Solar-Maulwurffrei Vibrator Version 04/13 Best.-Nr

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Solar-Maulwurffrei Vibrator Version 04/13 Best.-Nr. 71 00 02"

Transcription

1 BEDIENUNGSANLEITUNG SolarMaulwurffrei Vibrator Version 04/13 Best.Nr Bestimmungsgemäße Verwendung Der SolarMaulwurffrei dient dem Vertreiben von Erdwühlern wie Maulwurf, Wühlmaus und Maus durch das Erzeugen von Schallwellen. Der Einsatzbereich dieses Produktes ist der Garten und Rasenbereich. Die Aufladung der mitgelieferten 3 x 1,2V MignonAkkus (Typ: AA) erfolgt über die Solarzelle und erspart somit das Auswechseln verbrauchter Batterien. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Symbolerklärung Das Dieses Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.b. durch elektrischen Schlag. Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Hand Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Sicherheitshinweise Bei Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Sach oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung. Fassen Sie ausgelaufene oder oxidierte Akkus nicht mit bloßen Händen an. Verwenden Sie Schutzhandschuhe. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine Kombination aus Solarzelle und Akkus. Die Solarzelle versorgt das Gerät bei ausreichender Sonneneinstrahlung mit Energie und lädt gleichzeitig die drei eingelegten 1,2V MignonAkkus (Typ: AA). Bei geringer Sonneneinstrahlung übernehmen die Akkus die Energieversorgung des Gerätes. Das Produkt darf nicht extremen Temperaturen, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden. Das Produkt benötigt nach einem raschen Temperaturwechsel eine gewisse Zeit um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen. Warten Sie bis sich das Produkt an die Umgebungstemperatur angepasst hat bevor es benutzt werden kann. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug und sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden! Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal. Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/ Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr arbeitet und nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Setzen Sie das Produkt keinen starken mechanischen Beanspruchungen aus. Der Fall aus geringer Höhe sowie Druck können zum Defekt führen. Wartung, Anpassungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute. Akkuhinweise Akkus gehören nicht in Kinderhände. Verwenden Sie für dieses Produkt ausschließlich Akkus. Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung (Plus/ und Minus/ beachten). Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr! Bei längerem Nichtgebrauch (z.b. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung! Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel Entsorgung. Funktionsbeschreibung Der SolarMaulwurffrei erzeugt in Intervallen von 30 Sekunden Schallwellen mit wechselndem Frequenzbereich. Da die meisten unter der Erde lebenden Tiere schlecht sehen, aber gut hören, werden diese niederfrequenten Schwingungen als störend von diesen Tieren empfunden. Dies führt dazu, dass solche Tiere abwandern oder erst gar nicht in den des Gerätes eindringen. Das Gerät wirkt bei Maulwurf, Maus und Wühlmaus. Die Energieversorgung des SolarMaulwurffrei erfolgt über eine Kombination aus Solarzelle und Akkus. Die auf der Oberseite befindliche Solarzelle versorgt das Gerät bei ausreichender Sonneneinstrahlung mit Energie und lädt gleichzeitig die mitgelieferten NiMHAkkus. Bei geringer Sonneneinstrahlung übernehmen die Akkus die Energieversorgung des Gerätes. Einlegen der Akkus Legen Sie die mitgelieferten Akkus wie folgt in das Gerät ein: Schrauben Sie die grüne Verschlusskappe durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vom Gerät. Legen Sie polungsrichtig die mitgelieferten 3 x 1,2 V MignonAkkus (Typ: AA) ein. Anschließend ist die Verschlusskappe aufzusetzen und festzudrehen. Bitte achten Sie auf festen Sitz der Verschlusskappe. Somit gewährleisten Sie den Schutz gegen eindringendes Wasser. Montage Damit das Gerät optimal auf die entsprechend unerwünschten Wühler wirken kann, empfiehlt es sich, das Gerät möglichst nahe des größten WühlerAufkommens zu platzieren. Das Gerät wirkt bei optimalen Bedingungen auf eine Fläche von bis zu 1200m 2, jedoch ist dies stark von der Erdbeschaffenheit abhängig. Trockener, sandiger Boden und große Steine, Wurzeln etc. beeinflussen den Wirkungsbereich negativ. Um eine große Fläche abzudecken sind dann entsprechend mehrere Geräte nötig. Der SolarMaulwurffrei sollte so platziert sein, dass die Solarzelle möglichst lange Sonnenlicht empfangen kann, damit die Akkus weitgehendst aufgeladen werden können. Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht bedeckt oder beschattet wird. Stellen Sie den Solar Maulwurffrei nicht unter Büsche, Bäume, Vordächer etc. Dies vermindert den Einfall des Sonnenlichts. Die eingebauten Akkus werden in diesem Fall eventuell nicht genügend aufgeladen und können dadurch den SolarMaulwurffrei bei geringer Sonneneinstrahlung und nachts nicht ausreichend lange mit Energie versorgen (verkürzte Betriebsdauer).

2 Wenden Sie beim Aufstellen keine Gewalt an, z.b. durch Hammerschläge auf das Gerät, dies beschädigt das Produkt. Stellen Sie den SolarMaulwurffrei möglichst so auf, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie darauf, dass keine Leitungen beschädigt werden. Vergewissern Sie sich deshalb vor dem Aufstellen, dass am vorgesehenen Aufstellort keine Leitungen (Wasser, Strom, etc.) verlaufen. Das Produkt ist ausreichend gegen Feuchtigkeit und Regen geschützt. Es darf jedoch nicht direktem starkem Strahlwasser ausgesetzt werden. Das Produkt darf nicht direkt im Wasser z.b. in einem Gartenteich platziert werden. Achten Sie deshalb auch darauf, dass der Aufstellbereich ein Bereich ist, indem sich keine Pfützen bilden. Ist das Gerät in einem Bereich platziert, in dem Sie mit dem Rasenmäher, Rasentrimmer etc. arbeiten, achten Sie darauf, dass Sie hierdurch den Solar Maulwurffrei nicht beschädigen. Schlagen Sie nicht mit einem harten Gegenstand auf das Produkt um diesen in der Erde zu versenken. Es empfiehlt sich, die erste Inbetriebnahme des Gerätes in den Vormittagsstunden durchzuführen, damit genügend Zeit mit Sonneneinstrahlung verbleibt, um die Akkus über die Solarzelle möglichst weit aufzuladen. Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort, z.b. den Rasenbereich oder ein Gartenbeet. Stecken Sie den SolarMaulwurffrei mit der Spitze des Erdspießes voran in das Erdreich. Der Erdspieß sollte bis zur unteren Kante des oberen grünen Gehäuseteils im Erdboden stecken. Bei hartem Erdreich ist es evtl. nötig, zuerst ein entsprechendes Loch einzuschlagen, z.b. mit einem Holzstab. Es kann einige Tage dauern, bis die Wirkung auf die unerwünschten Wühler einsetzt und diese entsprechend abwandern. Technische Daten Betriebsspannung...3,6 V/DC (3 x 1,2 V MignonAkkus; Typ: AA) Frequenz...variiert Zeitintervall...30 Sekunden Abmessungen...Ca. 320 x 80 x 80 mm Arbeitsbereich...Je nach Bodenbeschaffenheit bis zu 1200 m 2 Arbeitstemperaturbereich...5 C bis 50 C Gewicht:...Ca. 358 Gramm (incl. Akkus) Umgang mit dem Maulwurffrei Die nächtliche Betriebsdauer des Produkts variiert je nach Jahreszeit, abhängig von der Dauer und Stärke des empfangenen Sonnenlichts. Bei länger anhaltenden Wetterperioden ohne ausreichende Sonneneinstrahlung (vor allem im Winter), kann es vorkommen, dass der Ladezustand der Akkus zu gering ist, um einen Betrieb für längere Zeit zu ermöglichen. Die Akkus werden tagsüber mit weniger Energie geladen als nachts Energie entzogen wird. Dadurch verkürzt sich zwangsläufig die Betriebsdauer. Halten Sie die Abdeckung der Solarzelle sauber. Achten Sie darauf, dass diese nicht verschmutzt oder bedeckt ist z.b. im Winter durch Schnee oder Eis. Ansonsten kann die eingebaute Solarzelle nicht genügend Sonnenlicht zum Laden der Akkus empfangen. Kalte Temperaturen haben einen negativen Einfluss auf die AkkuBetriebsdauer (verringerte Betriebszeit). In Hinsicht auf eine lange fehlerfreie Funktion empfiehlt es sich, das Gerät im Winter oder wenn es längere Zeit nicht benötigt wird, in einem trockenen, warmen Raum aufzubewahren und die Akkus währenddessen zu entnehmen. Wartung und Reinigung Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei, es kann nicht geöffnet werden. Durch ein Öffnen wird das Produkt beschädigt. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachkraft/Fachwerkstatt durchgeführt werden. Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch oder trockenen Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkt dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, KlausConradStr. 1, D92240 Hirschau ( Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

3 OPERATING INSTRUCTIONS SolarPowered Vibrating Version 04/13 Mole Repeller Item no Intended Use The solar powered vibrating mole repeller is intended to repel underground rodents such as moles, voles and mice by generating sound waves. The areas of application for this product are in garden and lawn areas. The 3 enclosed 1.2V mignon batteries (type: AA) are recharged by the solar cell; used batteries need not be replaced. Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc. The safety instruction must be followed at all times. No part of the product should be modified or reassembled. The safety instructions are to be observed without fail! Explanation of the Symbols A The The lightningbolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock. exclamation mark in a triangle indicates a particular risk during handling, operation and control. hand symbol indicates special tips and operating information. Safety Instructions The We warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions. We do not assume any liability for any consequential damage! do not accept liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or noncompliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases. The product must not be modified or converted, as not only the CE approval will become void but also the warranty. Do not touch leaking or oxidised batteries with your bare hands. Use protective gloves. The power supply for the solarpowered mole repeller consists of a combination of a solar cell and rechargeable batteries. The solar cell supplies the device with power when the solar radiation is sufficient and simultaneously recharges the three internal 1.2V mignon batteries (type: AA). When sunlight is weak, the batteries take over the supply of power to the device. The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy mechanical stress.. After rapid changes in temperature, the product requires some time to adjust to the surrounding temperature. Wait until the product has adjusted to the ambient temperature before use. This product is not a toy and should be kept out of the reach of children! Please contact qualified personnel if you are unsure about the safety or the correct use of the product. Never leave the packaging material lying around unattended. Plastic film / bags etc. can be dangerous playthings for children, there is a risk of suffocation. If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: the device is visibly damaged, the device no longer works and if the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or it has been subjected to considerable stress in transit. On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers society for electrical equipment and utilities must be followed. Do not expose the product to any mechanical stress. Falls from low heights and pressure can damage the device. Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop. If you have any questions, which are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist. Notes on rechargeable batteries Keep batteries out of the reach of children. Only use rechargeable batteries with this product. Do not recharge normal batteries. There is a risk of explosion! Please pay attention to the correct polarity (plus/ and minus/) when inserting batteries. Do not leave the batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or domestic animals. If swallowed, consult a doctor immediately. If your skin comes into contact with leaking or damaged batteries, you may suffer burns. For this reason you should use suitable protective gloves. Make sure that the batteries are not shortcircuited, taken to pieces or thrown into a fire. There is a risk of explosion! If the device is not to be used for a long time (e.g. storage) remove the batteries. Old rechargeable batteries can leak and cause damage to the product; loss of guarantee/warranty! For the environmentally friendly disposal of batteries and rechargeable batteries, please read the chapter Disposal. Functional Description The solarpowered mole repeller produces sound waves at 30 second intervals with changing frequency ranges. Since most underground rodents have poor eyesight and instead have a good sense of hearing, these low frequency vibrations have an irritating effect on these animals. This causes these types of animal to migrate or avoid the area surrounding the device. The device works on moles, mice and voles. The power supply for the solarpowered mole repeller consists of a combination of a solar cell and rechargeable batteries. With sufficient sunlight, the solar cell on top of the device supplies it with power and charges the enclosed NiMH batteries. When sunlight is weak, the batteries take over the supply of power to the device. