology Association canadienne des infirmières en oncologie CHAPTER FUNDING APPLICATION FORM FORMULAIRE DE DEMANDE DE FINANCEMENT DE SECTION Complete in typing and submit

Plus en détail

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Relating to local (provincial and Congress) elections Article 2.2.1 of the Noumea Accord: le corps électoral aux assemblées

Plus en détail

Règlement sur les avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes)

Règlement sur les avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Accountable Travel and Moving Advance Regulations (Canadian Forces) Règlement sur les avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes) C.R.C.,

Plus en détail

Hydro-Québec Distribution

Hydro-Québec Distribution Hydro-Québec Distribution 2004 Distribution Tariff Application Demande R-3541-2004 Request No. 1 Reference: HQD-5, Document 3, Page 6 Information Requests HQD says that it will be required to buy energy

Plus en détail

Specialized Financing (Bank Holding Companies) Regulations. Règlement sur les activités de financement spécial (sociétés de portefeuille bancaires)

Specialized Financing (Bank Holding Companies) Regulations. Règlement sur les activités de financement spécial (sociétés de portefeuille bancaires) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Specialized Financing (Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur les activités de financement spécial (sociétés de portefeuille bancaires) SOR/2001-477 DORS/2001-477

Plus en détail

Commercial Loan (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les prêts commerciaux (associations coopératives de crédit)

Commercial Loan (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les prêts commerciaux (associations coopératives de crédit) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Commercial Loan (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur les prêts commerciaux (associations coopératives de crédit) SOR/92-356 DORS/92-356 Current

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

ISOLATED POSTS BENEFITS AND ALLOWANCES REMISSION REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.F-9

ISOLATED POSTS BENEFITS AND ALLOWANCES REMISSION REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.F-9 FINANCIAL ADMINISTRATION AND INCOME TAX ACTS ISOLATED POSTS BENEFITS AND ALLOWANCES REMISSION REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.F-9 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES ET LOI SUR L'IMPÔT SUR LE REVENU

Plus en détail

Bill 70 Projet de loi 70

Bill 70 Projet de loi 70 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement

Plus en détail

Minority Investment (Banks) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (banques) Current to January 25, 2016. À jour au 25 janvier 2016

Minority Investment (Banks) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (banques) Current to January 25, 2016. À jour au 25 janvier 2016 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Banks) Regulations Règlement sur les placements minoritaires (banques) SOR/2001-402 DORS/2001-402 À jour au 25 janvier 2016 Published by the Minister

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. Règlement sur le Compte néo-écossais des recettes extracôtières CONSOLIDATION CODIFICATION

Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. Règlement sur le Compte néo-écossais des recettes extracôtières CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations Règlement sur le Compte néo-écossais des recettes extracôtières SOR/93-441 DORS/93-441 Current to October 27, 2015 À jour

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Exchange Rate (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur le taux de change (banques étrangères autorisées)

Exchange Rate (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur le taux de change (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Exchange Rate (Authorized Foreign Banks) Règlement sur le taux de change (banques étrangères autorisées) SOR/99-273 DORS/99-273 Published by the Minister of Justice at

Plus en détail

Disclosure of Charges (Banks) Regulations. Règlement sur la communication des frais (banques) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to December 10, 2015

Disclosure of Charges (Banks) Regulations. Règlement sur la communication des frais (banques) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to December 10, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure of Charges (Banks) Regulations Règlement sur la communication des frais (banques) SOR/92-324 DORS/92-324 Current to December 10, 2015 À jour au 10 décembre

Plus en détail

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34K: Certificate of Clerk (Adoption) Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be used) Full legal name & address

Plus en détail

LOI SUR LES SUBVENTIONS AUX PIONNIERS (SERVICES PUBLICS) PIONEER UTILITY GRANT ACT

LOI SUR LES SUBVENTIONS AUX PIONNIERS (SERVICES PUBLICS) PIONEER UTILITY GRANT ACT Pursuant to section 12 of the Pioneer Utility Grant Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows LOI SUR LES SUBVENTIONS AUX PIONNIERS Le commissaire en conseil exécutif, conformément à

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail