Convoyeurs Conveyors Fördertechnik

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Convoyeurs Conveyors Fördertechnik"

Transcription

1 Convoyeurs Conveyors Fördertechnik eco standard inox AFAQ N 2003/20242 NORCAN 48 rue des Aviateurs - BP F Haguenau cedex Tél. +33 (0) Fax +33 (0) e.mail C 01/11 F GB D - N 5352

2 F NORCAN exploite son système de mécanomontage de profilés aluminium extrudés anodisés et assem blés avec la visserie M8 standard dans de nombreux domaines industriels : - Bâtis carters machines spéciales postes de travail mobilier technique - manutention convoyeurs. - Les ingénieurs de son bureau d étude disposent de logiciels conçus pour apporter à sa clientèle solutions, projets et chiffrages. - Sur le terrain, des conseillers qualifiés quadrillent toute l Europe pour assister la clientèle à l éla boration des projets et des cahiers de charge. La documentation technique en ligne en plusieurs langues peut être consultée sur le site : Fournisseur des sociétés les plus réputées, NORCAN s est particulièrement concentré sur la priorité qualité dans ses processus qui ont fait l objet de l agrément ISO 9001 version Des investissements réguliers ont permis de doter la société d un outil de production très moderne implanté dans 6000 m 2 de bâtiments fonc tionnels. GB Since 1987 NORCAN has used his profile system designed around standard M8 fasteners in numerous industrial applications: - Machine frames, safety guards, customised work stations, linear systems, belt and roller drive conveyors. - Our engineers use our own specialised NORCAN software to design in dividual solutions to each client s requirements. - Our coercial service covers the major part of Europe to help clients to realize their projects. Our technical documents can be viewed online : Supplying some of the largest european companies, quality is of prime concern to NORCAN who naturally is certified ISO 9001 version Regular investment has resulted into todays 6000 m 2 of modern production aerea. D Seit 1987 setzt NORCAN sein Alu-Profilsystem auf der Basis von M8 Normschrauben in den ver - schiedensten Bereichen der Industrie ein. - Maschinengestelle, Schutzumhausungen, Systemarbeitsplätze, technische Zweckmöbel, Lineareinheiten, Band- und Rollenförderer. - Unser Konstruktionsbüro verfügt über eine umfangreiche eigene Software zur Erstellung von kundenspezi fischen Lösungen. - Unser qualifizierter Außendienst bearbeitet weite Teile Europas und berät unsere Kunden bei der Er stellung ihrer Projekte. Unsere technischen Schriften und Kataloge finden Sie in mehreren Sprachen online unter : Als Lieferant modernster Industriebetriebe ist für NORCAN die Zertifizierung ISO 9001, Version 2000 selbstverständlich. Dank gezielter Investitionspolitik verfügt NORCAN heute über 6000 m 2 Pro duk tionsfläche mit modernsten Einrichtungen. NORCAN 48 Rue des Aviateurs - BP F Haguenau cedex Tél. +33 (0) Fax.+33 (0) e.mail: 2 Modular Robotic Systems Ltd. Kirkless Industrial Estate, Cale Lane UK - Wigan, WN 1HQ tel. +44 (0) fax.+44 (0) e.mail: NORCAN GmbH Dreherstraße 3 D Rastatt Tel. +49 (0) Fax +49 (0) e.mail :

3 Ø 20 Soaire Suary Inhalt Ø 20 catalogues - catalogues - Kataloge Ø p 4 p 6 p 8 p 10 p 12 Ø 40 éco standard expédition en 5 jours ouvrables shipment within 5 working days Versand innerhalb 5 Werktagen p 62 Ø 50 Ø 50 Ø 50 p 14 p 16 p 18 Ø 50 Ø 50 Ø 50 p 20 p 22 p 24 p 13 Ø 95 p 26 Accessoires Accessories Zubehör p 28, p Ø 99 Ø 99 Ø 99 p p 32 p 34 p 35 Accessoires.... p 28, p Accessories.... p 28, p Zubehör S 28, S Pieds téléscopiques hydrauliques p 42 Hydraulic telescopic legs p 42 Hydraulische Teleskop Tischfüße S 42 Podorelax p 43 Podorelax p 43 Podorelax p 43 Boîtiers et coffrets p 44 Switchboards p 44 Schaltkästen S 44 Postes de travail p 45 Work stations p 45 Arbeitsplätze S 45 Exemples d application... p 46 Application examples..... p 46 Anwendungsbeispiele..... S 46 Cahier de charges p 56 Client s specifications.... p 58 Pflichtenheft S 60 3

4 Convoyeurs à bande à entraînement central miniature direct Belt conveyors with direct miniature central drive Bandförderer mit direktem Miniatur-Zentralantrieb Ø 20 x z y V 0455 V 0499 inox stainless steel rostfreier Stahl V 6401 châssis-frame-rahmen sole-slider bed-gleitsohle V 6122 V 6401 V X V V 6120 V 0405 V 0449 inox stainless steel rostfreier Stahl V 6401 V V F Exécutions : Livrable monté, ajusté avec bande et avec ou sans moteur standard WA V triph., WA V triph., ou WA /400 V triph. et en exécution spéciale. GB Versions : delivered with belt and motor WA V three phase, WA V three phase, or WA /400 V three phase or without motor assembled and tested and in special version. D Ausführungen : Mit Band und Motor WA V Drehstrom, WA V Drehstrom oder WA /400 V Drehstrom sowie ohne Motor fertig montiert und eingestellt und in Sonderausführung. 4

5 Convoyeurs à bande à entraînement central miniature direct Belt conveyors with direct miniature central drive Bandförderer mit direktem Miniatur-Zentralantrieb positionnable (L1) positionable (L1) positionierbar (L1) pour motoréducteur standard WA 10 for standard geared motor WA 10 for Standard Getriebemotor WA 10 positionnable (L1) positionable (L1) positionierbar (L1) v motoréducteur standard standard geared motor Standard Getriebemotor WA V! ou or oder WA V! ou or oder WA /400 V! v n = 3 50 /min (50 Hz) option: variateur - speed controler Frequenzrichter Hz orientation motoréducteur WA 10 orientation gear motor WA 10 Orientierung Getriebemotor WA 10 F Composants : Rouleaux et platines en aluminium anodisé, rouleaux Ø 20 en inox, toujours livrés avec la visserie correspondante. Roulements type 2RS (étanchéité à lèvres frottantes). GB Components : Rollers and plates in anodized aluminium, rollers Ø 20 in stainless steel, always delivered with corresponding screws and nuts. Sealed bearings 2RS. D Teile : Rollen und Flansche aus eloxiertem Aluminium, Rollen Ø 20 aus rostfreiem Stahl, Lieferung grundsätzlich mit zugehörigen Schrauben und Muttern. Kugellager mit zwei Dicht ringen Type 2RS. c [] special b [] V 0405 V 0407 V 0409 V 0411 V 0413 V 0415 V 0449 V 0455 V 0457 V 0459 V 0461 V 0463 V 0465 V 0499 V 1555 V 1557 V 1559 V 1561 V 1563 V 1565 V 1599 * V 3305 V 3307 V 3309 V 3311 V 3605 V 3607 V 3609 V 3611 * 2 par convoyeur - 2 per conveyor - 2 pro Bandförderer V 3313 V 3613 V 3315 V 3615 V 3349 V 3649 F Accessoires Châssis Sole de glissements Bandes Guidages latéraux Piétements Pieds hydrauliques Cahier des charges - certificat.. 56 GB Accessories Frames Slider beds Belts Lateral guides Conveyor stands Hydraulics legs Client s specifications - certificat 58 D Zubehör Rahmen Gleitsohlen Bänder Seitenführungen Gestelle Hydraulik-Standfüße Pflichtenheft - certificat

6 Convoyeurs à bande à entraînement central miniature Belt conveyors with miniature central drive Bandförderer mit Miniatur-Zentralantrieb Ø 20 V 0455 V 0499 inox stainless steel rostfreier Stahl V 6401 châssis-frame-rahmen sole-slider bed-gleitsohle V 6401 V 6122 V 6401 V 6120 V 6210 V 0405 V 0449 inox stainless steel rostfreier Stahl Ø 20 V 6401 V V 1505 V 1549 V F Exécutions : Livrable monté, ajusté avec bande et avec ou sans moteur, sans bande et en exécution spéciale. GB Versions : Delivered with belt and motor assembled and tested, without motor and/or belt and in special version. D Ausführungen : Mit Band und Motor fertig montiert und eingestellt, ohne Motor, ohne Band vormontiert und in Sonderausführung. V 5823 V 5800 V

7 Convoyeurs à bande à entraînement central miniature Belt conveyors with miniature central drive Bandförderer mit Miniatur-Zentralantrieb positionnable (L 1 ) positionable (L 1 ) positionierbar (L 1 ) c 118 c+24 c c+24 positionnable (L 1 ) positionable (L 1 ) positionierbar (L 1 ) motoréducteur standard standard geared motor Standard Getriebemotor W V! ou or oder W V! ou or oder W /400 V! v n (50 Hz) = 3 30 /min (50 Hz) variateur - speed controler Frequenzrichter Hz F Composants : Rouleaux et platines en aluminium anodisé, rouleaux Ø 20 en inox, toujours livrés avec la visserie correspondante. Roulements type 2RS (étanchéité à lèvres frottantes). GB Components : Rollers and plates in anodized aluminium, rollers Ø 20 in stainless steel, always delivered with corresponding screws and nuts. Sealed bearings 2RS. D Teile : Rollen und Flansche aus eloxiertem Aluminium, Rollen Ø 20 aus rostfreiem Stahl, Lieferung grundsätzlich mit zugehörigen Schrauben und Muttern. Kugellager mit zwei Dicht ringen Type 2RS. c [] special b [] V 0405 V 0407 V 0409 V 0411 V 0413 V 0415 V 0449 V 0455 V 0457 V 0459 V 0461 V 0463 V 0465 V 0499 * V 1505 V 3305 V 1507 V 3307 V 1509 V 3309 V 1511 V 3311 V 1513 V 3313 V 1515 V 3315 V 1549 V 3349 V 3605 V 3607 V 3609 V 3611 V 3613 V 3615 V 3649 * 2 par convoyeur - 2 per conveyor - 2 pro Bandförderer F Accessoires Châssis Sole de glissements Bandes Guidages latéraux Piétements Pieds hydrauliques Cahier des charges - certificat.. 56 GB Accessories Frames Slider beds Belts Lateral guides Conveyor stands Hydraulics legs Client s specifications - certificat 58 D Zubehör Rahmen Gleitsohlen Bänder Seitenführungen Gestelle Hydraulik-Standfüße Pflichtenheft - certificat

8 Convoyeurs à bande à entraînement central direct Belt conveyors with direct central drive Bandförderer mit direktem Zentralantrieb Ø 20 V V V 6401 châssis - frame - Rahmen sole - slider bed - Gleitsohle V 6219 V 6401 V 6401 V 6118 V 6118 V Ø 20 V 6401 V V V 6215 V V F Exécutions : Livrable monté, ajusté avec bande et avec ou sans moteur, sans bande et en exécution spéciale. GB Versions : Delivered with belt and motor assembled and tested, without motor and/or belt and in special version. D Ausführungen : Mit Band und Motor fertig montiert und eingestellt, ohne Motor, ohne Band vormontiert und in Sonderausführung. 8

9 Convoyeurs à bande avec entraînement central direct Belt conveyors with direct central drive Bandförderer mit direktem Zentralantrieb Lmini = 500 positionnable (L 1 ) positionable (L 1 ) positionierbar (L 1 ) 156 F Important : Le dessin montre un convoyeur avec entraînement en position. Préciser cette position et la cote L1 lors de la coande, les réglages en dépendent! GB Important : The design shows a conveyor with drive in position. The drive position and L1 needs specifying as adjustments are depending on it! D Wichtig : Die Zeichnung zeigt einen Bandförderer mit Antrieb in Position. Die Antriebsposition und L1 bei Bestellung angeben, da für Einstellarbeiten erforderlich! orientation motoréducteur WA 10 (WA 20) orientation gear motor WA 10 (WA 20) Orientierung Getriebemotor WA 10 (WA 20) F Composants : Rouleaux et platines en aluminium anodisé, toujours livrés avec la visserie correspondante. Roulements type 2RS (étanchéité à lèvres frottantes). GB Components : Rollers and plates in anodized aluminium, always delivered with corresponding screws and nuts. Sealed bearings 2RS. D Teile : Rollen und Flansche aus eloxiertem Aluminium, Lieferung grundsätzlich mit zugehörigen Schrauben und Muttern. Kugellager mit zwei Dichtringen Type 2RS. c [] special b [] V 0405 V 0407 V 0409 V 0411 V 0413 V 0415 V 0449 V 1555 V 1557 V 1559 V 1561 V 1563 V 1595 V 1549 V 1455 V 1457 V 1459 V 1461 V 1463 V 1465 V 1499 V 1605 V 1607 V 1609 V 1611 V 1613 V 1615 V 1649 V 3355 V 3357 V 3359 V 3361 V 3363 V 3365 V 3399 V 3405 V 3407 V 3409 V 3411 V 3413 V 3415 V 3449 V 3455 V 3457 V 3459 V 3461 V 3463 V 3465 V 3499 Motoréducteurs standard - standard geared motors - Standardmotoren WA V! v n = 3 30 m/min (50 Hz) WA V! v n = 3 30 m/min (50 Hz) WA /400 V! v n = 3 30 m/min (50 Hz) Variateur - speed controler - Frequenzrichter Hz F Accessoires Châssis Sole de glissements Bandes Guidages latéraux Piétements Pieds hydrauliques Cahier des charges - certificat.. 56 GB Accessories Frames Slider beds Belts Lateral guides Conveyor stands Hydraulics legs Client s specifications - certificat 58 D Zubehör Rahmen Gleitsohlen Bänder Seitenführungen Gestelle Hydraulik-Standfüße Pflichtenheft - certificat

10 Convoyeurs à bande à entraînement central Belt conveyors with central drive Bandförderer mit Zentralantrieb Ø 20 V V V 6401 châssis - frame - Rahmen sole - slider bed - Gleitsohle V 6219 V 6401 V 6401 V 6118 V 6118 V 6212 V Ø 20 V 6401 V V V V F Exécutions : Livrable monté, ajusté avec bande et avec ou sans moteur, sans bande et en exécution spéciale. V5813 V5801 GB Versions : Delivered with belt and motor assembled and tested, without motor and/or belt and in special version. D Ausführungen : Mit Band und Motor fertig montiert und eingestellt, ohne Motor, ohne Band vormontiert und in Sonderausführung. V

11 Convoyeurs à bande à entraînement central Belt conveyors with central drive Bandförderer mit Zentralantrieb L L 1 positionnable (L1) positionable (L1) positionierbar (L1) F Important : Le dessin montre un convoyeur avec entraî nement en position. Préciser cette position et la cote L 1 lors de la coande, les réglages en dépendent! L 1 ajustable. GB Important : The design shows a conveyor with drive in position. The drive position and L 1 needs specifying as adjustments are depending on it! L 1 adjustable. D Wichtig : Die Zeichnung zeigt einen Bandförderer mit Antrieb in Position. Die Antriebsposition und L 1 bei Bestellung angeben, da für Einstellarbeiten erforderlich! L 1 einstellbar. V 6211 F Composants : Rouleaux et platines en aluminium anodisé, rouleaux Ø 20 en inox, toujours livrés avec la visserie correspondante. Roulements type 2RS (étanchéité à lèvres frottantes). GB Components : Rollers and plates in anodized aluminium, rollers Ø 20 in stainless steel, always delivered with corresponding screws and nuts. Sealed bearings 2RS. D Teile : Rollen und Flansche aus eloxiertem Aluminium, Rollen Ø 20 aus rostfreiem Stahl, Lieferung grundsätzlich mit zugehörigen Schrauben und Muttern. Kugellager mit zwei Dicht ringen Type 2RS. c [] special b [] V 0405 V 0407 V 0409 V 0411 V 0413 V 0415 V 0449 V 1505 V 1507 V 1509 V 1511 V 1513 V 1515 V 1549 pour motoréducteurs spéciaux for special geared motors für Sonder-Getriebemotoren V 1455 V 1605 V 3355 V 1457 V 1607 V 3357 V 1459 V 1609 V 3359 V 1461 V 1611 V 3361 V 1463 V 1613 V 3363 V 1465 V 1615 V 3365 V 1499 V 1649 V 3399 V 3405 V 3407 V 3409 V 3411 V 3413 V 3415 V 3449 T5 V 3455 V 3457 V 3459 V 3461 V 3463 V 3465 V 3499 SIREM WF 10 WF 20 V 5813 V 5801 V 5813 V 5814 V 5815 Motoréducteurs standard - standard geared motors - Standardmotoren SIREM 230/400 V!vn = 0,5 35 (70) m/min (50 Hz) Variateur - speed controler - Frequenzrichter Hz F Accessoires Châssis Sole de glissements Bandes Guidages latéraux Piétements Pieds hydrauliques Cahier des charges - certificat.. 56 GB Accessories Frames Slider beds Belts Lateral guides Conveyor stands Hydraulics legs Client s specifications - certificat 58 D Zubehör Rahmen Gleitsohlen Bänder Seitenführungen Gestelle Hydraulik-Standfüße Pflichtenheft - certificat

12 Unité de réduction de Ø 50 à Ø 20 Reduction unit from Ø 50 to Ø 20 Reduziereinheit von Ø 50 auf Ø 20 Ø 20 Ø 50 V 6401 V 6311 V inox stainless steel rostfreier Stahl V 6425 V inox stainless steel rostfreier Stahl Ø 20 V 6401 V V 6312 (gauche left hand links) c [] b [] spécial V 0405 V 0455 V 3255 V 0407 V 0457 V 3257 V 0409 V 0459 V 3259 V 0411 V 0461 V 3261 V 0413 V 0463 V 3263 V 0415 V 0465 V 3265 V 0449 V 0499 V 3299 F Compatible avec tous les convoyeurs Ø 50. Tension de bande maxi nous consulter. GB Compatible with all Ø 50 conveyors. Maximum tension of the belt on request. D Kompatibel mit allen Bandförderern Ø 50. Maximale Bandspannung auf Anfrage. 12

13 Palier Plate Flansch Ø châssis frame Rahmen soleslider bed Gleitsohle bande belt Band V 6416 (droite right hand rechts) V x V V0449 inox stainless steel rostfreier Stahl Ø 20 V 6417 (gauche left hand links) c [] spécial b [] V 0405 V 0407 V 0409 V 0411 V 0413 V 0415 V 0449 F Compatible avec tous les convoyeurs Ø 50. Tension de bande maxi nous consulter. GB Compatible with all Ø 50 conveyors. Tension of the belt on request. D Kompatibel mit allen Bandförderern Ø 50. Maximale Bandspannung auf Anfrage. 13

14 Convoyeurs à bande à entraînement axial Belt conveyors for coaxial drive Bandförderer mit Axialantrieb Ø 50 V 6411 V 6445 sole slider bed Gleitsohle châssis frame Rahmen V 6411 bande belt Band V (Ø 14 h6) V (Ø 16, WA 10) V (Ø 20, WA 20) V 6413 V 6445 V Ø 50 V 6414 pour moteurs WA for WA motors für WA Motoren V 6415 V 6411 F Exécutions : 1. convoyeur avec bande et moteur, monté et réglé. 2. convoyeur avec bande, monté et réglé, sans moteur. 3. convoyeur sans bande, monté. 4. exécutions spéciales (2 sorties d arbre, usinage sur plan, etc...) GB Versions : 1. conveyor with belt and motor assembled and tested. 2. conveyor with belt, assembled and tested (without motor). 3. conveyor completely assembled, without belt. 4. special versions (2 shaft outputs, machining to specification etc...) D Ausführungen : 1. Bandförderer mit Band und Motor fertig montiert und eingestellt. 2. Bandförderer mit Band fertig montiert und eingestellt (ohne Motor). 3. Bandförderer ohne Band, vormontiert. 4. Sonderausführungen (zwei Antriebswellen, Sonderbearbeitung etc...) 14

15 Convoyeurs à bande à entraînement axial Belt conveyors for coaxial drive Bandförderer mit Axialantrieb 1%L tension - Spannweg F Important : Le dessin montre un convoyeur avec entraînement en position. Préciser cette position lors de la coande, les réglages en dépendent! GB Important : The design shows a conveyor with drive in position. The drive position needs specifying as adjustments are depending on it! 211 (250) D Wichtig : Die Zeichnung zeigt einen Bandförderer mit Antrieb in Position. Die Antriebsposition bei Bestellung angeben, da für Einstellarbeiten erforderlich! 182 (215) V1505 V (300) motoréducteur WA 10, WA 20 gear motor WA 10, WA 20 Getriebemotor WA 10, WA 20 V1555 V1599 (WA 10) V1705 V1749 (WA 20) orientation motoréducteur WA 10 (WA 20) orientation gear motor WA 10 (WA 20) Orientierung Getriebemotor WA 10 (WA 20) F Composants : Rouleaux et platines en aluminium anodisé, toujours livrés avec la visserie correspondante. Roulements type 2RS (étanchéité à lèvres frottantes). GB Components : Rollers and plates in anodized aluminium, always delivered with corresponding screws and nuts. Sealed bearings 2RS. D Teile : Rollen und Flansche aus eloxiertem Aluminium, Lieferung grundsätzlich mit zugehörigen Schrauben und Muttern. Kugellager mit zwei Dichtringen Type 2RS. c [] special b [] V 1505 V 1507 V 1509 V 1511 V 1513 V 1515 V 1517 V 1520 V 1523 V 1526 V 1549 V 1555 V 1557 V 1559 V 1561 V 1563 V 1565 V 1567 V 1570 V 1573 V 1576 V 1599 V 1705 V 1707 V 1709 V 1711 V 1713 V 1715 V 1717 V 1720 V 1723 V 1726 V 1749 V 1405 V 1407 V 1409 V 1411 V 1413 V 1415 V 1417 V 1420 V 1423 V 1426 V 1449 rouleaux de support ø 30 (p 28) support rollers ø 30 (p 28) Stützrollen ø 30 (S 28) V 0507 V 0509 V 0511 V 0513 V 0515 V 0517 V 0520 V 0523 V 0526 V 0549 Motoréducteurs standard - standard geared motors - Standardmotoren WA V! v n = 3 30 m/min (50 Hz) WA V! v n = 3 30 m/min (50 Hz) WA /400 V! v n = 3 30 m/min (50 Hz) WA /400 V! v n = 2 50 m/min (50 Hz) Variateur - speed controler - Frequenzrichter Hz F Accessoires Châssis Sole de glissements Bandes Guidages latéraux Piétements Pieds hydrauliques Cahier des charges - certificat.. 56 GB Accessories Frames Slider beds Belts Lateral guides Conveyor stands Hydraulics legs Client s specifications - certificat 58 D Zubehör Rahmen Gleitsohlen Bänder Seitenführungen Gestelle Hydraulik-Standfüße Pflichtenheft - certificat

16 Convoyeurs à bande avec flasque moteur et capot Belt conveyors with motor flange and housing Bandförderer mit Motorflansch und Abdeckhaube Ø 50 sole slider bed Gleitsohle V 6411 bande belt Band V V 6411 châssis frame Rahmen V 6445 V Ø 50 V 6415 V 6411 V F Exécutions : 1. convoyeur avec bande et moteur, monté et réglé. 2. convoyeur avec bande, monté et réglé, sans moteur. 3. convoyeur sans bande, monté. 4. exécutions spéciales (2 sorties d arbre, usinage sur plan, etc...) GB Versions : 1. conveyor with belt and motor assembled and tested. 2. conveyor with belt, assembled and tested (without motor). 3. conveyor completely assembled, without belt. 4. special versions (2 shaft outputs, machining to specification etc...) D Ausführungen : 1. Bandförderer mit Band und Motor fertig montiert und eingestellt. 2. Bandförderer mit Band fertig montiert und eingestellt (ohne Motor). 3. Bandförderer ohne Band, vormontiert. 4. Sonderausführungen (zwei Antriebswellen, Sonderbearbeitung etc...) V 6201 pour motoréducteurs spéciaux for special geared motors für Sonder-Getriebemotoren

17 Convoyeurs à bande avec flasque moteur et capot Belt conveyors with motor flange and housing Bandförderer mit Motorflansch und Abdeckhaube 1%L tension - Spannweg moteur ( ) moteur 5x5 Ø14 h6 289 (328) 156 (180) F Important : Le dessin montre un convoyeur avec entraînement en position. Préciser cette position lors de la coande, les réglages en dépendent! GB Important : The design shows a conveyor with drive in position. The drive position needs specifying as adjustments are depending on it! D Wichtig : Die Zeichnung zeigt einen Bandförderer mit Antrieb in Position. Die Antriebsposition bei Bestellung angeben, da für Einstellarbeiten erforderlich! F Composants : Rouleaux et platines en aluminium anodisé, toujours livrés avec la visserie correspondante. Roulements type 2RS (étanchéité à lèvres frottantes). GB Components : Rollers and plates in anodized aluminium, always delivered with corresponding screws and nuts. Sealed bearings 2RS. D Teile : Rollen und Flansche aus eloxiertem Aluminium, Lieferung grundsätzlich mit zugehörigen Schrauben und Muttern. Kugellager mit zwei Dichtringen Type 2RS. c [] special b [] V 1505 V 1507 V 1509 V 1511 V 1513 V 1515 V 1517 V 1520 V 1523 V 1526 V 1549 V 1405 V 1407 V 1409 V 1411 V 1413 V 1415 V 1417 V 1420 V 1423 V 1426 V 1449 V 0507 V 0509 V 0511 V 0513 V 0515 V 0517 V 0520 V 0523 V 0526 V 0549 rouleaux de support ø 30 (p 28) support rollers ø 30 (p 28) Stützrollen ø 30 (S 28) Motoréducteurs standard - standard geared motors - Standardmotoren WF 10 WF 20 T5 V 5813 V 5803 V 5814 V 5815 AT5 V 5823 V 5804 V 5824 V 5825 WA V! v n = 3 30 (60) m/min (50 Hz) WA V! v n = 3 30 (60) m/min (50 Hz) WA /400 V! v n = 3 30 (60) m/min (50 Hz) WA /400 V! v n = 2 50 (100) m/min (50 Hz) Variateur - speed controler - Frequenzrichter Hz F Accessoires Châssis Sole de glissements Bandes Guidages latéraux Piétements Pieds hydrauliques Cahier des charges - certificat.. 56 GB Accessories Frames Slider beds Belts Lateral guides Conveyor stands Hydraulics legs Client s specifications - certificat 58 D Zubehör Rahmen Gleitsohlen Bänder Seitenführungen Gestelle Hydraulik-Standfüße Pflichtenheft - certificat

18 Convoyeurs à bande à tambour moteur Ø 50 brushless Belt conveyors - rollers with internal motor Ø 50 brushless Bandförderer mit innenmotorisierter Antriebsrolle Ø 50 brushless Ø 50 V 6411 V 6445 sole slider bed Gleitsohle châssis frame Rahmen V 6412 bande belt Band V V 6412 V 6445 V Ø V DC Variateur Speed controller Regler % v n V 6415 V 6411 F Exécutions : 1. convoyeur avec bande et moteur, monté et réglé. 2. convoyeur avec bande, monté et réglé, sans moteur. 3. convoyeur sans bande, monté. 4. exécutions spéciales (2 sorties d arbre, usinage sur plan, etc...) GB Versions : 1. conveyor with belt and motor assembled and tested. 2. conveyor with belt, assembled and tested (without motor). 3. conveyor completely assembled, without belt. 4. special versions (2 shaft outputs, machining to specification etc...) D Ausführungen : 1. Bandförderer mit Band und Motor fertig montiert und eingestellt. 2. Bandförderer mit Band fertig montiert und eingestellt (ohne Motor). 3. Bandförderer ohne Band, vormontiert. 4. Sonderausführungen (zwei Antriebswellen, Sonderbearbeitung etc...) 18

19 Convoyeurs à bande à tambour moteur Ø 50 brushless Belt conveyors - rollers with internal motor Ø 50 brushless Bandförderer mit innenmotorisierter Antriebsrolle Ø 50 brushless 1% L tension - Spannweg Lmini = 400 F Important : Le dessin montre un convoyeur avec entraînement en position. Préciser cette position lors de la coande, les réglages en dépendent! 250 GB Important : The design shows a conveyor with drive in position. The drive position needs specifying as adjustments are depending on it! D Wichtig : Die Zeichnung zeigt einen Bandförderer mit Antrieb in Position. Die Antriebsposition bei Bestellung angeben, da für Einstellarbeiten erforderlich! V 24V DC platine d alimentation à vitesse réglable code 15 : 2, ,2 m/min ; code 55 : 7, ,7 m/min ; power supply with speed controler code 15 : 2, ,2 m/min ; code 55 : 7, ,7 m/min ; Stromversorgung mit Drehzahlsteller code 15 : 2, ,2 m/min ; code 55 : 7, ,7 m/min ; F Composants : Rouleau et platines en aluminium anodisé, toujours livrés avec la visserie correspondante. Roulements type 2RS (étanchéité à lèvres frottantes). Tambour moteur brushless : en acier, classe d étanchéité IP 54, vitesse sur demande, alimentation 24V 5A courant continu puissance W. GB Components : Roller and plates in anodized aluminium, always delivered with corresponding screws and nuts. Sealed bearings 2RS. Steel drive roller with incorporated brushless motor, protection class IP 54, speed on request, 24V 5A, power W. D Teile : Rolle und Flansche aus eloxiertem Aluminium, Lieferung grundsätzlich mit zugehörigen Schrauben und Muttern. Kugellager mit zwei Dichtringen Type 2RS. Antriebsrolle aus Stahl, Schutzklasse IP 54, Drehzahl auf Anfrage, Motorisierung 24V brushless, 5A Gleichstrom, Leistung W. c [] b [] V 5188 V 5189 V 5191 V 5192 V 5194 V 5195 V 5197 V 1418 V 1419 V 1421 V 1422 V 1424 V 1425 V 1427 F Accessoires Châssis Sole de glissements Bandes Guidages latéraux Piétements Pieds hydrauliques Cahier des charges - certificat.. 56 GB Accessories Frames Slider beds Belts Lateral guides Conveyor stands Hydraulics legs Client s specifications - certificat 58 D Zubehör Rahmen Gleitsohlen Bänder Seitenführungen Gestelle Hydraulik-Standfüße Pflichtenheft - certificat

20 Convoyeurs à bande à tambour moteur Ø 72 Belt conveyors - rollers with internal motor Ø 72 Bandförderer mit innenmotorisierter Antriebsrolle Ø 72 Ø 50 V 6251 bande belt Band V 6411 V 6445 sole slider bed Gleitsohle châssis frame Rahmen V V 6252 V V 6445 V Ø 50 V V 6415 V 6411 F Exécutions : 1. convoyeur avec bande et moteur, monté et réglé. 2. convoyeur avec bande, monté et réglé, sans moteur. 3. convoyeur sans bande, monté. 4. exécutions spéciales (2 sorties d arbre, usinage sur plan, etc...) GB Versions : 1. conveyor with belt and motor assembled and tested. 2. conveyor with belt, assembled and tested (without motor). 3. conveyor completely assembled, without belt. 4. special versions (2 shaft outputs, machining to specification etc...) D Ausführungen : 1. Bandförderer mit Band und Motor fertig montiert und eingestellt. 2. Bandförderer mit Band fertig montiert und eingestellt (ohne Motor). 3. Bandförderer ohne Band, vormontiert. 4. Sonderausführungen (zwei Antriebswellen, Sonderbearbeitung etc...) 20

Convoyeurs Conveyors Transportadores

Convoyeurs Conveyors Transportadores Convoyeurs Conveyors Transportadores eco standard inox VERSION 2000 AFAQ N 2003/20242 METRIKAL NORCAN Avda.Vallès, 38 / Pol. Ind. Sud E 08440 Cardedeu Barcelona Tel. +34 93 844 43 10 Fax +34 93 844 43

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Moteur central Ø40 Page 4. Ø100 Page 15. Bandes Page 19. Rouleaux démontables Page 21

Moteur central Ø40 Page 4. Ø100 Page 15. Bandes Page 19. Rouleaux démontables Page 21 Convoyeurs 2013 Sommaire A bande Moteur latéral Ø40 Page 3 Moteur central Ø40 Page 4 Moteur tambour Ø72, 84 et 112 Page 5 A chaîne plastique Ø60 Page 12 Ø100 Page 13 Ø150 Page 14 A chaîne acier Ø100 Page

Plus en détail

Cord conveyor for tray For carrying trays from dining room to dishwashing room

Cord conveyor for tray For carrying trays from dining room to dishwashing room 1 BC-100 1BC-100 Pour transporter les plateaux repas des salles à manger vers les laveries de vaisselle Châssis tout inox Accouplement direct des poulies sur arbre moteur Guidage de la corde sur toute

Plus en détail

SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI

SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI la gamme aluminium SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI propose une gamme complète d appareils

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems Porte à haute performance Albany RP100 ASSA ABLOY Entrance Systems Albany RP100 Pour convoyeurs (à bande, à rouleaux etc ) Séparation de zones entre deux convoyeurs Dans les zones de manutention de produits

Plus en détail

Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 308

Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 308 Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 38 pour motorisation électrique / for electric driving Catalogue N38_13 ZA F - 6819 RAEDERSHEIM Tél: +33 ()3.89.83.69.4

Plus en détail

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/ Drehantrieb Rotary

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment LU15 Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

A B C D Largeur Width Breite

A B C D Largeur Width Breite Type SATO SATO C : Entraxe. Rods pitch. Teilung. D : Ø tringle. Rod Ø. Querstab-Ø. S A T O - A - B - C - D Cf. liste see list 0,7 mm siehe Liste 5,5 mm 80 mm 8 mm 3 m Liste des pas possibles (en mm). List

Plus en détail

SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI

SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI les bandes SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI propose une gamme complète d appareils industriels,

Plus en détail

Catalogue de Convoyeurs Standards 2015

Catalogue de Convoyeurs Standards 2015 Catalogue de Convoyeurs Standards 2015 Bande PVC / PU & Bande modulaire Maintenance & Jonctionnement des bandes 7j/7 24h/24 4 rue des Métiers 67720 HOERDT 03 90 64 67 67 Sommaire Présentation de la société...

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment QCM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

Type TLX MODULES LINEAIRES - LINEAR MODULES

Type TLX MODULES LINEAIRES - LINEAR MODULES Type TLX A été conçu pour offrir une solution pouvant répondre à la plupart des applications courantes ayant des performances élevées. Le module TLX se caractérise par un profilé en aluminium anodisé extrudé

Plus en détail

MINI CONVOYEURS AVEC COURROIES PLATES OU DENTÉES

MINI CONVOYEURS AVEC COURROIES PLATES OU DENTÉES MINI CONVOYEURS AVEC COURROIES PLATES OU DENTÉES Des solutions de convoyage clés en mains Cette gamme de Mini Convoyeurs a été développée afin de proposer une solution immédiate au transport de petits

Plus en détail

www.miveg.de Version 09/2013

www.miveg.de Version 09/2013 Machine à embrocher semi-automatique KW-2001 Semi-Automated Skewering-System Brochettes faites maison jusqu à 4.080 pièces par heure Skewers like handmade up to 4.080 pieces per hour No. article Description

Plus en détail

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. Trichterschmiernippel Trichterstellung gerade (180 ), nach DIN 3405, Form A, mit zylindrischem Gewinde. Alte Nr. D 1. Lubricating Nipples - Flush Type Straight version (180 ), according to DIN 3405, Type

Plus en détail

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Prüfstifte mit und ohne Griff Prüfstifte in Hartmetall 2-3 Prüfstifte in Hartmetall mit Griff 4-7 Prüfstifte in Hartmetall mit Entlüftungsloch für

Plus en détail

ER10-20-35-45-60-100

ER10-20-35-45-60-100 ACTIONNEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ACTUATOR ER10-20-35-45-60-100 ER10-20-35 ER45-60-100 BRANCHEMENT ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING USE MADE IN FRANCE 1 ACTIONNEUR ELECTRIQUE ER10-20-35-45-60-100

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE

GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE STORES / SHADES sur solariums modulaire / on modular solariums FRANÇAIS et ANGLAIS FRENCH and ENGLISH 1 INSTALLATION DES STORES PLISSÉS SUR LES SOLARIUMS MODULAIRES

Plus en détail

Safety catch devices for roller shutters, roll-up gates and roll-up grilles.

Safety catch devices for roller shutters, roll-up gates and roll-up grilles. / Caractéristiques Characteristics / 2 3 2 3 / pour volets roulants, portes à enroulement et grilles à enroulement Deu séries sont disponibles pour répondre au eigences du marché: Les dispositifs d'arrêt

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

L A L I B E R T É D E C O N C E V O I R L A L I B E R T É D E C O N C E V O I R

L A L I B E R T É D E C O N C E V O I R L A L I B E R T É D E C O N C E V O I R L A L I B E R T É D E C O N C E V O I R C O N VOYEURS À BANDE C O N VOYEURS À BANDE LEADER FRANÇAIS INDUSTRIEL Depuis plus de 25 ans, apporte des solutions innovantes aux industries françaises. Notre approche

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

41-2. Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5 Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5. haacon hilft heben

41-2. Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5 Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5. haacon hilft heben Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5 Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5 Handseilwinden mit Stirnradgetriebe: robust und sicher selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel

Plus en détail

Aufzugtüren/Elevator Doors/Portes d ascenseurs TG 3. www.meiller-aufzugtueren.de

Aufzugtüren/Elevator Doors/Portes d ascenseurs TG 3. www.meiller-aufzugtueren.de Aufzugtüren/Elevator Doors/Portes d ascenseurs TG 3 www.meiller-aufzugtueren.de Die Türengeneration TG 3 vielseitig, durchdacht, zuverlässig Teleskop-Schiebetür, waagerecht bewegt für Aufzüge nach Aufzugrichtlinie

Plus en détail

SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI

SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI les rouleaux SOMEFI est une entreprise dédiée à la fabrication de convoyeurs et d éléments modulaires de manutention continue. Depuis plus de 40 ans, SOMEFI propose une gamme complète d appareils industriels,

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

more than plastics Protection de la poussière

more than plastics Protection de la poussière Protection de la poussière Mit der vormontierten Folientür erstellen Sie einfach und rasch eine staubdichte Schleuse zwischen Räumen. Der aufgenähte Reissverschluss gewährleistet eine dauerhafte Verbindung.

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

SERIE MVIS. Entraînement : - par vis à billes Étanchéité optimisée Guidage par deux patins à billes. patins lisses

SERIE MVIS. Entraînement : - par vis à billes Étanchéité optimisée Guidage par deux patins à billes. patins lisses SERIE Entraînement : - par vis à billes Étanchéité optimisée Guidage par deux patins à billes Guidage par deux patins lisses Accessoires Motorisation Asservissement Solutions Etanchéité longitudinale encastrée

Plus en détail

TUB-60 CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES

TUB-60 CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES hot stamping machines for tubes machines de marquage à chaud pour tubes TUB-60 Machine numérique de marquage à chaud pour tubes souples. Repérage longitudinal et transversal par caméra CCD. Alimentation

Plus en détail

BASCULEUR ELEVATEUR BASCULEUR ALIMENTAIRE

BASCULEUR ELEVATEUR BASCULEUR ALIMENTAIRE BASCULEUR ELEVATEUR BASCULEUR ALIMENTAIRE Fonctionnement 100% Pneumatique Boîtier de coande étanche Construction INOX Capacité 950/1500/2000 kg IMS : 02 37 47 78 10 ZI Rue Saint Gilles Fax : 02 37 47 78

Plus en détail

«Onroll 089 ROULEAUX MOTORISÉS & ROULEAUX. L objectif est de motoriser : 8 à 15 m/min. Ø 89 mm. Puissant Robuste. Sans Entretien Economique

«Onroll 089 ROULEAUX MOTORISÉS & ROULEAUX. L objectif est de motoriser : 8 à 15 m/min. Ø 89 mm. Puissant Robuste. Sans Entretien Economique ROULEAUX MOTORISÉS & ROULEAUX «Onroll 089» Puissant Robuste Ø 89 mm Sans Entretien Economique Compatible avec tout autre rouleau Jusqu à 1850 Kg 8 à 15 m/min L objectif est de motoriser : des convoyeurs

Plus en détail

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33 Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines

Plus en détail

SÉRIE MLK SÉRIE LINEK. Entraînement : - par vis à billes - par vis trapézoïdale. Guidage : - un rail - deux patins à billes

SÉRIE MLK SÉRIE LINEK. Entraînement : - par vis à billes - par vis trapézoïdale. Guidage : - un rail - deux patins à billes SÉRIE MLK Entraînement : - par vis à billes - par vis trapézoïdale Guidage : - un rail - deux patins à billes SÉRIE LINEK Entraînement : - par vis à billes - par vis trapézoïdale Guidage : - deux patins

Plus en détail

DSRM-200. Cordless Grass Trimmer DSRM-200 Coupe-gazon sans fil PARTS CATALOG NOMENCLATURE DES PIÈCES ECHO, INCORPORATED SERIAL NUMBER NUMÉRO DE SÉRIE

DSRM-200. Cordless Grass Trimmer DSRM-200 Coupe-gazon sans fil PARTS CATALOG NOMENCLATURE DES PIÈCES ECHO, INCORPORATED SERIAL NUMBER NUMÉRO DE SÉRIE Accessories for ECHO products can be found in our Accessories Catalog at: Accessoires pour les produits ECHO peut être trouvé à: http://www.echo.ca/products/catalogs PARTS CATALOG NOMENCLATURE DES PIÈCES

Plus en détail

BANDES TRANSPORTEUSES

BANDES TRANSPORTEUSES BANDES TRANSPORTEUSES page BANDES TRANSPORTEUSES 7.03 REBORDS 7.04-7.05 FIXATIONS 7.05-7.06 ACCESSOIRES 7.07 PIEDS AJUSTABLES 7.08 QUALITES DE BANDES 7.09 MOTOREDUCTEURS 7.10-7.11 MDL 03.08 7.01 BANDES

Plus en détail

SAUTERELLES S AMOVIBLES ELEVATEURS A TASSEAUX ELEVATEURS A GODETS. Largeur bande de 600mm à 1200mm. Bande lisse ou à chevrons. Elévation hydraulique.

SAUTERELLES S AMOVIBLES ELEVATEURS A TASSEAUX ELEVATEURS A GODETS. Largeur bande de 600mm à 1200mm. Bande lisse ou à chevrons. Elévation hydraulique. R I S E L I N D U S T R I E S SAUTERELLES S AMOVIBLES Largeur bande de 600mm à 1200mm. Bande lisse ou à chevrons. Elévation hydraulique. ELEVATEURS A TASSEAUX Pour produit en vrac. Largeur 200mm à 1200mm.

Plus en détail

Der Bosch Rexroth Profilbaukasten Modular profile assembly system Système modulaire de profilés

Der Bosch Rexroth Profilbaukasten Modular profile assembly system Système modulaire de profilés MGE Linear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 1 1 Der Bosch Rexroth Profilbaukasten Modular profile assembly system Système modulaire de profilés Mit den universell einsetzbaren Komponenten

Plus en détail

Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6

Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6 NOTICE DE POSE - INSTALLATION INSTRUCTIONS Système douche coulissant repliable : Cas 6 Inward Folding Bi-folding Shower System : Case 6 Accès de face Front Access Façade repliable vers l'intérieur sur

Plus en détail

Transept conçoit et fabrique une gamme complète de convoyeurs à bande

Transept conçoit et fabrique une gamme complète de convoyeurs à bande Transept conçoit et fabrique une gamme complète de convoyeurs à bande Entraînement direct Entraînement intermédiaire Entraînement déporté Une large gamme de bandes disponible Col de cygne à tasseaux Convoyeur

Plus en détail

EMP THROUGH BORE BRAKES FREINS EMP AVEC ARBRES TRAVERSANTS

EMP THROUGH BORE BRAKES FREINS EMP AVEC ARBRES TRAVERSANTS EMP THROUGH BORE BRAKES FREINS EMP AVEC ARBRES TRAVERSANTS The most popular range of MEROBEL's EMP Brakes, offering tailored solutions for every need with: - 1 sizes - up to 5 different versions for each

Plus en détail

3 7... MANIPULATEUR VERTICAL / VERTICAL MANIPULATOR Type 37. Description : Descriptif :

3 7... MANIPULATEUR VERTICAL / VERTICAL MANIPULATOR Type 37. Description : Descriptif : NIPULTEUR ERTICL / ERTICL NIPULTOR Type 37 escriptif : - Guidage par 2 colonnes en acier trempé sur 4 douilles à billes. - otorisation par un vérin pneumatique ISO 6432. - mortissement hydraulique. - Contrôle

Plus en détail

ANNEXES VUES ECLATEES NOMENCLATURES SPARE PARTS VIEW NOMENCLATURES

ANNEXES VUES ECLATEES NOMENCLATURES SPARE PARTS VIEW NOMENCLATURES ANNEXES VUES ECLATEES NOMENCLATURES SPARE PARTS VIEW NOMENCLATURES PLAN A 16 PLAN B 17 PLAN C 18 PLAN D 19 Nr DESIGNATION DESIGNATION 1 Axe tendeur courroie Belt tightener 2 Attache ressort Spring fastener

Plus en détail

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013

2013-01 NOTE TECHNIQUES DES INCENDIE. From: Technical Inspection Services Origine : Services d inspection technique Date: March 2013 Date : Mars 2013 TECHNICAL INSPECTION SERVICES Department of Public Safety 460 Two Nations Crossing, Suite 100 Fredericton, NB E3A 0X9 Phone: (506) 444-4493 2013-01 FIRE TECHNOTE Fax: (506) 457-7394 NOTE TECHNIQUES DES

Plus en détail

TOTEM PYLON TOTEM INTERCHANGEABLES. Advertising columns for in- and outdoor use POUR INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR

TOTEM PYLON TOTEM INTERCHANGEABLES. Advertising columns for in- and outdoor use POUR INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR TOTEM PYLON Advertising columns for in- and outdoor use TOTEM INTERCHANGEABLES POUR INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR TOTEM PYLON 0 mm TOTEM Pylon 0 mm offers the possibility of producing smaller (illuminated) advertising

Plus en détail

BIPARK 26. Z.C Le Kenyah Nord 56400 PLOUGOUMELEN Tel : 02.97.24.48.98 ou 06.09.30.44.81 Fax : 02.97.24.01.56 Email : euroouest@orange.

BIPARK 26. Z.C Le Kenyah Nord 56400 PLOUGOUMELEN Tel : 02.97.24.48.98 ou 06.09.30.44.81 Fax : 02.97.24.01.56 Email : euroouest@orange. BIPARK 26 La plateforme du système Bipark 26, de taille compacte et au revêtement lisse, permet au conducteur de garer sa voiture en toute simplicité, sans aucune vibration. La plateforme de levage a une

Plus en détail

Distributeurs à com. pneumat. VDMA 18mm Pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm

Distributeurs à com. pneumat. VDMA 18mm Pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm Distributeurs à com. pneumat. VDMA 18mm Pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm Distributeurs pour bobines 5/2-5/3 5/2-5/3 spool valves Conforme à la norme VDMA 24563 - taille 02 (18 mm) Compliant to

Plus en détail

Quincaillerie spécialisée de porte Specialized door hardware

Quincaillerie spécialisée de porte Specialized door hardware Quincaillerie spécialisée de porte Specialized door hardware Kinvaro F0 pour porte pliante Kinvaro F0 bi-fold system Lors de l ouverture de la porte pliante, la fonction assistée garantit un mouvement

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation

VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VPH /T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole Corps PPH, pâles PPH chargées en fibre de verre Débits

Plus en détail

Scie IMER COMBI 200. Butée millimétrée Rapporteur d angle. Plan de coupe en acier inoxydable Bac de rétention d eau

Scie IMER COMBI 200. Butée millimétrée Rapporteur d angle. Plan de coupe en acier inoxydable Bac de rétention d eau Scie IMER COMBI 200 Légère, compact et maniable, le scie COMBI 200 est idéale pour les carreleurs. Grâce aux poignées du bac et à sa légèreté elle peut être transportée par une seule personne. Butée millimétrée

Plus en détail

Stores enrouleurs. Tube 32 mm. Tube 32 mm

Stores enrouleurs. Tube 32 mm. Tube 32 mm Store Store enrouleur Type 11 Type 11 Manoeuvre chaînette / Chain operated Pose murale sur équerre de déport on extension bracket Ceiling Installation Guidage par câble (en mm) / Cable guides (in mm) Butée

Plus en détail

NewCity. Box Storage Container & Caddy

NewCity. Box Storage Container & Caddy NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs- Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Plus en détail

catalogue des produits STRUCTURES EN ALUMINiUM

catalogue des produits STRUCTURES EN ALUMINiUM catalogue des produits STRUCTURES EN ALUMINiUM 1 2 So m m a ir e Intro duc tion Les segments de marché Prestations et services Un systéme conçu pour la visserie M8 standard Av a n t a g e s So m m a ir

Plus en détail

24 Industrial Hydraulics. Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers

24 Industrial Hydraulics. Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers 4 Industrial Hydraulics Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers 1 3 4 5 6 7 Industrial Hydraulics 5 Bestellübersicht Ordering range Gamme de commande Typ Benennung Seite Type Description

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator DELTA NEU Séparateur A.M.S.P. A.M.S.P. Separator DELTA NEU DELTA NEU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le Séparateur A.M.S.P. est un appareil statique destiné à effectuer la séparation air-matière dans les installations

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

STE. PLOQUIN CSK SIEGE SOCIAL ET USINE : 2 ROUTE DE LA FORET LA NEUVILLE 27400 LA HAYE LE COMTE TEL : 02.32.50.73.14 / FAX : 02.32.40.14.

STE. PLOQUIN CSK SIEGE SOCIAL ET USINE : 2 ROUTE DE LA FORET LA NEUVILLE 27400 LA HAYE LE COMTE TEL : 02.32.50.73.14 / FAX : 02.32.40.14. STE. PLOQUIN CSK SIEGE SOCIAL ET USINE : 2 ROUTE DE LA FORET LA NEUVILLE 27400 LA HAYE LE COMTE TEL : 02.32.50.73.14 / FAX : 02.32.40.14.86 EMAIL : ploquincsk@wanadoo.fr SARL AU CAPITAL DE 12098 EUROS

Plus en détail

Rails à rouleaux modulaires. * Trademark application

Rails à rouleaux modulaires. * Trademark application Rails à rouleaux modulaires Rails à rouleaux modulaires Rails à rouleaux modulaires pour un déplacement libre. Ils permettent de réaliser des surfaces de glissement et de retenue adaptées pour de nombreuses

Plus en détail

Modulaire. Compatible. Polyvalent. Circulation des porte-pièces

Modulaire. Compatible. Polyvalent. Circulation des porte-pièces Modulaire. Compatible. Polyvalent. Circulation des porte-pièces Circulation des porte-pièces Modulaire. Compatible. Polyvalent. mk nous sommes l un des fournisseurs leaders de composants mécaniques, de

Plus en détail

Systèmes pour portes en verre

Systèmes pour portes en verre Systèmes pour portes en Charnières 100 Pivots 112 Systèmes pour portes coulissante 120 Serrures 134 Poignées de porte 140 Joints 150 Systèmes EKU 15 Systèmes HAWA 174 99 Systèmes pour portes en Charnière

Plus en détail

ENTRETIEN, ROBOTS & SECURITE / MAINTENANCE-CLEANERS-SECURITY

ENTRETIEN, ROBOTS & SECURITE / MAINTENANCE-CLEANERS-SECURITY Entretien / Pool maintenance 94 & 95 Robots électriques / Electric cleaners 96 & 97 Sécurité / Security 98, ROBOTS & / MAINTENANCE-CLEANERS-SECURITY Entretien / Pool maintenance TETES DE BALAI VAC HEAD

Plus en détail

Authorized Canadian Distributor: SPECTRAL LV LIGHTING SYSTEMS Web: www.spectrallv.ca Ph: (905) 751-8490 Fx: (905) 836-6772

Authorized Canadian Distributor: SPECTRAL LV LIGHTING SYSTEMS Web: www.spectrallv.ca Ph: (905) 751-8490 Fx: (905) 836-6772 Authorized Canadian Distributor: SPECTRAL LV LIGHTING SYSTEMS Web: www.spectrallv.ca Ph: (905) 751-8490 Fx: (905) 836-6772 Index Serie 1000 LM22200 Serie 1200 Alu (1210).............................................................P06

Plus en détail

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems 1.26 / M / L / XL Das leichtlaufende Schienensystem Charges lourdes et course facile Smooth Operating Track System Die CARGO-Serie ist ein neues Schwerlastschienensystem von Gerriets. La série CARGO est

Plus en détail

Tool Changer Changeur d outils

Tool Changer Changeur d outils Tool Changer Changeur d outils For fast and problem-free changing from tools and grippers at robots or gantries up to a payload of 1000 kg Transmission of electrical signals by spring fitted contact pins

Plus en détail

L'alternative au vérin pneumatique...

L'alternative au vérin pneumatique... L'alternative au vérin pneumatique... Vérin électrique FL/PL Vérin électrique FL /PL La nouvelle génération de vérins linéaires industriels issus de la technique linéaire Entraînements disponibles pour

Plus en détail

ENTRETIEN, ROBOTS & SECURITE / MAINTENANCE-CLEANERS-SECURITY

ENTRETIEN, ROBOTS & SECURITE / MAINTENANCE-CLEANERS-SECURITY Entretien / Pool maintenance 122 Tuyaux flottants - Sauvetage / Floating hoses - Sauvetage 123 Robots électriques / Electric cleaners 124 & 125 Sécurité / Security 126, ROBOTS & / MAINTENANCE-CLEANERS-SECURITY

Plus en détail

Univers SMI Netcom 26

Univers SMI Netcom 26 26 Univers SMI , baie de brassage pour l interconnexion et la vidéocommunication. facilite le câblage de réseaux étendus et moyens. Elle permet l installation de répartiteurs secondaires, aussi bien pour

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

DES SOLUTIONES COMPLETES

DES SOLUTIONES COMPLETES DES SOLUTIONS COMPLÈTES Import Belgium & Luxembourg Profilex s.a. 4A, Z.I. In den Allern L-9911 Troisvierges Tel: 00352/99 89 06 Fax: 00352/26 95 73 73 www.profilex-systems.com 6 profilex@pt.lu DES SOLUTIONES

Plus en détail

Porte à haute performance Albany RR300 Plus Alu. ASSA ABLOY Entrance Systems

Porte à haute performance Albany RR300 Plus Alu. ASSA ABLOY Entrance Systems Porte à haute performance Albany RR300 Plus Alu ASSA ABLOY Entrance Systems Albany RR300 Plus Alu Porte à grande vitesse, légère et compacte pour usage interne Équipement supplémentaire disponible pour

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment VS90 Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

GUÉRIDON D ANESTHÉSIE ANAESTHESIA TROLLEY

GUÉRIDON D ANESTHÉSIE ANAESTHESIA TROLLEY GUÉRIDON D ANESTHÉSIE ANAESTHESIA TROLLEY Robuste, hygiénique, fonctionnel Robust, hygienic, functional Promotal propose un guéridon d anesthésie pour répondre à vos besoins spécifiques. Vous pouvez concevoir

Plus en détail

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Seite 1 / 5 Rectifieuse ponceuse béton BLASTRAC BMG 580 PRO Surfaceuse à 3 têtes BLASTRAC BMG 580 PRO La surfaceuse Blastrac

Plus en détail

Convoyeurs à rouleaux libres / gravitaires : Disponible avec des rouleaux Ø 16, 20, 30, 40, 50, 60, et 80mm. Les rouleaux sont disponibles en acier

Convoyeurs à rouleaux libres / gravitaires : Disponible avec des rouleaux Ø 16, 20, 30, 40, 50, 60, et 80mm. Les rouleaux sont disponibles en acier Convoyeurs à rouleaux libres / gravitaires : Ø 16, 20, 30, 40, 50, 60, et 80mm. zingué, PVC et acier inoxydable. Convoyeurs à rouleaux entraînés : Ø 40, 50, 60 et 80mm. zingué, PVC et acier inoxydable.

Plus en détail

Notre Réputation. Notre Efficacité. Votre Productivité

Notre Réputation. Notre Efficacité. Votre Productivité Notre Expérience Notre Réputation Notre Efficacité Votre Productivité C our roies Mo du l aires Confiserie Produit frais Viande Boulangerie Industriel Embouteillage Empaquetage Breuvage Application d écoulement

Plus en détail

L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom

L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom L expérience de donner forme aux idées. Experience in shaping ideas. Custom Nous laissons place à vos idées - we let your ideas grow Modeler la matière pour donner vie à de nouvelles formes De 1955 à ce

Plus en détail

IGruse Maschinenbau GmbH & Co. KG Dibbetweg 32 D-31855 Aerzen (Lieu dit : Groß Berkel)

IGruse Maschinenbau GmbH & Co. KG Dibbetweg 32 D-31855 Aerzen (Lieu dit : Groß Berkel) SYSTÈMES DE LEVAGE ET DE MANUTENTION IGruse Maschinenbau GmbH & Co. KG Dibbetweg 32 D-31855 Aerzen (Lieu dit : Groß Berkel) ITél.: +49 (0) 5154-9510-0 Fax: +49 (0) 5154-20 30 Internet: www.gruse.de E-Mail:

Plus en détail

PROFIL : PROFIL : PROFIL : PROFIL :

PROFIL : PROFIL : PROFIL : PROFIL : MANUTENTION CONTINUE TRANSPORTEUR A BANDE Transporteur à Bande TB 50S Transporteur à Bande TB 90S PROFIL : PROFIL : 50 100 Transporteur à Bande TB 60 STM Transporteur à Bande TB 140S PROFIL : PROFIL :

Plus en détail

Sign fixation systems in stainless steel Systemes de signaletique en acier inoxydable

Sign fixation systems in stainless steel Systemes de signaletique en acier inoxydable COSIGN SIGN FIXATION SYSTEMS 12-09-2006 10:41 Pagina 1 Sign fixation systems in stainless steel Systemes de signaletique en acier inoxydable COSIGN SIGN FIXATION SYSTEMS 12-09-2006 10:41 Pagina 2 Introduction

Plus en détail

Spare parts / Pièces détachées -

Spare parts / Pièces détachées - Spare parts / Pièces détachées - 060 677 7 A 04/008 - Spare parts / Pièces détachées 060 677 7 A 04/008 Spare parts / Pièces détachées - Contents. Motors & electronics / Moteurs et électronique...4.. Motors

Plus en détail

WÖHWA Trappe de dosage Trappe d étanchéité Trappe de secours

WÖHWA Trappe de dosage Trappe d étanchéité Trappe de secours Avantages Construction industrielle Duty Trappe renforcée Heavy Duty Motorisation de 0,9 à 2,2 kw Remplacement aisé de la motorisation et de l axe de transmission Revêtement d usure visé Entièrement galvanisée

Plus en détail

Unités de guidage en U Série Légère U linear guide units Light series Type 34

Unités de guidage en U Série Légère U linear guide units Light series Type 34 Unités de guidage en U Série Légère U linear guide units Light series Type 34 pour vérins pneumatiques / for pneumatic cylinders Catalogue G34_13 ZA F - 6819 RAEDERSHEIM Tél: +33 ()3.89.83.69.4 Fax: +33

Plus en détail

DIVAN D EXAMEN ÉLECTRIQUE ELECTRIC EXAMINATION TABLE

DIVAN D EXAMEN ÉLECTRIQUE ELECTRIC EXAMINATION TABLE L'esthétique et le confort pour votre cabinet Aesthetics and comfort for your practice DIVAN D EXAMEN ÉLECTRIQUE ELECTRIC EXAMINATION TABLE Position basse Low position Accueil Welcome MAXI 98 cm Déclive

Plus en détail

Preis/Stk. Prix/pce 1026 6953 A 2/20 2 176.00 1359 5764 A 3/20 3 178.00 1026 6960 A 5/20 5 181.00. Kabellänge m Longueur du câble m

Preis/Stk. Prix/pce 1026 6953 A 2/20 2 176.00 1359 5764 A 3/20 3 178.00 1026 6960 A 5/20 5 181.00. Kabellänge m Longueur du câble m Massstab. Für Montage in prismatischem Tank. Verschraubung 1" G in Messing. Das Sondenkabel ist mit Sonde und Steckdose fest verbunden. Ausführung mit Steckerdose für Rohr- bzw. 2 Kunststoffdübel S 6 2

Plus en détail

SÉCURITÉ SUR LE TOIT

SÉCURITÉ SUR LE TOIT SÉCURITÉ SUR LE TOIT Echelles crinolines passerelles garde-corps Produits intégrés pour la protection de toits et de couvertures distributeur Via delle Groane, 13-24060 Bagnatica (BG) - ITALY Tel. +39

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Sign fixings in stainless steel. Fixations en acier inoxydable. Inox bevestingssystemen. Inox Befestigungsmaterial. Quality cables since 1935

Sign fixings in stainless steel. Fixations en acier inoxydable. Inox bevestingssystemen. Inox Befestigungsmaterial. Quality cables since 1935 Sign fixings in stainless steel Fixations en acier inoxydable Inox bevestingssystemen Inox Befestigungsmaterial Quality cables since 1935 Wall Mounted Panel Supports MOUNT BUTTON FIXINGS DECOCAPS THROUGH

Plus en détail

TECHNIC ONE E N G I N E E R I N G. Conception et réalisation de machines industrielles

TECHNIC ONE E N G I N E E R I N G. Conception et réalisation de machines industrielles Conception et réalisation de machines industrielles La technique et le bon-sens vers la maîtrise Depuis plus de 25 ans, est spécialisé en réalisation de projets clef-sur-porte. Notre philosophie est de

Plus en détail

POTENCE BOOM TRAGSÂULE MECASAF

POTENCE BOOM TRAGSÂULE MECASAF POTENCE BOOM TRAGSÂULE MECA MFT FFT INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ETY INSTRUCTION FOR USE AND SICHERHEITS GEBRAUCHS UND SANLEITUNG MACHINE N 9124 1020 ; 1030 ; 1040 ; 1050 ; 1060 N 9124

Plus en détail

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL CHAÎNES INOX Les chaînes en acier System Plast sont développées en collaboration avec les constructeurs de convoyeurs leader dans le domaine de l embouteillage. Nous produisons avec les technologies les

Plus en détail

BARTHOD PUMPS BROCHURE (READ MORE) BROCHURE BARTHOD PUMPS (VOIR LA SUITE) BARTHOD PUMPS BROSCHÜRE (LESEN SIE MEHR)

BARTHOD PUMPS BROCHURE (READ MORE) BROCHURE BARTHOD PUMPS (VOIR LA SUITE) BARTHOD PUMPS BROSCHÜRE (LESEN SIE MEHR) BARTHOD PUMPS BROCHURE (READ MORE) BROCHURE BARTHOD PUMPS (VOIR LA SUITE) BARTHOD PUMPS BROSCHÜRE (LESEN SIE MEHR) BARTHOD PUMPS EST MEMBRE DU GROUPE IPI WWW.GROUP-IPI.COM Goupe IPI SAS au capital de 2

Plus en détail

NOTICE TECHNIqUE DEL/DRIVE BANDES À ENTRAÎNEMENT POSITIF. www.mafdel.fr MANUEL UTILISATEUR V1.4

NOTICE TECHNIqUE DEL/DRIVE BANDES À ENTRAÎNEMENT POSITIF. www.mafdel.fr MANUEL UTILISATEUR V1.4 NOTICE TECHNIqUE DEL/DRIVE BANDES À ENTRAÎNEMENT POSITIF www.mafdel.fr La bande à entraînement positif DEL/DRIVE représente l alternative idéale aux bandes modulaires classiques. La gamme DEL/DRIVE se

Plus en détail

GKAL - 60 livrable départ usine en 24 h en aluminium 33-34

GKAL - 60 livrable départ usine en 24 h en aluminium 33-34 Table des matières GEPPERT-and - Qualité et Service Pages 3-4 Convoyeurs plans GL - 25 livrable départ usine en 24 h en aluminium 5-6 GL - 25 - VU avec moteur coulissable sous la bande en aluminium 7-8

Plus en détail