LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :"

Transcription

1 LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : all'inizio del pomeriggio Dès le début : fin dall'inizio Dès que je pourrai... : non appena potrò... Avant tout, pour commencer... innanzi tutto, per cominciare... D'abord, tout d'abord : prima, dapprima, in un primo momento Ensuite, par la suite, puis, et puis : in seguito, poi À la suite de cet événement : in seguito a questo avvenimento À la fin, enfin : alla fine, in fine A la fin de l'après-midi = en fin d'après-midi : alla fine del pomeriggio Perpétuellement : perennemente En premier lieu, en deuxième lieu, en troisième lieu : in primo luogo, in secondo luogo, in terzo luogo Premièrement, deuxièmement, troisièmement : primo, secondo, terzo À un moment donné : ad un certo punto Pour conclure, en conclusion, en somme, en définitive, bref : per concludere, in conclusione, in definitiva, in breve Au fil du temps, avec le temps : con il passar del tempo, con il tempo Au fil des jours, au fil des heures : man mano che i giorni, le ore passano Au fur et à mesure que : man mano che En mesure de, à même de : in grado di Face à ces problèmes : di fronte a questi problemi En face de l'école, en face de chez moi : di fronte alla scuola, di fronte a casa mia Par exemple : per esempio Sans conteste : incontestablement Alors : allora Donc : quindi Forcément : per forza D'ailleurs : d'altronde Ailleurs : altrove Du reste : del resto Par conséquent : di conseguenza Malgré tout, malgré cela : nonostante tutto, ciononostante, malgrado ciò Toutefois : tuttavia Cependant : però Néanmoins : però, Après, après vous avoir présenté ce texte, je vous donnerai mon point de vue à son sujet : dopo, dopo di averle presentato questo testo, le darò il mio punto di vista in merito. Avant, avant de parler de... : prima, prima di parlare di... Auparavant : prima Une fois tous les deux mois : una volta ogni due mesi Autrefois : una volta Ces derniers temps : (questi) negli ultimi tempi... Actuellement : attualmente Bientôt : fra poco

2 Dorénavant : d'ora in poi À partir de maintenant : a partire da ora Dès maintenant : Fin da ora Continuellement, sans arrêt, sans cesse : di continuo Même : perfino, anche Même si : anche se Quand même : comunque, lo stesso Si par hasard : se per caso Ainsi, comme ça : così Ainsi que : come pure, così come En ce qui me concerne (pour ce qui me concerne) : per quanto mi riguarda Selon moi, pour moi, d'après moi, à mon avis : secondo me, per me, a mio parere En effet : in effetti En plus, de plus : in più En outre : inoltre Par ailleurs = d'un autre côté, d'autre part ; en outre : d'altra parte, oppure inoltre, per di più Pourtant : eppure En fonction de : a secondo di, in funzione di Ce que je pense : quel che penso Ce que je veux dire, c'est que... quel che voglio dire è che... Ce qui est difficile à comprendre, c'est que... quel che è difficile da capire è che... C'est une chose très difficile à expliquer... è una cosa molto difficile da spiegare... Bien sûr : s'intende, ovvio, chiaro Certainement : certamente Sans doute, probablement : probabilmente Sans aucun doute : senza alcun dubbio Le film, le livre dont je suis en train de vous parler... : il film, il libro di cui le sto parlando... L'article, le texte dont je vais vous parler est tiré du journal, du quotidien, du magazine, de la revue... l'articolo, il testo di cui le sto per parlare è tratto dal giornale, dal quotidiano, dalla rivista... C'est précisément (justement) ce que je viens de vous dire : E' precisamente (per l'appunto) quel che le ho appena detto. Environ : circa Aujourd'hui, de nos jours : oggi, ai giorni nostri Hier : ieri Avant-hier : l'altro ieri Demain : domani Après-demain : dopodomani Le lendemain : l'indomani Le jour d'avant, le jour précédent : il giorno prima, precedente Le jour d'après, le jour suivant : il giorno dopo, successivo L'année dernière, l'année prochaine : l'anno scorso, l'anno prossimo Il y a deux jours, semaines, mois, ans : due giorni, settimane, mesi, anni fa Pendant deux jours, semaines... per due giorni, settimane... Dans le passé, par le passé : in passato A l'avenir : in futuro

3 Dans deux jours : fra due giorni Dans quelque temps : fra qualche tempo Il y a quelque temps : qualche tempo fa Jusqu'ici, jusqu'à présent : fin qui, finora Il y a (très) longtemps : molto (moltissimo) tempo fa Il y a peu de temps : poco tempo fa Il existe des endroits où... Esistono posti in cui... Plus longtemps : più a lungo La plupart du temps : il più delle volte Toujours, jamais, souvent : sempre, mai, spesso Rarement : raramente, di rado Fréquemment : di frequente (le deuxième e se prononce a ) D'habitude, habituellement : di solito, solitamente Parfois, des fois, quelquefois : a volte Je ne suis jamais allé en France, mais j'espère y aller le plus tôt possible : non sono mai andato in Francia, ma spero di andarci il più presto possibile. Je n'y suis jamais allé : non ci sono mai andato. J'aimerais bien y aller : mi piacerebbe andarci. J'aimerais bien aller là-bas : mi piacerebbe andare là, laggiù, in quel posto. Je ne suis pas là : non sono qui, non ci sto Par-ci par-là : di qua e di là Presque : quasi C'est d'autant plus important que... E' tanto più importante che... Au moyen de : per mezzo di, tramite Peu à peu, petit à petit : a poco a poco De fil en aiguille : petit à petit, en passant progressivement d'une idée, d'un acte à l'autre : man mano, a poco a poco A peu près : pressappoco De moins en moins, de plus en plus : sempre di meno, sempre di più De moins en moins de gens, de plus en plus de gens : sempre meno gente, sempre più gente. De moins en moins beau, de plus en plus beau : sempre meno bello, sempre più bello La plupart des gens ont, font, pensent... la maggior parte della gente ha, fa, pensa... Ou: o Ou bien : oppure Où : dove À l'intérieur de : all'interno di À l'extérieur de : all'esterno di Vivre à l'extérieur, en dehors de la ville : vivere fuori città Dehors : fuori Le long du fleuve : lungo il fiume C'est pourquoi je préfère... perciò preferisco... C'est la raison pour laquelle je préfère : è la ragione per cui preferisco... De toute(s) façon(s), de toute(s) manières() : comunque sia, ad ogni modo D'une façon (manière), de façon (manière) compréhensible : in modo comprensibile De (d'une) façon (manière) très précise : in un modo molto preciso

4 D'une certaine manière, façon : in un certo modo De cette façon, de cette manière : in questo modo Afin de pouvoir : in modo da potere Afin qu'il puisse, pour qu'il puisse : affinché, perché possa... Excusez-moi, mais je n'ai pas bien compris votre question : mi scusi ma non ho capito bene la sua domanda. Je vous demande pardon, mais je n'ai pas bien saisi le sens de votre question : le chiedo di perdonarmi ma non ho afferrato bene il senso della sua domanda. Je n'ai pas bien compris la question que vous venez de me poser, est-ce que vous pouvez me la répéter s'il vous plaît? : Non ho capito bene la domanda che mi ha appena fatto, me la può ripetere per favore? Est-ce que vous pouvez m'expliquer d'une autre façon le mot que vous venez d'utiliser s'il vous plaît? C'est un mot que je ne connais pas, c'est un mot dont j'ai oublié la signification, c'est un mot que je n'ai jamais entendu : Mi può spiegare in un altro modo la parola che ha appena utilizzato per favore? E' una parola che non conosco, è una parola di cui ho dimenticato il significato, è una parola che non ho mai sentito. Voyons voir... Vediamo un po'... (à utiliser à l'oral quand on veut faire comprendre qu'on doit réfléchir quelques secondes avant de répondre à une question) En tout cas : in ogni caso De préférence : preferibilmente A la différence de : a differenza di D'un côté... d'un autre côté, d'une part... d'autre part : da una parte... d'altra parte Chaque jour, tous les jours : ogni giorno, tutti i giorni Depuis que je vis en Italie : da quando vivo in Italia Depuis trois ans : da tre anni Depuis quand est-ce que tu habites ici? Da quando abiti qui? Depuis longtemps : da molto tempo Depuis très lontemps : da moltissimo tempo Depuis belle lurette : da un bel pezzo Il y a belle lurette que : il y a bien (très) longtemps que : cela fait longtemps que : è da tanto che, è da un pezzo che... Partout : dappertutto Nulle part : da nessuna parte. Quelque part : da qualche parte Je ne veux aller nulle part : non voglio andare da nessuna parte. C'est-à-dire : cioè, vale a dire Peut-être, peut-être que je pourrai y aller, peut-être que oui, que non : forse, forse potrò andarci, forse sì, forse no Tandis que, alors que : mentre (opposition) Pendant que : mentre (simultanéité) Au lieu de parler : invece di parlare Au contraire, par contre, en revanche : invece En réalité, en fait (prononcer le t de fait) : in realtà Mais : ma Plusieurs sortes de, plusieurs types de... Più specie di, più tipi di Je ne suis pas du tout d'accord avec vous : non sono per niente d'accordo con lei. Je ne suis pas tout à fait d'accord avec vous : non sono del tutto d'accordo con lei.

5 Je pense que oui, je crois que non : penso di sì, credo di no. Il est (c'est) important de savoir parler plusieurs langues : è importante saper parlare più lingue. Il faudrait éviter de... : bisognerebbe evitare di... Il vaut mieux ne pas faire trop de fautes : è meglio non fare troppi errori, sbagli. J'en ai plus, j'en ai davantage : ne ho di più. J'ai davantage de choses (plus de choses) à faire : ho più cose da fare. Comme : come, siccome En général, généralement : in generale, generalmente Puisque : poiché Il s'agit de (on ne prononce pas le t) : si tratta di Vu que, étant donné que : visto che, dato che Sinon, autrement : sennò, altrimenti Toutes sortes de : ogni specie di Il m'arrive de, il ne m'arrive jamais de, il m'est arrivé de, il ne m'est jamais arrivé de : mi capita di, non mi capita mai di, mi è capitato di, non mi è mai capitato di... À n'importe quel moment, n'importe quand : in qualsiasi momento N'importe où : In qualsiasi posto N'importe quoi : qualunque cosa N'importe quoi! Tu dis n'importe quoi! Ma che dici? Non si sa quello che dici! Tutte cavolate! Il peut y avoir plusieurs raisons : ci possono essere più ragioni. Par rapport à : rispetto a Sauf : tranne Sauf que : soltanto che, solo che Seulement : soltanto Excusez-moi madame, je suis en train de m'emmêler les pinceaux parce que je suis un peu anxieux, anxieuse : Mi scusi signora, mi sto impappinando perché sono un po' ansioso, ansiosa. Bien au contraire ; loin s'en faut ; loin de là : tutt'altro

À l'hotel TANIA PESCARI- IL Y A LA NEGAZIONE LE NAZIONALITA

À l'hotel TANIA PESCARI- IL Y A LA NEGAZIONE LE NAZIONALITA À l'hotel A Bonjour Monsieur. (Buongiorno Signore) B Bonjour Madame. Bonjour Monsieur. (Buongiorno Signora. Buongiorno Signore) A Nous voudrions une chambre pour deux personnes, sur la cour. (vorremmo

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. Langue : ITALIEN Session : 2008 Niveau : CLES 1

CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. Langue : ITALIEN Session : 2008 Niveau : CLES 1 1 CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES Langue : ITALIEN Session : 2008 Niveau : CLES 1 Composition du dossier du candidat Ce dossier comporte : 1. Informations à l attention

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com

www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com www.ezalagioielli.com www.zalagioielli.com La Firma Affascinato da sempre dal mondo dei metalli nobili e delle pietre preziose, Mauro Zala infonde queste sue passioni nella produzione di gioielli artigianali

Plus en détail

Session 2015 CAPES : CONCOURS EXTERNE Section : LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ITALIEN ÉPREUVE ORALE N 2 CONSIGNES

Session 2015 CAPES : CONCOURS EXTERNE Section : LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ITALIEN ÉPREUVE ORALE N 2 CONSIGNES Session 2015 CAPES : CONCOURS EXTERNE Section : LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ITALIEN ITA15S-XX ÉPREUVE ORALE N 2 Thématique du programme étudiée : L art de vivre ensemble I) Première partie de l épreuve

Plus en détail

LA VIOLENCE À L ÉCRAN ANALYSE DU DOCUMENT. Violence - 1. on va prendre tout d(e) suit(e)_un_appel e DEnis à Amiens

LA VIOLENCE À L ÉCRAN ANALYSE DU DOCUMENT. Violence - 1. on va prendre tout d(e) suit(e)_un_appel e DEnis à Amiens DOCUMENT 9 LA VIOLENCE À L ÉCRAN ANALYSE DU DOCUMENT Violence - 1 L1 L2 L3 L2 L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 zéro un quarant(e) cinq vingt-quatre sept mille on va prendre tout d(e) suit(e)_un_appel

Plus en détail

IMMAGINI DEI BAMBINI RUMENI

IMMAGINI DEI BAMBINI RUMENI IMMAGINI DEI BAMBINI RUMENI I bambini di 4 e 5 anni hanno inventato la storia di CAROTINA STORIA DI CAROTINA C era una volta una bambina dai capelli arancioni chiamata Carotina che aveva una sola amica:

Plus en détail

Que s est-il passé? Reprenons tout à zéro! Bon, on se calme! On respire! Ma mère a fait une tête! Ça ne va pas, maman? 2. Mon père a pété les plombs!

Que s est-il passé? Reprenons tout à zéro! Bon, on se calme! On respire! Ma mère a fait une tête! Ça ne va pas, maman? 2. Mon père a pété les plombs! Que s est-il passé? 1 Abbina le vignette del fumetto alle espressioni corrispondenti. Bon, on se calme! On respire! Reprenons tout à zéro! Tout a commencé quand......les parents ont reçu des vrais-faux

Plus en détail

En voiture (*) de Sylvain BRISON

En voiture (*) de Sylvain BRISON En voiture (*) de Sylvain BRISON Pour demander l'autorisation à l'auteur : sylvain@kava.fr Durée approximative : 8 minutes Personnages - A, homme ou femme - B, homme ou femme Synopsis Un voyage pour Issoudun

Plus en détail

SOPHIE E LE SUE LINGUE

SOPHIE E LE SUE LINGUE SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie et ses langues Testo Christine Hélot Illustrazioni Uxue Arbelbide Lete Traduzione Anna Stevanato SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie et ses langues DULALA è un associazione creata

Plus en détail

ANNALES. OFFICIELLES 2014 concours. ecricome. prepa ÉPREUVE ÉCRITE ÉPREUVE COMMUNE. z Langue vivante 2 / Italien. www.ecricome.org

ANNALES. OFFICIELLES 2014 concours. ecricome. prepa ÉPREUVE ÉCRITE ÉPREUVE COMMUNE. z Langue vivante 2 / Italien. www.ecricome.org ANNALES OFFICIELLES 2014 concours ÉPREUVE ÉCRITE ÉPREUVE COMMUNE z Langue vivante 2 / Italien www..org esprit de l épreuve Esprit général Les épreuves de langues ont pour but de : - vérifier l existence

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

DI SEGUITO SI POSSONO LEGGERE ALCUNE COMUNICAZIONI...

DI SEGUITO SI POSSONO LEGGERE ALCUNE COMUNICAZIONI... etwinning è la comunità delle scuole europee. Offre una piattaforma per lo staff (insegnanti, dirigenti didattici, bibliotecari, ecc.) delle scuole di uno dei paesi partecipanti, con lo scopo di comunicare,

Plus en détail

Si la nature pouvait

Si la nature pouvait Salve, mi chiamo Michel Kondombo, ho 17 anni e vivo in Italia da 5 anni. Studio presso il liceo di Grottaferrata in Provincia di Roma. Sono cresciuto a Gom Ponsom in Burkina Faso. Sono di madrelingua francese

Plus en détail

Les chaises. - Les enfants, elle nous a dit, dans la nuit, une canalisation d'eau a gele et a creve, ce qui

Les chaises. - Les enfants, elle nous a dit, dans la nuit, une canalisation d'eau a gele et a creve, ce qui Les chaises.' Ca a ete terrible, a l'ecole, aujourd'hui! Nous sommes arrives ce matin, comme d'habitude, et quand Ie Bouillon (c'est notre surveillant) a sonne la cloche, nous sommes alles nous mettre

Plus en détail

C. H.: : Installe-toi. A cette époque de l'année, on se souhaite les vœux!

C. H.: : Installe-toi. A cette époque de l'année, on se souhaite les vœux! Christian Husson: Salut Matthieu. Matthieu Tenenbaum: Comment vas-tu? C. H.: : Installe-toi. A cette époque de l'année, on se souhaite les vœux! M. T.: Mes meilleurs vœux! C. H.: Alors, moi, je vais te

Plus en détail

ACADÉMIE DE NICE. Titre de séquence : SE PRESENTER

ACADÉMIE DE NICE. Titre de séquence : SE PRESENTER ACADÉMIE DE NICE Date : octobre 2009 Auteurs : Antony COZE, Véronique BARNINI, Solenne LIBIOT-CARO, Karine GANCHEGUI ETABLISSEMENTS : Collège Gabrielle Colette, Puget- sur Argens, 83480 ; Collège Port

Plus en détail

Entretien réalisé avec des enfants de CM1-CM2. École du Lac de la Villeneuve de GRENOBLE (Classe de Jacqueline BASSET)

Entretien réalisé avec des enfants de CM1-CM2. École du Lac de la Villeneuve de GRENOBLE (Classe de Jacqueline BASSET) ELMO DES ENFANTS... EN PARLENT Nous incitons de mille manières nos enfants à lire. Nous tentons de nous montrer psychologues en tenant compte de leurs manières de choisir, de leur goût, des aides dont

Plus en détail

ISBN 979-10-91524-03-2

ISBN 979-10-91524-03-2 ISBN 979-10-91524-03-2 Quelques mots de l'auteur Gourmand le petit ours est une petite pièce de théâtre pour enfants. *** Gourmand le petit ours ne veut pas aller à l'école. Mais lorsque Poilmou veut le

Plus en détail

- Idée originale protégée et déposée -

- Idée originale protégée et déposée - l e c o n c e p t l e s p r o d u i t s La Ma n u f a c t u re d e Souvenirs c ré e des objets et supports d é c r i t u re p o u r matérialiser les m é m o i r e s de voy a ge lorsque l on p a rc o u

Plus en détail

Plus tard, je serai. Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e scrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. Au téléphone

Plus tard, je serai. Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e scrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. Au téléphone 46 1 Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e scrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. Au téléphone Unité Agnès : Ah c est intéressant, d accord, je vais venir. À quelle heure on se retrouve?

Plus en détail

!Le modèle tessinois! "Guenda Bernegger" "Osservatorio per le Medical Humanities, Supsi"

!Le modèle tessinois! Guenda Bernegger Osservatorio per le Medical Humanities, Supsi Medical Humanities: Stand und weitere Entwicklung an Schweizer Hochschulen Etat actuel et développement dans les hautes écoles suisses Modèles et expériences / Modelle und Erfahrungen Le modèle tessinois

Plus en détail

Carte orange 3V uitwerkingen spreekoefeningen unités 1-3

Carte orange 3V uitwerkingen spreekoefeningen unités 1-3 Carte orange 3V uitwerkingen spreekoefeningen unités 1-3 Unité 1 exercice 19 Comment tu t'appelles? Je m appelle Tu as quel âge? J'ai eu ans le mois dernier. Quelle est ton adresse? J habite Tu es dans

Plus en détail

L E S PA S D U C ΠU R

L E S PA S D U C Œ U R LES PAS DU CŒUR A Paolo, il mio passo più importante. LES PAS DU CŒUR La prima esposizione di ANITA al caffè letterario Dar Cherifa con 121 opere a tema unico. Le Pas du Cœur il cuore nel suo cammino appassionato,

Plus en détail

Qu'est-ce qu'on gagne?

Qu'est-ce qu'on gagne? Qu'est-ce qu'on gagne? Un couple au train de vie aisé rencontre un homme travailleur précaire et une femme plombier qui vie en marge et travaille seulement quand elle a besoin d'un peu d'argent. Durée

Plus en détail

Chapitre 6 UNE JOURNEE DE PETITE FEE

Chapitre 6 UNE JOURNEE DE PETITE FEE Chapitre 6 UNE JOURNEE DE PETITE FEE La rentrée des classes est faite, elle s'est bien déroulée et chaque matin les Mamans viennent confier leurs enfants à la Maîtresse pour les reprendre le soir. Chaque

Plus en détail

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi. 4 Unité Bon anniversaire! Attività integrative 4A Parlare di compleanni 1 Ascolta, osserva e rispondi. Ton anniversaire, c est quand? C est le 27 février. Mais c est aujourd hui! Bon anniversaire, alors!

Plus en détail

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Félicitations et meilleurs vœux à vous

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

London Stay Uk - Platinum All inclusive

London Stay Uk - Platinum All inclusive A partir de 1119 livres sterlings HEBERGEMENT EN COLOCATION, COURS INTENSIFS D ANGLAIS ET SERVICES Idéal si tu désires venir à Londres pour une période déterminée pour apprendre l anglais dans son milieu

Plus en détail

AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site http://www.leproscenium.com

AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site http://www.leproscenium.com AVERTISSEMENT Ce texte a été téléchargé depuis le site http://www.leproscenium.com Ce texte est protégé par les droits d auteur. En conséquence avant son exploitation vous devez obtenir l autorisation

Plus en détail

Jeu questionnaire Es-tu prêt(e) pour le secondaire? Ma future école

Jeu questionnaire Es-tu prêt(e) pour le secondaire? Ma future école Est-ce que je suis prêt ou prête? C est sûrement une des questions que tu te poses! Voici une activité qui te permettra de savoir où tu en es dans ton cheminement. Ma future école Je connais le nom de

Plus en détail

A L'ÉCOLE. Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi. Physique Chimie. Technologie (groupe 1) SVT

A L'ÉCOLE. Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi. Physique Chimie. Technologie (groupe 1) SVT A L'ÉCOLE Competenza: l alunno legge brevi e semplici testi con tecniche adeguate allo scopo. Obiettivo di apprendimento Lettura: comprendere testi semplici di contenuto familiare e di tipo concreto e

Plus en détail

J'AIME LA MUSIQUE Competenza: Obiettivo di apprendimento Lettura La Fête de la musique Lis le texte ci-dessous et réponds aux questions.

J'AIME LA MUSIQUE Competenza: Obiettivo di apprendimento Lettura La Fête de la musique Lis le texte ci-dessous et réponds aux questions. J'AIME LA MUSIQUE Competenza: l alunno legge brevi e semplici testi con tecniche adeguate allo scopo. Obiettivo di apprendimento Lettura: comprendere testi semplici di contenuto familiare e di tipo concreto

Plus en détail

Introduction. Voir aussi sur ce thème : les revues TDC n 962 et TDC École n 24 «Les Européens».

Introduction. Voir aussi sur ce thème : les revues TDC n 962 et TDC École n 24 «Les Européens». 1 Introduction «Les Européens» Les Européens ont forgé une civilisation unique qui plonge ses racines dans une histoire millénaire. Mosaïque de peuples, de langues et de religions, l'europe trouve son

Plus en détail

R/ CH - I/3 Esemplare n.1 per l'amministrazione fiscale italiana 1er exemplaire pour l'administration fiscale italienne

R/ CH - I/3 Esemplare n.1 per l'amministrazione fiscale italiana 1er exemplaire pour l'administration fiscale italienne R/ CH - I/3 Esemplare n.1 per l'amministrazione fiscale italiana 1er exemplaire pour l'administration fiscale italienne DOMANDA DI RIMBORSO PARZIALE - DEMANDE DE REMBOURSEMENT PARTIEL * italiana applicata

Plus en détail

GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI

GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI GENERATORI DI VAPORE ELETTRICI ELECTRIC STEAM GENERATORS CHAUDIERES ELECTRIQUES A VAPEUR Certificazione PED PED certification Certification PED SIL FIM SRL Via Campania 19, 60035 Jesi (AN), Italy T: +39

Plus en détail

EVALUATION DU STAGE MATHC2+ - OCTOBRE 2014

EVALUATION DU STAGE MATHC2+ - OCTOBRE 2014 EVALUATION DU STAGE MATHC2+ - OCTOBRE 2014 16 élèves (sur 27 au total) ont répondu au questionnaire à la fin du stage mathc2+. Voici quelques éléments qui sont ressortis de ce questionnaire (j ai laissé

Plus en détail

12-17 MARS 2013. http://www.liceicortona/paris2013-itc.pdf

12-17 MARS 2013. http://www.liceicortona/paris2013-itc.pdf ISTITUTO DI ISTRUZIONE SECONDARIA CORTONA FOIANO ITC LAPARELLI DI FOIANO classi 4 A- 5 A ITC LAPARELLI DI CORTONA classi 5B 12-17 MARS 2013 http://www.liceicortona/paris2013-itc.pdf I 46 DEL LAPARELLI

Plus en détail

Important Information. Migration made easy. Start now! SIMATIC HMI Panels. siemens.com/panel-innovation

Important Information. Migration made easy. Start now! SIMATIC HMI Panels. siemens.com/panel-innovation Important Information Migration made easy Start now! SIMATIC HMI Panels siemens.com/panel-innovation Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie homogène et innovant

Plus en détail

Alice s'est fait cambrioler

Alice s'est fait cambrioler Alice s'est fait cambrioler Un beau jour, à Saint-Amand, Alice se réveille dans un hôtel cinq étoiles (elle était en congés). Ce jour-là, elle était très heureuse car elle était venue spécialement ici

Plus en détail

Rencontre futurs parents de CM2-14 avril 2015

Rencontre futurs parents de CM2-14 avril 2015 Rencontre futurs parents de CM2-14 avril 2015 Rappel: le cadre institutionnel Ministère de l Education Nationale Agence pour l Enseignement à l Etranger (AEFE) Conventionnement - Subventions - Envoi de

Plus en détail

AVEC GUSTO Partager le passé pour soutenir l avenir

AVEC GUSTO Partager le passé pour soutenir l avenir AVEC GUSTO Partager le passé pour soutenir l avenir GUSTO en italien ne signifie pas seulement goût mais aussi enthousiasme et plaisir et c est exactement comme ça que l on s assied à la table pour souper

Plus en détail

ERDESS GE3_9_M7 (CRM) Version anonyme

ERDESS GE3_9_M7 (CRM) Version anonyme 5 10 15 20 M.: Voilà, on a... Marie, merci. On arrête vos discussions. Maintenant on revient à un cadre un peu plus géographique. Merci Lucie. Lucie: Je ne parle même pas. M.: Si, si. Voilà, j'aimerais

Plus en détail

ERDESS VD2_9_M6 (BB) Version anonyme. (Brouhaha dans la classe, M Clavel commence le débat à 2:51) Mme Clavel écrit au tableau les instructions

ERDESS VD2_9_M6 (BB) Version anonyme. (Brouhaha dans la classe, M Clavel commence le débat à 2:51) Mme Clavel écrit au tableau les instructions (Brouhaha dans la classe, M Clavel commence le débat à 2:51) Mme Clavel écrit au tableau les instructions 5 M: Voilà Merci! T'es assise comment là? Les garçons ils te laissent te mettre comme ça? sympa

Plus en détail

Il Consiglio di Stato

Il Consiglio di Stato numero 740 Bellinzona cl 1 25 febbraio 2015 Repubblica e Cantone Ticino Il Consiglio di Stato Conferenza dei Governi cantonali Casa dei Cantoni - cp 444 3000 Berna 7 e-mail: mail@cdc.ch Rapport de monitoring

Plus en détail

Tarentur, le livre prochainement édité

Tarentur, le livre prochainement édité Netophonix» Forum Wiki Chat Déconnexion [ Kradukman ] message 0 nouveau SmartFeed Liste des sagas mp3 Charte du forum FAQ Rechercher Membres Panneau de contrôle Dernière visite : Jeu 16 Jan 2014, 20:13

Plus en détail

l italien prêt à partir Méthode Musicale de Mémorisation A peine fini d'écouter et c'est déjà enregistré! a p p r o f o n d i s s e m e n t

l italien prêt à partir Méthode Musicale de Mémorisation A peine fini d'écouter et c'est déjà enregistré! a p p r o f o n d i s s e m e n t earworms MMM l italien prêt à partir a p p r o niveau 3 f o n d i s s e m e n t Méthode Musicale de Mémorisation A peine fini d'écouter et c'est déjà enregistré! Votre coach personnel pour l apprentissage

Plus en détail

AVENTURES D UN TOURITE EN NAMIBIE EN DEMANDE DE VISA POUR (En Anglais / Traduit mot à mot

AVENTURES D UN TOURITE EN NAMIBIE EN DEMANDE DE VISA POUR (En Anglais / Traduit mot à mot AVENTURES D UN TOURITE EN NAMIBIE EN DEMANDE DE VISA POUR L ANGOLA (En Anglais / Traduit mot à mot Dilemme Visa Angola - Aidez-moi! Bonjour, J'ai essayé d'obtenir un visa angolais pour environ un mois

Plus en détail

LE DOMICILE FISCAL (Pour les Italiens et les Français selon le droit interne et le droit conventionnel)

LE DOMICILE FISCAL (Pour les Italiens et les Français selon le droit interne et le droit conventionnel) LE DOMICILE FISCAL (Pour les Italiens et les Français selon le droit interne et le droit conventionnel) LA NOTION DE DOMICILE FISCAL LES PRINCIPES APPLICABLES Les conditions d assujettissement à l impôt

Plus en détail

Dossier Au Pair en Italie

Dossier Au Pair en Italie Dossier Au Pair en Italie Devenir bilingue, Vivre une expérience unique, Travailler, Suivre des cours, Découvrir la culture latine Good Morning Europe est une agence familiale qui existe depuis 1992. Nous

Plus en détail

La protezione dell ambiente attraverso i piccoli gesti quotidiani La protection de l environnement à travers les petits gestes quotidiens

La protezione dell ambiente attraverso i piccoli gesti quotidiani La protection de l environnement à travers les petits gestes quotidiens La protezione dell ambiente attraverso i piccoli gesti quotidiani La protection de l environnement à travers les petits gestes quotidiens Realizzato dalla classe 3 F. Anno scolastico 2007/2008 Réalisé

Plus en détail

SORPRESA. Dario Benvenuti Matrimonio a

SORPRESA. Dario Benvenuti Matrimonio a Dario Benvenuti Matrimonio a 92 SORPRESA Come tutti i bravi cortigiani anche i food designer sono chiamati all appello nella decorazione della tavola. Dario Benvenuti si è formato in questa professione

Plus en détail

Mod. POLO 43 Dimensioni elemento

Mod. POLO 43 Dimensioni elemento Colonne 86 F O N T A N E - L A V A B I F I O R I E R E T A V O L I - P A N C H E Mod. POLO Dimensioni elemento Dimensions de l élément cm x x h Foro interno /Orifice intérieur cm Copripilastro / Couvre-pilier

Plus en détail

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion UFB120 Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion Instruction manual: Universal touch panel remote control with learning Mode d emploi: Télécommande universelle avec fonction

Plus en détail

Didier Naert. Le hors-champ imaginaire

Didier Naert. Le hors-champ imaginaire Didier Naert. Le hors-champ imaginaire EXTENSIONS Galerie Photo Vivienne 4, Galerie Vivienne Paris 75002 Du 5 juin au 30 juillet 2014 Après avoir «prolongé» les photographies d Alexandre Trauner, Didier

Plus en détail

Lingua e Traduzione Francese III Modulo A Prassi Traduttiva 3 Docente: Prof. Barbieri Omar

Lingua e Traduzione Francese III Modulo A Prassi Traduttiva 3 Docente: Prof. Barbieri Omar Università degli Studi di Macerata Dipartimento di Studi Umanistici Corso di Laurea in Discipline della Mediazione Linguistica (Classe L-12) Lingua e Traduzione Francese III Modulo A Prassi Traduttiva

Plus en détail

Extrait de la publication

Extrait de la publication PRÉSENTATION Une toute jeune ille comprend dificilement les derniers mots de sa mère mourante, mais n ose lui faire répéter. Pourtant voilà Cendrillon liée à cette phrase : Tant que tu penseras à moi tout

Plus en détail

ça va, la cousine? ça va vous plaire, ici! J'ai dit à tout le monde que mes cousins s'en venaient! à neige! Bienvenue! On dirait bien que c'est ici.

ça va, la cousine? ça va vous plaire, ici! J'ai dit à tout le monde que mes cousins s'en venaient! à neige! Bienvenue! On dirait bien que c'est ici. On dirait bien que c'est ici. Hé! Bienvenue! ça va, la cousine? ça va vous plaire, ici! J'ai dit à tout le monde que mes cousins s'en venaient! Venez, je vous fais visiter l'école Première journée #Parcadémie

Plus en détail

Le Bandonote est un jeu de cartes visant à favoriser la mémorisation des touches du bandonéon bisonique, 142 touches, AA.

Le Bandonote est un jeu de cartes visant à favoriser la mémorisation des touches du bandonéon bisonique, 142 touches, AA. Le Bandonote est un jeu de cartes visant à favoriser la mémorisation des touches du bandonéon bisonique, 142 touches, AA. Ce jeu a suscité la curiosité, en particulier de la part d'étudiants débutants.

Plus en détail

ERDESS VD1_7_finM6 et M7 (AI) Version anonyme

ERDESS VD1_7_finM6 et M7 (AI) Version anonyme 5 10 15 20 25 M: Ivan (qui s'est assis près de Emile)? Ivan: oui Emile: mais on veut être à côté pour discuter de... M: non non non (Ivan retourne à sa place). Alors on reprend tout de suite. On avait

Plus en détail

RECHERCHES EN MATHEMATIQUES DANS UN COURS DOUBLE CP-CE1

RECHERCHES EN MATHEMATIQUES DANS UN COURS DOUBLE CP-CE1 RECHERCHES EN MATHEMATIQUES DANS UN COURS DOUBLE CP-CE1 Panneau réalisé par les élèves du CP-CE1 de L'école de Rians pour le sixième congrès des enfants chercheurs à La Garde (83) le 12 juin 1998. Le document

Plus en détail

N-10 : 67 professionnelles et professionnels au service de l enseignement collégial Unité 10-Montmorency de la section N-Collèges du SPGQ

N-10 : 67 professionnelles et professionnels au service de l enseignement collégial Unité 10-Montmorency de la section N-Collèges du SPGQ Projet d ordinateurs portables pour le personnel professionnel 29 avril 2014 Bonjour, Lors de sa 238 e assemblée générale, l unité syndicale 10-Montmorency de la section N-Collèges du SPGQ (Syndicat de

Plus en détail

Correction des exercices et des projets personnels. Commentaires particuliers 6/5/2013 17:10:18 20 Très bons Très bonne Bonne ITIC

Correction des exercices et des projets personnels. Commentaires particuliers 6/5/2013 17:10:18 20 Très bons Très bonne Bonne ITIC Horodateur Note générale relative à l'enseignement de Pierre Vélon Supports de cours et travaux dirigés Correction des exercices et des projets personnels Disponibilité de Pierre Vélon en dehors des heures

Plus en détail

Qu est-ce que le Road Show 2014

Qu est-ce que le Road Show 2014 ROAD SHOW 2014 Qu est-ce que le Road Show 2014 En 2014, les Pouilles, en italien Puglia, seront présentes dans les principales villes européennes desservies par des vols directs, à travers le Road Show

Plus en détail

HEIDI KIPFER COMÉDIENNE

HEIDI KIPFER COMÉDIENNE HEIDI KIPFER COMÉDIENNE MILENA DE ET PAR HEIDI KIPFER, D APRÈS INTERVIEW Une femme albanaise de Serbie, un foulard autour des épaules, est assise dans un bureau communal. Elle est venue chercher de l'aide.

Plus en détail

style unique 27/02/2004 N. 46) ART. 1 COMM. 1 DCB AO SPED. A. P. D.L. 353/2003 (CONV. IN L. CONTIENE I.P. POSTE ITALIANE SPA

style unique 27/02/2004 N. 46) ART. 1 COMM. 1 DCB AO SPED. A. P. D.L. 353/2003 (CONV. IN L. CONTIENE I.P. POSTE ITALIANE SPA ANNO 16 N 31 ESTATE 2013 9,00 CONTIENE I.P. POSTE ITALIANE SPA SPED. A. P. D.L. 353/2003 (CONV. IN L. 27/02/2004 N. 46) ART. 1 COMM. 1 DCB AO style unique images 71 FASCINO DOLOMITICO 3 Le charme des Dolomites

Plus en détail

Educational Multimedia Task Force MM 1045, REPRESENTATION Modèlisation conceptuelle initiale July 1999 INRP ANNEX V

Educational Multimedia Task Force MM 1045, REPRESENTATION Modèlisation conceptuelle initiale July 1999 INRP ANNEX V ANNEX V 233 Interviews in Victor Hugo school, June 29, 1999 Premier Groupe S : qu est ce que que vous pouvez me dire quand vous utilisez le enfin l email, le courrier électronique? 1 : euh 2 : c est le

Plus en détail

27/05/14. Cette semaine. rencontre avec : «Virgile Pequignot»

27/05/14. Cette semaine. rencontre avec : «Virgile Pequignot» Cette semaine 27/05/14 rencontre avec : «Virgile Pequignot» Peux-tu te présenter en quelques lignes? Je m appelle Virgile et je vais sur mes 23 ans. Je suis l aîné d'une grande famille de 7 frères et sœurs.

Plus en détail

Scènes de chasse au sanglier

Scènes de chasse au sanglier Scènes de chasse au sanglier un film de claudio pazienza / produit par komplot films etc & LESFILMSDUPRéSENT / En association avec ARTE La Lucarne / Durée : 46 min, coul. 2007. (Réf ARTE France : L7 027336

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

SALUER / dire «Bonjour»

SALUER / dire «Bonjour» SALUER / dire «Bonjour» A- Bonjour / Bonsoir (Madame / Mesdames / Mademoiselle / Mesdemoiselles / Monsieur / Messieurs / Jeune homme / Tout le monde [a tutti]) B- Bonjour! A- Comment allez-vous?/ Comment

Plus en détail

Français Authentique Pack 2

Français Authentique Pack 2 Acheter un billet de train Contexte : Audrey a passé une semaine à Paris dans sa famille. Avant de rentrer chez elle en Allemagne, elle décide d aller rendre visite à une amie à Metz. Elle se rend à la

Plus en détail

DISCOURS DIRECT ET INDIRECT

DISCOURS DIRECT ET INDIRECT DISCOURS DIRECT ET INDIRECT Si vous voulez rapporter les paroles de quelqu un, vous pouvez utiliser le discours direct ou le discours indirect (nous n aborderons pas ici le style indirect libre, qui relève

Plus en détail

Les traitements de texte : open office writer

Les traitements de texte : open office writer Les traitements de texte : open office writer Qu'est ce qu'un traitement de texte? Peut être le paragraphe qui passionnera le moins, il apparaît néanmoins nécessaire de savoir ce qu'est (de manière grossière)

Plus en détail

LE COMMERCE NOM:... TEST DE COMPRÉHENSION ORALE N :... CLASSE:... DATE:... RÉSULTAT:... / 30. 1 Mettez une croix dans la bonne case

LE COMMERCE NOM:... TEST DE COMPRÉHENSION ORALE N :... CLASSE:... DATE:... RÉSULTAT:... / 30. 1 Mettez une croix dans la bonne case NOM:. TEST DE COMPRÉHENSION ORALE N : CLASSE: DATE: RÉSULTAT:.. / 30 LE COMMERCE 1 Mettez une croix dans la bonne case /7 1 2 3 4 5 Où la conversation a-t-elle lieu? au téléphone dans une banque à la poste

Plus en détail

Hansel et Gretel. Le plus loin qu ils courraient, le plus loin qu'ils étaient de leur maison. Bientôt, Gretel avait peur.

Hansel et Gretel. Le plus loin qu ils courraient, le plus loin qu'ils étaient de leur maison. Bientôt, Gretel avait peur. Hansel et Gretel Première scène Il était une fois, dans un petit village, un bûcheron et ses deux enfants, Hansel et Gretel. Un jour, il n'y avait plus de manger dans la maison alors le bûcheron demandait

Plus en détail

ISTITUTO COMPRENSIVO REGINA ELENA SCUOLA MEDIA L. PIRANDELLO PROGRAMMA SVOLTO DI LINGUA FRANCESE ANNO SCOLASTICO 2013-2014 CLASSE 3 A PROF

ISTITUTO COMPRENSIVO REGINA ELENA SCUOLA MEDIA L. PIRANDELLO PROGRAMMA SVOLTO DI LINGUA FRANCESE ANNO SCOLASTICO 2013-2014 CLASSE 3 A PROF ISTITUTO COMPRENSIVO REGINA ELENA SCUOLA MEDIA L. PIRANDELLO PROGRAMMA SVOLTO DI LINGUA FRANCESE ANNO SCOLASTICO 2013-2014 CLASSE 3 A PROF.SSA ELENA RUSSO Nel corso dell a.s. 2013/2014, nella classe 3

Plus en détail

3ème groupe : Tous les autres verbes et les verbes irréguliers (venir, prendre, savoir, devoir, vendre, croire, naître, courir...

3ème groupe : Tous les autres verbes et les verbes irréguliers (venir, prendre, savoir, devoir, vendre, croire, naître, courir... Les trois groupes de verbes 1er groupe : tous les verbes terminés par er (chanter,manger, tomber, laver...) sauf aller qui est irrégulier 2ème groupe : tous les verbes terminés par ir (finir, agir, réfléchir

Plus en détail

TROUBLESHOOTING MANUAL. Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check

TROUBLESHOOTING MANUAL. Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check TROUBLESHOOTING MANUAL Verifica funzionamento scheda elettronica - PC board check 1 Interruttore ON/OFF - switch 2 Protezione termica motore del ventilatore caldaia Thermal protection of the ventilator

Plus en détail

Devoirs pour les vacances : CLASSE II A E B. 1. RIPASSARE tutte le unità da 1 à 9 sul libro di testo

Devoirs pour les vacances : CLASSE II A E B. 1. RIPASSARE tutte le unità da 1 à 9 sul libro di testo CLASSE II A E B 1. RIPASSARE tutte le unità da 1 à 9 sul libro di testo 2. RIFARE TUTTI GLI ESERCIZI dalle unità n 1 à 9 sul proprio quaderno. 3. UNITÀ 11 p:142 - STUDIARE il dialogo da p:142 a p:143 e

Plus en détail

Désolée, c'est un peu tardive de poser une question si fondamentale: droit de l'auteur dans les cours que l'on est en train de créer:

Désolée, c'est un peu tardive de poser une question si fondamentale: droit de l'auteur dans les cours que l'on est en train de créer: Mais il n'y pas que la légalité et le degré de risque de se faire prendre en délit, il la question de moralité. Personnellement, ça me met Apprendre Moodle Aller à... UEPD Apprendre Moodle Forums Forum

Plus en détail

Acquérir la pratique du français pour argumenter

Acquérir la pratique du français pour argumenter Moi, j'aime pas beaucoup cette séparation entre, d'un côté une mode qui serait la création artistique, et puis une mode qui serait simplement du marketing, hein... Acquérir la pratique du français pour

Plus en détail

Indications pédagogiques E3 / 41

Indications pédagogiques E3 / 41 à la Communication Objectif général Indications pédagogiques E3 / 41 E. APPRECIER UN MESSAGE Degré de difficulté 3 Objectif intermédiaire Objectif opérationnel 4 : PORTER UN JUGEMENT SUR UN MESSAGE 1 :

Plus en détail

YOLAN - épisode 6 01/04 Ecriture, 01/04//2005

YOLAN - épisode 6 01/04 Ecriture, 01/04//2005 YOLAN - épisode 6 01/04 Ecriture, 01/04//2005 Nota : Narrateur, voix off : celle de Yolan. Tonalité de narration, neutre. Texte en noir dans le script. Yolan dans l'action : texte en vert. Elfe mâle, jeune.

Plus en détail

Proverbe é ditón Proverbes et dictons Proverbi e detti SAJESSE DE NO VIOÙ SAGESSE POPULAIRE SAGGEZZA POPOLARE. Padze Page Pagina 1

Proverbe é ditón Proverbes et dictons Proverbi e detti SAJESSE DE NO VIOÙ SAGESSE POPULAIRE SAGGEZZA POPOLARE. Padze Page Pagina 1 SAJESSE DE NO VIOÙ SAGESSE POPULAIRE SAGGEZZA POPOLARE Lo Bon Djeu l'a eunna brotta londze Le bon Dieu a une verge longue Il buon Dio ha una verga lunga Bèi que te me bèi, laón Frasouè l'a todzor sèi Bois

Plus en détail

Jeux amoureux. Julie: Oui, mais bon, on ne peut pas dire que notre conversation soit passionnante.

Jeux amoureux. Julie: Oui, mais bon, on ne peut pas dire que notre conversation soit passionnante. Jeux amoureux Acte 1, scène 1: Marc et Julie sont au téléphone. Marc est dans un café et Julie chez elle. Marc: Ca va? Julie: Oui et toi? Marc: Oui, si l'on veut... Que fais-tu en ce moment? Julie: Rien,

Plus en détail

Confronto dell offerta di formazione professionale forestale nello spazio transfrontaliero Italia - Francia. Forlener, Vercelli, 27 settembre 2012

Confronto dell offerta di formazione professionale forestale nello spazio transfrontaliero Italia - Francia. Forlener, Vercelli, 27 settembre 2012 Confronto dell offerta di formazione professionale forestale nello spazio transfrontaliero Italia - Francia Forlener, Vercelli, 27 settembre 2012 ForTeA consulting Supporto tecnico-linguistico e coordinamento

Plus en détail

En partenariat avec la Fédération Léo Lagrange. Association Les petits citoyens - 2013 - Tous droits réservés

En partenariat avec la Fédération Léo Lagrange. Association Les petits citoyens - 2013 - Tous droits réservés Production : Association Les petits citoyens 150 rue des Poissonniers - 75018 Paris Conception : Catherine Jacquet - Yann Lasnier Textes : Neodigital Relecture : Sylvie Guilhot Illustrations : Jérome EHO

Plus en détail

LAZIOSANITÀ AGENZIA DI SANITÀ PUBBLICA. Le guide rose pour la prévention. screening femminile. Dépistage des tumeurs féminines

LAZIOSANITÀ AGENZIA DI SANITÀ PUBBLICA. Le guide rose pour la prévention. screening femminile. Dépistage des tumeurs féminines LAZIOSANITÀ AGENZIA DI SANITÀ PUBBLICA Le guide rose pour la prévention screening femminile prévention du cancer du col de l utérus Toute femme agée de 25 à 64 ans a droit à un frottis tous les trois ans.

Plus en détail

Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS. Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants.

Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS. Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants. Project Nr. 543248-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants Niveau A2 Pour com m uniquer

Plus en détail

La traduzione nell insegnamento: strumento didattico e/o disciplina autonoma

La traduzione nell insegnamento: strumento didattico e/o disciplina autonoma La traduzione nell insegnamento: strumento didattico e/o disciplina autonoma Comunicazione letta in occasione delle Giornate di studio sui materiale didattici per l'insegnamento delle lingue Il ruolo dell'insegnate

Plus en détail

Les travaux parlementaires

Les travaux parlementaires Les travaux parlementaires Journal des débats Assemblée nationale Le mardi 7 novembre 2006, 15 h 00 (révisé) Le Vice-Président (M. Cusano): Adopté. Je reconnais maintenant Mme la députée d'hochelaga-maisonneuve.

Plus en détail

«Entretien avec Nejia Ben Mabrouk» Françoise Wera. Ciné-Bulles, vol. 8, n 3, 1989, p. 20-23. Pour citer ce document, utiliser l'information suivante :

«Entretien avec Nejia Ben Mabrouk» Françoise Wera. Ciné-Bulles, vol. 8, n 3, 1989, p. 20-23. Pour citer ce document, utiliser l'information suivante : «Entretien avec Nejia Ben Mabrouk» Françoise Wera Ciné-Bulles, vol. 8, n 3, 1989, p. 20-23. Pour citer ce document, utiliser l'information suivante : http://id.erudit.org/iderudit/34287ac Note : les règles

Plus en détail