Baccalauréat en traduction
|
|
- Théophile Dupont
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 SERVICE DE L'ADMISSION ET DU RECRUTEMENT Baccalauréat en traduction FACULTÉ DES ARTS ET DES SCIENCES DÉPARTEMENT DE LINGUISTIQUE ET DE TRADUCTION Sommaire et particularités NUMÉRO CYCLE TYPE CRÉDITS 1 cycle Baccalauréat ès arts 90 crédits Admission à l'automne et à l'hiv Capacité d'accueil limitée Temps plein Offt au campus de Montréal Orientation COOP DURÉE 3 ans Menant à une accréditation professionnelle COTE R MINIMALE 22,000 Possibilité de séjour d'études à l'intnational Cheminement intnational Le programme peut dur un peu plus de 3 ans si l'orientation COOP est choisie. Psonnes-ressources INFORMATION SUR LE PROGRAMME Richard Patry , poste richard.patry@umontreal.ca INFORMATION SUR L'ADMISSION Admission Caroline Guay caroline.guay.2@umontreal.ca Présentation Le baccalauréat spécialisé en traduction offre une solide formation professionnelle de niveau univsitaire. Il prépare en priorité à l excice de la profession de traducteur généraliste, dans la combinaison anglais-français. Cependant, il pmet aussi d acquérir des compétences en vue d une carrière dans le secteur plus large des professions langagières : rédaction tminologie révision conseil linguistique, etc. Le baccalauréat spécialisé en traduction donne accès aux titres de traducteur agréé et de tminologue agréé de l Ordre des traducteurs, tminologues et intprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Objectifs Le baccalauréat spécialisé en traduction offre une formation professionnelle de niveau univsitaire. S'il prépare en priorité à l'excice de la profession de traducteur généraliste de l'anglais au français, il pmet également d'acquérir des compétences en vue d'une carrière dans le secteur plus large des professions langagières (rédaction, tminologie, révision, e e conseil linguistique). Il peut également conduire à des études de 2 et de 3 cycles orientées vs la spécialisation ou la rechche. L'étudiant doit s'inscrire à temps plein pendant les quatre premis trimestres de son programme d'études.
2 Forces Un programme coopératif pmettant d obtenir une expérience professionnelle dans le cadre du programme. Des professeurs ayant obtenu des prix et distinctions de prestige pour la réalisation d ouvrages généraux, de dictionnaires, de logiciels de rechche et d instruments d évaluation de matériel pédagogique. Un nouveau cheminement intnational possible après la première année: il pmet de réalis un séjour à l'étrang d'au moins un trimestre à plein temps. Une ouvture aux pmis de traducteur agréé et de tminologue agréé. Les plus récents outils technologiques : bases de données tminologiques, dictionnaires bilingues et outils de traduction assistée par ordinateur, etc. La présence de l Obsvatoire linguistique Sens-Texte (OLST), qui regroupe trois disciplines : la linguistique, la tminologie et la didactique. La revue M?ta, considérée comme l une des meilleures publications au monde dans les domaines de la traduction, de la tminologie et de l intprétation. Pspectives d'avenir La demande pour des traducteurs a connu une véritable explosion au cours des dnières années, et celle-ci est appelée à croître encore davantage. Les meilleures pspectives se dessinent du côté des entreprises exportatrices, qui doivent traduire leur documentation dans la langue des pays avec lesquels elles font des affaires. L industrie aérospatiale, les transports, les svices aux entreprises, l industrie pharmaceutique, les télécommunications, les svices financis, les technologies de l information, etc., sont au nombre des secteurs prisés. À cela s ajoutent, bien entendu, les organisations intnationales. Ctains traducteurs excent leur profession comme travailleurs autonomes (environ 40 % appartiennent à cette catégorie) ou au sein : de l administration publique d entreprises ayant leur propre svice de traduction de cabinets privés, de bureaux d avocats ou d expts-comptables d agences de publicité de maisons d édition de stations de radio et de télévision Exemples de professions possibles On retrouve des diplômés de cette discipline au sein des professions suivantes. Il est toutefois important de not que la plupart des professions requièrent minimalement un baccalauréat et souvent un niveau supérieur d études univsitaires. Informez-vous! INTERPRÈTE TERMINOLOGUE TRADUCTEUR Conditions d'admissibilité Pour être admissible à titre d'étudiant réguli et sous résve de la qualité du dossi, le candidat doit être titulaire du diplôme d'études collégiales (DEC) décné par le ministre de l'éducation du Québec ou faire la preuve d'une formation équivalente au DEC et réussir les tests de français et d'anglais. Remarques Tout candidat étrang est admis sous résve de réussir les tests lors de la rentrée. En cas d'échec, il sa admis au programme de la mineure en arts et sciences et s'inscrira à des cours dont une partie des crédits pourra être intégrée dans le programme réguli du baccalauréat spécialisé ou de la majeure en traduction advenant une admission subséquente. Est exempté des tests d'admission :
3 Le candidat ayant subi et réussi les tests d'admission de la Faculté de l'éducation pmanente sauf s'il doit encore suivre un ou deux cours préalables imposés par la Faculté de l'éducation pmanente. Le candidat ayant tminé au moins 30 crédits de cours d'un programme de traduction agréé par l'association canadienne des écoles de traduction (ACET) avec une moyenne d'au moins 2,7 sur 4,3 (70 % ou B-). La vérification des antécédents judiciaires est obligatoire pour toute psonne qui désire œuvr au sein d un établissement de santé, de svices sociaux et d enseignement, y compris l étudiant qui effectue un stage en milieu d intvention. Ctains vaccins sont exigés pour toute psonne qui désire œuvr au sein d un établissement de santé, de svices sociaux, y compris l étudiant qui effectue un stage en milieu d intvention. Dates limites de dépôt des demandes d'admission Assurez-vous de respect ces périodes d admission par trimestre avant le dépôt d'une demande. Automne Automne 2017: Du 1 novembre 2016 au 1 mars 2017 Hiv Hiv 2017: Du 15 août 2016 au 15 novembre 2016 Structure du programme ( ) Vsion 12 (A13) Le Baccalauréat comporte 90 crédits. - L'orientation générale comprend les segments 01, 02 et 71 avec 51 crédits obligatoires, 36 à option et 3 au choix. - L'orientation COOP comprend les segments 01,02 et 72 avec 51 crédits obligatoires, 36 à option et 3 au choix. Les étudiants de cette dnière orientation doivent aussi réussir les stages hors programme TRA 2001, 3001 et 3002 (Stage en milieu de travail 1, 2 et 3). - Le Cheminement intnational comprend les segments 01 et 78 avec 51 crédits obligatoires et 39 à option. Légende: CR. : crédit, H. : horaire, J : jour, S : soir SEGMENT 01 COMMUN AUX DEUX ORIENTATIONS ET AU CHEMINEMENT INTERNATIONAL Les crédits du tronc commun sont répartis de la façon suivante : 51 crédits obligatoires et de 3 crédits à option. Bloc 01A Formation de base TRA 1005 Difficultés du français écrit 3.0 J TRA 1015 Intférences linguistiques 3.0 J TRA 1025 Text Analysis 3.0 J TRA 1300 Techniques de rédaction 3.0 J Obligatoire - 24 crédits. TRA 1400 Rechche documentaire et tminologique 3.0 J TRA 1500 Méthodologie de la traduction 3.0 S TRA 1550 Traduction générale 3.0 J TRA 1600 Outils informatiques des langagis 3.0 J Bloc 01B Connaissances et pratique de l'anglais ANG 1022 Contemporary Canadian Culture 3.0 S ANG 1023 Contemporary Amican Culture 3.0 ANG 1053 English Grammar S ANG 1103 Composition: Critical Writing 3.0 J ANG 1104 Composition: Writing and Research 3.0 J Option - 3 crédits. ANG 1913 Lire en anglais 2 (niveau B2 sciences) 3.0 J ANG 1921 Écrire en anglais 1 (niveau B1) 3.0 J ANG 1922 Écrire en anglais 2 (niveau B2) 3.0 J TRA 1750 Introduction to English Translation 3.0 TRA 2750 Genal Translation 3.0 Bloc 01C Formation avancée Obligatoire - 15 crédits.
4 TRA 2115 Histoire de la traduction 3.0 J TRA 2450 Tminologie et tminographie 3.0 J TRA 2550 Traduction avancée 3.0 S TRA 2600 Outils informatiques avancés 3.0 S TRA 2650 Révision de textes 3.0 S Bloc 01D De la théorie à la pratique TRA 3125 Théories contemporaines de la traduction 3.0 TRA 3310 Rédaction professionnelle 3.0 J Obligatoire - 12 crédits TRA 3505 Traduction et adaptation 3.0 S TRA 3900 Réalités professionnelles 3.0 S SEGMENT 02 COMMUN AUX ORIENTATIONS GÉNÉRALE ET COOP Le segment comporte de 15 à 21 crédits à option. Bloc 02A Langues de spécialités TRA 2210 Langues scientifique et technique 3.0 TRA 2220 Langues commciale et économique 3.0 Option - Minimum 3 crédits, maximum 6 crédits TRA 2240 Langue et notions biomédicales 3.0 TRA 2260 Langue et notions juridiques 3.0 Bloc 02B Thématiques particulières TRA 2305G Intprétation en milieu social 3.0 S TRA 3075 Traduction et cultures 3.0 TRA 3400G Initiation à la localisation 3.0 J S TRA 3450 Tminologie et aménagement linguistique 3.0 J TRA 3550 Adaptation publicitaire 3.0 TRA 3580 Traduction littéraire 3.0 Option - Minimum 6 crédits, maximum 9 crédits. TRA 3590 Traduction audiovisuelle 3.0 TRA 3650 Révision avancée 3.0 TRA 3850 Introduction à l'intprétation 3.0 TRA 3860 Intprétation communautaire 3.0 TRA 3990 Tendances langagières 3.0 Bloc 02C Connaissances linguistiques LNG 1061G De la grammaire au style 3.0 S LNG 1080 Lexicologie, sémantique et morphologie 3.0 LNG 1120 Histoire de la langue française 3.0 LNG 1125 Temps et espaces francophones 3.0 LNG 1126 Histoire du français en Amérique 3.0 Option - 3 crédits LNG 1300 Dictionnaires : analyse de contenu 3.0 LNG 1955 Notions générales de linguistique 3.0 LNG 2250 Analyse du discours en linguistique 3.0 LNG 3510G Grammaire supérieure normative 3.0 S Bloc 02Y Connaissances connexes Option - 3 crédits.
5 ANT 1611 Langage, culture, société 3.0 J ARV 2955 Histoire du livre et de l'imprimé 3.0 S BIO 1153 Biologie cellulaire 3.0 J BIO 1803 Écologie et environnement 3.0 J CHM 1600 Chimie de l'environnement : introduction 3.0 J COM 1150 Rédaction en communication J COM 1300 Théories de la communication 3.0 J COM 1500 Communication organisationnelle 3.0 J DRT 1151G Introduction à l'étude du droit 3.0 J S DRT 2401G Droit des affaires J ECN 1000 Principes d'économie 3.0 J S ECN 1800 Économies nord-américaines 3.0 J ESP 1317 Civilisation hispano-américaine 3.0 J FAS 1000 Introduction à l'intculturel 3.0 HST 1043 Histoire des États-Unis 3.0 J HST 1052 Histoire du Canada depuis J HST 2904 Histoire du Québec contemporain 3.0 IFT 1800 Initiation à l'informatique 3.0 J S IFT 1986 Traitement informatique des textes 3.0 J S JOU 2310 Analyse de l'actualité 3.0 S LCO 2300 Pratiques culturelles 3.0 PBT 1000 Communication marketing 3.0 S POL 1953 Institutions politiques Canada - Québec 3.0 J POL 1954 Politique intnationale 3.0 PSL 1993 Physiologie générale 3.0 J REI 1010 Introduction aux relations industrielles 3.0 REI 1030 Gestion et fonctions de l'organisation 3.0 S REI 1240 Gestion des ressources humaines 3.0 J SEGMENT 71 PROPRE À L'ORIENTATION GÉNÉRALE L'orientation comporte de 12 à 15 crédits à option et 3 crédits au choix. Bloc 71A Traduction spécialisée TRA 2515 Traduction technique 3.0 TRA 2525 Traduction commciale 3.0 TRA 2545 Traduction médicale et pharmaceutique 3.0 J TRA 2565 Traduction juridique, lois et contrats 3.0 TRA 2900 Simulation de cabinet de traduction 3.0 TRA 2950H Pratique en milieu de travail 6.0 Option - Minimum 12 crédits, maximum 15 crédits. TRA 3250 Langue et traduction informatiques 3.0 J TRA 3515 Traduction scientifique 3.0 J TRA 3525 Traduction économique 3.0 J TRA 3545 Traduction en biotechnologie 3.0 J TRA 3565 Traduction juridique, valeurs mobilières 3.0 J TRA 3750 Specialized Translation 3.0 S Bloc 71Z Choix - 3 crédits SEGMENT 72 PROPRE À L'ORIENTATION COOP L'orientation comporte de 12 à 15 crédits à option et 3 crédits au choix. Bloc 72A Traduction spécialisée TRA 2515 Traduction technique 3.0 TRA 2525 Traduction commciale 3.0 TRA 2545 Traduction médicale et pharmaceutique 3.0 J TRA 2565 Traduction juridique, lois et contrats 3.0 TRA 3250 Langue et traduction informatiques 3.0 J Option - Minimum 12 crédits, maximum 15 crédits. TRA 3515 Traduction scientifique 3.0 J TRA 3525 Traduction économique 3.0 J TRA 3545 Traduction en biotechnologie 3.0 J TRA 3565 Traduction juridique, valeurs mobilières 3.0 J TRA 3750 Specialized Translation 3.0 S Bloc 72Z Choix - 3 crédits SEGMENT 78 PROPRE AU CHEMINEMENT INTERNATIONAL Le Cheminement comporte de 24 à 57 crédits à option. Bloc 78A Langues de spécialités TRA 2210 Langues scientifique et technique 3.0 TRA 2220 Langues commciale et économique 3.0 Option - 3 crédits TRA 2240 Langue et notions biomédicales 3.0 TRA 2260 Langue et notions juridiques 3.0
6 Bloc 78B Thématiques particulières TRA 2305G Intprétation en milieu social 3.0 S TRA 3075 Traduction et cultures 3.0 TRA 3400G Initiation à la localisation 3.0 J S TRA 3450 Tminologie et aménagement linguistique 3.0 J TRA 3550 Adaptation publicitaire 3.0 TRA 3580 Traduction littéraire 3.0 Option - Minimum 3 crédits, maximum 6 crédits. TRA 3590 Traduction audiovisuelle 3.0 TRA 3650 Révision avancée 3.0 TRA 3850 Introduction à l'intprétation 3.0 TRA 3860 Intprétation communautaire 3.0 TRA 3990 Tendances langagières 3.0 Bloc 78C Connaissances linguistiques LNG 1061G De la grammaire au style 3.0 S LNG 1080 Lexicologie, sémantique et morphologie 3.0 LNG 1120 Histoire de la langue française 3.0 LNG 1125 Temps et espaces francophones 3.0 LNG 1126 Histoire du français en Amérique 3.0 Option - Maximum 3 crédits. LNG 1300 Dictionnaires : analyse de contenu 3.0 LNG 1955 Notions générales de linguistique 3.0 LNG 2250 Analyse du discours en linguistique 3.0 LNG 3510G Grammaire supérieure normative 3.0 S Bloc 78D Traduction spécialisée TRA 2515 Traduction technique 3.0 TRA 2525 Traduction commciale 3.0 TRA 2545 Traduction médicale et pharmaceutique 3.0 J TRA 2565 Traduction juridique, lois et contrats 3.0 TRA 2900 Simulation de cabinet de traduction 3.0 TRA 2950H Pratique en milieu de travail 6.0 Option - Minimum 6 crédits, maximum 9 crédits. TRA 3250 Langue et traduction informatiques 3.0 J TRA 3515 Traduction scientifique 3.0 J TRA 3525 Traduction économique 3.0 J TRA 3545 Traduction en biotechnologie 3.0 J TRA 3565 Traduction juridique, valeurs mobilières 3.0 J TRA 3750 Specialized Translation 3.0 S Bloc 78E Pfectionnement de la connaissance de la 3e langue ALL 1310 Civilisation allemande 3.0 ALL 1906 Allemand 6 (niveau B1.2) 3.0 J ALL 1913 Lire en allemand 3 (niveau B2.1) 3.0 ALL 2010 Grammaire avancée ALL 2110 Introduction à la traduction allemand-français 3.0 ALL 2200 Introduction à la littérature allemande 3.0 ALL 3111 Traduction avancée ALL 3112 Traduction avancée J ESP 1317 Civilisation hispano-américaine 3.0 J ESP 1325 Littérature hispano-américaine: panorama 3.0 J ESP 1905 Espagnol 5 (niveau B2.1) 3.0 J S ESP 2535 Composition espagnole S ESP 2536 Grammaire avancée 3.0 J ESP 2700 Introduction à la traduction hispanique 3.0 ESP 2710 Traduction espagnol-français ESP 2720 Traduction espagnol-français J Option - Maximum 6 crédits ESP 2730 Traduction français-espagnol 3.0 J ITL 1141 Introduction à la littérature italienne 3.0 ITL 1904 Italien 4 (niveau B1.2) 3.0 S ITL 2030 Stylistique et composition italiennes 3.0 ITL 2040 Italien parlé 3.0 S ITL 2070 Grammaire avancée S ITL 2195 Société et culture en Italie 3.0 S ITL 3002 Vsion 3.0 PTG 1210 Introduction à la culture portugaise 3.0 S PTG 1220 Introduction à la culture brésilienne 3.0 PTG 1904 Portugais 4 (niveau B1.2) 3.0 J PTG 1954 Portugais idiomatique et composition 3.0 PTG 1955 Portugais : communication orale et écrite 3.0 PTG 2652 Théâtre et cinéma lusophones 3.0 PTG 2700 Introduction à la traduction lusophone 3.0 Bloc 78F Études à l'étrang - Langue et culture TRA 2801E Langue C (niveau B2) 3.0 TRA 2802E Langue C (niveau C1) 3.0 TRA 2803E Langue C (niveau C2) 3.0 TRA 2804E Culture et civilisation, langue C 3.0 TRA 2805E Littérature de langue C 3.0 Option - Maximum 6 crédits. TRA 2806E Communication écrite en langue C 3.0 TRA 2807E Grammaire avancée, langue C 3.0 TRA 2808E Linguistique, langue C 3.0 TRA 2809E Histoire et théorie de la traduction 3.0 Bloc 78G Études à l'étrang - Transft linguistique Option - Minimum 12 crédits, maximum 24 crédits.
7 TRA 2810E Traduction générale avancée C-A 3.0 TRA 2811E Traduction générale avancée A-C 3.0 TRA 2812E Traduction générale avancée C-B 3.0 TRA 2813E Traduction générale avancée B-C 3.0 TRA 2814E Langue de spécialité C 3.0 TRA 2815E Traduction technico-scientifique C-A 3.0 TRA 2816E Traduction technico-scientifique C-B 3.0 TRA 2817E Traduction économique et commciale C-A 3.0 TRA 2818E Traduction économique et commciale C-B 3.0 TRA 2819E Traduction juridique et administrative C-A 3.0 TRA 2820E Traduction juridique et administrative C-B 3.0 TRA 2821E Traduction médico-pharmaceutique C-A 3.0 TRA 2822E Traduction médico-pharmaceutique C-B 3.0 TRA 2823E Traduction informatique C-A 3.0 TRA 2824E Traduction informatique A-C 3.0 TRA 2825E Traduction littéraire C-A 3.0 TRA 2826E Traduction littéraire A-C 3.0 TRA 2827E Traduction littéraire C-B 3.0 TRA 2828E Tminologie C-A 3.0 TRA 2829E Intprétation C-A 3.0 TRA 2830E Intprétation B-A 3.0 TRA 2831E Intprétation C-B 3.0 TRA 2832E Traduction assistée par ordinateur 3.0 Programmes d'études à explor D'autres candidats intéressés par ce programme ont aussi déposé une demande d'admission dans les programmes suivants : PROGRAMMES D'ÉTUDES TYPE CRÉDITS NUMÉRO PÉRIODE Communication (Sciences) Enseignement du français langue seconde Linguistique et Psychologie Traduction Traduction 1 Baccalauréat 90 crédits Jour Baccalauréat 120 crédits Jour Baccalauréat 90 crédits Jour Majeure 60 crédits Jour Ctificat de 1 cycle 30 crédits Soir Règlement des études de 1 cycle Consult les règlements des études de 1 cycle : Règlement propre à ce programme d'études Les études sont régies par le Règlement des études de premi cycle et par les dispositions suivantes : Art. 6.3 Régime d'inscription L'étudiant s'inscrit à temps plein, l'inscription à temps partiel n'est autorisée qu'exceptionnellement. L'étudiant s'inscrit à un minimum de 12 crédits et à un maximum de 18 crédits par trimestre. Habituellement, il s'inscrit à un total de 30 crédits par année. Le doyen ou l'autorité compétente détmine le nombre de crédits auxquels doit s'inscrire l'étudiant exceptionnellement autorisé à s'inscrire à temps partiel. Art. 6.4 Prescriptions d'inscription L'étudiant s'inscrit aux blocs 01 A et 01 B durant sa 1 année; aux blocs 01 C et 02 A ou 78 A durant sa 2 année; aux blocs e e e 01 D et 02 B ou 78 B durant sa 3 année; et aux blocs des segments 71, 72 ou 78 durant ses 2 et 3 années. Les 3 crédits de cours au choix des orientations générale et COOP doivent être pris parmi les cours hors discipline accessibles aux étudiants en traduction. Ce choix est soumis à l'approbation de l'unité responsable du cours et à celle du responsable des études du Département. Les cours ANG 1101 et 1102 ne peuvent être crédités dans le programme de baccalauréat en traduction. re L'étudiant qui désire s'inscrire à l'orientation COOP ou au cheminement intnational en fait la demande au responsable à re la fin de sa 1 année dans le programme. Il doit pour cela avoir obtenu un minimum de 24 crédits de cours du B.A. spécialisé en traduction et avoir maintenu une moyenne cumulative d'au moins 3,0. L'étudiant qui s'inscrit à l'orientation COOP doit réalis trois stages obligatoires non crédités en milieu de travail (TRA 2001, TRA 3001 et TRA 3002). e
8 L'étudiant qui s'inscrit au cheminement intnational doit prépar un contrat d'études à l'étrang qui s'intègre à ses objectifs scolaires et présent au responsable une attestation de réussite d'un test de langue intnational à un niveau correspondant à B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Un séjour à l'étrang d'au moins 1 trimestre est exigé. Les cours du bloc 78 E svent à parfaire la connaissance de la langue passive (langue C), si nécessaire, avant le séjour à l'étrang. Les cours de ce bloc doivent être pris dans une seule et même langue, soit l'allemand, l'espagnol, l'italien ou le portugais. En cas de retour à l'orientation générale, 3 crédits pourront être reconnus comme cours au choix et 3 crédits dans le bloc 02 Y. Le contrat d'études à l'étrang devra précis les cours qui sont suivis dans l'univsité d'accueil, le nombre d'ects (2 ECTS comptant pour 1 crédit nord-américain), de crédits du Royaume-Uni (4 «UK credits» comptant pour 1 crédit) ou de toute autre unité de valeur de l'univsité d'accueil. Le stage TRA2950 Pratique en milieu de travail pourra être inscrit dans ce bloc s'il est réalisé à l'étrang. Art. 6.6 Cours de mise à niveau L'étudiant qui, au Test de français intnational (TFI) a obtenu un score entre 605 et 780, doit réussir le ou les deux cours de mise à niveau imposés et ce, dans les délais prescrits par l'autorité compétente. Art Scolarité La scolarité minimale du programme est de six trimestres, la scolarité maximale, de six années. Art. 8.2 Reconnaissance de crédits - Équivalence de cours Dans le cas d'équivalences de cours, la reconnaissance est conditionnelle aux objectifs, au contenu et au niveau du cours. De façon générale, seuls les cours suivis dans les dix années précédant la première inscription de l'étudiant dans le programme peuvent faire l'objet d'une équivalence. Art Moyenne détminant le cheminement dans le programme La moyenne cumulative, calculée à la fin de chaque trimestre, détmine la progression dans le programme. Art Modalité de reprise à la suite d'un échec à un cours De façon générale, l'étudiant qui échoue un cours doit le reprendre ou, avec approbation de l'autorité compétente, lui substitu un autre cours. Art Système de promotion La promotion par cours prévaut dans le programme. Art. 18 Grade, diplôme, ctificat, attestation La réussite du programme donne droit au Baccalauréat ès arts (B. A.).
Disciplines. Ecoles - facultés - titres délivrés. UNIL - Faculté des lettres. Maîtrise universitaire ès Lettres
Masters de l UNIL, de l EPFL et de la HES-SO de référence, répondant sans restriction aux conditions d admission au Diplôme d enseignement pour le degré secondaire II Ecoles - facultés - titres délivrés
Plus en détailMASTER MANAGEMENT STRATEGIE, SPECIALITE CONSULTANT EN MANAGEMENT, ORGANISATION, STRATÉGIE
MASTER MANAGEMENT STRATEGIE, SPECIALITE CONSULTANT EN MANAGEMENT, ORGANISATION, STRATÉGIE RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine ministériel : Droit, Economie, Gestion Mention :
Plus en détailEtudier l informatique
Etudier l informatique à l Université de Genève 2015-2016 Les bonnes raisons d étudier l informatique à l UNIGE La participation à des dizaines de projets de recherche européens Dans la présente brochure,
Plus en détailRèglement régissant l'activité étudiante à HEC Montréal Programme de MBA
Règlement régissant l'activité étudiante à HEC Montréal Programme de MBA Les pages qui suivent contiennent des extraits du Règlement général des programmes universitaires de HEC Montréal dont le sigle
Plus en détailRèglement régissant l'activité étudiante à HEC Montréal Programme de M. Sc. TABLE DES MATIÈRES
Règlement régissant l'activité étudiante à HEC Montréal Programme de M. Sc. Les pages qui suivent contiennent des extraits du Règlement général des programmes universitaires de HEC Montréal dont le sigle
Plus en détailRÈGLEMENT FACULTAIRE SUR LA RECONNAISSANCE DES ACQUIS. Faculté des lettres et sciences humaines
RÈGLEMENT FACULTAIRE SUR LA RECONNAISSANCE DES ACQUIS Faculté des lettres et sciences humaines PRÉAMBULE Ce règlement facultaire sur la reconnaissance des acquis s inscrit dans le cadre de la Politique
Plus en détailLICENCE PROFESSIONNELLE
LICENCE PROFESSIONNELLE Multimédia Domaine : Sciences, Technologies, Santé Dénomination nationale : Systèmes informatiques et logiciels Organisation : Institut Universitaire de Technologie Lieu de formation
Plus en détailEtudier Ailleurs. Présentation et réalisation: Caroline Gagnon. 19/02/2015 Etudier Ailleurs Canada par Caroline Gagnon
Etudier Ailleurs Présentation et réalisation: Caroline Gagnon Étudier au Canada Programme universitaire Études menant à l obtention d un baccalauréat (Bachelor s Degree, diplôme de 1er cycle), suite à
Plus en détailRÈGLEMENT NUMÉRO 10 SUR LES CONDITIONS D ADMISSION AUX PROGRAMMES ET D INSCRIPTION AUX COURS
RÈGLEMENT NUMÉRO 10 SUR LES CONDITIONS D ADMISSION AUX PROGRAMMES ET D INSCRIPTION AUX COURS Adopté par le conseil d'administration lors de sa 224 e assemblée, le 11 décembre 2001 (résolution n o 1857)
Plus en détailEsarc - Pôle formations à distance
MASTER EUROPEEN EN MANAGEMENT DES RESSOURCES HUMAINES - BAC+5 - MRH Le Master Européen est un diplôme Bac+5, délivré par la FEDE (Fédération Européenne des Écoles). La FEDE est une association à but non
Plus en détailMASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES
MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES Mention : Arts Spécialité : Cinéma et audiovisuel, approches interculturelles du cinéma Contacts Composante : UFR Humanités Contact(s) administratif(s)
Plus en détailCHAPITRE III: L'ENSEIGNEMENT ET LA RECHERCHE
CHAPITRE III: L'ENSEIGNEMENT ET LA RECHERCHE : L'ENSEIGNEMENT SOUS-.1: LES ÉTUDES DE PREMIER CYCLE PROCÉDURE RELATIVE À L'OCTROI DU GRADE DE PAGE: 1 Adoptée: CAD-5661 (20 12 94) CAD-9042 (10 03 09) Modifiée:
Plus en détailFuturs étudiants 1 er Cycle
Futurs étudiants 1 er Cycle A d m i s s i o n P r o g r a m m e, c h e m i n e m e n t e t s t r u c t u r e P e r s p e c t i v e s p r o f e s s i o n n e l l e s, b o u r s e s e t e m p l o i s F o
Plus en détailPlan de rédaction d un projet de programme d études UQAM
Plan de rédaction d un projet de programme d études UQAM Ce document est une version modifiée du Guide d'élaboration d'un projet de nouveau programme de 2e ou de 3e cycle de l Université du Québec, disponible
Plus en détailLUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012. Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?
LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012 Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle? Martine Azuelos, responsable du Master Langues et Affaires Economiques
Plus en détailDISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS
DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS A M E N A G E M E N T E T U R B A N I S M E professionnelle Ingénierie de projets de solidarité internationale Aménagement de l'espace, urbanisme et développement
Plus en détailRESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT
RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT Titre enregistré au Répertoire National des Certifications Professionnelles de niveau II délivré par Université Catholique de l Ouest IPLV (J.O du
Plus en détailLA LICENCE D ENSEIGNEMENT (LE)
La licence d enseignement (LE) Licence d enseignement dans les matières reconnues par l Etat libanais comme disciplines d enseignement. Nombre de crédits : 40 crédits, capitalisables dans le CAPES, à effectuer
Plus en détailMASTER 2 MENTION MARKETING ET VENTE, PARCOURS MÉDIAS ET COMMUNICATION
MASTER 2 MENTION MARKETING ET VENTE, PARCOURS MÉDIAS ET COMMUNICATION RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine ministériel : Droit, Economie, Gestion Mention : Marketing et Vente Spécialité
Plus en détailOUVERTURE DE VACANCE
U N I V E R S I T É L I B R E D E B R U X E L L E S, U N I V E R S I T É D ' E U R O P E Réf. : CA 19.04.10/IV.27 PHILO Bruxelles, le 20 avril 2010. OUVERTURE DE VACANCE L Université Libre de Bruxelles
Plus en détailActivités d'enseignement Années d'études 1 2 Sciences humaines 5 Entreprise et gouvernance des hommes 2 Gestion des ressources humaines 3
Sciences humaines 5 Entreprise et gouvernance des hommes 2 Gestion des ressources humaines 3 Langues 6 Anglais des affaires 4 Néerlandais (ou allemand ou espagnol) 2 Droit 2 Environnement juridique européen
Plus en détailPROTOCOLE D'ÉCHANGE D'ÉTUDIANTS 1 DANS LE CADRE DU PROFIL INTERNATIONAL DE L UNIVERSITÉ LAVAL
PROTOCOLE D'ÉCHANGE D'ÉTUDIANTS 1 DANS LE CADRE DU PROFIL INTERNATIONAL DE L UNIVERSITÉ LAVAL Entre : l Université Laval la Faculté des Sciences et de génie Département d informatique et de génie logiciel
Plus en détailUniversity of AbouBakr Belkaid Tlemcen Program Title Type Level Program Web site Perturbations moyennisations et application aux biomathématiques
University of AbouBakr Belkaid Tlemcen Program Title Type Level Program Web site Perturbations moyennisations et application aux biomathématiques Exchange Master www.univ-tlemcen.dz Chimie bio organique
Plus en détailRèglement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.)
5100 Règlement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.) 5100.01 Titre I : Dispositions générales Art. 1 - Le Diplôme Européen de Compétences Professionnelles
Plus en détailMASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE COMMERCE,VENTE DANS LES INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES PAR APPRENTISSAGE
MASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE COMMERCE,VENTE DANS LES INDUSTRIES AGROALIMENTAIRES PAR APPRENTISSAGE RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine ministériel : Droit, Economie, Gestion
Plus en détailDEC-BAC Dossier sur les nouveaux modèles de formation développés au Collège Édouard-Montpetit en collaboration avec ses partenaires universitaires
DEC-BAC Dossier sur les nouveaux modèles de formation développés au Collège Édouard-Montpetit en collaboration avec ses partenaires universitaires Tél : (450) 679-2631, poste 2415 1 Mise à jour : 2 septembre
Plus en détailEcole Privée d'enseignement Technique. Prenez en main. votre avenir! BTS-DEES-MASTER EUROPÉEN EN INITIAL
Ecole Privée d'enseignement Technique Prenez en main votre avenir! BTS-DEES-MASTER EUROPÉEN EN INITIAL POURQUOI choisir?? 2? IFOPI est une école privèe d enseignement technique, dynamique et ambitieuse,
Plus en détailRèglement régissant l activité étudiante à HEC Montréal. Programmes de certificat
Règlement régissant l activité étudiante à HEC Montréal Programmes de certificat Mise à jour : Le 1er juin 2011 Table des matières 1. Définitions... 1 2. Catégories d étudiants et d étudiantes... 2 3.
Plus en détailMICROSTAGE COM602 Département des lettres et communications. Automne 2015 (10 juin 2015)
MICROSTAGE COM602 Département des lettres et communications Automne 2015 (10 juin 2015) Table des matières Centre culturel de l Ude S / Série Arrière cours Publicité et promotion... 3 Centre culturel de
Plus en détailFORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF
FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF CHAMBRE OFFICIELLE DE COMMERCE D ESPAGNE EN FRANCE CAMARA OFICIAL DE COMERCIO DE ESPAÑA EN FRANCIA www.cocef.com 22, rue Saint Augustin
Plus en détailUNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL
UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 01/017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL Les présentes règles s inscrivent dans le cadre réglementaire national défini par les tetes
Plus en détailDROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES AFFAIRES. Droit européen des affaires. www.univ-littoral.fr
DROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES AFFAIRES Droit européen des affaires www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION Spécialisation en Droit européen et français des Affaires COMPETENCES VISEES
Plus en détailArts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais
Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Volume horaire étudiant : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 144h à 226h 220h à 316h 12h à 36h
Plus en détailLicence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)
Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Espagnol Le département de Langues, Littératures et Civilisations Étrangères regroupe trois sections : anglais, espagnol, italien. Il
Plus en détail144 174 237 30h + 120h 555 h
Niveau : LICENCE Année Domaine : Mention : Spécialité : S.T.A.P.S. S.T.A.P.S. MANAGEMENT DU SPORT L2 120 ES Volume horaire étudiant : 144 174 237 30h + 120h 555 h cours magistraux travaux dirigés travaux
Plus en détailLe Québec, terre de traduction
Le Québec, terre de traduction S il est un endroit au monde où les traducteurs ont un marché établi, c est bien le Canada. Et le Québec, au sein du Canada, jouit d une situation encore plus privilégiée.
Plus en détailComptabilité professionnelle Décembre 2012. Michel Vézina, CPA,CA; CA-TI; D.Sc.; M.Sc. Responsable pédagogique
1 Comptabilité professionnelle Décembre 2012 Michel Vézina, CPA,CA; CA-TI; D.Sc.; M.Sc. Responsable pédagogique 2 Structure de la présentation I. La situation au Québec II. L accès à la profession et les
Plus en détailMaîtrise universitaire es Sciences en finance Master of Science (MSc) in Finance Règlement d'études
UNIVERSITÉ JÀMÂJL^^ miie n P n P K I P X / P. Université L^c \j c m c V t UNIL I Université d e Lausanne d e Neuchâtei Maîtrise universitaire es Sciences en finance Master of Science (MSc) in Finance Règlement
Plus en détailMaîtrise universitaire d études avancées en Microbiologie
Maîtrise universitaire d études avancées en Microbiologie Art. E1 Objet 1. La Faculté des sciences de l Université de Genève décerne le diplôme de Maîtrise universitaire d études avancées en Microbiologie
Plus en détailLe Diplôme d Instructeur Fédéral
Le Diplôme d Instructeur Fédéral La F.F.S.T agréée par le Ministère des Sports assure une mission de service public. Pour mener à bien cette mission elle assure notamment des formations d enseignants,
Plus en détailDROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES COLLECTIVITÉS TERRITORIALES. Collectivités littorales. www.univ-littoral.fr
DROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES COLLECTIVITÉS TERRITORIALES Collectivités littorales www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION Face à la complexification des règles et des procédures juridiques
Plus en détailMaîtrise universitaire ès Sciences en finance Mas ter of Science (MSc) in Finance Règlement d'études
Maîtrise universitaire ès Sciences en finance Mas ter of Science (MSc) in Finance Règlement d'études CHAPITRE Dispositions générales Article : Objet L'Université de Lausanne, par la Faculté des hautes
Plus en détailMASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC + 1 2 3 4 5 Domaine :
MASTER 1 2011-2012 Mention Langues Appliquées Spécialité Langues et Image 1. Editorial du responsable La formation répond aux besoins des entreprises qui recherchent des étudiants polyglottes avec des
Plus en détailUNIVERSITÉ DE GENEVE. langue et littérature italiennes italien 3 langue et littérature latines philosophie philosophie 3
Enseignement secondaire II postobligatoire REPUBLIQUE ET CANTON DE GENEVE Département de l'instruction publique, de la culture et du sport Enseignement obligatoire CO et enseignement secondaire II Services
Plus en détailBACHELOR - MBA. Sciences de l Entreprise Sciences de l Information et de la Communication. Enseignements Supérieurs Personnalisés
E n s e i g n e m e n t s S u p é r i e u r s P r i v é s Enseignements Supérieurs Personnalisés BACHELOR - MBA Sciences de l Entreprise Sciences de l Information et de la Communication sous convention
Plus en détailÀ L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!
L ISIT, institut de management et de commu nication interculturels, créé l année de la signature du traité de Rome en 1957, forme et prépare les étudiants aux exigences imposées par les enjeux d un marché
Plus en détailMASTER LLCE : ETUDES ROMANES - ENTREPRISES ET ÉCHANGES INTERNATIONAUX, AIRE IBÉRIQUE ET LATINO-AMÉRICAINE (P)
MASTER LLCE : ETUDES ROMANES - ENTREPRISES ET ÉCHANGES INTERNATIONAUX, AIRE IBÉRIQUE ET LATINO-AMÉRICAINE (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention :
Plus en détailL étudiant devra être capable d élaborer des stratégies de développement dans l entreprise, en situation réelle.
MASTER Européen de Management et de Stratégies touristiques Présentation : Ce master européen s adresse prioritairement à des étudiants ayant validé un diplôme de niveau II (Bac+3) dans les domaines de
Plus en détailObjectifs de la formation
English version Formation Informations pédagogiques Modalités diverses Objectifs de la formation La spécialité Ingénierie des médias (master 2 IM) vise une culture transversale et pluridisciplinaire liée
Plus en détailPrésentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :
BI-LICENCE LETTRES EDITION MÉDIAS AUDIOVISUEL - LLCER ANGLAIS RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LETTRES Parcours-type : LETTRES, EDITION, MEDIAS, AUDIOVISUEL (LEMA) Et Domaine
Plus en détailPrésentation du cursus Animateur de Cluster et de réseaux territoriaux Etat du 14 avril 2013
MASTER ANIMATEUR DE CLUSTER ET DE RESEAUX TERRITORIAUX PRESENTATION DU DIPLOME FRANCO-ALLEMAND 1. OBJECTIFS DE LA FORMATION ET COMPETENCES A ACQUERIR: Former des animateurs de cluster et de réseaux territoriaux
Plus en détailMASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr
ARTS, LETTRES & LANGUES MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Langues et Technologies (LT) www.univ-littoral.fr OBJECTIFS DE LA FORMATION A l issue de la formation,
Plus en détail2 ANNÉES intensives pour un Bachelor (BAC + 3) en management
2 ANNÉES intensives pour un Bachelor (BAC + 3) en management Double-diplôme INSEEC BACHELOR/FACulté DE PHARMACIE Bachelor en Management Un double-diplôme inseec bachelor / faculté de pharmacie CAleNDRieR
Plus en détailMASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE MANAGEMENT ET DIRECTION DES EQUIPES COMMERCIALES
MASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE MANAGEMENT ET DIRECTION DES EQUIPES COMMERCIALES RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine ministériel : Droit, Economie, Gestion Mention : Marketing
Plus en détailsous réserve de validation des modifications DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT FINANCE
sous réserve de validation des modifications Niveau : MASTER année Domaine : Mention : DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT M2 Spécialité : FINANCE 120 ES Volume horaire étudiant : 335 h 35 h
Plus en détailGrâce aux compétences acquises, il participe ou pilote des activités qui peuvent consister à :
MASTER INFORMATION-COMMUNICATION : MARKETING, PUBLICITÉ ET COMMUNICATION (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Sciences humaines et sociales Mention : INFORMATION-COMMUNICATION
Plus en détailNOTE DE SYNTHESE. PROGRAMMES d ECHANGES FRANCO-QUEBECOIS. Programme CREPUQ Ententes bilatérales franco-québécoises
NOTE DE SYNTHESE PROGRAMMES d ECHANGES FRANCO-QUEBECOIS Programme CREPUQ Ententes bilatérales franco-québécoises PROGRAMMES D ECHANGES FRANCO CANADIENS UNIVERSITE D OTTAWA UNIVERSITE WESTERN ONTARIO UNIVERSITE
Plus en détailMaster Energie spécialité Energie électrique
03/12/2013 http://www.univ-fcomte.fr Master Energie spécialité Energie UFR Sciences, techniques, et gestion de l'industrie http://stgi.univ-fcomte.fr/ Dénomination officielle : Master Sciences, technologies,
Plus en détailDans la fonction de maître de formation pratique. Dans la fonction de maître assistant
LA HAUTE ECOLE FRANCISCO FERRER porte à votre connaissance qu'une réserve de recrutement est constituée pr l'année académique 2015-2016. En cas d'engagement, et pr autant que le budget allé par la Communauté
Plus en détailAlgèbre 40 Analyse 26 14 Stat. 1 - IES : Probabilités discrètes et calcul intégral 29,5 6 Stat. 2 - IES : Probabilités générales 54 8 UE1-02 M-E-IS
1er semestre UE1-01 E Algèbre 40 Analyse 26 14 Stat. 1 - IES : Probabilités discrètes et calcul intégral 29,5 6 Stat. 2 - IES : Probabilités générales 54 8 UE1-02 M-E-IS Introduction au système SAS 25,5
Plus en détailFORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL
FORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL CHAMBRE OFFICIELLE DE COMMERCE D ESPAGNE EN FRANCE 22, Rue Saint Augustin 75002 Paris Tél. : 01 42 61 33 10 Fax: 01 42 61 16 22 Contact : Arlette Pereira
Plus en détailLanguedoc - Roussillon
Master Métiers de l enseignement, de l éducation et de la formation 1 er degré MEEF Concours préparés : Concours de recrutement des professeurs des écoles (CRPE) Lieu : Carcassonne - Mende - Montpellier
Plus en détailSous réserve de validation par les instances de l Université. Information, Communication, Culture Euromédias
Sous réserve de validation par les instances de l Université Niveau : MASTER 2 Domaine : Mention : Spécialité : ARTS, LETTRES, LANGUES Information, Communication, Culture Euromédias M2 120 ES Formation
Plus en détail413.323.1. du 23 février 2004. Le Département de l'economie,
Règlement concernant l organisation et la formation à l'ecole supérieure jurassienne d'informatique de gestion (ESIG) (Version en vigueur jusqu'au 31 août 2012) du 23 février 2004 Le Département de l'economie,
Plus en détailDiplôme de formation médicale spécialisée et diplôme de formation médicale spécialisée approfondie
Diplôme de formation médicale spécialisée et diplôme de formation médicale spécialisée approfondie NOR : ESRS0800237A RLR : 432-3c arrêté du 8-7-2008 ESR - DGES B3-3 Vu code de l'éducation ; code de la
Plus en détailDROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation
2012-2016 Niveau : MASTER Année Domaine : Mention : DROIT- ECONOMIE - GESTION Sciences économiques M1 Spécialité : Sciences économique Santé, Emploi - Formation 60 ES Volume horaire étudiant : 302 h 87
Plus en détailMASTER 2 MENTION DROIT DE L'ENTREPRISE, PARCOURS DROIT BANCAIRE ET FINANCIER
MASTER 2 MENTION DROIT DE L'ENTREPRISE, PARCOURS DROIT BANCAIRE ET FINANCIER RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine ministériel : Droit, Economie, Gestion Mention : Droit de l'entreprise
Plus en détailLE TABLEAU SYNTHÈSE DES BOURSES UNIVERSITAIRES 2015-2016
BISHOP S Bourses d admission automatiques CÉGEP ÉTUDIANTS DU BI Cote R 28 à 31 = 6 000 $ renouvelable 2000$/année 28 à 29 = 1 000 $ renouvelable Cote R 32+ = 9 000 $ renouvelable 3000$/année 30 à 35 =
Plus en détailMBA DGC SCIENCES PO* Filière MANAGEMENT
MBA DGC SCIENCES PO* DENOMINATION OBJECTIF DE LA FORMATION VALIDATION MODE D EVALUATION EPREUVES ECRITES ET ORALES DE RATTRAPAGE MEMOIRE DE FIN DE CYCLE Filière MANAGEMENT MASTER OF BUSINESS ADMINISTRATION
Plus en détailÉvaluation périodique du programme MBA coop Résumé Faculté d administration
Évaluation périodique du programme MBA coop Résumé Faculté d admini istration Mai 2012 1 Le programme de maîtrise en administration des affaires, cheminement coopératif (MBA Coop) de la Faculté d administration
Plus en détailFrais de scolarité et de subsistance des étudiants à plein temps dans les universités et collèges du Canada qui confèrent des grades
Notes explicatives 1 Centre de la statistique de l'éducation le 1 septembre,2005 Frais de scolarité et de subsistance des étudiants à plein temps dans les universités et collèges du Canada qui confèrent
Plus en détailProgramme détaillé MASTER DE MANAGEMENT ET DE STRATEGIE D ENTREPRISE. Objectifs de la formation. Les métiers. Niveau et durée de la formation
Objectifs de la formation Les métiers Ce Master valide votre qualification professionnelle et votre aptitude à tenir les emplois de cadres et futurs cadres supérieurs dans les professions industrielles
Plus en détailPRÉSENTATION DE L ÉCOLE LÉCOLE POLYTECHNIQUE
PRÉSENTATION DE L ÉCOLE LÉCOLE POLYTECHNIQUE Pierre Baptiste, professeur et Directeur Mario Bourgault, professeur Département de mathématiques et génie industriel École Polytechnique Montréal 2012 2 L
Plus en détailExigences spécifiques en matière de maîtrise des langues étrangères
Règlement des études menant au Bachelor of Arts en enseignement pour les degrés préscolaire et primaire et au Diplôme d enseignement pour les degrés préscolaire et primaire (RBP) du 8 juin 00, état au
Plus en détailSciences de l'information et de la communication. Enseignant-e-s. Année/Structure/Enseignements. H/sem.
Université de Neuchâtel Sciences de l'information et de la Année/Structure/Enseignements 1 ère année Fondements des sciences de l information et de la (note 1) Enseignant-e-s Pilier principal de Bachelor
Plus en détailCours d été 2015 Cahier horaire
Cours d été 2015 Cahier horaire TABLE DES MATIÈRES 1. MODALITÉS D'INSCRIPTION... 2 1.1. ÉTUDIANTS DU COLLÈGE AHUNTSIC... 2 1.1.1. Pour s inscrire à un ou des cours d'été au Collège Ahuntsic... 2 1.1.2.
Plus en détailMétiers de l Enseignement en Économie et Gestion des organisations. Languedoc - Roussillon
Master Métiers de l enseignement, de l éducation et de la formation 2 nd degré MEEF Parcours : Métiers de l Enseignement en Économie et Gestion des organisations Concours préparés : CAPET / CAPLP / CAFEP
Plus en détailBac français. Bac international. Quel bac choisir? Classes 1 & Terminale
Bac français Bac international Quel bac choisir? Classes 1 & Terminale 2014-2015 Quelques critères de choix pour votre orientation en Première 1. Quel(s) métier(s) envisagez-vous? Dans quel(s) domaine(s)
Plus en détailDOSSIER DE 2014/2015
DOSSIER DE Candidature 2014/2015 CADRE RESERVE A L ADMINISTRATION Lettre de motivation CV Photo Enveloppes Baccalauréat Bac +... Fiche de pointage Date de réception 1 Nom, prénom :...............................................................
Plus en détail2014-2017. DUT Gestion Logistique et Transport. Organisation des études. Un passeport pour l étranger & formation bilingue.
Institut Universitaire de Technologie GLT Gestion Logistique & Transport Place Robert Schuman - BP 4006 76610 Le Havre 02.32.74.46.00 - Fax 02.32.74.46.71 Secrétariat administratif iut-sec-glt@univ-lehavre.fr
Plus en détailInformations relatives à la perception des droits de scolarité et des frais afférents - Automne 2014
Informations relatives à la perception des droits de scolarité et des frais afférents - Automne 2014 Le Gouvernement du Québec fixe le coût des droits de scolarité que chaque université doit faire payer
Plus en détailRÈGLEMENTS, POLITIQUES ET PROCÉDURES
CÉGEP DE SEPT-ÎLES POLITIQUE INSTITUTIONNELLE DE VALORISATION DE LA LANGUE FRANÇAISE Service émetteur : Direction des études Instance décisionnelle : Conseil d administration Date d approbation : Le 20
Plus en détailA PROPOS DES CRITERES D ATTRIBUTION DES EQUIVALENCES
IED PARIS 8 A PROPOS DES CRITERES D ATTRIBUTION DES EQUIVALENCES La procédure d équivalence permet de dispenser les étudiants de certains enseignements dans la mesure où ils peuvent justifier de l acquisition
Plus en détailBelgique Loi portant le Code de droit international privé er
Loi portant le Code de droit intnational privé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE I. - Dispositions générales
Plus en détailLe Rectorat de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale, vu la Convention intercantonale sur la haute école spécialisée de Suisse occidentale,
Le Rectorat de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale, vu la Convention intercantonale sur la haute école spécialisée de Suisse occidentale, du 26 mai 2011, vu le règlement relatif à la formation
Plus en détailAPRES LE BAC S 2012-20133
APRES LE BAC S 2012-20133 2012-2013 Après le Bac ES acquérir une qualification professionnelle validée par un diplôme professionnel Quelle que soit la durée des études envisagées ne pas interrompre ses
Plus en détailMASTER MANAGEMENT, SPECIALITE MANAGEMENT DES ORGANISATIONS ET DEVELOPPEMENT RESPONSABLE
MASTER MANAGEMENT, SPECIALITE MANAGEMENT DES ORGANISATIONS ET DEVELOPPEMENT RESPONSABLE RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Master (LMD) Domaine ministériel : Droit, Economie, Gestion Mention : Management
Plus en détailConservatoire National des Arts et Métiers
Conservatoire National des Arts et Métiers Règlement de délivrance du diplôme d ingénieur En formation continue hors temps de travail Vu la loi du 10 juillet 1934 relative au titre d ingénieur diplômé,
Plus en détailGUIDE DE CONSTITUTION DE DOSSIER EN VUE DE LA RECONNAISSANCE ET/OU DE L EQUIVALENCE DES DIPLOMES, TITRES ET GRADES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR
CONSEIL AFRICAIN ET MALGACHE POUR L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR (C. A. M. E. S.) 01 B.P. 134 OUAGADOUGOU 01 (BURKINA FASO) Tél. : (226) 50.36.81.46 - Fax : (226) 50.36.85.73 Email : cames@bf.refer.org GUIDE
Plus en détailBourses Information. Vol. 11 no. 1 Janvier 2015
Bourses Information Vol. 11 no. 1 Janvier 2015 Table des matières BOURSES : LANGUES ET CULTURES Anglais Bourse Suzanne-Bowman (anglais pour étudiants étrangers) Bourses Suzanne-Bowman (cours intensifs
Plus en détail1 INFORMATION - INFORMATIQUE. 11 Systèmes d'information gestion des connaissances, knowledge management
p.1 1 INFORMATION - INFORMATIQUE 10 Sciences cognitives aspects fondamentaux 11 Systèmes d'information gestion des connaissances, knowledge management 110 Intelligence économique veille économique, stratégique,
Plus en détailMaster Former aux métiers de l enseignement et de la formation
Pour naviguer sur les différentes diapositives, cliquez sur les diapositives, les liens hypertextes et les boutons d action Université de Cergy-Pontoise IUFM de l académie de Versailles Préparer un Master
Plus en détailMASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P)
MASTER LPL : LANGUE ET INFORMATIQUE (P) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LITTERATURE, PHILOLOGIE, LINGUISTIQUE Spécialité : LANGUE ET INFORMATIQUE
Plus en détailmétiers de la communication
université sciences humaines et sociales - lille 3 année universitaire 2014-2015 master métiers de la communication Communication Interne et Externe master 1 - master 2 objectifs de la formation Vous souhaitez
Plus en détailProjet Pédagogique. - Favoriser la curiosité intellectuelle par le partage des connaissances, des cultures et des échanges.
Projet Pédagogique La scolarité vise à aborder les apprentissages en prenant en compte les compétences de chacun afin de permettre l épanouissement de tous. La communauté éducative propose donc un enseignement
Plus en détailSupérieur non universitaire
Lois 32146 p.1 Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste de correspondance entre les anciens grades et les nouveaux grades académiques délivrés par les établissements d'enseignement
Plus en détail