LA LOI DE LA RÉPUBLIQUE DE KAZAKHSTAN

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "LA LOI DE LA RÉPUBLIQUE DE KAZAKHSTAN"

Transcription

1 LA LOI DE LA RÉPUBLIQUE DE KAZAKHSTAN Sur le réglage de change et le contrôle de change (Avec les changements et les compléments dans l'ordre pour ) LE SOMMAIRE La loi présente règle les rapports sociaux, qui apparaissent pendant la réalisation par les résidents et les non-résidents des droits aux valeurs de change, définit les buts, les tâches et l'ordre du réglage de change et du contrôle de change. LE CHAPITRE 1. LES GÉNÉRALITÉS L'article 1. Les notions principales utilisées dans la loi présente Dans la présente loi on utilise les notions suivantes principales: 1) les bureaux de change - les places spécialement équipées pour des opérations de change avec la devise étrangère; 2) la devise - les unités monétaires acceptées par les États comme le moyen légal de paiement, ou les standards officiels du coût sous les formes liquides et par virement, en forme des billets de banque, des billets de banque et des pièces, y compris en métaux précieux (y compris retiré ou retiré de circulation, mais étant passible d'échange sur les signes monétaires se trouvant en circulation), ainsi que les moyens dans les comptes, y compris aux comptes internationaux monétaires ou aux unités de comptes; 3) les valeurs de change: la devise étrangère; les titres et les documents de paiement, dont la valeur nominale est exprimée en devise étrangère; les titres n'ayant pas de valeur nominale produits par les non-résidents; l or raffiné en barre; la devise nationale, les titres et les documents de paiement, dont la valeur nominale est exprimée en devise nationale, avec lesquels on procède au paiement lors d'accomplissement des opérations entre les résidents et les non-résidents, ainsi qu'entre les non-résidents; les titres n'ayant pas la valeur nominale produits par les résidents avec lesquels on procède au paiement lors d accomplissement des opérations entre les résidents et les nonrésidents, ainsi qu'entre les non-résidents; 4) les opérations de change : Les opérations liées au transfert du droit de la propriété et des autres droits relatifs aux valeurs de change, ainsi que l'utilisation des valeurs de change à titre du moyen de paiement; l'importation, l'envoi et la transmission à partir de la République de Kazakhstan, ainsi que l'exportation, l'envoi et la transmission à partir de la République de Kazakhstan des valeurs de change, de la devise nationale, des titres et des documents de paiement, leur valeur nominale est exprimée en devise nationale, n'ayant pas la valeur nominale des titres produits par les résidents; 5) le traite de change - les accords, les documents constitutifs, y compris les changements et leurs compléments, ainsi que des autres documents, en raison et à l'exécution de lesquelles se réalisent les opérations de change; 5-1) le numéro d'escompte du contrat - le numéro d'identité destiné à la garantie du compte et la comptabilité selon les opérations de change, appropriées exécutées par la banque agréée ou autorisée conformément à l'accord de change prévoyant l'exportation (ou l importation); 6) les crédits de commerce - le délai du paiement ou le paiement préalable (le paiement d'avance) selon l'exportation ou l'importation, réalisé directement entre les fournisseurs (vendeurs) et les destinataires (acheteurs) des marchandises (des travaux, des services); 7) les emprunts financiers :

2 les emprunts (à l'exception des crédits de commerce); les dépôts aux banques, apportés par leurs organisations affiliées créées à l'étranger aux fins d'appel des moyens sur les marchés de capitaux internationaux; L'argent transmis à l`assurance consécutif à l'exécution des obligations du débiteur; Le financement par les tiers d'acquisition des marchandises (des travaux, des services) et des autres marchés, ainsi que l'exécution par les tiers des obligations du débiteur envers le créancier, à l endroit duquel apparaît le devoir de la personne, pour laquelle on exécute l'obligation, le remboursement et un autre bien avec la rémunération ou non à la personne accordant un tel financement et/ou qui a réalisé une telle exécution; Le leasing financier, ainsi que le bail de l'immobilier (a l'exception des objets mobiliers assimilés ou incorporés à l'immobilier par les actes législatifs de la République de Kazakhstan) avec rachat ultérieur; 9) les non-résidents: les personnes physiques, les personnes morales, leurs filiales et les représentations non indiquées dans le sous-paragraphe 10) du présent article; les organisations internationales, si le traité international (intergouvernemental) sur leur institution n en donne pas une autre définition; les autres représentations diplomatiques et officielles des États étrangers; 10) les résidents: les citoyens de la République de Kazakhstan, y compris de la Républiques de Kazakhstan se trouvant provisoirement à l'étranger ou se trouvant en poste et assurant une fonction publique (d`etat) en dehors de ses limites, à l'exception des citoyens de la République de Kazakhstan, ayant le document légal relatifs à leur résidence constante dans l'état étranger, accordés conformément à la législation de cet État; Les étrangers et les personnes sans nationalité ou apatrides, ayant le document légal exigés relatifs à leur résidence constante en République de Kazakhstan; Toutes les personnes morales créées conformément à la législation de la République de Kazakhstan, avec le siège sur le territoire de la République de Kazakhstan, ainsi que leurs filiales et leurs représentations a siège situé dans la République de Kazakhstan et en dehors de ses limites; Les autres représentations diplomatiques, commerciales et officielles de la République de Kazakhstan se trouvant en dehors de la République de Kazakhstan; 11) les investissements directs : Les investissements en argent, des titres, des objets, des droits de propriété, y compris des droits aux résultats du génie créateur intellectuel, et d`autre bien en payement des actions (des dépôts des associés) de la personne morale, si la personne réalisant de tels investissements, détient ou à la suite de tels investissements détiendra dix et plus pour-cent des actions avec droit de vote (de plus de dix pour-cent des voix de la quantite total des voix des participants) de la personne morale donnée; Les investissements des biens, qui amènent à l'augmentation du capital autre, que le capital statuaire de la personne morale, réalisés par la personne, à qui appartient plus de dix pour-cent des actions avec droit de vote (plus de dix pour-cent des voix de la quantite total des voix des participants) de la personne morale donnée; 12) Les banques autorisées - les banques créées dans la République de Kazakhstan et les organisations réalisant les aspects divers des opérations bancaires, qui mènent les opérations de change, y compris le versement de commissions aux clients, à l'exception de celles indiquées au sous-paragraphe 13) de présent article; 13) les organisations autorisées - les personnes morales créées conformément à la législation de la République de Kazakhstan, dont l'aspect exclusif de l'activité est l'organisation des opérations de change avec des devises étrangères; 14) la devise nationale - la devise de la République de Kazakhstan;

3 15) la devise étrangère - la devise de l'état étranger, ainsi que les monnaies internationales ou les unités de comptes; 16) les banques étrangères - les banques et les autres institutions financières créées en dehors de la République de Kazakhstan et admise à la réalisation des opérations bancaires selon la législation des États, dans lesquels ils sont enregistrés; 17) l'exportation (importation) l opération portant sur des marchandises, l'exécution des travaux, la prestation de services par le résident au non-résident (ou vice versa). L'article 2. La législation de change de la République du Kazakhstan 1. La législation de change de la République du Kazakhstan se fonde sur la Constitution de la République du Kazakhstan et comprend la loi présente et des autres actes normatifs juridiques de la République du Kazakhstan. 2. Si par l'accord international ratifié par la République du Kazakhstan, établit des autres règles, que ceux qui se trouvent dans la présente loi, on applique les règles de l'accord international. L'article 3. La sphère de l'application de la loi présente La présente loi est en vigueur sur la territoire de la République du Kazakhstan et se répand aux résidents de la République du Kazakhstan et les non-résidents réalisant les opérations de change sur la territoire de la République du Kazakhstan. En dehors de la République du Kazakhstan la présente loi se répand aux résidents de la République du Kazakhstan. LE CHAPITRE 2. LE RÉGLAGE DE CHANGE L'article 4. Les buts et les tâches du réglage de change 1. Le but du réglage de change est l'assistance à la politique d'état à l'acquisition de la croissance stable économique et à la garantie de la sécurité économique. 2. Les tâches du réglage de change sont : 1) l'établissement de l'ordre de circulation des valeurs de change dans la République du Kazakhstan; 2) la création des conditions pour l'intégration ultérieure de la République du Kazakhstan à l'économie mondiale; 3) la garantie de la base d'information des opérations de change et des flux du capital. L'article 5. Les organismes du réglage de change 1. L'organisme principal du réglage de change dans la République du Kazakhstan est la Banque nationale de la République du Kazakhstan. 2. Le gouvernement de la République du Kazakhstan et des autres administrations réalisent le réglage de change dans la limite de leur compétence. 3. La banque nationale de la République du Kazakhstan et le Gouvernement de la République du Kazakhstan conformément à la présente loi dans la limite de leur compétence publient les actes normatifs juridiques obligatoires pour les résidents et les non-résidents. Les actes normatifs juridiques aux questions du réglage de change, élaborés par les organismes du réglage de change, sont passibles du règlement obligatoire avec la Banque nationale de la République du Kazakhstan. 4. La Banque nationale de la République du Kazakhstan comme l'organisme principal du réglage de change établit: 1) l'ordre et les exigences à la réalisation de l'activité pour l'organisation des opérations de change avec la devise étrangère; 2) l'ordre de la réalisation par les résidents et les non-résidents des opérations de change, y compris les régimes du réglage de change :

4 Le paragraphe du deuxième sous-paragraphe 2) est en vigueur jusqu'à 31/12/2006. De l obtention d'une licence; De l enregistrement; De l acte de notification; 3) l'ordre de la réalisation du monitoring des opérations de change des non-résidents réalisants l'activité sur le territoire de la République du Kazakhstan (le monitoring de change); 4) les formes du compte et de la comptabilité des opérations de change, obligatoires pour l'exécution par tous les résidents et les non-résidents, par la coordination avec les administrations autorisées conformément à leur compétence. Les opérations de change, l ordre de la réalisation desquelles la présente loi n'établit pas, sont realizées sans restrictions. La note au bas de la page. L'article 5 avec les changements apportés par la Loi de la République du Kazakhstan de 04/07/2009 N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. L'article 6. Les exigences à la réalisation de l'activité des organisations des opérations de change avec la devise étrangère 1. La banque nationale de la République du Kazakhstan donne la licence de la réalisation de l'activité pour l'organisation des opérations de change avec la devise étrangère aux organisations autorisées. 2. La banque nationale de la République de Kazakhstan établit les règles de l'organisation des opérations de change avec la devise liquide étrangère dans la République de Kazakhstan, y compris l'ordre de création des organisations autorisées, les conditions d exercice liée à l'organisation des opérations de change avec les devises étrangères, ainsi que l'ordre d'enregistrement des bureaux de change. Lors de l'enregistrement du bureau de change on présente le document du modèle établi- le certificat d'enregistrement du bureau de change. Pour les organisations autorisées on etablie des conditions supplémentaires liées à la composition des fondateurs, à la forme juridique organisationnelle, au montant et à la libération du capital statutaire, la restriction selon la création des subdivisions et à la participation à d'autres personnes morales. 3. Les résidents pour la réception de la licence, en dehors des documents définis conformément à la Loi de la République de Kazakhstan «Sur l'obtention d'une licence», présentent à la Banque nationale de la République de Kazakhstan les documents prévus aux sous-paragraphes 8), 9) de la premier partie de l`article 10 de la présente loi sur les conditions et en ordre établi par l'acte juridique normatif de la Banque nationale de la République de Kazakhstan. 4. On donne les licences pour la réalisation de l'activité pour l'organisation des opérations de change avec la devise étrangère ou le refus de délivrance des licences pendant trente journées de travail datant de la représentation par le résident du paquet complet des documents. En cas de refus de délivrance des licences on donne au demandeur la réponse motivée par écrit. 5. Les raisons pour le refus de la délivrance des licences sont : 1) la non présentation des documents ou d'autre information, prévus par la loi présente; 2) la non-conformité du demandeur aux exigences établies par la loi présente; 3) les autres raisons prévues par les actes législatifs de la République du Kazakhstan. 6. Par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du Kazakhstan s'établissent les formes et l'ordre de la concession de l'information de l'activité, pour la réalisation de laquelle on reçoit la licence. La note au bas de la page. L'article 6 avec les changements apportés par la Loi de la République du Kazakhstan de 04/07/2009 N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2).

5 L'article 7 est en vigueur jusqu'à L'article 7. L'obtention d'une licence pour les opérations de change 1. La banque nationale de la République du Kazakhstan donne la licence pour les opérations de change prévues par le chapitre 4 de la présente loi. 2. Le résident-participant de l'opération de change doit s'adresser pour la réception de la licence avant l'ouverture du compte ou avant l'exécution des obligations par l'accord d'un des parties, ou pendant trente jours de calendrier de l'expiration, indiqué dans la deuxième partie du point 5, dans le point 7 de l'article 20 et dans le sous-paragraphe 2) du point 3 de l'article 25 de la présente loi. 3. Les résidents pour la réception de la licence, en dehors des documents définis par la Loi de la République du Kazakhstan "De l'obtention d'une licence", présentent à la Banque nationale de la République du Kazakhstan les documents prévus aux sous-paragraphes 1)-8), 10) de la première partie du 10 article de la présente loi sur les conditions et en ordre, établis par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du Kazakhstan. La banque nationale de la République du Kazakhstan a le droit de demander en supplément les documents, sur lesquels il y a des références dans les documents présentés. 4. La banque nationale de la République du Kazakhstan dans l'acte normatif juridique établit les exigences suivants: 1) en ce qui concerne les volumes des opérations de change étant passibles de l'obtention d'une licence conformément au point 3 de l'article 22 de la présente loi; 2) en ce qui concerne les conditions du marché entre le résident et le non-résident qui a le droit pour la réalisation de l'activité professionnelle sur le marché des titres de placement selon la législation Les États, où il est enregistré, prévoyant l'accomplissement par le non-résident par la commission, dans les intérêts et aux frais du client-résident des opérations étant passibles de l'obtention d'une licence conformément au point 2 de l'article 22 de la présente loi; 3) les représentations de l'argumentation de l'absence de la possibilité de la réalisation des opérations de change par les comptes dans les banques autoriseés des opérations étant passibles de l'obtention d'une licence dans la conformité avec l'article 25 de la présente loi. 5. Les raisons pour le refus de la délivrance des licences sont suivants: 1) la non présentation des documents ou l'autre information, prévus conformément à la présente loi; 2) la non-conformité de l'opération menée à la legislation de la République du Kazakhstan; 3) la non-conformité de l'opération de change menée et (ou) du demandeur aux exigences établies conformément à la présente loi; 4) la présence de la dette fiscale, de l'endettement laissé périmer des crédits donnés aux frais des moyens budgétaires, des emprunts gouvernementaux extérieurs, et par les exigences qui sont apparues en vertu de l'exécution des garanties de l'état - en ce qui concerne les opérations de change étant passibles de l'obtention d'une licence conformément aux articles 22 et 25 de la loi présente; 5) les autres raisons prévues par les actes législatifs de la République du Kazakhstan. En cas de refus de la délivrance des licences on donne au demandeur la réponse motivée par écrit avec l'indication des raisons du refus. 6. Par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du Kazakhstan la somme minimale de l'opération de change étant passible de l'obtention d'une licence, ainsi que les formes et l'ordre de concession de l'information de l'opération de change s'établissent conformément à la licence donnée. L'article 8. Le régime de l'enregistrement 1. La banque nationale de la République du Kazakhstan réalise l'enregistrement des opérations de change indiquées dans le chapitre 4 de la présente loi.

6 2. Le régime de l'enregistrement insère l'enregistrement de l'accord de change et la représentation ultérieure par le résident des informations selon l'accord enregistré de change. 3. Le Résident-participant de l'opération de change est oblige s'adresser à la Banque nationale de la République du Kazakhstan pour l'enregistrement : 1) si à l'accord de change se répand initialement le régime de l'enregistrement - avant l'exécution des obligations d'un des parties; 2) si l'exécution de l'obligation d'un des parties entraînera la expansion sur l'accord de change du régime de l'enregistrement - avant l'exécution d'une telle obligation; 3) si le régime de l'enregistrement se répand à l'accord de change comme le resultat des changements et (ou) les complements de cet accord et au besoin de l'exécution des obligations d'un des parties pendant trente jours de calendrier de la date, quand à l'accord de change s'est répandu le régime de l'enregistrement, - avant l'exécution de telles obligations; 4) en certains cas - pas plus tard que trente jours de calendrier de la date, quand à l'accord de change s'est répandu le régime de l'enregistrement Si le résident devient partie à l'accord de change, à laquelle le régime de l'enregistrement s'applique suite à la concession de l'exigence ou le virement, il est engagé à s'adresser à la Banque nationale de la République de Kazakhstan pour l'enregistrement au terme fixé dans un délai maximum de trente jours de calendrier datant de la conclusion du marché correspondant. 4. Les résidents, pour l'enregistrement des opérations de change présentent à la Banque nationale de la République de Kazakhstan les documents de ceux qui sont prévus aux sousparagraphes 1)-4), 10) de la première partie de l`article 10 de la présente loi sur les conditions et à l ordre établi par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République de Kazakhstan. La Banque nationale de la République de Kazakhstan a le droit de demander en supplément des documents, sur lesquels il y a des références dans les documents présentés. 5. L'enregistrement se réalise pendant dix journées de travail datant de la représentation par le résident du paquet complet des documents. À l'enregistrement de l'accord de change on donne au demandeur le document d une forme établie - le certificat d'enregistrement. 6. Le refus de l'enregistrement se réalise dans les cas suivants: 1) la présentation de l'information apocryphe ou la non présentation de l'information prévue conformément à la présente loi; 2) le non-conformité de l'opération menée à la législation de la République du Kazakhstan. 7. Par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du Kazakhstan s'établissent la signification liminaire en ce qui concerne la somme du marché, à l'excès de laquelle l'accord de change est passible de l'enregistrement, ainsi que les exceptions du régime de l'enregistrement, à la relation desquelles la Banque nationale de la République du Kazakhstan a le droit d'établir le régime de l'avis. La note au bas de la page. L'article 8 avec les changements apportés par la Loi de la République du Kazakhstan de 04/07/2009 N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2). L'article 9. Le régime de l'avis 1. Le régime de la notification insère la concession à la Banque nationale de la République du Kazakhstan de l'information de la forme établie de l'accord de change par les résidentsparticipants des opérations de change et (ou) par les banques autoriseés, ainsi que par les participants professionnels du marché des titres de placement, réalisant les opérations de change par commission des clients, et la concession de l'information suivante des opérations passées et des changements de l'accord de change. Pour les banques autoriseés et les participants professionnels du marché des titres, ainsi qu'en autres cas, établis par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du

7 Kazakhstan, on admet la notification des opérations réalisées de change en forme des rapports à la Banque nationale de la République du Kazakhstan à la base régulière. 2. Si l`on n'exige plus un avis sous forme d un rapport à la base réguliée, relatif aux opérations de change, le résident-participant à l'opération de change est engagé à informer la Banque nationale de la République de Kazakhstan après la conclusion du traite de change, mais dans un délai maximum de sept jours ouvrables à compter de la date de début d'exécution des obligations d'une des parties conformément aux termes convenus. Au cas où la procédure de l`avis s' applique au traite de change pendant l'exécution des obligations convenues - dans un délai maximum de trente jours de calendrier à compter de la date où les opérations de change réalisées commencent etre passible de l'avis. A l ouverture du compte à la banque étrangère l'avis se réalise dans les cas et les délais, établis dans le point 2 de l'article 25 de la présente loi. Si le résident devient partie du traite de change, à lequelle le régime de l'avis s'applique suite à la concession de l'exigence ou de virement, il est tenu d informer la Banque nationale de la République de Kazakhstan d'un tel traite de change au terme fixé dans un délai maximum de trente jours de calendrier à compter de la date de conclusion du marché correspondant. 3. La confirmation de la notification, à l'exception des cas de la notification en forme des rapports à la base régulière, se réalise par la Banque nationale de la République du Kazakhstan à l'expiration de sept journées de travail datant de la concession par le résident de l'information de l'accord de change. De plus au résident-participant de l'opération de change se présente le document d une forme établie - le certificat de la notification. 4. La banque nationale de la République du Kazakhstan pour la précision des circonstances de l'accomplissement des opérations de change a le droit de demander l'accord de change, à la base duquel les opérations de change se réalisent. 5. Les banques autoriseés et (ou) les participants professionnels du marché des titres en cas de l'absence du certificat de la notification mènent les opérations de change des clients, en informant la Banque nationale de la République du Kazakhstan par l ordre établi par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du Kazakhstan. 6. Par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du Kazakhstan la signification liminaire en ce qui concerne la somme du marché, à l'excès de laquelle l'accord de change est passible de la notification, la forme et la procédure de la notification, ainsi que les exceptions du régime de la notification s'établissent. La note au bas de la page. L'article 9 dans la rédaction de la Loi РК de 04/07/2009 N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2). L'article 10. Les documents necessaires pour la réception de la licence et du certificat d'enregistrement Les résidents conformément aux criteres définies pour l exercice des opérations de change avec des devises étrangères, conformément aux criteres du régime de la réglementation de change, établi par la présente loi presentent à la Banque nationale de la République de Kazakhstan: 1) la demande; 2) la copie du traite de change paraphée et validée par la signature (pour les personnes physiques et morales) et le sceau (pour les personnes morales; 3) la copie du document certifiant ou attestant la personnalité (pour les personnes physiques réalisant l'opération de change); 4) la publication de l'enregistrement (ou réenregistrement) auprès de l'état de la personne morales; 5) la copie des documents constitutifs (authentifiés par notaire en cas de la non-présentation des originaux pour la vérification) - pour les personnes morales;

8 8) Les documents attestant la conformité du demandeur aux critères y compris celles relatives aux qualifications requises par la présente loi et les actes juridiques normatifs de la Banque nationale de la République de Kazakhstan; 9) l'information de la banque sur la disponibilité d un compte en devise étrangère chez le résident lui appartenant; 10) les copies des documents confirmant l'apparition, l'exécution et la fin des obligations selon l'accord de change. La Banque nationale de la République de Kazakhstan a le droit de demander chez le résident la présentation des originaux des documents indiqués dans le présent article. Les documents établis en langue étrangère, sont présentés à la Banque nationale de la République de Kazakhstan avec la traduction en langue d'état ou en russe. L'article 11. Le monitoring de change 1. Le monitoring de change se réalise par la Banque nationale de la République du Kazakhstan pour l'estimation de la stabilité de la balance de paiement de la République du Kazakhstan. Les tâches principales du monitoring de change sont suivants: 1) la création de la base d'information des opérations de change réalisées par les objets du monitoring de change; 2) le perfectionnement de la statistique, l'analyse et le pronostic de la balance de paiement, de la dette extérieure et de la position internationale d'investissements de la République du Kazakhstan. 2. Les objets du monitoring de change sont les filiales et les représentations des personnesnon-résidents juridiques agissant sur le territoire de la République du Kazakhstan plus d'une année. La Banque nationale de la République du Kazakhstan définit les aspects de l'activité, à qui se répand le monitoring de change,. 3. Le monitoring de change se réalise par la méthode de la collecte des objets du monitoring de change de l'information selon leurs opérations de change avec les résidents et les nonrésidents des projets réalisés conformément aux formes établies de la comptabilité. 4. Les délais et les formes de la comptabilité pour la tenue du monitoring de change s'établissent par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du Kazakhstan. L'article 12. Le rapatriement de la devise nationale et étrangère 1. Le rapatriement de la devise nationale et/ou étrangère consiste en la titularisation des comptes bancaires dans les banques agréées: 1) de la réception de devise nationale et étrangère lors de l'exportation des biens (des marchandises, des travaux, des services); 2) de la devise nationale et étrangère transmise par le résident au profit du non-résident pour la réalisation des comptes relatifs à l'importation des marchandises (ou des travaux, des services), en cas de non-exécution ou d'exécution incomplète des obligations par le non-résident. Le résident est engagé à assurer l'exécution de l'exigence de rapatriement national de la devise étrangère au terme fixé pour le rapatriement. Le terme pour le rapatriement est la période du temps comptée par le résident à partir des conditions d'exécution des obligations par les parties selon l'accord de change et conformément à l'ordre, établi par l'acte juridique normatif de la Banque nationale de la République de Kazakhstan. Les banques agréées, menant les opérations de change des résidents, ont le droit de demander au résident de la définition précise du délai du rapatriement. 2. L'exigence du rapatriement conformément à la présente loi est considérée partiellement ou entièrement exécutée dans les suivants :

9 1) de l extinction de l'obligation du non-résident par la preuve de la créance réciproque homogène; 2) l extinction de l'obligation du non-résident par le remplacement de l'obligation initiale existant entre eux, par une autre obligation entre les mêmes personnes, prévoyant un autre objet ou un moyen d'exécution; 3) les réceptions du paiement d'assurance en cas de survenance du risque d'assurance selon les accords d'assurance pour risque lors de la non-exécution par le non-résident des obligations; 4) la titularisation réelle de la devise nationale et étrangère sur les comptes du résident dans les banques étrangères, destinée à la garantie des obligations du résident conformément aux conditions de l'emprunt contracté par le non-résident ou pour la garantie de l'activité des filiales et les représentations du résident ouvertes à l'étranger. 3. En cas de concession consentie par le résident à un autre résident du droit d'exigence au non-résident, le devoir correspondant à la garantie d'exécution de l'exigence de rapatriement est transféré au terme fixé pour le résident qui a accepté le droit d'exigence. 4. La Banque nationale de la République de Kazakhstan établit les règles communes et les conditions de réception par les résidents des numéros d'escompte des contrats relatifs à l'exportation et à l'importation et la manière dont se réalise le contrôle d'export-import de change aux fins de garantie d'exécution par les résidents de l'exigence du rapatriement, ainsi que la signification liminaire en ce qui concerne la somme du marché, au delà de laquelle on demande la réception du numéro d'escompte du contrat. 5. Aux fins du contrôle du rapatriement de la devise nationale et étrangère dans l'accord de change on doit prévoir obligatoirement les délais d'exécution des obligations par les nonrésidents. Les résidents en cas du changement des délais d'exécution des obligations, la survenance des autres circonstances influençant les délais établis pour le rapatriement, sont engagés à informer les banques agréées et la Banque nationale de la République de Kazakhstan, ayant accordé l'argumentation correspondante et les documents de confirmation. 6. Le contrôle d'exécution des exigences du présent article et le bien-fondé de ne pas rembourser les moyens de change se réalise par la Banque nationale de la République de Kazakhstan en commun avec les organismes du service fiscal, douanier et les forces de maintien d'ordre, y compris par voie d'échange d'informations mutuelles. LE CHAPITRE 3. LES PRINCIPES GéNéRALES DE LA RÉALISATION DES OPÉRATIONS DE CHANGE L'article 13. Les opérations de change entre les résidents Les opérations de change entre les résidents sont interdites, à l'exception : 1) des opérations, don t une des parties se sont la Banque nationale de la République du Kazakhstan et (ou) le Ministère des Finances de la République du Kazakhstan; 2) des opérations avec les valeurs de change, qui appartiennent aux opérations bancaires et des autres opérations, dont les banques autorisées et les organisations autorisées ont le droit de réaliser conformément à la licence donnée et (ou) aux actes législatifs de la République du Kazakhstan; 3) des paiements des services bancaires pour la tenue des opérations de change, ainsi que les paiements du dédit (des amendes, de l'intérêt de retard) selon les accords prévoyant l'exercement des services bancaires en devise étrangère; 4) des opérations liées à l'acquisition, à la vente, au paiement de la rémunération et (ou) au remboursement des titres, dont la valeur nominale est exprimée en devise étrangère; 4-1) des opérations de l'achat et de la vente de l'or en barre affini; 5) des paiements et des virements selon les contrats de commission liés à la réalisation de l'exportation (importation), par l'utilisation des accréditifs transférables comme la forme du paiement;

10 6) de transmission des billets de change exprimés en devise étrangère, en qualité de l'exécution de la créance d'argent; 7) des opérations liées aux comptes de la réalisation des marchandises dans les magasins du commerce exempt de douane, ainsi que de la réalisation des marchandises et de la prestation de services aux voyageurs au transit des transports internationaux; 8) des opérations relatives au paiement des dépenses de la personne physique et liées à sa mission en dehors de la République de Kazakhstan, y compris les frais de représentation, ainsi que les opérations relatives au remboursement de l'avance non dépensée donnée en rapport avec la mission au-delà de la République de Kazakhstan; 9) des virements gratuits ou de la transmission gratuite des valeurs de change par les personnes physiques aux personnes physiques, ainsi qu aux personnes civiles, dont l'activité statutaire est dirigée sur la réalisation de l'activité de bienfaisance; 10) des dépôts bancaires par les personnes physiques au profit des autres personnes physiques; 11) des opérations liées au paiement des impôts et d'autres paiements obligatoires au budget dans les cas, prévus par les actes législatifs de la République du Kazakhstan. La note au bas de la page. L'article 13 avec les changements apportés par la Loi РК de 04/07/2009 N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2). L'article 14. Les opérations de change entre les résidents et les non-résidents 1. Les résidents a le droit de passer les marchés avec les non-résidents en devise nationale et (ou) étrangère par l accord des parties conformément à la législation de change de la République du Kazakhstan. 2. Les résidents a le droit de produire selon les opérations avec les non-résidents les billets de change exprimés en devise étrangère. 3. Les non-résidents a le droit de recevoir et virer sans restrictions les dividendes, la rémunération et les autres revenus reçus selon les dépôts, les titres, les opérations empruntées et d autres opérations de change avec les résidents, réalisées en ordre prévu par la présente loi. 4. Si en ce qui concerne les opérations de change indiquées dans les articles de la présente loi, on n'établit pas les régimes du réglage de change, les opérations de change entre les résidents et les non-résidents se réalisent sans restrictions en ordre établi par la Banque nationale de la République du Kazakhstan, qui a le droit d'établir le régime de la notification. Les régimes du réglage de change établis par la présente loi, ne se répandent pas aux opérations de change avec les non-résidents, une des parties de qui sont la Banque nationale de la République du Kazakhstan et (ou) le Ministère des Finances de la République du Kazakhstan. L'article 15. Les opérations de change entre les non-résidents 1. Les opérations de change entre les non-résidents sur le territoire de la République du Kazakhstan se réalisent sans restrictions en tenant compte des exigences établies par l'article 16 de la présente loi. 2. Les restrictions sur la tenue des opérations de change entre les non-résidents sur le territoire de la République du Kazakhstan peuvent être introduites seulement dans les cas prévus par l'article 32 de la présente loi. L'article 16. Les paiements et les virements des opérations de change des résidents et des non-résidents 1. Les paiements et les virements des opérations de change des résidents et des non-résidents se réalisent par les comptes bancaires dans les banques autorisées, à l'exception : 1) des paiements et des virements des personnes physiques, ainsi que des paiements et des virements à leur profit en devise nationale sur le territoire de la République du Kazakhstan; 2) des virements des personnes physiques réalisées sans l'ouverture du compte bancaire dans les banques autorisées, conformément au point 3 du présent article;

