Festival de Pâques 2015

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Festival de Pâques 2015"

Transcription

1

2 Festival de Pâques 2015 Aix-en-Provence, terre de musiques , troisième édition 08 Un moment musical de premier ordre 10 un festival pour tous 12 Concerts 14 Rétrospective informations pratiques 65 Réservations Booking information Kartenverkauf Calendrier Calendar / Spielplan

3 aix-en-provence, terre de musiques Située au cœur du pays provençal, Aix-en-Provence rayonne par son patrimoine architectural exceptionnel, l harmonie et la force de son environnement naturel et son dynamisme culturel. Autant d éléments qui en font une destination privilégiée. Le Festival de Pâques s inscrit dans une tradition musicale remarquable et positionne désormais la ville comme une métropole européenne incontournable. Set in the heart of Provence, Aix is all color, music and sensation: the light of the sky, the golden stone of the facades, the transparent green of the fountains, the shade of the plane trees and an outstanding musical tradition Everything concurs to make Aix-en-Provence unique! 4 5

4 6 7

5 2015, troisième édition Dominique Bluzet, directeur exécutif / Managing director Renaud Capuçon, directeur artistique / Artistic director Déjà trois années sont passées depuis l éclosion du Festival de Pâques. Ce sont trois années de travail frénétique et passionné qui permettent aujourd hui l épanouissement de ce rendez-vous musical majeur. Cette aventure forge une complicité, une fraternité, qui sont une des marques de ce festival : complicité entre des hommes, Michel Lucas et nous, complicité entre des entreprises, le Grand Théâtre et le Crédit Mutuel-CIC, complicité avec les spectateurs, complicité enfin avec nos partenaires de ce territoire extraordinaire qu est Aix-en-Provence. Avoir le sentiment que tout le monde est derrière nous, la Communauté du Pays d Aix et la ville, mais aussi et surtout les artistes, ce qui donne lieu à de prodigieuses rencontres comme Martha Argerich et Daniel Barenboïm, ces moments magiques où l on se retrouve autour d un verre après le concert et ces rêves qui se dessinent, et ces projets qui fusent La grande caravane de la musique classique prend ses quartiers de Pâques à Aix-en- Provence et c est pour nous un immense bonheur que d arriver devant vous pour vous présenter des rêves réalisés et vous dire voilà, ils seront là. C est ce programme que vous allez maintenant découvrir, fruit du travail de toute une équipe, du soutien sans faille et exceptionnel d un mécène et de l adhésion d un territoire. Soyez les bienvenus au festival! Que la musique soit! 2015, third edition Three years have gone by since the birth of the Easter Festival. Three years of frenetic and passionate work that has enabled this major musical event to come into its own. This adventure has forged a complicity and a fraternity that are the marks of this festival: complicity between men, Michel Lucas and ourselves, complicity between companies, the Grand Théâtre and the Crédit Mutuel-CIC, complicity with the audience, and finally complicity with our partners in the extraordinary region of Aix-en-Provence. The feeling that everyone supports us and above all the artists means we have experienced magical moments where dreams begin. The huge travelling caravan of classical music will be spending Easter in Aix-en-Provence and it gives us immense joy to be able to present our dreams come true to you and say yes, they ll be here. You are about to discover a programme which is the result of hard work by the entire team, constant and exceptional backing from a patron and unfailing support from the region. Welcome to the Festival! Let there be music! 8 9

6 Un moment musical de premier ordre Michel Lucas Président du Crédit Mutuel-CIC / CEO of Crédit Mutuel-CIC group Aix-en-Provence, terre de culture et de musique, se prépare à accueillir son Festival de Pâques 2015 avec une programmation dont la haute qualité devrait confirmer le succès de ce qui s inscrit déjà comme un moment musical de premier ordre. L édition Pâques 2014 a remporté les suffrages tant des critiques que des mélomanes avertis et d un large et nombreux public, national et international, conquis par la richesse et la diversité des œuvres données et la maestria de leurs interprètes. Le Crédit Mutuel-CIC s est associé à la création de cet événement et lui apporte des moyens propres à assurer sa pérennité, dans le droit fil de son engagement dans le rayonnement de la culture au plan des régions. La musique classique est, pour le CM-CIC, un axe majeur de mécénat, avec pour objectif de favoriser l éclosion de jeunes talents : le groupe leur donne la possibilité, au-delà des Victoires de la Musique Classique, de se produire à l Hôtel national des Invalides et dans toute la France. Il soutient notamment le Prix Long-Thibault-Crespin qui tous les ans récompense de jeunes pianistes, violonistes et chanteurs lyriques. Il est impliqué régionalement dans les festivals de Colmar, Ribeauvillé, Les Folles Journées de Nantes, les Flâneries Musicales de Reims et, depuis sa naissance, dans le Festival d Art Lyrique d Aix-en-Provence via CIC Lyonnaise de Banque. Je me réjouis que le Festival de Pâques, en s ouvrant à de nouveaux lieux de concerts le Conservatoire Darius Milhaud en 2015, après les églises en 2014 ait la volonté permanente d élargir son audience. Le travail de ses metteurs en scène Renaud Capuçon, Dominique Bluzet et ses équipes permet d offrir au plus grand nombre découverte, plaisir et émotions magiques. Je suis fier que ce festival contribue dès sa jeunesse à faire d Aix-en-Provence un lieu phare de la musique classique en Europe. An outstanding musical moment Aix-en-Provence, land of culture and music, is getting ready to welcome the 2015 Easter Festival with a programme of such high quality that it should confirm the success of what is already considered to be an exceptional musical event. The 2014 Easter edition was a winner with critics, music-lovers from home and abroad, who were won over by the wealth and diversity of the pieces performed and the mastery of the performers. The Crédit Mutuel-CIC has been associated with the event since its inception and provides the festival with the means to ensure its longevity, in line with the bank s commitment to spreading culture on a regional level. The work of the directors Renaud Capuçon, Dominique Bluzet and his teams provides discovery, pleasure and magical emotions to as many people as possible. I am proud that this festival is already contributing to making Aix-en-Provence a shining example for classical music in Europe

7 un festival pour tous Le Festival de Pâques est avant tout une aventure humaine qui se construit et s enrichit à travers les rencontres qu il suscite ; non seulement entre les artistes et le public, mais aussi entre les solistes confirmés et les talents naissants, que ce soit à l occasion du concert Aix ou de quatre masterclass. Ce moment exceptionnel, nous entendons le partager avec ceux qui ne peuvent se déplacer en proposant un concert à la Maison de Gardanne (centre de soins palliatifs). Et pour ceux qui souhaitent prolonger le plaisir des concerts, les Salons de musique et les émissions publiques de Radio Classique offrent la possibilité de porter un regard singulier sur le festival. Dominique Bluzet et Renaud Capuçon Retrouvez l ensemble des actions proposées autour du Festival de Pâques à partir du 16 mars 2015 sur

8 concerts 30 mars - 20h30 Martha Argerich - Gidon Kremer mars - 20h30 Scottish Chamber Orchestra - Robin Ticciati, Renaud Capuçon 18 1 er avril - 18h00 Menahem Pressler 20 1 er avril - 20h30 The English Baroque Soloists - Monteverdi Choir - Sir John Eliot Gardiner 22 2 avril - 20h30 Quatuor Modigliani - Michel Dalberto 24 3 avril - 18h00 Aix - Renaud Capuçon, Raphaëlle Moreau, Léa Hennino, Bruno Philippe, Menahem Pressler 3 avril - 20h30 Gabrieli Consort and Players - Paul McCreesh 28 4 avril - 12h00 Hélène Mercier - Louis Lortie 30 4 avril - 20h30 Orchestre national du Capitole de Toulouse - Tugan Sokhiev, Renaud Capuçon 32 5 avril - 20h30 Maxim Vengerov - Itamar Golan 34 6 avril - 18h00 Frères et sœurs - Les Capuçon, Chilemme, La Marca et Moreau avril - 20h30 Gustav Mahler Jugendorchester - Chœur Régional Provence-Alpes-Côte d Azur Jonathan Nott 7 avril - 18h00 Les Talens Lyriques - Christophe Rousset 40 7 avril - 20h30 European Union Youth Orchestra - Vladimir Ashkenazy, Francesco Piemontesi 42 8 avril - 18h00 Lise Berthaud - Andreas Ottensamer - Adam Laloum 44 8 avril - 20h30 Augustin Dumay - Maria João Pires 46 9 avril - 18h00 Philippe Jaroussky - Jérôme Ducros - Quatuor Ébène 48 9 avril - 20h30 Café Zimmermann - Sophie Karthäuser, Christian Immler avril - 20h30 Krystian Zimerman avril - 12h00 Portrait Dusapin avril - 20h30 Orchestra del Teatro Regio di Torino - Gianandrea Noseda, Khatia Buniatishvili avril - 17h00 Carte Blanche à Renaud Capuçon - Le carnaval des animaux

9 Lundi 30 mars h30 GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE Martha Argerich Gidon Kremer Martha Argerich, piano Gidon Kremer, violon Mieczyslaw Weinberg ( ) Sonate pour violon seul n 3, op. 126 Sonate pour violon et piano n 5, op. 53 Richard Strauss ( ) Sonate pour violon et piano en mi bémol majeur, op. 18 Ludwig van Beethoven ( ) Sonate pour violon et piano n 8 en sol majeur, op. 30 n 3 Tarif de 10 à 66 Soirée Premium : 95 Après un inoubliable Concerto n 1 de Beethoven au Festival de Pâques 2014, Martha Argerich revient avec l un de ses complices de toujours, Gidon Kremer. Le violoniste et la pianiste mettent à l honneur Mieczyslaw Weinberg, compositeur polonais naturalisé russe dont la vie fut marquée par les soubresauts politiques et humains du XX e siècle. En réponse aux œuvres de Weinberg, la Sonate pour violon et piano n 8 de Beethoven, immortalisée par les deux artistes dans un enregistrement légendaire, et la Sonate en mi bémol majeur de Strauss, d un chaud lyrisme. The Argerich/Kremer duo have been at the top of their game for thirty years in music for violin and piano. Both amply fulfilled the expectations and their meeting inaugurated a string of successes, with Kremer s flexibility counterpointing Argerich s fugue, the curiosity of one feeding that of the other. They share the same devotion to young talent. They will be honouring Mieczyslaw Weinberg Polish-born but naturalised Russian composer and friend of Shostakovich whose life was marked by the political and human upheaval of the 20 th century. Following the warmly lyrical early Sonata in E-flat major by Strauss they will play Beethoven s Sonata number 8 for violin and piano

10 mardi 31 mars h30 grand THÉÂTRE De provence Scottish Chamber Orchestra Robin Ticciati, direction Renaud Capuçon, violon Ludwig van Beethoven ( ) Concerto pour violon en ré majeur, op. 61 Franz Schubert ( ) Symphonie n 9 en ut majeur, D. 944 Décidément, tout sourit à Robin Ticciati, ancien protégé de Colin Davis et Simon Rattle. S il vient tout juste d être nommé à la tête du prestigieux Festival de Glyndebourne, le jeune chef anglais continue néanmoins d entretenir une relation des plus réjouissantes avec le Scottish Chamber Orchestra : «plus nous travaillons et plus nous avons le désir d explorer la musique ensemble. J ai l impression que nous venons juste de commencer!». Considéré comme l un des meilleurs orchestres de chambre au monde, l ensemble écossais interprète deux monuments de la littérature musicale du début du XIX e siècle : la «Grande» Symphonie en ut de Schubert, sommet de l art orchestral, et le Concerto pour violon de Beethoven. L occasion de retrouver Renaud Capuçon dans l une de ses œuvres fétiches. Scottish Chamber Orchestra Robin Ticciati - Renaud Capuçon Tarif de 10 à 66 Soirée Premium : 95 Robin Ticciati, ex-protégé of Colin Davis and Simon Rattle can do no wrong. He has just been hired to head the prestigious Glyndebourne Festival and has one of the most delightful relationships with the Scottish Chamber Orchestra the Daily Telegraph described their association as one of the greatest collaborations in English music. The Orchestra just turned forty and is considered to be one of the world s best chamber orchestras. It will tackle two monuments of musical literature from the early 19 th century: Schubert s Symphony n 9, the peak of the composer s orchestral art, and the Concerto for violin by Beethoven, with no less than Renaud Capuçon

11 mercredi 1 er avril h00 théâtre du jeu de paume Menahem Pressler Menahem Pressler, piano Wolfgang Amadeus Mozart ( ) Rondo en la mineur, KV 511 Claude Debussy ( ) Estampes (Pagodes, La soirée dans Grenade, Jardins sous la pluie) Franz Schubert ( ) Sonate n 18 en sol majeur, D. 894 Menahem Pressler est une légende vivante. Un pianiste d une rare élégance dont le jeu apaisé a conservé la pureté juvénile mêlée à la rondeur de la maturité, un pianiste qui prend le temps d écouter toujours plus la musique sans laquelle, comme il le dit, «le monde serait beaucoup plus pauvre». Depuis 2008, il a mis fin à l une des plus grandes aventures musicales du XX e siècle, celle du Beaux- Arts Trio, l étalon-or des trios avec piano, la référence absolue du répertoire classique et romantique. Mais le monde de la musique y a ainsi gagné le retour sur la scène du pianiste en soliste : il se permet aujourd hui de jouer ce que bon lui semble, ce qui lui parle au cœur comme le Rondo en la mineur de Mozart ou l atmosphérique Sonate n 18 en sol majeur de Schubert. Tarif A de 10 à 42 Menahem Pressler is a living legend. He is a pianist of a rare elegance whose playing has retained its youthful purity now blended with the roundness of maturity, a pianist who takes time for listening to even more music, without which he says the world would be so much poorer. In 2008, he put an end to one of the greatest musical adventures of the 20 th century, the Beaux-Arts Trio but the music world gained the return to the stage of the pianist as a soloist. He will play Mozart youthful Rondo and the atmospheric Piano Sonata n 18 in G major by Schubert

12 MERCREDI 1 er avril h30 grand THÉÂTRE De provence The English Baroque Soloists Monteverdi Choir Sir John Eliot Gardiner, direction Johann Sebastian Bach ( ) Messe en si mineur, BWV 232 «À Bach seul la gloire» : telle pourrait être, en paraphrasant le Soli Deo gloria dont Bach signait ses œuvres, la devise de John Eliot Gardiner et de ses compagnons de route, le Monteverdi Choir et les English Baroque Soloists. À l occasion du 250 e anniversaire de la mort du compositeur, ils s étaient ainsi lancés dans une immense interprétation intégrale des cantates du cantor. Plus récemment, c est à des «marathons Bach» que les publics londonien et parisien ont pu assister. Gardiner réaffirmait sa fascination pour un univers qu il connaît en profondeur. Les deux événements culminaient avec la Messe en si mineur que l un des plus grands connaisseurs de Bach, Carl Friedrich Zelter, considérait comme «l œuvre musicale la plus grandiose que le monde ait jamais vue». L interprétation au Grand Théâtre de Provence de cet apogée de l art choral baroque, composé à la fin des années 1740 pour Leipzig, est donc un événement! The English Baroque Soloists Monteverdi Choir Sir John Eliot Gardiner Tarif de 10 à 66 Soirée Premium : 95 Bachmaniacs : John Eliot Gardiner and his travelling companions, the Monteverdi Choir and the English Baroque Soloists launched themselves into immense from every point of view Bach Cantata Pilgrimage and Bach Marathons, musical feasts where they reaffirmed their fascination for a composer that few can claim to know as well as they do. Both events culminated with the Mass in c minor, considered by Carl Friedrich Zelter to be the most grandiose musical work the world has ever seen. The performance at the Grand Théâtre de Provence of this peak of baroque choral art, composed at the end of the 1740s in Leipzig, promises to be a highlight of the Festival

13 jeudi 2 avril h30 conservatoire Darius Milhaud Quatuor Modigliani MICHEL DALBERTO Quatuor Modigliani Michel Dalberto, piano Camille Saint-Saëns ( ) Quatuor à cordes n 1 en mi mineur, op. 112 Claude Debussy ( ) Images : «Et la lune descend sur le temple qui fut» «Cloches à travers les feuilles» «Hommage à Rameau» «Reflets dans l eau» César Franck ( ) Quintette pour piano, deux violons, alto et violoncelle en fa mineur, FWV 7 Tarif A de 10 à 42 «Ton devoir réel est de sauver ton rêve». La devise d Amadeo Modigliani convient parfaitement à ces quatre amis du Conservatoire national supérieur de musique de Paris réunis en quatuor depuis une dizaine d années. Leur concert au Festival de Pâques se place dans la lignée de leur superbe disque consacré à Saint-Saëns, Debussy et Ravel : ils interprèteront le Quatuor n 1 du premier, et lui adjoindront le monumental et passionné Quintette avec piano de Franck (d ailleurs dédié à Saint-Saëns). Au clavier, Michel Dalberto, leur partenaire depuis déjà plusieurs années, donnera quelques extraits des Images de Debussy, compositeur avec lequel il entretient une relation privilégiée. The four musicians have been playing together for over ten years, inspired by German music from Haydn, Mendelssohn, Brahms to Schubert, that forms the lion s share of their repertoire. But from time to time the Modigliani Quartet does not hesitate to plunge the listener into a Frencher sound : Saint-Saëns Quartet n 1 and the monumental and passionate Piano quintet by Franck. On the piano we will hear their partner for many years now, Michel Dalberto who will perform some extracts from Debussy s Images, a composer with whom he maintains a privileged relationship

14 Vendredi 3 avril H00 Théâtre du Jeu de Paume Aix Renaud Capuçon, violon Raphaëlle Moreau, violon Léa Hennino, alto Bruno Philippe, violoncelle Menahem Pressler, piano Wolfgang Amadeus Mozart ( ) Sonate pour violon et piano Ludwig van Beethoven ( ) Trio avec piano en mi bémol majeur, op. 1 n 1 Robert Schumann ( ) Quatuor avec piano en mi bémol majeur, op. 47 Tarif B de 10 à 34 Le Festival de Pâques propose pour la troisième année un rendezvous attendu : Aix». Un concert particulier où les générations se croisent : la possibilité pour les jeunes d apprendre de leurs aînés et de profiter de leur expérience inestimable et pour les grands noms de la musique, le moyen de se rafraîchir à la source vive des talents de demain. Cette année, c est Menahem Pressler qui se prête au jeu. Pédagogue investi, il s impose avec la force d une évidence. Autour de lui, la violoniste Raphaëlle Moreau, qui n a pas encore vingt ans mais qui prend déjà un chemin aussi prometteur qu Edgar, son violoncelliste de grand frère ; l altiste Léa Hennino, chambriste passionnée déjà appréciée plusieurs fois sur la scène du Théâtre du Jeu de Paume ; et Bruno Philippe au violoncelle, ancien élève de Raphaël Pidoux. The Easter Festival will propose Aix for the third time. This is a special concert where generations meet and talents unite to serve music, providing young musicians with the opportunity to play with their elders, learning from their inestimable experience and for the great names in music who take part, a chance for a breath of fresh air from the talents of tomorrow. This year, Menahem Pressler will be joined by violinist Raphaëlle Moreau, who is not yet twenty, viola player Léa Hennino, a passionate chamber music performer and Bruno Philippe on the cello

15 vendredi 3 avril h30 GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE Gabrieli Consort and Players Paul McCreesh Gabrieli Consort and Players Paul McCreesh, direction Johann Sebastian Bach ( ) Passion selon Saint-Matthieu, BWV 244 Tarif de 10 à 66 Soirée Premium : 95 Nés au début des années 1980, dans le giron des ensembles dédiés à l interprétation sur instruments anciens, les Gabrieli Consort and Players fréquentent l œuvre de Bach depuis leurs débuts. En 2003, ils ont ainsi enregistré, aux côtés de leur fondateur Paul McCreesh et avec certaines des plus grandes voix du monde baroque, une Passion selon Saint-Matthieu mémorable, devenue une référence incontestée. Depuis, cette œuvre monumentale, portée par un souffle puissant mêlant en un perpétuel balancement la technique la plus aboutie à l expressivité la plus poignante, n a plus quitté leur répertoire. Une pléiade de jeunes voix les rejoint, en ce Vendredi saint, pour cette Passion, tradition du Festival de Pâques d Aix-en-Provence. On this Good Friday, Paul McCreesh and his Gabrieli Consort and Players perform the St Matthew Passion by Bach. A monumental piece, carried by a powerful breath, this work blends the most accomplished technique with an expressiveness that is in turn soothing or poignant in a constant balance between sovereign freedom and writing tradition. Dedicated to playing on period instruments and respecting the composer s intentions without falling into the constraints of specialisation, the Gabrieli Consort and Players have been for many years now one of the prominent British ensembles

16 Samedi 4 avril h00 Théâtre du Jeu de Paume Hélène Mercier Louis Lortie Hélène Mercier, piano Louis Lortie, piano Franz Schubert ( ) Fantaisie en fa mineur, D. 940 Maurice Ravel ( ) Rapsodie Espagnole (version pour piano à 4 mains) Sergueï Rachmaninov ( ) Danses symphoniques (version pour 2 pianos) Tarif B de 10 à 34 Ils se connaissent depuis l enfance et jouent ensemble depuis toujours : Louis Lortie et Hélène Mercier partagent une rare proximité il suffit de les voir, face à face d un piano à l autre ou au coude à coude sur un même clavier! Dans leurs carrières respectives, chacun représente pour l autre un port d attache et leurs concerts dessinent un espace où l ego du soliste est mis entre parenthèses afin de créer un son commun. La Fantaisie en fa mineur de Schubert, pierre angulaire du répertoire à quatre mains, joue un rôle essentiel dans leur vie artistique. Les deux pianistes l interprètent sans relâche. «Nous continuons de découvrir des choses dans cette pièce. Elle possède une rare profondeur, et elle est pleine de tendresse, de passion et de drame» dit ainsi Louis Lortie. Ils complètent leur programme par la flamboyante Rapsodie espagnole de Ravel et les Danses symphoniques de Rachmaninov. They ve known each other since childhood, and have been playing together for almost as long: Louis Lortie and Hélène Mercier share a rare closeness one only needs to see them play together, facing one another on two pianos or side by side. In their respective careers, each one represents an anchor for the other and their concerts depict a space where they create a common, blended sound. They play a piece which had a fundamental role in their career, Schubert s Fantasy en F minor D 940. Born in the intimacy of salons where music was made between friends, it has become a cornerstone of the four-handed repertoire

17 samedi 4 avril h30 GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE Orchestre national du Capitole de Toulouse Tugan Sokhiev, direction Renaud Capuçon, violon Felix Mendelssohn ( ) Les Hébrides Wolfgang Rihm (né en 1952) Concerto pour violon - création française, commande du Festival de Pâques Piotr Ilitch Tchaïkovski ( ) Symphonie n 4 en fa mineur, op. 36 Tugan Sokhiev dirige l Orchestre national du Capitole de Toulouse depuis presque dix ans, et Renaud Capuçon a été l un de ses premiers invités. Le jeune chef ossète, courtisé de tous, et le violoniste ont exploré ensemble le répertoire pour violon, de Mendelssohn à Tchaïkovski en passant par Bruch. Ils se consacrent cette fois soucieux de contribuer, avec le Festival de Pâques, à la vitalité de la musique contemporaine à une création du compositeur allemand Wolfgang Rihm. En regard, le Capitole et son chef interprètent la Quatrième Symphonie de Tchaïkovski, confession musicale d une âme tourmentée, qui avait révélé chez les Toulousains une sensibilité russe des plus prometteuses et jamais démentie! Orchestre national du Capitole de Toulouse Tugan Sokhiev - Renaud Capuçon Tarif de 10 à 66 Soirée Premium : 95 Tugan Sokhiev has been directing the Orchestre national du Capitole de Toulouse for almost ten years, and Renaud Capuçon was invited to play with them almost from the beginning. Since then, the Ossetian conductorand the violinist have explored all of the concerto repertoire for violin together from Mendelssohn to Tchaikovsky via Bruch. This time keeping in mind the need to contribute, through the Easter Festival, to the vitality of contemporary music they will tackle a new piece by the very prolific composer Wolfgang Rihm

18 dimanche 5 avril h30 GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE Maxim Vengerov Itamar Golan Maxim Vengerov, violon Itamar Golan, piano Edward Elgar ( ) Sonate pour violon et piano en mi mineur, op. 82 Serge Prokofiev ( ) Sonate pour violon et piano n 1 en fa mineur, op. 80 Et des œuvres de Johannes Brahms, Fritz Kreisler, Henry Wienawski, Niccolo Paganini, Eugène Ysaÿe et Camille Saint-Saëns Tarif de 10 à 66 Soirée Premium : 95 En 2007, une blessure à l épaule marque une cassure nette dans un parcours sans faute, entamé presque vingt-cinq ans plus tôt. Mais Maxim Vengerov a su profiter de cette période incertaine pour se lancer dans une carrière de chef tout en préparant son grand retour en tant que soliste sur les scènes internationales. Aujourd hui, le violoniste est au faîte de sa virtuosité, pas moins prestidigitateur qu il y a dix ans ; les événements lui ont aussi apporté une concentration inédite, une nouvelle maturité, une profondeur inégalée. Au Festival de Pâques, il se produit avec le pianiste Itamar Golan, un partenaire de très longue date, dans des sonates de Prokofiev et Elgar ainsi que dans les pages les plus acrobatiques que la seconde partie du concert mettra à l honneur. In 2007, a shoulder injury caused a break in a faultless career that began twenty five years previously. But Maxim Vengerov used this period of uncertainty to launch a career as a conductor and his great return as a soloist on the world scene. Today the violinist is still at the height of his virtuosity, no less a magician than ten years ago; but he has gained an unprecedented level of concentration, a new maturity, an unsuspected depth. In Aix, Vengerov will play with Itamar Golan, a long-term music partner

19 Lundi 6 avril h00 Conservatoire Darius Milhaud frères et sœurs Les Capuçon, Chilemme, La Marca et Moreau Renaud Capuçon, violon Gautier Capuçon, violoncelle Guillaume Chilemme, violon Marie Chilemme, alto Adrien La Marca, alto Christian-Pierre La Marca, violoncelle David Moreau, violon Raphaëlle Moreau, violon Edgar Moreau, violoncelle Franz Schubert ( ) Quintette à cordes en ut majeur, D. 956 Felix Mendelssohn ( ) Octuor à cordes en mi bémol majeur, op. 20 Tarif A de 10 à 42 Bach, Mozart ou Mendelssohn : la musique fut pour eux une aventure de famille. Transmission d un père à ses enfants et partage au sein de la fratrie nourrirent le talent de chacun. Les temps ont changé, mais cette réalité demeure. Renaud Capuçon est bien placé pour le savoir, lui qui reconnaît l intense proximité qui le lie à son frère Gautier, depuis Chambéry jusqu aux scènes du monde entier. En un subtil réseau d amitiés et de rencontres, les deux musiciens sont rejoints pour l occasion par d autres fratries. Celle des La Marca, enfants du pays ; celle des Chilemme dont le jeune Quatuor Cavatine compte parmi les formations de cordes à suivre absolument ; celle des Moreau, enfin. Tous ensemble, ils interprètent le Quintette à deux violoncelles en ut de Schubert et l Octuor de Mendelssohn, chef-d œuvre d un jeune homme d alors seize ans. Bach, Mozart and Mendelssohn: for all three, music was a family affair, passed down from father to children, shared with siblings feeding off one another s talent. Times have changed but this reality remains. Renaud Capuçon should know as he is aware of the intense closeness that links him to his brother Gautier, from their childhood in Chambéry to the stages of the world. Through a subtle network of friendships and encounters, the two musicians will be joined by other families for the occasion: the Aixois La Marcas, the Chilemmes, whose young quartet Cavatine forms one of the string formations to be watched and the Moreaus. Together, they will perform two pieces from composers who also experienced music en famille : the Quintet in C major by Schubert and the Octet by Mendelssohn, a masterpiece by a young man of only sixteen

20 lundi 6 avril h30 GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE Gustav Mahler Jugendorchester Chœur Régional Provence-Alpes-Côte d Azur Jonathan Nott, direction Chen Reiss, soprano Christa Mayer, mezzo-soprano Gustav Mahler ( ) Symphonie n 2 en ut mineur «Résurrection» L un des deux grands orchestres de jeunes européens (avec l Orchestre des jeunes de l Union européenne, également présent au Festival de Pâques), le Gustav Mahler Jugendorchester représente un formidable vivier de jeunes talents. L ensemble fondé en 1986 par le regretté Claudio Abbado a, au fil des années, collaboré avec Bernard Haitink, Mariss Jansons, Herbert Blomstedt ou Jonathan Nott qui en prend la tête pour ce concert au Grand Théâtre. Le chef britannique conduit la jeune phalange dans la Deuxième Symphonie de Mahler, trajectoire du désespoir jusqu à l éblouissement et la ferveur, avec le Chœur Régional Provence-Alpes-Côte d Azur et les voix solistes de la grande wagnérienne Christa Mayer et de Chen Reiss récemment révélée en France. Gustav Mahler Jugendorchester Jonathan Nott - Chœur régional Provence-Alpes-Côte d Azur Tarif A de 8 à 42 Soirée Premium : 95 One of the greatest European youth orchestras (along with the European Union Youth Orchestra, also at Aix this year), the Gustav Mahler Jugendorchester represents a formidable breeding ground for young talent. The orchestra was founded in 1986 by the much-missed Claudio Abbado, and over the years collaborated with Bernard Haitink, Mariss Jansons and Jonathan Nott who will conduct the concert at the Grand Théâtre. The British conductor will lead the orchestra in Mahler s Second Symphony, following the path from despair to glaring light and fervour

FESTIVAL DE PAQUES 2015

FESTIVAL DE PAQUES 2015 FESTIVAL DE PAQUES 2015 LUNDI 30 MARS 2015-20H30 MARTHA ARGERICH / GIDON KREMER Martha Argerich, piano Gidon Kremer, violon Mieczyslaw Weinberg (1919-1996) Sonate pour violon seul n 3, op. 126 Sonate pour

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

extreme! L ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE GATINEAU : L expérience osgatineau.ca SAISON 9

extreme! L ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE GATINEAU : L expérience osgatineau.ca SAISON 9 Une présentation de la Ville de Gatineau, en collaboration avec Hydro-Québec et Desjardins SAISON 9 L ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE GATINEAU : L expérience extreme! osgatineau.ca UN CONCERT SUBLIME POUR CHANTAL

Plus en détail

Anne Queffélec, Zhu Xiao-Mei pianos

Anne Queffélec, Zhu Xiao-Mei pianos Bach et Haendel De très nombreux musiciens ont reconnu en Bach l un des plus grands compositeurs de tous les temps, un maître inégalable. Pour autant, aussi savante qu elle soit, sa musique respire une

Plus en détail

Art et culture. hiver / printemps 2015. brossard.ca

Art et culture. hiver / printemps 2015. brossard.ca Art et culture hiver / printemps 2015 Les séries du dimanche 18 janvier à 11 h De Paris à Broadway La soprano Julie Goupil et le ténor Daniel Biron offrent un amalgame des plus beaux duos tirés d illustres

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

La salle des gréements : un cadre maritime, une acoustique exceptionnelle

La salle des gréements : un cadre maritime, une acoustique exceptionnelle Les 11 et 12 octobre 2014, la salle des gréements du Port-musée accueillera la seconde édition du festival de musique classique «Musique sur Douarnenez». La pianiste Anne Queffélec marraine du festival,

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists.

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. St-Laurent ----- Rive Nord Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. Une équipe de professeurs,

Plus en détail

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 00 TUESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town

Plus en détail

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014

SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS À L APPUI DU CHEO 25 MAI/MAY 25, 2014 SCOTIABANK OTTAWA KIDS MARATHON IN SUPPORT OF CHEO MARATHON D OTTAWA BANQUE SCOTIA POUR LES ENFANTS 25 MAI/MAY 25, 2014 2014 Information Package / Trousse d information 2014 runottawa.ca courezottawa.ca

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE. «Orphée, un Opéra Imaginaire»

DOSSIER DE PRESSE. «Orphée, un Opéra Imaginaire» DOSSIER DE PRESSE «Orphée, un Opéra Imaginaire» COMMUNIQUE DE PRESSE Le mythe d Orphée est dans doute celui qui a impliqué le plus d opéras durant la période baroque, période qui fut pourtant gourmande

Plus en détail

CINÉMA FRANCAIS SUR LPB

CINÉMA FRANCAIS SUR LPB JE RENTRE A LA MAISON Study guide n 11 lpb.org/cinema CINÉMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Manoel de Oliveira Avec : Michel Piccoli, Catherine Deneuve, John Malkovich, Antoine Chappey Tourné en : France

Plus en détail

The Skill of Reading French

The Skill of Reading French The Skill of Reading French By the end of this session... ALL of you will be able to recognise words A LOT of you will be able to recognise simple phrases SOME of you will be able to translate a longer

Plus en détail

sinfoniettaparis Devenez mécène culturel Mécénat particuliers et entreprises C H A M B E R O R C H E S T R A

sinfoniettaparis Devenez mécène culturel Mécénat particuliers et entreprises C H A M B E R O R C H E S T R A ttaparis sinfoniettaparis C H A M B E R O R C H E S T R A Cocktails & Conversations Recital Series Devenez mécène culturel Mécénat particuliers et entreprises 2014-2015 Michael Boone, directeur artistique

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening

Paper Reference. Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Centre No. Candidate No. Surname Signature Paper Reference(s) 4365/01 London Examinations IGCSE French Paper 1: Listening Monday 8 November 2010 Afternoon Time: 30 minutes (+5 minutes reading time) Materials

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

STAGE MUSICAL. d été. du 23 juin au 23 juillet 2015. Chant lyrique Piano classique Chœur. Direction Agnès Stocchetti

STAGE MUSICAL. d été. du 23 juin au 23 juillet 2015. Chant lyrique Piano classique Chœur. Direction Agnès Stocchetti STAGE MUSICAL d été du 23 juin au 23 juillet 2015 Chant lyrique Piano classique Chœur Direction Agnès Stocchetti CHANT LIBRE Le cours particulier de chant lyrique Ce stage a pour objectif de vous permettre

Plus en détail

VinetaSareika RÉPERTOIRE. Concerto. J. S. BACH Concerto pour deux violons en ré mineur, BWV 1043. S. BARBER Concerto op. 14

VinetaSareika RÉPERTOIRE. Concerto. J. S. BACH Concerto pour deux violons en ré mineur, BWV 1043. S. BARBER Concerto op. 14 VinetaSareika RÉPERTOIRE Concerto J. S. BACH Concerto pour deux violons en ré mineur, BWV 1043 S. BARBER Concerto op. 14 B.BARTOK Concerto n 1, Sz 36 L. van BEETHOVEN Concerto en ré majeur, op. 61 Triple

Plus en détail

György Sebök. France-Musique 12/16 juillet 2010. Par Michel Benhaïem

György Sebök. France-Musique 12/16 juillet 2010. Par Michel Benhaïem György Sebök France-Musique 12/16 juillet 2010 Par Michel Benhaïem Grand professeur, il a profondément marqué des générations d apprentis musiciens (dont le producteur de cette série ). Mais György Sebök

Plus en détail

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 WEDNESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

PHILHARMONIE DE PARIS CONCERT-PROMENADE AU MUSÉE

PHILHARMONIE DE PARIS CONCERT-PROMENADE AU MUSÉE PHILHARMONIE DE PARIS CONCERT-PROMENADE AU MUSÉE Dimanche 8 novembre 2015 CHEZ BEETHOVEN ENSEMBLE K 440, LA MAISON ILLUMINÉE CHEZ BEETHOVEN Ludwig van Beethoven (1770-1827) Au travers des musiques de Beethoven,

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Choix de textes. English text disponible ci-bas. Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance.

Choix de textes. English text disponible ci-bas. Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance. Choix de textes English text disponible ci-bas Note : Ces textes peuvent être modifiés à votre convenance. 1 Nous profitons de cette période de réjouissance pour vous dire merci et vous offrir nos meilleurs

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

37, avenue de la Motte-Picquet. Paris 7 ème

37, avenue de la Motte-Picquet. Paris 7 ème 37, avenue de la Motte-Picquet. Paris 7 ème HÔTEL Le Walt LOCALISATION LOCALISATION 37, avenue de la Motte-Picquet 75007 Paris DEVISE MOTTO Le pinceau à la main, Paris m inspire. «Paris inspires my painting.»

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Devenez membre du Cercle des Grands Interprètes les grands

Devenez membre du Cercle des Grands Interprètes les grands Devenez membre du Cercle des Grands Interprètes les grands Rejoignez le Cercle des Grands Interprètes et faites vivre la musique classique autrement Le Cercle des Grands Interprètes réunit les mélomanes

Plus en détail

Petite forme avec une Viole de Gambe. Viole : Bruno Angé

Petite forme avec une Viole de Gambe. Viole : Bruno Angé Petite forme avec une Viole de Gambe Jeune Public Pièces musicales contées La Bataille Le roi Louis XIV Sainte colombe Viole : Bruno Angé Contact CADENZA Bruno Angé 09 54 73 86 66 / 06 33 17 71 64 Adresse

Plus en détail

Le violoncelle. Avec Mozart et Haydn, le violoncelle devient un pilier de la musique de chambre.

Le violoncelle. Avec Mozart et Haydn, le violoncelle devient un pilier de la musique de chambre. Le violoncelle Le violoncelle appartient à la famille des cordes frottées, qui comprend aussi le violon, l alto, et la contrebasse. L instrument en bois mesure environ 1,40 m et se joue assis, tenu entre

Plus en détail

Université de Montréal. «Autour de la musique narrative» «Les musiques de concert, de ballet et de film» Par. Teddy Leong-she

Université de Montréal. «Autour de la musique narrative» «Les musiques de concert, de ballet et de film» Par. Teddy Leong-she Université de Montréal «Autour de la musique narrative» «Les musiques de concert, de ballet et de film» Par Teddy Leong-she Composition instrumentale Faculté de musique Mémoire présenté à la Faculté de

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

2 e édition. Finale. Samedi 1 er avril 2006. Salons Boffrand de la Présidence du Sénat

2 e édition. Finale. Samedi 1 er avril 2006. Salons Boffrand de la Présidence du Sénat Concours Sforzando 2 e édition Finale Samedi 1 er avril 2006 Salons Boffrand de la Présidence du Sénat Le mot du président Le Concours Sforzando est très heureux de vous convier ce soir à la finale de

Plus en détail

2/ Finals instructions 3/ Private Testing & Briefings 4-5/ Timetable

2/ Finals instructions 3/ Private Testing & Briefings 4-5/ Timetable 2/ instructions finales 3/ Essais Privés et Briefings 4-5/ Horaires 2/ Finals instructions 3/ Private Testing & Briefings 4-5/ Timetable 1 INSTRUCTIONS Nous vous rappelons que l épreuve se déroule sur

Plus en détail

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students?

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? As you can see from this video, Français Interactif will help you explore the French language and culture by

Plus en détail

BOULEZ 90 LES MUSICALES DE QUIBERON. 19 & 20 septembre 2015. Pascal Gallois & l International Contemporary Ensemble

BOULEZ 90 LES MUSICALES DE QUIBERON. 19 & 20 septembre 2015. Pascal Gallois & l International Contemporary Ensemble BOULEZ 90 LES MUSICALES DE QUIBERON * Pascal Gallois & l International Contemporary Ensemble 19 & 20 septembre 2015 Madame, Monsieur, Nous sommes heureux et fiers de vous accueillir à l occasion des premières

Plus en détail

E-mail**: Date de naissance : / /

E-mail**: Date de naissance : / / vos coordonnées Mme Mlle M. Nom : Prénom : Adresse : Code postal : Ville : Téléphone : Mobile*: E-mail**: Date de naissance : / / Pour recevoir un accusé de réception de votre demande d abonnement, merci

Plus en détail

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (FRENCH) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4.

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (FRENCH) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. FOUNDTION ERTIFITE OF SEONDRY EDUTION UNIT 1 - RELTIONSHIPS, FMILY ND FRIENDS (FRENH) LISTENING (SPEIMEN) LEVEL 4 NME TOTL MRK: NDIDTE NUMBER ENTRE NUMBER 10 Task 1 Personal details What does this girl

Plus en détail

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world Votre entrée dans le monde des plombiers Entering a plumber world Jean-Denis Roy 9 janvier 2010 Quelle est la principale différence entre l université et le marché du travail? What is the main difference

Plus en détail

Direction artistique André Furno

Direction artistique André Furno 2015 2016 Direction artistique André Furno Saison 2015-2016 02 novembre 2015 Valentina Lisitsa piano 09 novembre 2015 10 novembre 2015 Andris Nelsons direction Martha Argerich piano Lucerne Festival Orchestra

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui Chapter 3, lesson 1 Has Claire switched off the lights? Yes, she has. She has already switched off the lights. Have Clark and Joe made reservation at a hotel? No, they haven t. They haven t made reservation

Plus en détail

111-113, avenue de la Bourdonnais. Paris 7 ème

111-113, avenue de la Bourdonnais. Paris 7 ème 111-113, avenue de la Bourdonnais. Paris 7 ème HÔTEL La Bourdonnais LOCALISATION LOCALISATION 111-113, avenue de la Bourdonnais 75007 Paris DEVISE MOTTO Le plus grand des bonheurs est la découverte. Le

Plus en détail

Votre programme artistique et culturel à Monaco

Votre programme artistique et culturel à Monaco by Votre programme artistique et culturel à Monaco Quatuor Tana Kazuki Yamada Les Ballets de Monte-Carlo Alice Blangero FIRST CLASS ORGANISATION 27, Boulevard Albert 1er 98000 MONACO firstclass@firstclassorg.mc

Plus en détail

CONCERTS PÂQUES 2017 «LA PASSION SELON SAINT-JEAN» JEAN SÉBASTIEN BACH Direction Johan Riphagen

CONCERTS PÂQUES 2017 «LA PASSION SELON SAINT-JEAN» JEAN SÉBASTIEN BACH Direction Johan Riphagen CONCERTS PÂQUES 2017 «LA PASSION SELON SAINT-JEAN» JEAN SÉBASTIEN BACH Direction Johan Riphagen I. L ŒUVRE Pourquoi présenter «La passion selon Saint-Jean»? II. LE PROJET 1. Le directeur artistique, Johan

Plus en détail

mardi 3 AOUT 2010 INTRODUCTION 11h : Atelier «Scènes d Enfants» 19h : Atelier «Prenez Note» 19h30 : Buffet champêtre

mardi 3 AOUT 2010 INTRODUCTION 11h : Atelier «Scènes d Enfants» 19h : Atelier «Prenez Note» 19h30 : Buffet champêtre INTRODUCTION La cinquième édition du festival sera consacrée à Schubert, dont quelques chefs-d oeuvre seront mis en perspective avec des pièces de Mozart, Schumann, Liszt, Schulhoff, Berg, Webern, Schönberg

Plus en détail

Winter Holidays in London Let s make the dream come true

Winter Holidays in London Let s make the dream come true Winter Holidays in London Let s make the dream come true Dear parents, An educational trip to the U.K is all what your child needs to enhance his communication skills and his English fluency. Dear students,

Plus en détail

Hugues REINER. Chef d Orchestre. Musical Team Building

Hugues REINER. Chef d Orchestre. Musical Team Building Hugues REINER Chef d Orchestre 3 Propositions à choisir pour vos séminaires. Après les succès extraordinaires régulièrement obtenus dans les entreprises suivantes Musical Team Building Nous avons pensé

Plus en détail

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88 contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne Materia, 2009 Nicolas Le Moigne Materia Scroll down for english version

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

ANDRÉ LAPLANTE. La touche du magicien : l unique André Laplante en récital A magician s touch: the unique André Laplante in recital

ANDRÉ LAPLANTE. La touche du magicien : l unique André Laplante en récital A magician s touch: the unique André Laplante in recital ANDRÉ LAPLANTE La touche du magicien : l unique André Laplante en récital A magician s touch: the unique André Laplante in recital CONCERT PRÉSENTÉ PAR TONIGHT S CONCERT IS PRESENTED BY CAISSE POPULAIRE

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

P A S C A L G A L L O I S R E P E R T O I R E

P A S C A L G A L L O I S R E P E R T O I R E REPERTOIRE PASCAL GALLOIS R E P E R T O I R E classical & contemporary Selected works for solo bassoon Luciano Berio Sequenza XII for solo Bassoon (20 )* Pierre Boulez Dialogue de l ombre double (20 )*

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

Contents National 5 French Reading; Context: Employability

Contents National 5 French Reading; Context: Employability Contents National 5 French Reading; Context: Employability (questions extracted from Credit past papers) Question Topic Jobs (Vincent Pernaud; radio presenter) Jobs (Marie-Laure Lesage; Concierge d hôtel

Plus en détail

INSCRIPTION - REGISTRATION

INSCRIPTION - REGISTRATION 1 INSCRIPTION - REGISTRATION Last name 1st name Date of birth Nom de l élève : Prénom Date de naissance : Any allergies or medication we need to know about? Allergie éventuelle, traitements en cours, divers

Plus en détail

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Revue de presse 2014-2015 Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Acadie Nouvelle 30 juillet 2015 Presse quotidienne francophone CBC 31 août 2015 Emission

Plus en détail

LES COURS ET LES PROFS. 1 Flore et Catherine Complete the story about the girls in the illustration.

LES COURS ET LES PROFS. 1 Flore et Catherine Complete the story about the girls in the illustration. NOM DATE 1 LES COURS ET LES PROFS Vocabulaire 1 Flore et Catherine Complete the story about the girls in the illustration. Flore et Catherine ne sont pas américaines. Les deux filles sont françaises. Elles

Plus en détail

Les Concertinos de Pornic 2010

Les Concertinos de Pornic 2010 Les Concertinos de Pornic 2010 Concerts apéritifs au printemps et à l'automne Musica Pornic licences 1013540/41 sommaire Les Concertinos de Pornic. Concerts apéritifs. P.1 Trois ans...24 concerts de musique

Plus en détail

LA PHILHARMONIE DES DEUX MONDES

LA PHILHARMONIE DES DEUX MONDES LA PHILHARMONIE DES DEUX MONDES Orchestre Symphonique en Loire Atlantique Direction : Philippe HUI DOSSIER DE PRESSE CONCERTS DE RENTREE 2014 28 SEPTEMBRE AU CROISIC ET 3 OCTOBRE A SAINT-NAZAIRE En octobre

Plus en détail

Offre de souscription / Pre-Publication offer. Agnès Hémery. 3O ans de peinture. lelivredart

Offre de souscription / Pre-Publication offer. Agnès Hémery. 3O ans de peinture. lelivredart Offre de souscription / Pre-Publication offer Agnès Hémery 3O ans de peinture lelivredart agnès hémery, 3O ans de Peinture madame, monsieur, Les éditions Lelivredart sont heureuses d annoncer la parution

Plus en détail

Primary French Lesson Plans Scottish Parliament

Primary French Lesson Plans Scottish Parliament Primary French Lesson Plans Scottish Parliament These activities were created by Christine Johnston (Scottish Borders Council) and Karen Rae (Edinburgh). They are designed to encompass a variety of topics

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2011 Feuille 1 / 6 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2011 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon,

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon, Mesure Measurement Français p 1 English p 4 Version : 8006 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Lune pour dynamomètre 10 N Earth, Jupiter, Mars, Moon, labels for 10 N dynamometer Mesure Etiquettes Terre, Jupiter,

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Relating to local (provincial and Congress) elections Article 2.2.1 of the Noumea Accord: le corps électoral aux assemblées

Plus en détail

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère Francés y inglés / Francese e inglese / Französisch und englischem FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère L EFI, située au cœur de Paris, dans le Marais, est à proximité des principales lignes

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

OPEN INTERNATIONAL AUBAGNE

OPEN INTERNATIONAL AUBAGNE OPEN INTERNATIONAL AUBAGNE OPEN GYMNASTIQUE RYTMIQUE AUBAGNE 2 édition OPEN GYMNASTIQUE RYTMIC GYMNASTIC AUBAGNE 2 edition Avec notre équipe, nous avons le plaisir de vous inviter au troisième OPEN INTERNATIONAL,

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest. À Vous La Parole! Let s hear it from you!

Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest. À Vous La Parole! Let s hear it from you! Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest À Vous La Parole! Let s hear it from you! Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ À vous la parole! L Association d Anémie Falciforme du Québec lance son premier

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

l'idée, c'était de créer grâce à la bibliothèque, un nouveau quartier.

l'idée, c'était de créer grâce à la bibliothèque, un nouveau quartier. 1 Time Description Translation 09.13 start 09.17 Perrault 09.36 Perrault Aujourd'hui l'architecture ne peut pas se définir a priori. L'architecture est trop complexe. Elle manipule de l'argent, de la politique,

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Venez voir nos. Machines NOUVELLES MARDI 14 AVRIL. MERCREDI 13 JUIN Soirée Baron

Venez voir nos. Machines NOUVELLES MARDI 14 AVRIL. MERCREDI 13 JUIN Soirée Baron Venez voir nos NOUVELLES Machines MARDI 14 AVRIL jeudi 16 avril Thé dansant Organisé par l association de Diamond s Club Renseignements et réservations : 06 20 60 08 56 02 31 88 81 06 jeudi 21 mai 14h30

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

Jacques Clément, directeur artistique

Jacques Clément, directeur artistique Jacques Clément, directeur artistique 2015 2016 Adultes 45$ 65 ans et + 40 $ Étudiants 20 $ Famille 90 $ Archets et chevalets Dimanche 4 octobre 2015 14 h Théâtre Banque Nationale, Saguenay Direction :

Plus en détail