Mode d emploi IMPRESSA J7
|
|
|
- Isaac Lacroix
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Mode d emploi IMPRSSA J7 Ce mode d emploi a obtenu le label d approbation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité.
2 Table des matières Votre IMPRSSA J7 MSURS D PROTCTION IMPORTANTS 4 léments de commande 8 Utilisation conforme 10 Pour votre sécurité 10 Mode d emploi IMPRSSA J7 13 Description des symboles IMPRSSA J7 14 Connector System JURA sur Internet Knowledge Builder Préparation et mise en service 16 Matériel fourni Installation Remplissage du réservoir d eau Remplissage du récipient à grains...17 Première mise en service...17 Mise en place et activation du filtre Mesure et réglage la dureté de l eau Réglage du broyeur Allumage...22 xtinction Apprenez à connaître les possibilités de commande 23 Préparation par simple pression d une touche...23 Réglages uniques avant et pendant la préparation Adaptation durable de la quantité d eau à la taille de la tasse Réglages durables en mode de programmation Préparation par simple pression d une touche 30 Ristretto, espresso et café Cappuccino Café prémoulu...32 Moussage et chauffage de lait avec la buse Cappuccino Pro...33 Moussage de lait avec la buse Cappuccino asy au chaude
3 Table des matières 5 Réglages durables en mode de programmation 36 Produits Mode d économie d énergie...37 xtinction automatique Rinçage Rétablissement de la configuration standard Consultation d informations et du statut d entretien Unité de quantité d eau Langue ntretien 44 Conseils d entretien Rinçage de la machine Remplacement du filtre Nettoyage de la machine...47 Détartrage de la machine Rinçage de la buse Cappuccino Nettoyage de la buse Cappuccino...52 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro...53 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino asy Nettoyage du récipient à grains Détartrage du réservoir d eau Messages sur le visuel 56 8 Dépannage 58 9 Transport et élimination écologique 60 Transport / Vidange du système limination Caractéristiques techniques 61 Index 62 Contacts JURA / Remarques d ordre juridique 64 3
4 Mesures de protection importantes MSURS D PROTCTION IMPORTANTS Ces mesures sont pour les appareils avec contrôle de sécurité UL (voir la plaque signalétique et le chapitre 10 «Caractéristiques techniques»). Respectez les mesures de sécurité L emploi d appareils électriques implique le respect de mesures de sécurité pour réduire le risque d incendie, de choc électrique et/ou de lésions corporelles. Respecter entre autres les instructions suivantes : Lire toutes les instructions. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Pour éviter l incendie, le choc électrique et les lésions corporelles, ne pas immerger le cordon d alimentation, le connecteur ou le corps de la machine dans l eau ou dans un autre liquide. Une surveillance attentive est indispensable lorsqu un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Débrancher l appareil lorsqu il n est pas utilisé ainsi que pendant son nettoyage. Attendre que l appareil soit froid avant d installer ou de retirer des éléments et de procéder au nettoyage. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le connecteur est endommagé ou après un dysfonctionnement ou un endommagement quelconque. Renvoyer l appareil au service de maintenance agréé le plus proche pour vérification, réparation ou réglage. Le recours à des accessoires non autorisés par le fabricant de l appareil peut conduire à un incendie, à un choc électrique ou à des lésions corporelles. Ne pas utiliser en extérieur. Ne pas laisser le cordon d alimentation pendre au bord de la table ou du comptoir et ne pas toucher aux surfaces chaudes. CONSRVR CS INSTRUCTIONS 4
5 Mesures de protection importantes Ne pas placer l appareil sur un brûleur à gaz, sur une plaque électrique ou dans un four chaud. Toujours brancher l appareil en premier avant de le raccorder à la prise secteur. Pour déconnecter l appareil, le couper (bouton sur «OFF») avant de débrancher la prise secteur. Ne pas utiliser l appareil à d autres fins que celles prévues. tre extrêmement prudent lors de l utilisation de la vapeur chaude. A usage domestique uniquement. Instructions spéciales relatives au cordon d alimentation a. Un cordon d alimentation court est fourni pour réduire le risque d enchevêtrement ou de trébuchement. b. Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec toutes les précautions nécessaires. c. Si une rallonge est utilisée : 1. la puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance de l appareil, et 2. si l appareil est un modèle avec prise de terre, la rallonge doit être à trois conducteurs avec neutre, et 3. la rallonge doit être disposée de manière à ne pas reposer sur le comptoir ou sur la table lorsqu elle peut être tirée par un enfant. Par mesure de sécurité, ce cordon ne se branche dans une prise polarisée que d une seule manière. Si le cordon n entre pas complètement dans la prise, l inverser. Si cela ne convient toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité. Avertissement Pour réduire le risque d incendie ou de choc électrique, ne pas retirer les capots d entretien. Cet appareil n est pas doté d éléments intérieurs réparables par l utilisateur. Les réparations sont à réaliser uniquement par un personnel autorisé. 5
6 Mesures de protection importantes Attention! Cet appareil est destiné à un usage domestique. Toute intervention autre que le nettoyage et l entretien par l utilisateur doit être réalisée par un technicien de maintenance agréé : Ne pas immerger la base dans l eau ou essayer de la démonter. Pour réduire le risque d incendie ou de choc électrique, ne pas retirer la base. Cet appareil n est pas doté d éléments intérieurs réparables par l utilisateur. Les réparations sont à réaliser uniquement par un technicien de maintenance agréé. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du secteur. Ne jamais remplir le réservoir d eau avec de l eau chaude. Utiliser uniquement de l eau froide. Retirer vos mains et le cordon d alimentation des parties chaudes de l appareil pendant le fonctionnement. Ne jamais utiliser de poudre à récurer ou d éponge abrasive pour le nettoyage. A N JAMAIS FAIR! Sous peine de perdre les bénéfices de la garantie Ne jamais remplir le broyeur ou l entonnoir pour café prémoulu de café instantané, de mélange chocolaté, etc. Cela nuirait au fonctionnement de l unité de percolation. Ne jamais remplir le récipient à grains avec des grains de café enrobés de sucre. n cas de doute, appeler votre revendeur. Ne jamais remplir le récipient à grains avec autre chose que des grains de café (pas de chocolat, de riz, de noisette ou d épices. Rien d autre que des grains de café torréfiés!) Ne jamais employer cette machine à d autres fins que celles décrites dans le mode d emploi. n cas de doute, appeler votre revendeur. 6
7 Mesures de protection importantes 7
8 léments de commande léments de commande Illustration : IMPRSSA J7 Piano Black 1 Couvercle du récipient à grains 2 Couvercle du réservoir d eau 3 Récipient à grains avec couvercle protecteur d arôme 4 Réservoir d eau 5 coulement de café réglable en hauteur et en largeur 6 Récipient à marc de café 7 Bac d égouttage 8 ntonnoir de remplissage pour café prémoulu 9 Sélecteur de finesse de mouture 10 Couvercle du compartiment à accessoires 11 Compartiment à accessoires avec doseur pour café prémoulu et buse d eau chaude 12 Connector System pour buses interchangeables 13 Buse Cappuccino Pro 14 Interrupteur d alimentation et câble secteur (côté de la machine) 15 Plate-forme pour tasses 8
9 léments de commande Face supérieure de la machine : 1 Q Touche marche/arrêt 2 g Rotary Switch 3 c Touche d entretien Façade : 4 Visuel. Symbole Démarrage u Symbole Ristretto i Symbole spresso o Symbole Café ; Léger : Normal _ Fort m Symbole au chaude n Symbole Vapeur Le Connector System permet d utiliser des buses différentes. Ces buses sont disponibles chez votre revendeur Buse Cappuccino asy 6 Buse Cappuccino Pro 7 Buse d eau chaude 9
10 Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique privé. lle ne sert qu à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA lektroapparate AG décline toute responsabilité pour les conséquences d une utilisation non conforme. Lisez entièrement ce mode d emploi avant d utiliser la machine et respectez-le. Gardez ce mode d emploi à proximité de la machine et remettez-le le cas échéant aux utilisateurs suivants. Pour votre sécurité Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement. Voici comment éviter tout risque d électrocution : Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA. Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA. Assurez-vous que l IMPRSSA et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d une surface chaude. Assurez-vous que le câble secteur n est pas coincé ou qu il ne frotte pas contre des arêtes vives. N ouvrez ou ne réparez jamais la machine vous-même. N'apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce mode d emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d origine. 10
11 Remarques importantes Les écoulements et la buse présentent des risques de brûlure : Installez la machine hors de portée des enfants. Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues. Assurez-vous que chaque buse est correctement montée et propre. n cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse ou certaines de ses pièces peuvent se détacher. Une machine endommagée n est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d incendie : Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. Protégez l IMPRSSA des intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct. Ne plongez pas l IMPRSSA, les câbles ou les raccordements dans l eau. Ne mettez pas l IMPRSSA ni ses pièces constitutives au lavevaisselle. Avant tous travaux de nettoyage, éteignez l IMPRSSA à l aide de l interrupteur d alimentation. ssuyez l IMPRSSA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d eau permanentes. Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se situe en dessous de votre IMPRSSA. Vous trouverez d autres caractéristiques techniques au chapitre 10 «Caractéristiques techniques». Utilisez exclusivement les produits d entretien JURA d origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager l IMPRSSA. N utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. Remplissez exclusivement le réservoir d eau avec de l eau fraîche. n cas d absence prolongée, éteignez la machine à l aide de l interrupteur d alimentation. 11
12 Remarques importantes Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou de leur inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l ordre d une personne responsable. Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue : Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants. Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé. Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct. N utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée. N ouvrez jamais une cartouche filtrante. 12