11 3) des comptes de la réalisation des marchandises dans les magasins du commerce exempt de douane, ainsi que de la réalisation des marchandises et de la prestation de services aux voyageurs au transit des transports internationaux; 4) des paiements entre les personnes physiques et les banques autorisées ou les organisations autorisées, réalisés dans leurs bureaux de change; 5) de paiement par les personnes-résidents civiles du salaire aux travailleurs-non-résidents, ainsi que par les personnes-non-résidents du salaire aux travailleurs - les résidents et les nonrésidents en devise étrangère; 6) des opérations de paiement des dépenses de la personne physique liées à sa mission audelà de la République de Kazakhstan, y compris les frais de représentation, ainsi que les opérations relatives au remboursement de l'avance non dépensée donnée en rapport avec la mission au-delà de la République de Kazakhstan; 7) des paiements entre les personnes physiques et les personnes civiles-non-résidents réalisant l'activité sous le contrôle douanier aux aéroports, aux ports et aux passages frontaliers ouverts pour le message international; 7-1) les paiements entre les non-résidents et les résidents- personnes morales pour le service des navires des États étrangers aux aéroports et les ports sur le territoire de la République de Kazakhstan, ainsi que les paiements par les non-résidents des services liés à la navigation aérienne, à l'activité aéroportuaire et des services portuaires selon le service des vols internationaux; 8) des paiements entre les personnes civiles - les résidents et les non-résidents réalisant l'activité sur le territoire de la République du Kazakhstan, en devise nationale dans la limite de la somme établie par la législation de la République du Kazakhstan des paiements et des virements; 9) des paiements au moyen de la distribution (transmission) du chèque, du billet de change; 10) des paiements et des virements selon les opérations avec les non-résidents, réalisées par les comptes aux banques étrangères, ouverts par les résidents en ordre établi par la présente loi, ainsi que des paiements et des virements par les comptes de correspondant des banques autorisées aux banques étrangères; 11) des virements des comptes des non-résidents aux banques étrangères réalisées par eux à compte de l'exécution des obligations du résident, dans les cas prévus par l'acte normatif juridique de la Banque nationale de la République du Kazakhstan. La devise étrangère liquide reçue par les personnes-résidents civiles et les non-résidents par la tenue des opérations de change sur le territoire de la République du Kazakhstan, est passible de la titularisation obligatoire aux comptes bancaires dans les banques autorisées. Les dispositions de la première partie du présent paragraphe ne s appliquent pas aux opérations dont une des parties est la Banque nationale de la République de Kazakhstan. 2. Les paiements sur le territoire de la République de Kazakhstan relatifs aux opérations de change, dont la présente loi définit l'exigence d'enregistrement des avis ou de réception du numéro d'escompte du contrat, se réalisent par le moyen de virement. 3. Les personnes physiques - les résidents et les non-résidents dans la limite de la somme établie a le droit de réaliser sans ouverture du compte dans les banques autorisées: 1) les virements gratuits sur le territoire de la République du Kazakhstan, de la République du Kazakhstan et à la République du Kazakhstan (les paiements fiscaux de licence, les amendes, les traductions des sommes de l'héritage, les aliments, les bourses et les autres); 2) des autres envois d`argent de la République de Kazakhstan, non liés à la réalisation de l'activité patronale par la personne physique et à propos desquelles, conformément à la présente loi on ne définit pas l'exigence de réception du numéro d'escompte du contrat, d'enregistrement, de l'avis. 4. L'ordre de l'utilisation et de la titularisation au compte bancaire de la devise étrangère liquide par les résidents et par les non-résidents, ainsi que la somme et l ordre de la réalisation des virements sans ouverture du compte bancaire s'établissent par les actes normatifs juridiques de la Banque nationale de la République du Kazakhstan.

12 La note au bas de la page. L'article 16 avec les changements apportés par les lois de la République du Kazakhstan de 04/07/2009 N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2); de 30/06/ IV (est mis en vigueur avec 01/07/2010). L'article 17. L'achat et la vente de la devise étrangère 1. Les banques autorisées ayant le droit de l'organisation des opérations de change avec la devise étrangère conformément à la licence leur donnée ou le droit, donné par les lois de la République du Kazakhstan, a le droit de vendre et acheter la devise étrangère comme dans la République du Kazakhstan, et à l'étranger. 2. La vente et l'achat de la devise étrangère dans la République du Kazakhstan sont produits par les résidents et par les non-résidents exceptionnellement aux banques autorisées ayant le droit de l'organisation des opérations de change avec la devise étrangère, dans les bureaux de change de telles banques autorisées, ainsi que dans les bureaux de change des organisations autorisées en ordre établi par la Banque nationale de la République du Kazakhstan. La note au bas de la page. L'article 17 dans la rédaction de la Loi de la République du Kazakhstan de 04/07/2009 N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2). L'article 18. L'importation et l'exportation, l'envoi des valeurs de change, De la devise liquide nationale, des titres et des documents de paiement, dont la valeur nominale et (ou) le coût exprimés en devise nationale n'ayant pas la valeur nominale des titres, produits par les résidents 1. L'importation dans la République de Kazakhstan et l'exportation à partir de la République de Kazakhstan de devises étrangères liquides, de devises liquides nationales, des titres documentaires et des documents de paiement se réalisent par les résidents et les nonrésidents sans restrictions à l'observation des exigences de la législation douanière de l'union Douanière et/ou de la Républiques de Kazakhstan. 2. Les personnes physiques ont le droit d'importer sans déclaration douanière à la République de Kazakhstan ou exporter à partir de la République de Kazakhstan la devise liquide étrangère et la devise liquide nationale (à l'exception des pièces en métaux précieux) et les chèques de voyage dont la somme totale égale ou n'excédant pas l'équivalent dix mille dollar US. 3. L'importation dans la République de Kazakhstan ou l'exportation à partir de la République de Kazakhstan par la personne physique de liquidités étrangères et/ou la devise liquide nationale (à l'exception des pièces en métaux précieux) et les chèques de voyage dont le total du montant excédant l'équivalent de dix mille dollars US, est passible de déclaration douanière obligatoire à l'organisme douanier de la République de Kazakhstan, à l'exception des cas d'importation ou d'exportation réalisée à partir du territoire ou sur le territoire qui est une composante du territoire douanier de l'union Douanière. La déclaration douanière se réalise par voie de présentation de la déclaration de douane par écrit portant sur toute la somme de la devise liquide étrangère importée ou exportée, de la devise liquide nationale et les chèques de voyage avec l'indication des informations sur l'origine et la destination de l'argent liquide déplacé et des chèques de voyage. 4. L'importation en la République de Kazakhstan ou l'exportation à partir de la République de Kazakhstan par la personne physique des titres documentaires au porteur, des billets de change, des chèques (excepté les chèques de voyage) est soumise à la déclaration douanière obligatoire faite à l'organisme douanier de la République de Kazakhstan, à l'exception des cas d'importation ou d'exportation réalisée à partir du territoire ou sur le territoire, qui est une composante du territoire douanier de l'union Douanière. 5. L'importation en République du Kazakhstan ou l'exportation à partir de la République de Kazakhstan du territoire ou sur le territoire qui n'est pas une composante du territoire douanier de l'union Douanière de l'or raffiné en barre, ainsi que des pièces en métaux précieux servant de moyen légal de paiement, se réalise conformément à la législation douanière de l'union Douanière et/ou de la Républiques de Kazakhstan.

13 La note au bas de la page. L'article 18 avec les changements apportés par les lois de la République du Kazakhstan N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2); de 30/06/ IV (est mis en vigueur de ). LE CHAPITRE 4. LES OPÉRATIONS DE LA CIRCULATION DU CAPITAL ET L'OUVERTURE DES COMPTES L'article 20. Les comptes selon l'exportation (importation) Le point 1 est en vigueur jusqu'à 31/12/ La devise en règlement de l'exportation des marchandises (des travaux, des services) doit être reçue par les résidents et nommée sur les comptes dans les banques autorisées pendant 180 jours datant de l'exportation des biens (des travaux, des services) ou pendant 365 jours datant de l'exportation des marchandises séparées, la liste desquelles est établie par le Gouvernement de la République du Kazakhstan. En vertu de la licence de la Banque nationale de la République du Kazakhstan de l'ouverture du compte à la banque étrangère on admet la titularisation de la devise reçue par les résidents à titre du paiement l'exportation des biens (des travaux, des services), sur leurs comptes aux banques étrangères. Le point 2 est en vigueur jusqu'à 31/12/ La devise viré par le résident au profit du non-résident pour la réalisation des comptes de l'importation des marchandises (des travaux, des services) aux conditions du crédit de commerce au non-résident, en cas de la non-exécution des obligations par le non-résident doit être reçue par le résident et nommée sur les comptes dans les banques autorisées pas plus tard que 180 jours datant du virement. 3. Les paiements entre les résidents et les non-résidents selon les crédits de commerce liés à l'exportation (importation) des marchandises, pour un délai de plus de 180 jours se réalisent en régime de l'enregistrement. Le régime de l'enregistrement se répand aussi aux crédits de commerce liés à l'exportation (importation) des marchandises et accordés pour un délai de pas plus de 180 jours, si le délai réel du retour des moyens ou d une autre exécution des obligations par le résident ou le nonrésident a excédé 180 jours Les paiements entre les résidents et les non-résidents pendant la réalisation des comptes selon l'exportation (importation) des travaux, des services se réalisent en régime de notification. La notification est produit par la banque autorisée qui serve tels paiements Les régimes de réglementation de change ne s appliquent pas aux crédits de commerce liés à l'exportation (importation), selon lesquelles on demande la réception du numéro d'escompte du contrat. Le point 4 est en vigueur jusqu'à 31/12/2006.

14 4. Les paiements entre les résidents et les non-résidents selon les crédits de commerce accordés par les résidents aux non-résidents pour un délai de plus de 180 jours, se réalisent en régime de l'obtention d'une licence. Le point 5 est en vigueur jusqu'à 31/12/ À l'exportation des biens, qui entrent dans la liste indiquée dans le point 1 du présent article, les paiements entre les résidents et les non-résidents aux conditions du délai du paiement ne sont pas passibles à l'obtention d'une licence si le crédit de commerce est accordé par le résident au non-résident pour un délai de pas plus de 365 jours. Dans les cas quand selon les crédits de commerce accordés pour un délai de pas plus de 365 jours, le délai réel du retour des moyens ou une autre exécution des obligations par le nonrésident a excédé 365 jours, les paiements entre les résidents et les non-résidents sont passibles de l'obtention d'une licence en ordre prévu par la présente loi. Le point 6 est en vigueur jusqu'à 31/12/ La licence de la Banque nationale de la République du Kazakhstan donne le droit à la titularisation de la devise nationale et étrangère sur les comptes dans les banques autorisées ou l'autre, l'exécution des obligations aux délais argumentés par le résident. 7. Est exclu par la Loi de la République du Kazakhstan de N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2). 8. Les banques autorisées selon les contrats de commission entre les résidents, liés à la réalisation de l'importation, ont le droit d'ouvrir les accréditifs transférables en devise étrangère au profit des résidents, qui prévoient la transférationde l'accréditif au profit des non-résidents. La note au bas de la page. L'article 20 avec les changements apportés par la Loi de la République du Kazakhstan de N 167-IV (l'ordre de l'entrée en vigueur voyez l art. 2). L'article 21. Les investissements directs Les investissements directs des non-résidents à la République du Kazakhstan et des résidents à l'étranger se réalisent en régime de l'enregistrement. L'article 22. La participation au capital statutaire, les opérations avec les titres de placement et avec les instruments dérivées financiers 1. Les résidents sont engagés à informer la Banque nationale de la République de Kazakhstan sur les opérations de change liées à l'acquisition des titres, aux dépôts d'argent et d`un autre bien aux fins de garantie de la participation à l'entreprise (y compris dans le capital statutaire) ou à titre de participation en natures, ainsi que sur les opérations de change liées aux outils dérivés financiers Le point 2 est en vigueur jusqu'à 31/12/ L'acquisition par les résidents des titres de placement des non-résidents, des parts des fonds d'investissements des non-résidents, le dépôt par les résidents des dépôts aux fins de la garantie de la participation au capital statutaire des non-résidents, ainsi que les opérations avec

Au sens des dispositions de l article 2, du règlement n 07 01, sont considérées comme :

Au sens des dispositions de l article 2, du règlement n 07 01, sont considérées comme : Le règlement N 07 01 du 09/01/2007, relatif aux règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises a modifié et remplacé les règlements n 91 12 relatif à la domiciliation

Plus en détail

AVIS DE CHANGE N 5 DU MINISTRE DU PLAN ET DES FINANCES RELATIF AUX COMPTES DE NON-RESIDENTS. ( Publié au J.O.R.T. du 5 octobre 1982 )

AVIS DE CHANGE N 5 DU MINISTRE DU PLAN ET DES FINANCES RELATIF AUX COMPTES DE NON-RESIDENTS. ( Publié au J.O.R.T. du 5 octobre 1982 ) AVIS DE CHANGE N 5 DU MINISTRE DU PLAN ET DES FINANCES RELATIF AUX COMPTES DE NON-RESIDENTS ( Publié au J.O.R.T. du 5 octobre 1982 ) Le présent texte pris dans le cadre de l'article 19 du décret n 77-608

Plus en détail

ROYAUME DU MAROC OFFICE DES CHANGES GUIDE DES MAROCAINS RESIDANT A L'ETRANGER EN MATIERE DE CHANGE. Juillet 2012 www.oc.gov.ma

ROYAUME DU MAROC OFFICE DES CHANGES GUIDE DES MAROCAINS RESIDANT A L'ETRANGER EN MATIERE DE CHANGE. Juillet 2012 www.oc.gov.ma ROYAUME DU MAROC OFFICE DES CHANGES GUIDE DES MAROCAINS RESIDANT A L'ETRANGER EN MATIERE DE CHANGE Juillet 2012 www.oc.gov.ma S O M M A I R E INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------3

Plus en détail

CIRCULAIRE AUX BANQUES NON RESIDENTES N 86-13

CIRCULAIRE AUX BANQUES NON RESIDENTES N 86-13 Tunis, le 6 Mai 19861 CIRCULAIRE AUX BANQUES NON RESIDENTES N 86-13 OBJET : Activité des banques non-résidentes. La loi n 85-108 du 6 Décembre 1985, portant encouragement d'organismes financiers et bancaires

Plus en détail

COMPTES ETRANGERS EN DINARS ET COMPTES ETRANGERS EN DEVISES CONVERTIBLES. sont subordonnés à l'autorisation de la Banque Centrale de Tunisie (1).

COMPTES ETRANGERS EN DINARS ET COMPTES ETRANGERS EN DEVISES CONVERTIBLES. sont subordonnés à l'autorisation de la Banque Centrale de Tunisie (1). AVIS DE CHANGE N 5 DU MINISTRE DU PLAN ET DES FINANCES RELATIF AUX COMPTES DE NON-RESIDENTS ( Publié au J.O.R.T. du 5 octobre 1982 ) * * * * * Le présent texte pris dans le cadre de l'article 19 du décret

Plus en détail

Algérie. Règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises

Algérie. Règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises Règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises Règlement de la Banque d n 07-01 Art.1.- Le présent règlement a pour objet de définir le principe de la convertibilité

Plus en détail

Il est institué aux investisseurs étrangers réalisés au Maroc en devises, un régime de convertibilité.

Il est institué aux investisseurs étrangers réalisés au Maroc en devises, un régime de convertibilité. REGIME DES INVESTISSEMENTS ETRANGERS 1. Définition On entend par investissements étrangers, les investissements réalisés par les personnes physiques ou morales de nationalité étrangère, non-résidentes

Plus en détail

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes Strasbourg, 11.V.2000 Préambule Les Etats membres du Conseil de l'europe et les autres Etats Parties

Plus en détail

Table des matières Schéma E - Emprunts

Table des matières Schéma E - Emprunts Table des matières Schéma E - Emprunts Table des matières Schéma E - Emprunts 1 INDICATIONS RELATIVES À L'ÉMETTEUR... 1 1.1 Indications générales... 1 1.1.1 Raison sociale, siège social et siège administratif...

Plus en détail

Etablissement et dépôt des comptes consolidés et du rapport de gestion consolidé

Etablissement et dépôt des comptes consolidés et du rapport de gestion consolidé Département Informations micro-économiques Service Centrale des bilans boulevard de Berlaimont 14 - BE-1000 Bruxelles tél. 02 221 30 01 - fax 02 221 32 66 e-mail: centraledesbilans@nbb.be - site Internet:

Plus en détail

Dahir n 1-91-131 du 21 chaabane 1412 (26 février 1992) portant promulgation de la loi n 58-90 relative aux places financières offshore.

Dahir n 1-91-131 du 21 chaabane 1412 (26 février 1992) portant promulgation de la loi n 58-90 relative aux places financières offshore. LOI N 58-90 RELATIVE AUX PLACES FINANCIERES OFFSHORE. Dahir n 1-91-131 du 21 chaabane 1412 (26 février 1992) portant promulgation de la loi n 58-90 relative aux places financières offshore. Article premier

Plus en détail

ACCORD GENERAL SUP, LES TARIFS

ACCORD GENERAL SUP, LES TARIFS ACCORD GENERAL SUP, LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE RESTRICTED COM.IND/W/55/Add.6? c l%ll' Mi ' 61 Distribution limitée Original : espagnol REPONSE AU QUESTIONNAIRE RELATIF AUX REGIMES DE LICENCES

Plus en détail

LA ZONE OFFSHORE. Mme BAMOUS. Travail fait par : LEILA AIT SIDI AHMED. Encadré par : HAMZA CHATKI MOUNA GUENDOUZ

LA ZONE OFFSHORE. Mme BAMOUS. Travail fait par : LEILA AIT SIDI AHMED. Encadré par : HAMZA CHATKI MOUNA GUENDOUZ LA ZONE OFFSHORE Travail fait par : LEILA AIT SIDI AHMED HAMZA CHATKI MOUNA GUENDOUZ Encadré par : Mme BAMOUS Introduction : Plan : PARTIE I: LES PLACES FINANCIERES OFFSHORE: Définitions, concepts, avantages

Plus en détail

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954) Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954) Source: Archives Nationales du Luxembourg, Luxembourg. Affaires étrangères. Communauté européenne de

Plus en détail

Tarifs aux services bancaires, fournis par

Tarifs aux services bancaires, fournis par JE VALIDE président du conseil d'administration de la Banque commerciale par actions «FUTURE» (SA) Zimina N.O. Tarifs aux services bancaires, fournis par la Banque commerciale par actions «FUTURE» (SA)

Plus en détail

Les restrictions légales à la participation d'investisseurs étrangers dans les entreprises russes

Les restrictions légales à la participation d'investisseurs étrangers dans les entreprises russes Svetlana Chekhovskaya Maître de conférences Vice-présidente de la Chaire du droit des affaires (Ecole des Hautes Etudes en Sciences Economiques) Table ronde 25-26 octobre 2013 (Paris) Les restrictions

Plus en détail

Opérations bancaires et investissements

Opérations bancaires et investissements Opérations bancaires et Publication : 1 avril 2003 Révision : TABLE DES MATIÈRES But et portée... 1 Principes... 1 Glossaire... 2 Directive exécutoire... 3 Résumé des responsabilités... 4 Collèges... 4

Plus en détail

Décret - Loi- Nº 70/95 Sur les Sociétés Anonymes Offshore

Décret - Loi- Nº 70/95 Sur les Sociétés Anonymes Offshore Décret - Loi- Nº 70/95 Sur les Sociétés Anonymes Offshore Considérant les dispositions du Décret-loi N. 34/85 du 15 novembre 1985, relatif à la création de sociétés anonymes offshore, Considérant le rôle

Plus en détail

Article 13 Les points non traités par la présente convention sont régis par la législation interne de chaque Etat.

Article 13 Les points non traités par la présente convention sont régis par la législation interne de chaque Etat. C O N V E N T I O N ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANÇAISE ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE TOGOLAISE RELATIVE A LA CIRCULATION ET AU SEJOUR DES PERSONNES (ENSEMBLE DEUX ECHANGES DE LETTRES)

Plus en détail

L du 24 juillet 1995 (Mém. n 66 du 16 août 1995, p.1565)

L du 24 juillet 1995 (Mém. n 66 du 16 août 1995, p.1565) Loi du 24 juillet 1995 régissant l'office du Ducroire. - base juridique de: RGD du 11 novembre 2008 (Mém. A - 167 du 19 novembre 2008, p. 2335) RGD du 27 juillet 1997 (Mém. A - 60 du 18 août 1997, p. 1756)

Plus en détail

CENTRE VIRTUEL DE LA CONNAISSANCE SUR L'EUROPE

CENTRE VIRTUEL DE LA CONNAISSANCE SUR L'EUROPE CENTRE VIRTUEL DE LA CONNAISSANCE SUR L'EUROPE 1 CENTRE VIRTUEL DE LA CONNAISSANCE SUR L'EUROPE Sommaire Loi du 7 août 2002 portant création du Centre Virtuel de la Connaissance sur l'europe.....................

Plus en détail

ORGANISATION MONDIALE

ORGANISATION MONDIALE ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE 6 juin 2000 (00-2236) Conseil du commerce des services CANADA Liste d engagements spécifiques Supplément 4 Révision (Seuls les textes français et anglais font foi) CANADA

Plus en détail

NORME COMPTABLE RELATIVE AUX OPERATIONS EN DEVISES DANS LES ETABLISSEMENTS BANCAIRES NC 23

NORME COMPTABLE RELATIVE AUX OPERATIONS EN DEVISES DANS LES ETABLISSEMENTS BANCAIRES NC 23 NORME COMPTABLE RELATIVE AUX OPERATIONS EN DEVISES DANS LES ETABLISSEMENTS BANCAIRES NC 23 OBJECTIF 01 - La Norme Comptable Tunisienne NC 15 relative aux opérations en monnaies étrangères définit les règles

Plus en détail

TERMINOLOGIE. 6 décembre 2006. RÈGLEMENT de la Banque de la République Burundi.- Réglementation des changes (BRB, 6 décembre 2006).

TERMINOLOGIE. 6 décembre 2006. RÈGLEMENT de la Banque de la République Burundi.- Réglementation des changes (BRB, 6 décembre 2006). Article 8 Affichage des cours. Les cours acheteurs et vendeurs sont portés à la connaissance du public à travers un tableau d affichage placé à l entrée du bureau ou à tout autre endroit visible par le

Plus en détail

Le Conseil des Ministres de l'union Economique et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA)

Le Conseil des Ministres de l'union Economique et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA) REGLEMENT N 09/2010/CM/UEMOAI RELATIF AUX RELATIONS FINANCIERES EXTERIEURES DES ETATS MEMBRES DE L'UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE OUEST AFRICAINE (UEMOA) Le Conseil des Ministres de l'union Economique et

Plus en détail

Chapitre 1 er : Introduction. Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers

Chapitre 1 er : Introduction. Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers Modalités d'application de la protection des dépôts et des instruments financiers auprès d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement

Plus en détail

INTRODUCTION 3 1. TAUX D INTÉRÊT POUR LES COMPTES DE PASSIF DES CLIENTS 4 2. PRÊTS, CRÉDITS, DÉPASSEMENTS ET DÉCOUVERTS 4

INTRODUCTION 3 1. TAUX D INTÉRÊT POUR LES COMPTES DE PASSIF DES CLIENTS 4 2. PRÊTS, CRÉDITS, DÉPASSEMENTS ET DÉCOUVERTS 4 Tarifs en vigueur INTRODUCTION 3 TARIFS 1. TAUX D INTÉRÊT POUR LES COMPTES DE PASSIF DES CLIENTS 4 1.1 PAR TYPE 1.2 REMBOURSEMENT ANTICIPÉ DE DÉPÔTS À TERME FIXE 2. PRÊTS, CRÉDITS, DÉPASSEMENTS ET DÉCOUVERTS

Plus en détail

inférieur par rapport aux créances de tous les autres créanciers et ne seront remboursés qu'après règlement de toutes les autres dettes en cours à ce

inférieur par rapport aux créances de tous les autres créanciers et ne seront remboursés qu'après règlement de toutes les autres dettes en cours à ce Règlement grand-ducal du 10 janvier 2003 portant modification du règlement grand-ducal du 14 décembre 1994 pris en exécution de la loi modifiée du 6 décembre 1991 sur le secteur des assurances et précisant

Plus en détail

Le Crédit Documentaire. Service du Commerce Extérieur Mai 2009 Vahinetua TAU

Le Crédit Documentaire. Service du Commerce Extérieur Mai 2009 Vahinetua TAU Le Crédit Documentaire Service du Commerce Extérieur Mai 2009 Vahinetua TAU Sommaire I/ Définition II/ Procédure III/ Schéma IV/ Particularités V/ Conseils Sources: Livre «Exporter», de FOUCHER Lien:www.eur-export.com/francais/apptheo/finance/risnp/credoc.htm

Plus en détail

La Retenue à la source obligatoire en Tunisie : Article 52 du Code de l IS et de l IRPP (à jour jusqu à la Loi de finances 2008)

La Retenue à la source obligatoire en Tunisie : Article 52 du Code de l IS et de l IRPP (à jour jusqu à la Loi de finances 2008) La Retenue à la source obligatoire en Tunisie : Article 52 du Code de l IS et de l IRPP (à jour jusqu à la Loi de finances 2008) Objet Article Dispositions Taux Principe 52-I Règle générale Hôtels Bureaux

Plus en détail

CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N 2001-11 DU 4 MAI 2001

CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N 2001-11 DU 4 MAI 2001 CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N 2001-11 DU 4 MAI 2001 OBJET : Marché des changes et instruments de couverture des risques de change et de taux. Dans le cadre du renforcement de la libéralisation

Plus en détail

CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N 2001-11 DU 4 MAI 2001

CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N 2001-11 DU 4 MAI 2001 CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N 2001-11 DU 4 MAI 2001 OBJET : Marché des changes et instruments de couverture des risques de change et de taux. Dans le cadre du renforcement de la libéralisation

Plus en détail

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr

LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr LA CYBER COMPAGNIE 3 7 r u e g u i b a l - 1 3 0 0 3 M A R S E I L L E Tel : 04 91 05 64 49 Site : www.snoos.fr www.snoos-pro.fr Termes et conditions L'achat de produits et de services La Cyber Compagnie

Plus en détail

5 EXEMPLES DES MEILLEURES PRATIQUES

5 EXEMPLES DES MEILLEURES PRATIQUES - 247 - MEILLEURES PRATIQUES 5 EXEMPLES DES MEILLEURES PRATIQUES 5.1 INTRODUCTION Les exemples de meilleures pratiques préparés par le Groupe de travail des problèmes douaniers intéressant les transports

Plus en détail

Loi n 9-88 relative aux obligations comptables des commerçants

Loi n 9-88 relative aux obligations comptables des commerçants Loi n 9-88 relative aux obligations comptables des commerçants Dahir n 1-92-138 (30 joumada II 1413) portant promulgation de la loi n 9-88 relative aux obligations comptables des commerçants (B.O. 30 décembre

Plus en détail

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN) Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN) - 1 - ACCORD EUROPÉEN RELATIF AU TRANSPORT INTERNATIONAL DES MARCHANDISES DANGEREUSES

Plus en détail

Les moyens de règlement des dépenses publiques et les moyens d'encaissement des recettes publiques

Les moyens de règlement des dépenses publiques et les moyens d'encaissement des recettes publiques Les moyens de règlement des dépenses publiques et les moyens d'encaissement des recettes publiques L arrêté du 24 décembre 2012, publié au JORF n 0301 du 27 décembre 2012 texte 13, portant application

Plus en détail

Royaume du Maroc المرجع :

Royaume du Maroc المرجع : المملكة المغربية Royaume du Maroc المرجع : a présente note méthodologique reprend les nouvelles recommandations internationales mises en œuvre par le Maroc, pour l établissement de la balance des paiements

Plus en détail

ANNEXE 1. Manuel de la Réglementation des changes

ANNEXE 1. Manuel de la Réglementation des changes ANNEXE 1 Manuel de la Réglementation des changes TABLE DES MATIERES 2 PARTIE I: CONTEXTE DU SYSTEME DE CHANGE AU RWANDA : Rôle et responsabilité de la Banque Nationale du Rwanda, des banques et bureaux

Plus en détail

CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE

CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE Décret n 83-435 DU 27 mai 1983 (publié au J.O du1er juin

Plus en détail

Guinée. Régime des relations financières relatives aux transactions entre la République de Guinée et l étranger

Guinée. Régime des relations financières relatives aux transactions entre la République de Guinée et l étranger Régime des relations financières relatives aux transactions entre la République de et l étranger Instruction de la Banque de n 112/DGAEM/RCH/00 Chapitre 1 - Objet Art.1.- La présente Instruction a pour

Plus en détail

LA CRÉATION D'UNE ENTREPRISE EN ESTONIE

LA CRÉATION D'UNE ENTREPRISE EN ESTONIE LA CRÉATION D'UNE ENTREPRISE EN ESTONIE Ce document aborde les processus de création des entreprises les plus courantes, à savoir les FIE, OÜ et AS. La première étape dans le processus de la création d'une

Plus en détail

Dahir n 1-07-167 du 19 kaada 1428 portant promulgation de la loi n 69-99 relative aux archives. (B.O. n 5588 du 20 décembre 2007).

Dahir n 1-07-167 du 19 kaada 1428 portant promulgation de la loi n 69-99 relative aux archives. (B.O. n 5588 du 20 décembre 2007). Dahir n 1-07-167 du 19 kaada 1428 portant promulgation de la loi n 69-99 relative aux archives. (B.O. n 5588 du 20 décembre 2007). Vu la Constitution, notamment ses articles 26 et 58, Est promulguée et

Plus en détail

ACCORD RELATIF A L'APPLICATION DE L'AMENAGEMENT ET DE LA REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL AUX INTERIMAIRES

ACCORD RELATIF A L'APPLICATION DE L'AMENAGEMENT ET DE LA REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL AUX INTERIMAIRES ACCORD RELATIF A L'APPLICATION DE L'AMENAGEMENT ET DE LA REDUCTION DU TEMPS DE TRAVAIL AUX INTERIMAIRES PREAMBULE Les organisations signataires veulent par le présent accord, préciser la situation des

Plus en détail

Comment ouvre-t-on un compte bancaire?

Comment ouvre-t-on un compte bancaire? Comment ouvre-t-on un compte bancaire? Sans compte-chèques, la vie de tous les jours serait bien compliquée. Si la loi accorde à toute personne un droit au compte bancaire, l'ouverture d'un tel compte

Plus en détail

NC 35 Norme comptable relative aux états financiers consolidés

NC 35 Norme comptable relative aux états financiers consolidés NC 35 Norme comptable relative aux états financiers consolidés Champ d'application 1. La présente norme doit être appliquée à la préparation et à la présentation des états financiers consolidés d'un groupe

Plus en détail

ORGANISATION MONDIALE

ORGANISATION MONDIALE ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE Comité du commerce des services financiers S/FIN/W/25/Add.1 19 juin 2003 (03-3275) Original: anglais COMMUNICATION DE HONG KONG, CHINE Tendances du marché et questions

Plus en détail

PROJET DE LOI MODIFIÉ PAR LE SÉNAT. relatif au statut de la Banque de France et à l'activité et au contrôle des établissements de crédit.

PROJET DE LOI MODIFIÉ PAR LE SÉNAT. relatif au statut de la Banque de France et à l'activité et au contrôle des établissements de crédit. PROJET DE LOI adopté le 2 juillet 1993 N 113 SENAT DEUXIÈME SESSION EXTRAORDINAIRE DE 1992-1993 PROJET DE LOI MODIFIÉ PAR LE SÉNAT relatif au statut de la Banque de France et à l'activité et au contrôle

Plus en détail

Les partenaires du projet EJE, qui réunit les organisations représentatives de la profession

Les partenaires du projet EJE, qui réunit les organisations représentatives de la profession Commentaires sur la Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil portant création d'une ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires, destinée à faciliter le recouvrement

Plus en détail

LES OPÉRATIONS JOURNALIÈRES. a) qu est ce qu une entreprise peut vendre à ses clients :

LES OPÉRATIONS JOURNALIÈRES. a) qu est ce qu une entreprise peut vendre à ses clients : LES OPÉRATIONS JOURNALIÈRES I. Les ventes A) La facture de doit La facture de doit est établie par un fournisseur pour constater la créance sur le client, suite à une vente. C est donc la traduction d

Plus en détail

Risques et sécurité des paiements

Risques et sécurité des paiements Dans le commerce intérieur, les partenaires commerciaux se reposent sur les lois et les règlements nationaux. En cas de non-paiement, des poursuites peuvent être entamées. L'économie bénéficie également

Plus en détail

Arrangement administratif relatif à l application de la Convention sur la sécurité sociale entre la République de Serbie et le Royaume de Belgique

Arrangement administratif relatif à l application de la Convention sur la sécurité sociale entre la République de Serbie et le Royaume de Belgique Arrangement administratif relatif à l application de la Convention sur la sécurité sociale entre la République de Serbie et le Royaume de Belgique En application de l article 39 de la Convention sur la

Plus en détail

Conditions de vente 11:08:34 12/02/2015

Conditions de vente 11:08:34 12/02/2015 Conditions de vente Il est précisé en application des dispositions de l'article 27 de la loi 92-645 du 13 juillet 1992 que l'office de Tourisme et des Congrès de Nîmes est immatriculé au registre des opérateurs

Plus en détail

ANNEXE 3: Demande d émission et/ou de modification d un crédit documentaire à l'importation

ANNEXE 3: Demande d émission et/ou de modification d un crédit documentaire à l'importation ANNEXE 3: Demande d émission et/ou de modification d un crédit documentaire à l'importation La présente version annule et remplace toute version précédente. Elle a été enregistrée à Bruxelles le 28 septembre

Plus en détail

Texte de l'arrêté "Site e-business"

Texte de l'arrêté Site e-business Texte de l'arrêté "Site e-business" Arrêté relatif à l'octroi d'une prime aux entreprises qui créent un site e-business tel que modifié par l'arrêté du 15 juin 2006 (MB 12.07.2006) Le Gouvernement wallon,

Plus en détail

Les engagements et revenus y afférents dans les établissements bancaires

Les engagements et revenus y afférents dans les établissements bancaires NC 24 Les engagements et revenus y afférents dans les établissements bancaires Objectif 01. Les prêts et avances et les engagements de financement ou de garantie constituent généralement un segment important

Plus en détail

Conseil d'état - 5ème et 4ème sous-sections réunies. Lecture du mercredi 30 mars 2011. Société Betclic Enterprises Limited

Conseil d'état - 5ème et 4ème sous-sections réunies. Lecture du mercredi 30 mars 2011. Société Betclic Enterprises Limited Conseil d'état - 5ème et 4ème sous-sections réunies Lecture du mercredi 30 mars 2011 Société Betclic Enterprises Limited M. Stirn, président M. Xavier de Lesquen, rapporteur M. Thiellay Jean-Philippe,

Plus en détail

LOI du 4 FEVRIER 2000 relative à la création de l'agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (Mon. 18.II.2000) (1)

LOI du 4 FEVRIER 2000 relative à la création de l'agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (Mon. 18.II.2000) (1) LOI du 4 FEVRIER 2000 relative à la création de l'agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (Mon. 18.II.2000) (1) Modifications: L. 13 juillet 2001 (Mon. 4.VIII.2001) L. 24 décembre 2002

Plus en détail

INTERROGATION ECRITE N 3 PFEG INTERROGATION ECRITE N 3 PFEG

INTERROGATION ECRITE N 3 PFEG INTERROGATION ECRITE N 3 PFEG Q1 - Quelle est la différence entre une banque de détail et une banque de gros ou universelle? Une banque de détail reçoit des dépôts de ses clients et leur accorde des crédits. Elle se limite aux métiers

Plus en détail

Une information plus détaillée sur ce document est disponible sur demande écrite.

Une information plus détaillée sur ce document est disponible sur demande écrite. RESUME DE LA POLITIQUE DE PREVENTION ET DE GESTION DES CONFLITS D INTERETS DU GROUPE CREDIT AGRICOLE APPLIQUEE A LA CAISSE REGIONALE DE CREDIT AGRICOLE CHARENTE- PERIGORD 1) PRESENTATION Le Groupe Crédit

Plus en détail

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur»)

ACCORD DE PRÊT. Membre ou Conseil de (ci-après appelé «l'emprunteur») ACCORD DE PRÊT INTERVENU CE jour du mois de 20. N o de prêt du Prêteur : ENTRE : La Société canadienne d'hypothèques et de logement ou Un prêteur approuvé par la Société canadienne d'hypothèques et de

Plus en détail

Crédit à la consommation: Principes généraux

Crédit à la consommation: Principes généraux Crédit à la consommation: Principes généraux Protection du consommateur: Pour tout achat faisant appel à un crédit, vous bénéficiez de la protection prévue dans le droit de la consommation (obligation

Plus en détail

CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES

CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES CONVENTION ENTRE ACTIONNAIRES La convention entre actionnaires est un contrat écrit, conclu entre tous les actionnaires d une entreprise incorporée et régissant les droits, pouvoirs et obligations de ceux-ci

Plus en détail

LOI N 99-64 DU 15 JUILLET 1999, RELATIVE AUX TAUX D'INTERET EXCESSIFS

LOI N 99-64 DU 15 JUILLET 1999, RELATIVE AUX TAUX D'INTERET EXCESSIFS LOI N 99-64 DU 15 JUILLET 1999, RELATIVE AUX TAUX D'INTERET EXCESSIFS Article premier. - Constitue un prêt consenti à un taux d'intérêt excessif, tout prêt conventionnel consenti à un taux d'intérêt effectif

Plus en détail

CONSEIL DE L'EUROPE COMITÉ DES MINISTRES RECOMMANDATION N R (87) 15 DU COMITÉ DES MINISTRES AUX ÉTATS MEMBRES

CONSEIL DE L'EUROPE COMITÉ DES MINISTRES RECOMMANDATION N R (87) 15 DU COMITÉ DES MINISTRES AUX ÉTATS MEMBRES CONSEIL DE L'EUROPE COMITÉ DES MINISTRES RECOMMANDATION N R (87) 15 DU COMITÉ DES MINISTRES AUX ÉTATS MEMBRES VISANT À RÉGLEMENTER L'UTILISATION DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL DANS LE SECTEUR DE LA POLICE

Plus en détail

Fonds de revenu Colabor

Fonds de revenu Colabor États financiers consolidés intermédiaires au et 24 mars 2007 (non vérifiés) États financiers Résultats consolidés 2 Déficit consolidé 3 Surplus d'apport consolidés 3 Flux de trésorerie consolidés 4 Bilans

Plus en détail

Fonds de revenu Colabor

Fonds de revenu Colabor États financiers consolidés intermédiaires au et 8 septembre 2007 3 ième trimestre (non vérifiés) États financiers Résultats consolidés 2 Déficit consolidé 3 Surplus d'apport consolidés 3 Flux de trésorerie

Plus en détail

Les retenues à la source (Version 2005)

Les retenues à la source (Version 2005) Les retenues à la source (Version 2005) Chapitre 6 - Les retenues à la source sur les revenus des capitaux mobiliers et les jetons de présence Après avoir défini les revenus des capitaux mobiliers (Section

Plus en détail

APPLICATION DU SCN A L'EVALUATION DES REVENUS NON DECLARES DES MENAGES

APPLICATION DU SCN A L'EVALUATION DES REVENUS NON DECLARES DES MENAGES 4 mars 1996 FRANCAIS Original : RUSSE COMMISSION DE STATISTIQUE et COMMISSION ECONOMIQUE POUR L'EUROPE CONFERENCE DES STATISTICIENS EUROPEENS OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES (EUROSTAT) ORGANISATION

Plus en détail

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANÇAISE RELATIF A L ECHANGE DE RENSEIGNEMENTS EN MATIERE FISCALE Considérant que le Gouvernement de

Plus en détail

TITRE Ier DISPOSITIONS GENERALES. Article 1 er

TITRE Ier DISPOSITIONS GENERALES. Article 1 er DECISION REGLEMENTAIRE N 12 DU 2 MARS 1948 DU CENTRE NATIONAL DE LA CINEMATOGRAPHIE RELATIVE AUX AUTORISATIONS D'EXERCICE DE LA PROFESSION modifiée par décisions n 12 bis du 18 mai 1949, 12 ter du 3 août

Plus en détail

C O N V E N T I O N ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE-ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE SUR LA SECURITE SOCIALE

C O N V E N T I O N ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE-ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE SUR LA SECURITE SOCIALE C O N V E N T I O N ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE-ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE SUR LA SECURITE SOCIALE (Moniteur belge: 30.06.1984 - Entrée en vigueur: 01.07.1984) Le gouvernement du Royaume de Belgique

Plus en détail

SECTION 5 : OPERATIONS SUR PRODUITS DERIVES

SECTION 5 : OPERATIONS SUR PRODUITS DERIVES SECTION 5 : OPERATIONS SUR PRODUITS DERIVES 1 - DEFINITION DES PRODUITS DERIVES 2 - DEFINITIONS DES MARCHES 3 - USAGE DES CONTRATS 4 - COMPTABILISATION DES OPERATIONS SUR PRODUITS DERIVES 51 SECTION 5

Plus en détail

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE Les Parties au présent accord, Convaincus qu'une coopération internationale plus grande devrait s'exercer de manière à contribuer à accroître la libéralisation,

Plus en détail

ACCORD SUR LES MESURES CONCERNANT LES INVESTISSEMENTS ET LIEES AU COMMERCE

ACCORD SUR LES MESURES CONCERNANT LES INVESTISSEMENTS ET LIEES AU COMMERCE Page 153 ACCORD SUR LES MESURES CONCERNANT LES INVESTISSEMENTS ET LIEES AU COMMERCE Les Membres, Considérant que les Ministres sont convenus, dans la Déclaration de Punta del Este, que "à la suite d'un

Plus en détail

Nomenclatures 2008 NAF rév. 2 - CPF rév. 2. Section K Division 66

Nomenclatures 2008 NAF rév. 2 - CPF rév. 2. Section K Division 66 Nomenclatures 2008 NAF rév. 2 - CPF rév. 2 Section K Division 66 66 ACTIVITÉS AUXILIAIRES DE SERVICES FINANCIERS ET D'ASSURANCE Cette division comprend la prestation de services connexes des services financiers

Plus en détail

FICHE «INTÉRÊTS LÉGAUX». Pour l année 2015 : 2,5% Avis publié au Moniteur belge du 30/01/2015.

FICHE «INTÉRÊTS LÉGAUX». Pour l année 2015 : 2,5% Avis publié au Moniteur belge du 30/01/2015. FICHE «INTÉRÊTS LÉGAUX». HAUTEUR BASE LÉGALE MODE DE CALCUL TAUX D INTÉRÊT LÉGAL Pour l année 2015 : 2,5% Avis publié au Moniteur belge du 30/01/2015. -Loi du 05/05/1865 relative au prêt à l intérêt. (M.B.

Plus en détail

6.6. Nouvelle loi relative au crédit à la consommation

6.6. Nouvelle loi relative au crédit à la consommation 6.6. Nouvelle loi relative au crédit à la consommation Changements d application le 1 er décembre 2010 La loi du 13 juin 2010 modifiant la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation (ciaprès

Plus en détail

MODALITÉS DE TRANSFERT

MODALITÉS DE TRANSFERT 14 novembre 2003. ARRÊTÉ ROYAL portant exécution de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de

Plus en détail

CHAPITRE VI PROCEDURE DE DEDOUANEMENT. Section 1. Généralités.

CHAPITRE VI PROCEDURE DE DEDOUANEMENT. Section 1. Généralités. CHAPITRE VI PROCEDURE DE DEDOUANEMENT. Section 1. Généralités. Art. 75 : - Toutes les marchandises importées, réimportées, destinées à être exportées ou réexportées doivent faire l'objet d'une déclaration

Plus en détail

Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau; Arrêtons: Chapitre 1er - De l'agrément et du plan d'activités

Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau; Arrêtons: Chapitre 1er - De l'agrément et du plan d'activités Règlement grand-ducal pris en exécution de la loi modifiée du 6 décembre 1991 sur le secteur des assurances précisant les modalités d'agrément et d'exercice des entreprises de réassurances Nous Henri,

Plus en détail

BUREAU DES RÉGISSEURS Régie du bâtiment du Québec

BUREAU DES RÉGISSEURS Régie du bâtiment du Québec BUREAU DES RÉGISSEURS Régie du bâtiment du Québec No du dossier : 5653-4530 No du rôle : 28.d-C-15 Date : 28 août 2015 DEVANT : M e Claude Gilbert, régisseur STÉPHANIE AIRAUD ET BERNHARD AINETTER REQUÉRANTS

Plus en détail

LE PETIT PROPRIETAIRE

LE PETIT PROPRIETAIRE Prospectus concernant les prêts hypothécaires sociaux accordés par la s.a. LE PETIT PROPRIETAIRE agréée par la région Bruxelles-Capitale inscrite en vertu d'une décision de la Commission bancaire, financière

Plus en détail

REGLEMENTATION SUR LES CHANGES

REGLEMENTATION SUR LES CHANGES REGLEMENTATION SUR LES CHANGES REGLEMENT R09/98/CM/UEMOA DU 20 DECEMBRE 1998 RELATIF AUX RELATIONS FINANCIERES EXTERIEURES DES ETATS MEMBRES DE L'U.E.M.O.A. PREAMBULE Le Conseil des Ministres de l'union

Plus en détail

Votre fiduciaire de confiance au Luxembourg EXPERTISE COMPTABLE ET FISCALE CONSEIL ECONOMIQUE GESTION DES SALAIRES

Votre fiduciaire de confiance au Luxembourg EXPERTISE COMPTABLE ET FISCALE CONSEIL ECONOMIQUE GESTION DES SALAIRES Votre fiduciaire de confiance au Luxembourg EXPERTISE COMPTABLE ET FISCALE CONSEIL ECONOMIQUE GESTION DES SALAIRES ORDRE DES EXPERTS-COMPTABLES Membre inscrit I. Définitions Loi du 11 mai 2007 relative

Plus en détail

Les sociétés agricoles

Les sociétés agricoles Les sociétés agricoles L exercice d une activité agricole peut se faire soit dans le cadre d une entreprise individuelle soit dans le cadre d une société. Dans cette dernière situation, la loi prévoit

Plus en détail

GLOSSAIRE. ASSURÉ Personne dont la vie ou la santé est assurée en vertu d une police d assurance.

GLOSSAIRE. ASSURÉ Personne dont la vie ou la santé est assurée en vertu d une police d assurance. GLOSSAIRE 208 RAPPORT ANNUEL 2013 DU MOUVEMENT DESJARDINS GLOSSAIRE ACCEPTATION Titre d emprunt à court terme et négociable sur le marché monétaire qu une institution financière garantit en faveur d un

Plus en détail

LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, DIRECTIVE DU CONSEIL du 22 février 1990 modifiant la directive 87/102/CEE relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de crédit

Plus en détail

QUESTIONS/REPONSES SUR LE STATUT D'EXPORTATEUR AGREE DGDDI Bureau E1- septembre 2011 Statut d'exportateur agréé (EA)

QUESTIONS/REPONSES SUR LE STATUT D'EXPORTATEUR AGREE DGDDI Bureau E1- septembre 2011 Statut d'exportateur agréé (EA) Questions Quand un exportateur doit-il prendre le statut d'exportateur agréé? QUESTIONS/REPONSES SUR LE STATUT D'EXPORTATEUR AGREE DGDDI Bureau E1- septembre 2011 Statut d'exportateur agréé (EA) Réponses

Plus en détail

de la commune organisatrice ou bénéficiaire, ci-après dénommée «société de transports en commun bénéficiaire». Par dérogation aux dispositions de

de la commune organisatrice ou bénéficiaire, ci-après dénommée «société de transports en commun bénéficiaire». Par dérogation aux dispositions de 15 MAI 2007. - Loi relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale (1)

Plus en détail

Rabat, le 30 décembre 2005 CIRCULAIRE 4976/222

Rabat, le 30 décembre 2005 CIRCULAIRE 4976/222 Rabat, le 30 décembre 2005 CIRCULAIRE 4976/222 OBJET : - Entrée en vigueur de l'accord de Libre Echange conclu entre le Royaume du Maroc et la République de Turquie. REFER : - Correspondance n 18094/003008

Plus en détail

Arrêtons. Chapitre I er. - Les assemblées générales de copropriétaires

Arrêtons. Chapitre I er. - Les assemblées générales de copropriétaires Règlement grand-ducal du 13 juin 1975 prescrivant les mesures d'exécution de la loi du 16 mai 1975 portant statut de la copropriété des immeubles. - base juridique: L du 16 mai 1975 (Mém. A - 28 du 23

Plus en détail

CONDITIONS DE BANQUE SEPTEMBRE 2011. I : Taux d'intérêt A. Taux débiteurs applicables aux secteurs dont les taux d intérêt sont libres

CONDITIONS DE BANQUE SEPTEMBRE 2011. I : Taux d'intérêt A. Taux débiteurs applicables aux secteurs dont les taux d intérêt sont libres CONDITIONS DE BANQUE SEPTEMBRE 2011 BIAT I : Taux d'intérêt A. Taux débiteurs applicables aux secteurs dont les taux d intérêt sont libres I Financement à court terme Catégories de crédit Taux en % L'An

Plus en détail

Contrat d'enregistrement d'un nom de domaine qui dépend du domaine ".ch"

Contrat d'enregistrement d'un nom de domaine qui dépend du domaine .ch Contrat d'enregistrement d'un nom de domaine qui dépend du domaine ".ch" Entrée en vigueur: 14 février 2013 (version 4) 1 DÉFINITIONS 2 2 CONCLUSION ET PARTIES INTÉGRANTES DU CONTRAT D'ENREGISTREMENT D'UN

Plus en détail

ANNEXE I : INTERMEDIAIRES CHARGES D'EXECUTER LES OPERATIONS FINANCIERES AVEC L'ETRANGER

ANNEXE I : INTERMEDIAIRES CHARGES D'EXECUTER LES OPERATIONS FINANCIERES AVEC L'ETRANGER ANNEXES Au Règlement n 09/2010/CM/UEMOA, en date du 1 er octobre 2010 relatif aux relations financières extérieures des Etats membres de l'union Economique et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA) 13 ANNEXE

Plus en détail

25 AOUT 2012. - Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail

25 AOUT 2012. - Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 25 AOUT 2012. - Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail ALBERT

Plus en détail

ING Business Account Règlement

ING Business Account Règlement I. Objet et cadre du présent règlement ING Business Account Règlement Version 01/08/2015 Le présent règlement relatif à l'ing Business Account (ci-après dénommé le "Règlement") régit les relations entre

Plus en détail

1 Version consolidée non officielle établie par la Banque centrale du Luxembourg.

1 Version consolidée non officielle établie par la Banque centrale du Luxembourg. LOI ORGANIQUE DE LA BANQUE CENTRALE DU LUXEMBOURG (VERSION CONSOLIDEE) 1 Loi du 23 décembre 1998 relative au statut monétaire et à la Banque centrale du Luxembourg, telle que modifiée par la loi du 13

Plus en détail

Circulaire de la Commission fédérale des banques: Journal des valeurs mobilières tenu par le négociant

Circulaire de la Commission fédérale des banques: Journal des valeurs mobilières tenu par le négociant Circ.-CFB 96/6 Journal des valeurs mobilières Page 1 Circulaire de la Commission fédérale des banques: Journal des valeurs mobilières tenu par le négociant (Journal des valeurs mobilières) du 21 octobre

Plus en détail

Conditions de Banque JANVIER 2012

Conditions de Banque JANVIER 2012 Conditions de Banque I : Taux d'intérêt A. Taux débiteurs applicables aux secteurs dont les taux d intérêt sont libres I- Financement à court terme Catégories de crédit Taux en % L'An Min Max T.1 Escompte

Plus en détail