13 Mode d emploi IMPRSSA J7 Mode d emploi IMPRSSA J7 Vous êtes en possession du mode d emploi de votre IMPRSSA J7. Ce livre permettra de vous familiariser rapidement et en tout sécurité avec les diverses possibilité de votre IMPRSSA : Le chapitre 2 «Préparation et mise en service» contient une procédure pas à pas d installation et de préparation de la machine. Le chapitre 3 «Apprenez à connaître les possibilités de commande» présente des recommandations qui vous seront particulièrement utiles dans la phase de familiarisation avec votre IMPRSSA. Tous les autres chapitres sont destinés à être consultés dans un but Vous pouvez télécharger un mode d emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA ( Description des symboles Mises en garde J ATTNTION ATTNTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTNTION ou AVRTISSMNT accompagnées d un pictogramme. Le mot AVRTISSMNT signale un risque de blessure grave, le mot ATTNTION signale un risque de blessure légère. ATTNTION attire votre attention sur des situations qui risquent d endommager la machine. Symboles T PRT Remarques et conseils destinés à faciliter encore l utilisation de l IMPRSSA. Renvois à l offre en ligne de JURA, qui contient des informations complémentaires intéressantes : Demande d action. Une action vous est demandée. Messages sur le visuel 13
14 1 IMPRSSA J7 1 IMPRSSA J7 Un plaisir parfait, une esthétique accomplie Le design parfait et sans compromis de l IMPRSSA J7 ravira les esthètes dès le premier regard. Les gourmets s extasieront de pouvoir enfin déguster le café de leurs rêves et vivre une expérience gustative inédite en goûtant un ristretto, un espresso, un Café crème, un cappuccino, un Latte macchiato et bien d autres spécialités à la mode. Grâce à son concept d utilisation simple et innovant, cette machine vous permettra de réaliser tous vos souhaits. t la fonction intégrée d éclairage de la tasse mettra chaque spécialité de café en valeur comme il se doit. Une beauté à couper le souffle : des lignes claires, sans fioritures, et des matériaux nobles sont la signature de l IMPRSSA ligne J. Tous les détails ont été minutieusement pensés et s intègrent à l esthétique de l ensemble pour un résultat enthousiasmant. Ils font de l IMPRSSA J7 un véritable objet de décoration intérieure qui, grâce à ses dimensions compactes, trouve sa place partout. Une ergonomie sans concessions : grâce aux éléments de commande regroupés en un dispositif unique, le Rotary Switch, et au visuel pour texte clair qui parle votre langue, vous réaliserez rapidement et de manière intuitive le café de vos souhaits. Tout est conçu pour s adapter à votre goût. Sélectionnez tout simplement l intensité du café, la quantité d eau et la température selon vos préférences. Même pour l eau chaude, vous avez le choix entre trois niveaux de température. Les accessoires tels que le doseur et la buse d eau chaude se rangent facilement dans le compartiment à accessoires, où ils sont toujours à portée de main. conomisez de l énergie en toute simplicité : l IMPRSSA J7 vous aide activement à économiser de l énergie. U Le mode d économie d énergie (nergy Save Mode,.S.M. ) vous permet d adapter le potentiel d économie d énergie à vos habitudes personnelles. 14
15 1 IMPRSSA J7 U ero-nergy Switch : lorsque vous éteignez l IMPRSSA à l aide de la touche marche/arrêt, la machine est totalement mise hors tension. coulement de café réglable en hauteur et en largeur : l écoulement de café réglable en hauteur et en largeur constitue une autre innovation de JURA. Il s adapte précisément aux différentes hauteurs et aux différents diamètres de tasse. Cela évite les projections de café sur la machine et garantit une crème délicieusement épaisse. Connector System JURA sur Internet Le Connector System permet d utiliser différentes buses Cappuccino : Buse Cappuccino Pro U Cappuccino, Latte macchiato U Lait chaud et mousse de lait Buse Cappuccino asy U Cappuccino U Mousse de lait Rendez-nous visite sur Sur vous trouverez des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRSSA et tout ce qui concerne le café. Knowledge Builder Vous pouvez découvrir votre IMPRSSA de façon ludique sur votre Le Knowledge Builder est à votre disposition sur LO, l assistant interactif, vous accompagnera et vous expliquera les avantages et le fonctionnement de votre IMPRSSA. 15
16 2 Préparation et mise en service 2 Préparation et mise en service Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous servir de votre IMPRSSA sans problème. Vous allez préparer votre IMPRSSA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café. Matériel fourni Installation Le matériel fourni comprend : Votre machine automatique à spécialités de café JURA IMPRSSA J7 Le Welcome Pack, qui contient : U le livre de l IMPRSSA J7 U des pastilles détergentes JURA U un doseur pour café prémoulu U une buse d eau chaude U des languettes de test Aquadur U une rallonge pour cartouche filtrante CLARIS Blue U une cartouche filtrante CLARIS Blue U un détergent Cappuccino JURA Conservez l emballage de l IMPRSSA. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Lors de l installation de votre IMPRSSA, respectez les consignes suivantes : Placez l IMPRSSA sur une surface horizontale, insensible à l eau. Choisissez l emplacement de votre IMPRSSA de sorte qu elle soit à l abri d une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d aération ne soient pas obturées. Remplissage du réservoir d eau ATTNTION Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer l eau tous les jours. Le lait, l eau minérale ou d autres liquides peuvent endommager le réservoir d eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d eau uniquement avec de l eau fraîche. 16
17 2 Préparation et mise en service T Ouvrez le couvercle du réservoir d eau. T Retirez le réservoir d eau et rincez-le à l eau froide. T Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et remettez-le en place. T Fermez le couvercle du réservoir d eau. Remplissage du récipient à grains ATTNTION Le récipient à grains possède un couvercle protecteur d arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l arôme de vos grains de café. Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café prémoulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café non traités. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d arôme. T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le couvercle protecteur d arôme et le couvercle du récipient à grains. Première mise en service AVRTISSMNT Risque d électrocution en cas d utilisation d un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine dont le câble secteur est défectueux. Condition : le réservoir d eau et le récipient à grains sont remplis. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. 3 T Allumez l IMPRSSA à l aide de l interrupteur d alimentation situé sur le côté droit de la machine. Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre en marche l IMPRSSA. Le Rotary Switch s allume. SPRACH DUTSCH apparaît sur le visuel. 17
18 2 Préparation et mise en service f T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que la langue souhaitée s affiche, par exemple LANGU FRANCAIS. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la langue. OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. PRSSR NTRTIN s affiche, la touche d entretien c s allume. T Placez un récipient sous la buse. c T Appuyez sur la touche d entretien. SYSTM RMPLIT s affiche, le système se remplit d eau. Un peu d eau s écoule de la buse. L opération s arrête automatiquement, CHAUFF apparaît sur le visuel. PRSSR NTRTIN s affiche, la touche d entretien c s allume. T Placez un récipient sous l écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d entretien. RINC s affiche, la machine effectue un rinçage. L opération s arrête automatiquement. PRT apparaît sur le visuel, votre IMPRSSA est prête à l emploi. Mise en place et activation du filtre Vous n avez plus besoin de détartrer votre IMPRSSA si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Vous pouvez aussi essayer l opération de «mise en place du filtre» en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur xécutez l opération de «mise en place du filtre» sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRSSA. Condition : PRT est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que FILTR - s affiche. 18
19 2 Préparation et mise en service k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. NON - g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que OUI w s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. MTTR s affiche, la touche d entretien c s allume. T Retirez la rallonge pour cartouche filtrante du Welcome Pack. T Montez la rallonge au-dessus d une cartouche filtrante CLARIS Blue. T Retirez le réservoir d eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s enclenche avec un clic audible. L efficacité du filtre s épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d eau. T Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et remettez-le en place. T Placez un récipient (d au moins 500 ml) sous la buse. Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, placez le levier de sélection de la buse sur la position Vapeur n. c T Appuyez sur la touche d entretien. FILTR RINC s affiche. De l eau s écoule de la buse. Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre ; pour ce faire, appuyez sur la touche d entretien c. L eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n est pas nocive pour la santé et n affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s arrête automatiquement au bout d environ 500 ml. CHAUFF apparaît sur le visuel, puis PRT s affiche. Le filtre est activé. 19
20 2 Préparation et mise en service Mesure et réglage la dureté de l eau Vous ne pouvez pas régler la dureté de l eau si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue et l avez activée en mode de programmation. Plus l eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l IMPRSSA. C est pourquoi il est important de régler la dureté de l eau. La dureté de l eau peut être réglée en continu de 1 dh à 30 dh. Ce réglage peut également être désactivé ; dans ce cas, l IMPRSSA ne vous indiquera pas quand il faut la détartrer. Mesure de la dureté de l eau Réglage de la dureté de l eau Vous pouvez déterminer la dureté de l eau à l aide des languettes de test Aquadur fournies. T Tenez la languette brièvement (une seconde) sous l eau courante. Secouez l eau. T Attendez environ 1 minute. T Lisez le degré de dureté de l eau à l aide de la coloration de la languette de test Aquadur et de la description figurant sur l emballage. Vous pouvez maintenant régler la dureté de l eau. xemple : voici comment modifier la dureté de l eau de 16 dh à 25 dh. Condition : PRT est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que DURT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. 16 dh g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que 25 dh s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. DURT g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT apparaît sur le visuel. 20
21 2 Préparation et mise en service Réglage du broyeur Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. ATTNTION Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l arrêt, vous risquez d endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule dans la tasse de manière régulière. n outre, une délicieuse crème épaisse se forme. Nos recommandations : Pour une torréfaction claire, réglez une mouture fine. U Si le réglage de la mouture est trop fin, le café coule goutte à goutte. Pour une torréfaction foncée, réglez une mouture grossière. U Si la mouture est trop grossière, le café coule trop rapidement. xemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d un espresso. T Ouvrez le couvercle du compartiment à accessoires. T Placez une tasse sous l écoulement de café. i T ffleurez le symbole spresso. 1 SPRSSO s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel, le symbole spresso est actif. PRT. T ffleurez le symbole Démarrage. Le broyeur se met en marche, 1 SPRSSO apparaît sur le visuel. 21
22 2 Préparation et mise en service Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La préparation du café commence, la finesse de mouture est réglée. T Fermez le couvercle du compartiment à accessoires. Allumage Condition : votre IMPRSSA est allumée à l aide de l interrupteur d alimentation. Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre en marche l IMPRSSA. CHAUFF apparaît sur le visuel. PRSSR NTRTIN s affiche, la touche d entretien c s allume. T Placez un récipient sous l écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d entretien. RINC s affiche, la machine effectue un rinçage. L opération s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. xtinction Lorsque vous éteignez votre IMPRSSA, l écoulement de café est rincé uniquement si vous avez préparé une spécialité de café. T Placez un récipient sous l écoulement de café. Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt. RINC s affiche, l écoulement de café est rincé. L IMPRSSA s éteint. 22
23 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande L IMPRSSA vous prépare une excellente spécialité de café ou au lait par simple pression d une touche. lle vous permet en outre d adapter l intensité et la température du café ainsi que la quantité d eau selon vos souhaits. Dans ce chapitre, vous apprendrez à connaître toutes les possibilités de commande à l aide d exemples. Pour vous familiariser avec votre IMPRSSA, nous vous recommandons de suivre une fois activement les exemples de ce chapitre. Cela en vaut la peine. Apprenez à connaître les possibilités de commande suivantes : Préparation par simple pression d une touche Réglages uniques avant et pendant la préparation Adaptation durable de la quantité d eau à la taille de la tasse Réglages durables en mode de Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d une spécialité de café, d eau chaude ou de vapeur en cours. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch k, sur la touche d entretien c ou effleurez le symbole Démarrage.. Le dernier produit préparé et l intensité de café correspondante restent toujours actifs. Si vous préférez apprendre à connaître votre IMPRSSA de façon ludique à partir de votre PC, le logiciel d apprentissage interactif Knowledge Builder est à votre disposition sur Préparation par simple pression d une touche Préparez votre spécialité de café favorite par simple pression d une touche. La préparation de toutes les spécialités de café par simple pression d une touche suit ce modèle. Préparation d une spécialité de café par simple pression d une touche xemple : voici comment préparer un espresso. Condition : PRT est affiché sur le visuel. 23
24 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande T Placez une tasse à espresso sous l écoulement de café. i T ffleurez le symbole spresso. 1 SPRSSO s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. Le symbole spresso est actif. PRT. T ffleurez le symbole Démarrage. La préparation commence. 1 SPRSSO apparaît sur le visuel. La quantité d eau préréglée coule dans la tasse. Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. Préparation de deux spécialités de café par simple pression d une touche Réglages uniques avant et pendant la préparation xemple : voici comment préparer deux espressi. Condition : PRT est affiché sur le visuel. T Placez deux tasses à espresso sous l écoulement de café. i T ffleurez deux fois le symbole spresso (dans un délai de deux secondes). 2 SPRSSI apparaît sur le visuel.. T ffleurez le symbole Démarrage dans un délai de deux secondes pendant que 2 SPRSSI est affiché. La préparation commence. La quantité d eau préréglée coule dans les tasses. Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. Vous pouvez modifier l intensité du café avant la préparation. Pour 1 ristretto, 1 espresso et 1 café, vous pouvez sélectionner les intensités de café suivantes : Léger ; Normal : Fort _ Vous pouvez modifier la quantité d eau préréglée pendant la préparation en tournant le Rotary Switch. 24
25 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Les réglages uniques avant et pendant la préparation suivent toujours ce modèle. Modification de l intensité du café avant la préparation xemple : voici comment préparer un café fort. Condition : PRT est affiché sur le visuel. T Placez une tasse sous l écoulement de café. _ T ffleurez le symbole Fort. FORT s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. Le symbole Fort est actif. o T ffleurez le symbole Café. 1 CAF s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. Le symbole Café est actif. PRT. T ffleurez le symbole Démarrage. La préparation commence. 1 CAF apparaît sur le visuel. La quantité d eau préréglée coule dans la tasse. Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. Modification de la quantité d eau pendant la préparation xemple : voici comment préparer un café de 110 ML. Condition : PRT est affiché sur le visuel. T Placez une tasse sous l écoulement de café. o T ffleurez le symbole Café. 1 CAF s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. Le symbole Café est actif. PRT. T ffleurez le symbole Démarrage. La préparation commence. 1 CAF apparaît sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch pendant la préparation jusqu à ce que 110 ML s affiche. La quantité d eau réglée coule dans la tasse. La préparation s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. 25
26 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Adaptation durable de la quantité d eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d eau de toutes les spécialités de café ainsi que de l eau chaude et de la vapeur à la taille de la tasse. Comme dans l exemple suivant, vous réglez la quantité d eau une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront. L adaptation durable de la quantité d eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l eau chaude et la vapeur suit ce modèle. xemple : voici comment régler durablement la quantité d eau pour un café. Condition : PRT est affiché sur le visuel. T Placez une tasse sous l écoulement de café. o T ffleurez le symbole Café. 1 CAF s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. Le symbole Café est actif. PRT. T ffleurez le symbole Démarrage pendant environ 3 secondes jusqu à ce que ASS CAF? apparaisse sur le visuel. La préparation commence et le café coule dans la tasse.. T ffleurez le symbole Démarrage dès qu il y a assez de café dans la tasse. La préparation s arrête. OK apparaît brièvement sur le visuel. La quantité d eau réglée pour un café est durablement mémorisée. PRT apparaît sur le visuel. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l opération. Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d eau pour toutes les spécialités de café dans la rubrique de programme PRODUITS en mode de programmation. 26
27 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Réglages durables en mode de programmation Vous pouvez effectuer des réglages durables en mode de programmation. Par exemple, vous pouvez modifier des réglages produits tels que l arôme et la quantité d eau ou régler un mode d économie d énergie. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous naviguez à travers les rubriques de programme et mémorisez durablement les réglages souhaités. Rubrique de programme NTRTIN Sous-rubrique Le Rotary Switch vous permet d effectuer les réglages suivants : RINCR, NTTOYR, FILTR (seulement lorsque le filtre est activé), DTARTRR (seulement lorsque le filtre n est pas activé) xplication T Sélectionnez le programme d entretien souhaité. Si vous n effectuez aucune action, le système quitte automatiquement le mode de programmation au bout de 5 secondes environ. PRODUITS CHOISIR PRODUIT T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café ainsi que pour l eau chaude et la vapeur. FILTR - DURT (seulement lorsque le filtre n est pas activé) OUI w NON - INACTIV, 1 dh 30 dh NRGI CONOM. -, CONOM. w ARRT.APR. RINCAG INACTIV, 15 MIN., 0.5 H 15 H MANUL, AUTOMAT. T Indiquez si vous utilisez votre IMPRSSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. T Réglez la dureté de l eau. T Sélectionnez un mode d économie d énergie. T Réglez au bout de combien de temps l IMPRSSA doit s éteindre automatiquement. T Définissez si le rinçage à l allumage doit être déclenché manuellement ou automatiquement. 27
28 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande Rubrique de programme RINITIAL. INFO Sous-rubrique PRODUIT, TOUS PROD., TOUT RIN. xplication T Rétablissez la configuration standard des réglages durables de tous les produits. T Obtenez une vue d ensemble de tous les produits préparés et consultez le statut d entretien. AFFICHAG ML, O T Sélectionnez l unité pour la quantité d eau. LANGU XIT T Sélectionnez votre langue. T Quittez le mode de programmation. Les réglages en mode de programmation suivent toujours le même modèle. xemple : voici comment modifier l arôme d un espresso de INTNSIF à STANDARD. Condition : PRT est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que PRODUITS s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. CHOISIR PRODUIT Sélectionnez ensuite le produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Pour procéder au réglage du double produit, effleurez deux fois le symbole correspondant dans un délai de deux secondes. i T ffleurez le symbole spresso. 1 SPRSSO s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. AU g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que AROM s affiche. 28
29 3 Apprenez à connaître les possibilités de commande k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. INTNSIF g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que STANDARD s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. AROM g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT 29
30 4 Préparation par simple pression d une touche 4 Préparation par simple pression d une touche Dans ce chapitre, vous apprendrez comment préparer des spécialités de café / au lait ainsi que de l eau chaude sans réglages complémentaires. Au chapitre 3 «Apprenez à connaître les possibilités de commande», vous apprenez à adapter les réglages à vos souhaits personnels. Vous pouvez également consulter le chapitre 5 «Réglages durables en mode de Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d une spécialité de café, d eau chaude ou de vapeur en cours. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch k, sur la touche d entretien c ou effleurez le symbole Démarrage.. Vous pouvez sélectionner l intensité du café de chaque produit avant sa préparation : léger ;, normal : ou fort _. Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité d eau préréglée en tournant le Rotary Switch. Vous pouvez aussi essayer la préparation des spécialités de café en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur Ristretto, espresso et café La préparation de toutes les spécialités de café (ristretto u, espresso i et café o) suit ce modèle. xemple : voici comment préparer un café. T Placez une tasse sous l écoulement de café. o T ffleurez le symbole Café. 1 CAF s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. Le symbole Café est actif. PRT. T ffleurez le symbole Démarrage. La préparation commence. 1 CAF apparaît sur le visuel. La quantité d eau préréglée coule dans la tasse. Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. 30
31 4 Préparation par simple pression d une touche Préparation de deux spécialités de café par simple pression d une touche Cappuccino Vous préparez deux tasses de café comme suit : placez deux tasses sous l écoulement de café et appuyez deux fois sur le symbole Café o (dans un délai de deux secondes). ffleurez le symbole Démarrage. dans un délai de deux secondes pour lancer la préparation. Pour un cappuccino, vous devez d abord faire mousser le lait à l aide de la buse Cappuccino. Préparez ensuite un espresso directement dans la mousse de lait. La procédure suivante est valable pour la buse Cappuccino Pro et asy. T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino. T Raccordez le tuyau d aspiration de lait à la buse. T Plongez l autre extrémité du tuyau d aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. T Placez une tasse sous la buse. T Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, placez le levier de sélection de la buse sur la position Mousse de lait p. n T ffleurez le symbole Vapeur. CHAUFF Dès que la machine est chaude, PRT apparaît. n T ffleurez à nouveau le symbole Vapeur. VAPUR s affiche, la préparation de la mousse de lait commence. Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement une fois que la quantité de vapeur préréglée est obtenue. Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation de mousse de lait. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch k, sur la touche d entretien c ou effleurez le symbole Démarrage.. Vous pourrez à nouveau préparer de la mousse de lait dans les 40 secondes qui suivent. 31
32 4 Préparation par simple pression d une touche T Déplacez la tasse sous l écoulement de café. i T ffleurez le symbole spresso. 1 SPRSSO s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. Le symbole spresso est actif. PRT. T ffleurez le symbole Démarrage. La préparation commence. 1 SPRSSO apparaît sur le visuel. La quantité d eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la rincer et la nettoyer régulièrement (voir chapitre 6 «ntretien Buse Cappuccino»). Café prémoulu Vous avez la possibilité d utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l entonnoir de remplissage pour café prémoulu. Ne versez jamais plus de deux doses rases de café prémoulu. N utilisez pas de café prémoulu dont la mouture serait trop fine. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. Si vous n avez pas mis suffisamment de café prémoulu, TROP PU PRMOULU s affiche et l IMPRSSA interrompt l opération. La spécialité de café choisie doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café prémoulu. Sinon, l IMPRSSA interrompt l opération et se remet en mode prêt à l emploi. La préparation de toutes les spécialités de café avec du café prémoulu suit ce modèle. xemple : voici comment préparer une tasse de café à partir de café prémoulu. T Placez une tasse sous l écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du compartiment à accessoires, prenez le doseur pour café prémoulu et refermez le couvercle. 32
33 4 Préparation par simple pression d une touche Moussage et chauffage de lait avec la buse Cappuccino Pro T Ouvrez le couvercle de l entonnoir de remplissage pour café prémoulu. RMPLIR PRMOULU T Versez une dose rase de café prémoulu dans l entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l entonnoir de remplissage pour café prémoulu. CHOISIR PRODUIT o T ffleurez le symbole Café. 1 CAF apparaît sur le visuel.. T ffleurez le symbole Démarrage. La préparation commence. La quantité d eau préréglée coule dans la tasse. Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino. T Raccordez le tuyau d aspiration de lait à la buse. T Plongez l autre extrémité du tuyau d aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. T Placez une tasse sous la buse. T Placez le levier de sélection de la buse sur la position Mousse de lait p. Si vous désirez faire chauffer du lait, placez le levier de sélection de la buse sur la position Lait t. n T ffleurez le symbole Vapeur. CHAUFF Dès que la machine est chaude, PRT apparaît. n T ffleurez à nouveau le symbole Vapeur. VAPUR s affiche, la préparation de la mousse de lait commence. 33
34 4 Préparation par simple pression d une touche Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement une fois que la quantité de vapeur préréglée est obtenue. Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation de mousse de lait. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch, sur la touche d entretien ou effleurez le symbole Démarrage. Vous pourrez à nouveau préparer de la mousse de lait ou faire chauffer du lait dans les 40 secondes qui suivent. Moussage de lait avec la buse Cappuccino asy Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la rincer et la nettoyer régulièrement (voir chapitre 6 «ntretien Buse Cappuccino»). T Retirez le capuchon protecteur de la buse Cappuccino. T Raccordez le tuyau d aspiration de lait à la buse. T Plongez l autre extrémité du tuyau d aspiration dans une brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait. T Placez une tasse sous la buse. n T ffleurez le symbole Vapeur. CHAUFF Dès que la machine est chaude, PRT apparaît. n T ffleurez à nouveau le symbole Vapeur. VAPUR s affiche, la préparation de la mousse de lait commence. Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement une fois que la quantité de vapeur préréglée est obtenue. Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation de mousse de lait. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch, sur la touche d entretien ou effleurez le symbole Démarrage. Vous pourrez à nouveau préparer de la mousse de lait dans les 40 secondes qui suivent. 34
35 4 Préparation par simple pression d une touche Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la rincer et la nettoyer régulièrement (voir chapitre 6 «ntretien Buse Cappuccino»). au chaude Utilisez la buse d eau chaude pour obtenir un écoulement d eau parfait. La buse d eau chaude se trouve sous le couvercle du compartiment à accessoires. Lors de la préparation d eau chaude, vous pouvez sélectionner les températures suivantes : Basse Normale Chaude ATTNTION Risque de brûlure par projections d eau chaude. T vitez le contact direct avec la peau. Changez d abord la buse : T Retirez avec précaution la buse Cappuccino du Connector System en la faisant légèrement tourner. T Ouvrez le couvercle du compartiment à accessoires, prenez la buse d eau chaude et refermez le couvercle. T Raccordez la buse d eau chaude au Connector System en la faisant légèrement tourner. T Placez une tasse sous la buse d eau chaude. m T ffleurez le symbole au chaude. AU apparaît sur le visuel, puis la température s affiche brièvement, par exemple NORMAL. n effleurant plusieurs fois le symbole au chaude (dans un délai d environ 2 secondes), vous pouvez régler la température selon votre goût personnel. Ce réglage n est pas mémorisé. L eau chaude coule dans la tasse. Vous pouvez suivre l avancement de la préparation sur la barre de progression. La préparation s arrête automatiquement, PRT apparaît sur le visuel. Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité préréglée en tournant le Rotary Switch. 35
36 5 Réglages durables en mode de programmation 5 Réglages durables en mode de programmation Produits Dans la rubrique de programme PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l eau chaude et la vapeur. Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable : Produit Quantité Arôme Température 1 ristretto 25 ML 240 ML STANDARD, INTNSIF NORMAL, LV 2 ristretti 25 ML 240 ML (par tasse) NORMAL, LV 1 espresso 25 ML 240 ML STANDARD, INTNSIF NORMAL, LV 2 espressi 25 ML 240 ML (par tasse) NORMAL, LV 1 café 25 ML 240 ML STANDARD, INTNSIF NORMAL, LV 2 cafés 25 ML 240 ML (par tasse) NORMAL, LV au chaude 25 ML 240 ML BASS, NORMAL, CHAUD Vapeur 3 SC 120 SC Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle. xemple : voici comment modifier la quantité d eau pour 1 café de 100 ML à 120 ML et la température de NORMAL à LV. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que PRODUITS s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. CHOISIR PRODUIT Sélectionnez ensuite le produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. 36
37 5 Réglages durables en mode de programmation Pour procéder au réglage du double produit, effleurez deux fois le symbole correspondant dans un délai de 2 secondes. o T ffleurez le symbole Café. 1 CAF s affiche pendant environ 2 secondes sur le visuel. AU k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. 100 ML (exemple) g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que 120 ML s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. AU g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que TMP. s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. NORMAL g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que LV s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. TMP. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT Mode d économie d énergie Dans la rubrique de programme NRGI, vous pouvez régler durablement un mode d économie d énergie (nergy Save Mode,.S.M. ) : CONOM. - U Toutes les spécialités de café, ainsi que de l eau chaude, peuvent être préparées sans temps d attente. U La machine chauffe avant de préparer de la vapeur. 37
38 5 Réglages durables en mode de programmation CONOM. w U nviron 5 minutes après la dernière préparation, votre IMPRSSA passe en température d économie et n est pas prête à l emploi. Lorsque la machine est en température d économie, le message MOD CON. s affiche sur le visuel. U La machine chauffe avant de préparer du café, de l eau chaude ou de la vapeur. xemple : voici comment modifier le mode d économie d énergie de CONOM. - à CONOM. w. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que NRGI - s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. CONOM. - g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que CONOM. w s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. NRGI w g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT xtinction automatique L extinction automatique de votre IMPRSSA vous permet d économiser de l énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre IMPRSSA s éteint automatiquement après la dernière opération, dès que le temps programmé s est écoulé. Vous pouvez régler l extinction automatique sur 15 minutes, de 0,5 à 15 heures ou la désactiver. 38
39 5 Réglages durables en mode de programmation xemple : voici comment modifier l extinction automatique de 1 H à 15 MIN.. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que ARRT.APR. s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. 1 H f T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que 15 MIN. s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. ARRT.APR. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT Rinçage Vous pouvez définir si le rinçage à l allumage doit être déclenché manuellement ou automatiquement. xemple : voici comment définir le déclenchement automatique du rinçage à l allumage après l allumage. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que RINCAG s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. MANUL g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que AUTOMAT. s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. RINCAG g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. 39
40 5 Réglages durables en mode de programmation k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT Rétablissement de la configuration standard Dans la rubrique de programme RINITIAL., vous pouvez rétablir la configuration standard de différents réglages : PRODUIT U Vous pouvez rétablir individuellement la configuration standard des réglages (quantité d eau, arôme, température) de chaque produit. La configuration standard du double produit correspondant est également rétablie. TOUS PROD. U La configuration standard des réglages (quantité d eau, arôme, température) de tous les produits est rétablie. TOUT RIN. U La configuration standard de tous les réglages client est rétablie. nsuite, votre IMPRSSA s éteint. xemple : voici comment rétablir la configuration standard des valeurs réglées pour «spresso». k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que RINITIAL. s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. PRODUIT i T ffleurez le symbole spresso. OK apparaît brièvement sur le visuel, la configuration standard des réglages pour «spresso» est rétablie. PRODUIT g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. RINITIAL. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT 40
41 5 Réglages durables en mode de programmation Consultation d informations et du statut d entretien Dans la rubrique de programme INFO, vous pouvez consulter les informations suivantes : Nombre de spécialités de café ainsi que de portions d eau chaude et de vapeur préparées Statut d entretien et nombre de programmes d entretien effectués (nettoyage, détartrage, remplacement du filtre) Version du logiciel k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que INFO s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. PRODUITS k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. Le nombre total de spécialités de café préparées s affiche sur le visuel. ffleurez les différents symboles des spécialités de café ainsi que de l eau chaude et de la vapeur pour afficher le nombre respectif de produits préparés. Pour consulter le nombre de doubles produits préparés, effleurez deux fois le symbole de la spécialité de café correspondante dans un délai de deux secondes. Ouvrez le couvercle de l entonnoir de remplissage pour café prémoulu pour consulter ce chiffre. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. PRODUITS g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que NTTOYR s affiche. Continuez de tourner le Rotary Switch pour parvenir aux détartrages et aux remplacements de filtre effectués. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. Le nombre de nettoyages effectués apparaît sur le visuel. 41
42 5 Réglages durables en mode de programmation Outre le nombre de programmes d entretien effectués, vous pouvez aussi afficher le statut d entretien en tournant le Rotary Switch. Les cases pleines indiquent le statut d entretien. Si toutes les cases sont pleines, votre IMPRSSA demande le programme d entretien correspondant. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. NTTOYR g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. INFO g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT Unité de quantité d eau Vous pouvez modifier l unité de quantité d eau de «ml» à «oz». xemple : voici comment modifier l unité de quantité d eau de ML à O. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que AFFICHAG s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. ML g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que O s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. AFFICHAG g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. PRT 42
43 5 Réglages durables en mode de programmation Langue Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de votre IMPRSSA. xemple : voici comment modifier la langue de FRANCAIS à DUTSCH. Condition : PRT est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que LANGU s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. FRANCAIS g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que DUTSCH s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. SPRACH g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que XIT s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de programmation. BRIT 43
44 6 ntretien 6 ntretien Votre IMPRSSA dispose des programmes d entretien intégrés suivants : Rinçage de la machine Remplacement du filtre Nettoyage de la machine Détartrage de la machine ffectuez le nettoyage, le détartrage ou le remplacement du filtre lorsque la machine vous le demande. Conseils d entretien Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRSSA et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l entretenir quotidiennement. Pour ce faire, procédez comme suit : Videz le récipient à marc de café et le bac d égouttage. Rincezles à l eau chaude. Rincez le réservoir d eau à l eau claire. Démontez et rincez la buse (voir chapitre 6 «ntretien Démontage et rinçage de la buse Cappuccino»). ssuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre) humide et propre. Rinçage de la machine Un rinçage est demandé ou lancé automatiquement à l allumage de l IMPRSSA, après le cycle de chauffage. n mode de programmation, vous pouvez définir si le rinçage à l allumage doit être déclenché manuellement ou s effectuer automatiquement (voir chapitre 5 «Réglages durables en mode de programmation Rinçages»). Le cycle de rinçage est automatiquement déclenché à l allumage de l IMPRSSA. Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment. 44
45 6 ntretien Condition : PRT est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous l écoulement de café. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. RINCR k T Appuyez sur le Rotary Switch pour déclencher le cycle de rinçage. RINC s affiche, de l eau s écoule de l écoulement de café. L opération s arrête automatiquement ; votre IMPRSSA est prête à l emploi. Remplacement du filtre L efficacité du filtre s épuise après le passage de 50 litres d eau. Votre IMPRSSA demande alors le remplacement du filtre. L efficacité du filtre s épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d eau. Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n est pas activée, aucune demande de remplacement du filtre n Vous pouvez aussi essayer l opération de «remplacement du filtre» en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur Remplacement sur demande Voici comment remplacer la cartouche filtrante CLARIS Blue lorsque votre IMPRSSA vous le demande. Condition : le visuel affiche PRT/FILTR et la touche d entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d entretien. CHANGR T Retirez le réservoir d eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre. T Retirez l ancienne cartouche filtrante et la rallonge. T Montez la rallonge au-dessus d une nouvelle cartouche filtrante. 45
46 6 ntretien T nfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et remettez-le en place. T Placez un récipient (d au moins 500 ml) sous la buse. Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, placez le levier de sélection de la buse sur la position Vapeur n. c T Appuyez sur la touche d entretien. FILTR RINC s affiche, de l eau s écoule de la buse. Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment. Pour ce faire, appuyez sur la touche d entretien c. L eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n est pas nocive pour la santé et n affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s arrête automatiquement au bout d environ 500 ml. L IMPRSSA chauffe pour être de nouveau prête à l emploi. Remplacement manuel du filtre Vous pouvez déclencher manuellement l opération de «remplacement du filtre». Condition : le filtre est activé et PRT est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. RINCR g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que FILTR s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. CHANGR T Continuez par la deuxième demande d action (identifiée par T), comme décrit à la section «Remplacement sur demande». 46
47 6 ntretien Nettoyage de la machine ATTNTION Après 200 préparations de café ou 80 rinçages à l allumage, l IMPRSSA demande un nettoyage. L utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l eau. T Utilisez exclusivement les produits d entretien JURA d origine. Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. N interrompez pas le programme de nettoyage. Cela compromettrait la qualité du nettoyage. Les pastilles détergentes JURA sont disponibles chez votre Vous pouvez aussi essayer l opération de «nettoyage de la machine» en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur Nettoyage sur demande Condition : le visuel affiche PRT/NTTOYR et la touche d entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d entretien. VIDR CUV T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. PRSSR NTRTIN s affiche, la touche d entre - tien c s allume. T Placez un récipient sous l écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d entretien. NTTOI s affiche, de l eau s écoule de l écoulement de café. L opération s interrompt, AJOUTR PASTILL s affiche. T Ouvrez le couvercle de l entonnoir de remplissage pour café prémoulu. 47
48 6 ntretien T Ajoutez une pastille détergente JURA dans l entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l entonnoir de remplissage. PRSSR NTRTIN s affiche, la touche d entretien c s allume. c T Appuyez sur la touche d entretien. NTTOI s affiche, de l eau s écoule plusieurs fois de l écoulement de café. L opération s interrompt, VIDR CUV s affiche. T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le nettoyage est terminé. L IMPRSSA est de nouveau prête à l emploi. Nettoyage manuel Vous pouvez déclencher manuellement l opération de «nettoyage de la machine». Condition : PRT est affiché sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. RINCR g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que NTTOYR s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. VIDR CUV T Continuez par la deuxième demande d action (identifiée par T), comme décrit à la section «Nettoyage sur demande». 48
49 6 ntretien Détartrage de la machine L IMPRSSA s entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d entartrage dépend de la dureté de votre eau. ATTNTION ATTNTION ATTNTION ATTNTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T T vitez le contact direct avec la peau et les yeux. n cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez le détartrant à l eau claire. n cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. L utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l eau. T Utilisez exclusivement les produits d entretien JURA d origine. L interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T ffectuez le détartrage jusqu à la fin du programme. Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles. T liminez immédiatement les projections. Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. Les pastilles de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur. Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n Vous pouvez aussi essayer l opération de «détartrage de la machine» en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur Détartrage sur demande Condition : le visuel affiche PRT/DTARTRR et la touche d entretien c est allumée. c T Appuyez sur la touche d entretien. VIDR CUV 49
50 6 ntretien T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. AJOUTR PRODUIT T Retirez le réservoir d eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d un blister (trois pastilles de détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d eau. Le processus peut durer quelques minutes. T Remplissez le réservoir d eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. AJOUTR PRODUIT s affiche, la touche d entretien c s allume. T Retirez la buse Cappuccino du Connector System. T Placez un récipient (d au moins 500 ml) sous le Connector System. c T Appuyez sur la touche d entretien. DTARTR De l eau s écoule plusieurs fois du Connector System. La touche d entretien clignote pendant le programme de détartrage. L opération s interrompt automatiquement, VIDR CUV s affiche. T Videz le récipient placé sous le Connector System. T Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. RMPLIR RSRVOIR T Retirez le réservoir d eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et remettez-le en place. PRSSR NTRTIN s affiche, la touche d entretien c s allume. T Remontez la buse Cappuccino. T Placez respectivement un récipient sous la buse et un sous l écoulement de café. c T Appuyez sur la touche d entretien. DTARTR s affiche, de l eau s écoule de la buse et de l écoulement de café. L opération s interrompt automatiquement, VIDR CUV s affiche. 50
51 T 6 ntretien Videz le bac d égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le programme de détartrage est terminé. L IMPRSSA chauffe pour être de nouveau prête à l emploi. n cas d interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d eau. Détartrage manuel Vous pouvez déclencher manuellement l opération de «détartrage de la machine». Condition : PRT est affiché sur le visuel et le filtre n est pas activé. k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu à ce que NTRTIN apparaisse. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. RINCR g T Tournez le Rotary Switch jusqu à ce que DTARTRR s affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. VIDR CUV T Continuez par la deuxième demande d action (identifiée par T), comme décrit à la section «Détartrage sur demande». Rinçage de la buse Cappuccino Ce chapitre est valable pour la buse Cappuccino Pro et asy. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la rincer à l eau après chaque préparation de lait. Votre IMPRSSA ne vous demande pas de rincer la buse Cappuccino. Condition : PRT est affiché sur le visuel. T Retirez le tuyau d aspiration de lait de la brique de lait ou du récipient à lait. T Remplissez un récipient d eau fraîche et plongez-y le tuyau d aspiration de lait. 51
52 6 ntretien T Placez un récipient sous la buse Cappuccino. Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, tournez le levier de sélection sur la position Mousse de lait p ou Lait t. n T ffleurez le symbole Vapeur. CHAUFF Dès que la machine est chaude, PRT apparaît. n T ffleurez à nouveau le symbole Vapeur. VAPUR s affiche, le rinçage de la buse et du tuyau d aspiration de lait commence.. T ffleurez le symbole Démarrage dès que de l eau propre s écoule de la buse. L opération s arrête, l IMPRSSA est de nouveau prête à l emploi. Nettoyage de la buse Cappuccino ATTNTION Ce chapitre est valable pour la buse Cappuccino Pro et asy. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre IMPRSSA ne vous demande pas de nettoyer la buse Cappuccino. L utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l eau. T Utilisez exclusivement les produits d entretien JURA d Le détergent Cappuccino JURA est disponible chez votre revendeur. Vous pouvez aussi essayer l opération de «nettoyage de la buse Cappuccino» en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur Condition : PRT est affiché sur le visuel. T Retirez le tuyau d aspiration de lait de la brique de lait ou du récipient à lait. T Remplissez un récipient de 250 ml d eau fraîche et versez-y un bouchon (maximum 15 ml) de détergent Cappuccino. 52
53 6 ntretien T Plongez le tuyau d aspiration de lait dans le récipient. T Placez un autre récipient sous la buse. Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, tournez le levier de sélection sur la position Mousse de lait p ou Lait t. n T ffleurez le symbole Vapeur. CHAUFF Dès que la machine est chaude, PRT apparaît. n T ffleurez à nouveau le symbole Vapeur. VAPUR s affiche, le nettoyage de la buse et du tuyau d aspiration de lait commence.. T ffleurez le symbole Démarrage dès que le récipient contenant le détergent Cappuccino est vide. T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d eau fraîche et plongez-y le tuyau d aspiration de lait. T Videz l autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse. n T ffleurez le symbole Vapeur. VAPUR s affiche, la buse et le tuyau d aspiration de lait sont rincés à l eau fraîche.. T ffleurez le symbole Démarrage dès que le récipient contenant l eau est vide. L opération s arrête, l IMPRSSA est de nouveau prête à l emploi. Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro T Retirez la buse avec précaution du Connector System en la faisant légèrement tourner. T Désassemblez la buse. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l eau courante. T Réassemblez la buse. Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse, assurezvous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. T Insérez-les fermement dans le Connector System. 53
54 6 ntretien Démontage et rinçage de la buse Cappuccino asy T Retirez la buse avec précaution du Connector System en la faisant légèrement tourner. T Désassemblez la buse. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l eau courante. T Réassemblez la buse. Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse, assurezvous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. T Insérez-les fermement dans le Connector System. Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. Nous vous recommandons donc de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. AVRTISSMNT Risque d écrasement des doigts dans le broyeur en rotation. T Avant d effectuer des travaux sur le broyeur, éteignez la machine au moyen de la touche marche/arrêt Q. T teignez la machine à l aide de l interrupteur d alimentation 3. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d arôme. T Desserrez la vis se trouvant dans le récipient à grains et relevez le protège-doigts. T Aspirez les derniers grains avec un aspirateur. T Nettoyez le récipient à grains au moyen d un chiffon sec et doux. T Abaissez le protège-doigts et vissez-le à nouveau. T Remplissez le récipient à grains de grains de café. T Fermez le couvercle protecteur d arôme et le couvercle du récipient à grains. 54
55 6 ntretien Détartrage du réservoir d eau Le réservoir d eau peut s entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d eau de temps en temps. T Retirez le réservoir d eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, retirezla. T Détartrez le réservoir avec un détartrant doux en usage dans le commerce et en vous conformant aux instructions du fabricant. T Rincez soigneusement le réservoir d eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, remettez-la en place. T Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et remettez-le en place. 55
56 7 Messages sur le visuel 7 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure RMPLIR RSRVOIR VIDR MARC VIDR CUV CUV MANQU RMPLIR GRAINS 56 Le réservoir d eau est vide. Vous ne pouvez préparer ni spécialités de café, ni eau chaude, ni vapeur. Le récipient à marc de café est plein. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café ; la préparation d eau chaude et de vapeur est toutefois possible. Le bac d égouttage est plein. Vous ne pouvez préparer ni spécialités de café, ni eau chaude, ni vapeur. Le bac d égouttage n est pas correctement installé ou est absent. Vous ne pouvez préparer ni spécialités de café, ni eau chaude, ni vapeur. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café à partir de grains. La préparation de café prémoulu, d eau chaude et de vapeur est toutefois possible. PRT / NTTOYR Après 200 préparations ou 80 rinçages à l allumage, l IMPRSSA demande un nettoyage. PRT / DTARTRR L IMPRSSA demande un détartrage. T Remplissez le réservoir d eau (voir chapitre 2 «Préparation et mise en service Remplissage du réservoir d eau»). T Videz le récipient à marc de café et le bac d égouttage. T Videz le bac d égouttage. T Mettez le bac d égouttage en place. T Remplissez le récipient à grains (voir chapitre 2 «Préparation et mise en service Remplissage du récipient à grains»). T xécutez le nettoyage (voir chapitre 6 «ntretien Nettoyage de la machine»). T xécutez le détartrage (voir chapitre 6 «ntretien Détartrage de la machine»).
57 7 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure PRT / FILTR TROP PU PRMOULU TROP CHAUD L efficacité de la cartouche filtrante s épuise après le passage de 50 litres d eau. Vous n avez pas versé suffisamment de café prémoulu, l IMPRSSA interrompt l opération. Le système est trop chaud pour lancer un programme d entretien. T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir chapitre 6 «ntretien Remplacement du filtre»). T Lors de la préparation suivante, versez plus de café prémoulu (voir chapitre 4 «Préparation Café prémoulu»). T Préparez une spécialité de café ou de l eau chaude. 57
58 8 Dépannage 8 Dépannage Problèmes Cause/Conséquence Mesure Trop peu de mousse est produite lors du moussage de lait ou la buse Cappuccino provoque des éclaboussures de lait. Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Il est impossible de régler la dureté de l eau. RMPLIR GRAINS s affiche alors que le récipient à grains est plein. RMPLIR GRAINS ne s affiche pas alors que le récipient à grains est vide. VIDR CUV s affiche en permanence. RMPLIR RSRVOIR s affiche alors que le réservoir d eau est plein. Le broyeur est très bruyant. La buse Cappuccino est encrassée. Le café ou le café prémoulu est moulu trop fin et bouche le système. La cartouche filtrante CLARIS Blue est activée. Le broyeur n est pas encore entièrement rempli de grains. Le contrôle des grains est encrassé. Les contacts métalliques du bac d égouttage sont encrassés ou mouillés. Le flotteur du réservoir d eau est coincé. Il y a des corps étrangers dans le broyeur. T Démontez et rincez la buse Cappuccino (voir chapitre 6 «ntretien Buse Cappuccino»). T Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière ou utilisez un café prémoulu plus grossier (voir chapitre 2 «Préparation et mise en service Réglage du broyeur»). T Désactivez la cartouche filtrante en mode de programmation. T Préparez une spécialité de café. Nettoyez le récipient à grains (voir chapitre 6 «ntretien Nettoyage du récipient à grains»). Nettoyez et séchez les contacts métalliques au dos du bac d égouttage. T Détartrez le réservoir d eau (voir chapitre 6 «ntretien Détartrage du réservoir d eau»). T Contactez le service clients de votre pays (voir chapitre «Contacts JURA»). 58
59 8 Dépannage Problèmes Cause/Conséquence Mesure La buse ne laisse échapper que peu d eau ou de vapeur, voire pas du tout. La pompe émet un bruit très faible. Le Connector System est peut-être bouché par des résidus de lait ou des fragments de calcaire qui se sont dissous pendant le détartrage. T Retirez la buse du Connector System. T Dévissez le raccord noir à l aide de l ouverture hexagonale du doseur pour café prémoulu. T Nettoyez soigneusement le raccord. T Vissez manuellement le raccord au Connector System. T Serrez-le avec précaution à l aide de l ouverture hexagonale du doseur, sur un quart de tour maximum. RROR 2 s affiche. D autres messages RROR s affichent. Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage est bloqué pour des raisons de sécurité. T Réchauffez la machine à température ambiante. T teignez l IMPRSSA à l aide de l interrupteur d alimentation. Contactez le service clients de votre pays (voir chapitre «Contacts JURA»). Si vous n avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contac - tez le service clients de votre pays (voir chapitre «Contacts JURA»). 59
60 9 Transport et élimination écologique 9 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l emballage de l IMPRSSA. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger l IMPRSSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : PRT est affiché sur le visuel. T Retirez avec précaution la buse Cappuccino du Connector System. T Placez un récipient sous le Connector System. n T ffleurez le symbole Vapeur. CHAUFF Dès que la machine est chaude, PRT apparaît. n T ffleurez à nouveau le symbole Vapeur. VAPUR s affiche, de la vapeur chaude s échappe du Connector System. T Retirez le réservoir d eau et videz-le. De la vapeur s échappe du Connector System jusqu à ce que le système soit vide. PRSSR NTRTIN Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt. L IMPRSSA s éteint. A la prochaine mise en service, vous devrez de nouveau remplir le système (voir chapitre 2 «Préparation et mise en service Première mise en service»). limination H liminez les anciennes machines dans le respect de l environnement. Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d un système de collecte adapté. 60
61 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Tension Puissance Contrôle de sécurité Consommation d énergie CONOM. - Consommation d énergie CONOM. w Pression de la pompe Contenance du réservoir d eau Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l x h x p) A S F D G 1450 W S F D G 12 Wh 7 Wh V AC, 50 Hz 120 V AC, 60 Hz V AC, 50 Hz 220 V AC, 50 Hz statique, max. 15 bars 2,1 l 250 g max. 16 portions env. 1,1 m 10,75 kg 28,5 x 34,2 x 43,3 cm 61
62 Index Index A Allumage 22 B Bac d égouttage 8 Buse Buse Cappuccino asy 9, 15 Buse Cappuccino Pro 9, 15 Buse d eau chaude 9 Nettoyage de la buse Cappuccino 52 Rinçage de la buse Cappuccino 51 Buse Cappuccino Buse Cappuccino asy 9 Buse Cappuccino Pro 9 Nettoyage 52 Rinçage 51 Buse Cappuccino asy Démontage et rinçage 54 Buse Cappuccino Pro 15 Démontage et rinçage 53 Buse d eau chaude 9 C Café 30 Café prémoulu 32 Café prémoulu 32 Café prémoulu 32 Cappuccino 31 Caractéristiques techniques 61 CLARIS Blue (cartouche filtrante) Mise en place et activation 18 Remplacement 45 Configuration standard Rétablissement de la configuration standard 40 Connector System 15 Consignes de sécurité 10 Consultation d informations et du statut d entretien 41 Consultation du statut d entretien 41 Contacts 64 D Dépannage 58 Détartrage Machine 49 Réservoir d eau 55 Dureté de l eau 20 au chaude 35 limination 60 limination écologique 60 ntretien Conseils d entretien 44 Touche d entretien 9 rreurs Dépannage 58 spresso 30 xtinction 22 xtinction automatique 38 F Filtre Mise en place et activation 18 Remplacement 45 Finesse de mouture Réglage du broyeur 21 I Installation 16 Intensité du café Modification avant la préparation 25 Internet 15 J JURA, Contacts 64 K Knowledge Builder 15 L Lait Moussage de lait avec la buse Cappuccino asy 34 Moussage et chauffage de lait avec la buse Cappuccino Pro 33 Lait chaud Moussage et chauffage de lait avec la buse Cappuccino Pro 33 Langue 43 M Machine Allumage 22 Détartrage 49 xtinction (mode veille) 22 Installation 16 Nettoyage 47 Rinçage 44 62
63 Index Matériel fourni 16 Messages sur le visuel 56 Mesure et réglage de la dureté de l eau 20 Mise en place Réservoir d eau 16 Mise en service, première 17 Mode d économie d énergie 14, 37 Mode de programmation 36 xtinction automatique 38 Langue 43 Produits 36 Réglages durables en mode de programmation 27 Rétablissement de la configuration standard 40 Mousse de lait Avec la buse Cappuccino asy 34 Avec la buse Cappuccino Pro 33 N Nettoyage Machine 47 Récipient à grains 54 P Possibilités de commande 23 Première mise en service 17 Préparation Café 30 Café prémoulu 32 Cappuccino 31 au chaude 35 spresso 30 Par simple pression d une touche 30 Ristretto 30 Problèmes Dépannage 58 Q Quantité Adaptation durable de la quantité d eau à la taille de la tasse 26 Modification de la quantité d eau pendant la préparation 25 Quantité d eau Adaptation durable à la taille de la tasse 26 Modification pendant la préparation 25 Quantité de café Adaptation durable de la quantité d eau à la taille de la tasse 26 Modification de la quantité d eau pendant la préparation 25 R Récipient à grains 8 Nettoyage 54 Remplissage 17 Récipient à marc de café 8 Réglages Adaptation durable de la quantité d eau à la taille de la tasse 26 Réglages durables en mode de programmation 27, 36 Réglages uniques avant et pendant la préparation 24 Réglages durables en mode de programmation 27, 36 Réglages uniques avant et pendant la préparation 24 Remplissage Récipient à grains 17 Réservoir d eau 16 Réservoir d eau 8 Détartrage 55 Remplissage 16 Rinçage Machine 44 Ristretto 30 S Sécurité 10 Service clientèle 64 T Téléphone 64 Transport 60 U Utilisation conforme 10 V Vidange du système 60 Visuel Messages 56 63
64 Art /J7/fr/ Contacts JURA / Remarques d ordre juridique JURA lektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel.: Vous trouverez les coordonnées pour votre pays en ligne sur Directives L appareil est conforme aux directives suivantes : 2006/95/G Directive basse tension 2004/108/G Compatibilité électromagnétique 2005/32/G Directive sur l'énergie Modifications techniques Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d emploi montrent le modèle IMPRSSA J7 Piano Black. Votre IMPRSSA peut différer par certains détails. Vos réactions Votre avis compte pour nous! Utilisez le lien de contact sur Copyright Le mode d emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d emploi dans une langue étrangère sans l accord écrit préalable de JURA lektroapparate AG. 64
Le livre de l IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Le livre de l IMPRSSA XS95/XS90 One Touch Le» Livre de l IMPRSSA «a obtenu le label d approbation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son
Mode d emploi IMPRESSA J9 One Touch
Mode d emploi IMPRSSA J9 One Touch Ce mode d emploi a obtenu le label d approbation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet
PRECAUTIONS IMPORTANTES
D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation
direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
MC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h
ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en
COMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
NOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Description. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée
Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Notice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Mo d emploi Le» Mo d emploi NA 3 «a obtenu le label d approbation l organisme contrôle technique indépendant allemand, ÜV SÜD, pour la simplicé son style, son caractère complet et le traement s aspects
L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi
L expresso & Filtre Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso & Filtre Magimix et souhaitons
HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi
HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi Table des matières 1 Introduction 39 1.1 Système à café SENSEO 39 2 Description générale 40 3 Important 40 3.1 Conforme aux normes 41 4 Rinçage de la machine
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES
CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES Numéro du modèle: 169178 UPC: 681131691789 Numéro de service à la Clientèle 1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada) Merci d avoir fait l achat d un appareil GE. En accord
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 12 fig. 10 fig. 11
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 2 fig. 13 fig. 14 fig. 15 2 2 fig. 16 fig. 17 fig. 18 2 1 1 2 fig. 19 fig. 20 fig.21 1 2 fig. 22 2 fig. 23 fig. 24
Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle
Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets
PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi
PHILIPS HD7860/10 Mode d emploi HD7860 A B 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 H I D E J F G K L U S M N Q R T O P Français Introduction Félicitations
Français DESCRIPTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION PARTIE ESPRESSO a - Couvercle réservoirs espresso et cafetière b - Réservoir espresso amovible c - Cuillère mesure d - Plateau repose-tasses e - Bouton marche /arrêt espresso f - Selecteur
Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
Macchina da caffé Istruzioni per l uso Cafeterie Mode d emploi De Longhi Appliances Via Seitz, 47 31100 Treviso Italia C* E H* B F Z1 A D G I X Y Z J K T U V W S O P M L Q R N 2 1 2 3 * 10 MAX 4 5 6 7
NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION
NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client
L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic. Mode d emploi
L expresso L expresso Program L expresso Program Automatic Mode d emploi Nous vous remercions de la confiance et de la fidélité que vous accordez à notre marque. Vous venez d acquérir un Expresso Magimix
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Entretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
NOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis»
Mode d emploi pour la machine à café «Etienne Louis» Chère cliente, cher client La machine à café Etienne Louis a été développée avec beaucoup d amour et d énergie et est constamment améliorée. Vous recevez
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Système de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
XP5220-XP5240 E F S. English... p. 1 Français... p. 12 Español... p. 28. www.krups.com. www.krups.com. Réf. 0 828 241B
IFU Krups XP5220-XP5240 0828241B.qxd:0828241B 30/03/09 10:44 Page C1 www.krups.com XP5220-XP5240 www.krups.com English.................. p. 1................. p. 12 Español................. p. 28 E F S
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : [email protected] www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
EM-100C LIVRET D UTILISATION. Cafetière expresso programmable
LIVRET D UTILISATION Cafetière expresso programmable EM-100C Pour votre sécurité et votre satisfaction continue, prenez toujours le temps de lire le livret d utilisation attentivement avant d utiliser
NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono
NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck 5000 SXT ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono VANNE Volumétrique Electronique Adoucisseurs d eau entièrement automatiques AQUAMAGASIN
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
Collimateur universel de réglage laser
Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage
GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF
Actualisé 22/02/2008 - FL GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF Un bon entretien de votre spa comporte 2 étapes indissociables : le traitement mécanique et le traitement chimique. TRAITEMENT
LE PLAISIR DU CAFÉ EN D INNOMBRABLES COMBINAISONS
spectra individuelle et modulaire LE PLAISIR DU CAFÉ EN D INNOMBRABLES COMBINAISONS La Spectra de Franke est étonnante par sa polyvalence : cette machine à café s adapte à vous et non l inverse. Trois
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7864 HD7863 EN User manual 5 FR-BE Mode d emploi 60 DA Brugervejledning 16 DE Benutzerhandbuch 26 ES Manual del usuario 37 FR Mode d emploi
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Manuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
INSTALLATION. LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. INSTALLATION DE L APPAREIL
SMAKRIK EM 1 INSTALLATION INSTALLATION DE L APPAREIL LORS DE L INSTALLATION DE L APPAREIL, RESPECTEZ les instructions fournies séparément. AVANT DE BRANCHER L APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 [email protected] Votre pompe a été soigneusement emballée
UP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES
BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES (S.E.N.) REF : TASI110 Taxonomie TP Alarme Intrusion type 2 MELODIA 2605 1 je sais de quoi je parle X 2 je sais en parler 3 je sais faire 4
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI
Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2
05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197
05/2014 Mod: DP202/PC Production code: 19027197 TABLES RÉFRIGÉRÉES INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE TABLE DES MATIÈRES 1 INSTALLATION... 1.0 MISE EN PLACE... 1.1 NETTOYAGE... 1.2 BRANCHEMENT...
IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure
IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur
MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F
MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement,
Cafetière électrique KH1 1 12
t;l' rilr.l' l- bifineat Kll 1112 Cafetière électrique KH1 1 12 Consignes de sécurité Usage conforme Description Prêsentation de I'appareil Installation et raccordement Fonctionnement Remplir de café
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE
Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP
MACCHINA DA CAFFÉ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª Ã Δ À º КОФЕВАРКА KÁVÉFŐZŐ GÉP KÁVOVAR EKSPRES DO KAWY KAHVE MAK NASI Istruzioni per l uso Instructions
design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL
design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement
FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION
FACTEURS INFLUENÇANT LA QUALITÉ DU CAFÉ-BOISSON 1 - CAFÉ 2 - TORRÉFACTION 3 - CONSERVATION 4 - EAU 5 - MOUTURE 6 - DOSAGE 7 - TYPE DE PRÉPARATION 1 1. CAFÉ La qualité du café vert dépend : De l espèce
LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS
LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS 1. NOTIONS DE BASE 2. CAUSES POSSIBLES DE DYSFONCTIONNEMENT 3. POURQUOI NETTOYER PLUTÔT QUE CHANGER? 4. METHODOLOGIE D APPLICATION FAP-NET (réf.
M100, M102, MT100, MT100v
M100, M102, MT100, MT100v NL GB D F Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi ...... /... 6 5 9 5 5.1 5.2 5.3 1 7 6 5 4 7 8 9 7 10 14 13 12 Animo Coffee- and teamakingsystems...... /......
Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.
Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez
GUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies
Sécurité des machines CE neuves Grille de détection d anomalies ED 4450 Document uniquement téléchargeable sur www.inrs.fr Afin de ne pas exposer les opérateurs à des risques d accident ou de maladie professionnelle,
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
NOTICE D UTILISATION
GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION
Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia
De Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5713221171/07.13 EC680 MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER MACHINE À CAFÉ KAFFEEMASCHINE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ΚΑΦΕΤΙΈΡΑ KAFFEMASKIN
LIVRET DE DIRECTIVES. Série DCC-1200C. Cafetière Brew Central MD
LIVRET DE DIRECTIVES Cafetière Brew Central MD Série DCC-1200C Afin de profiter de ce produit en toute sécurité, veuillez lire le livret de directives avant l usage. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les pannes non bloquantes ou aléatoires :
Dans cet article nous allons voir comment dépanner son ordinateur portable. Toutefois nous nous intéresseront uniquement aux problèmes et aux réparations qui peuvent être abordées facilement par un utilisateur
Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes
Robinets efficaces Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes - Qu'il s'agisse de l'exécution «C» pour «Classic» ou «S» pour Style dans les locaux sanitaires fréquemment utilisés, les
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Sécuriser une intervention sur un poste de travail
Sécuriser une intervention sur un poste de travail Dominique Pagnier Table des matières 1. Introduction... 3 2. Sécurisation logique... 3 2.1. Environnement logiciel (pilotes, applications, )... 3 2.2.
Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION
Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION Référence : BEHEDTVAB0 1 Sommaire 1 - Contenu de l emballage et description... 3 1-1 - Contenu de l emballage... 3 1-2 - Caractéristiques... 3 1-3 - Description...
Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36
Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI
MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.
DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Modèle: INSSDHDDSATACOPY DE FR ES NL PL RU PT IT WWW.INTEGRALMEMORY.COM/DOWNLOADS 1 DUPLICATEUR DE DISQUE DUR INTEGRAL - INSTRUCTIONS ET GARANTIE
LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES.
LA TRADITION ET L'EXPÉRIENCE ITALIENNES. Un coup d œil suffit pour reconnaître un bon café: la crème doit être de couleur noisette, être dense afin de laisser descendre lentement le sucre, et conserver
INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud
NATIONS UNIES ST Secrétariat Distr. GÉNÉRALE ST/SG/AC.10/C.3/2005/47 13 septembre 2005 FRANÇAIS Original: ANGLAIS COMITÉ D EXPERTS DU TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES ET DU SYSTÈME GÉNÉRAL HARMONISÉ
Tarifs et caractéristiques techniques Gaggenau. Edition 2013.
Tarifs et caractéristiques techniques Gaggenau. Edition 2013. Fours Série 400. 2 Fours Série 200. 38 Fours EB 388 / EB 385. 62 Vario de cuisson. 70 Tables de cuisson. 142 Appareils d aspiration. 186 Appareils
Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.
Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante
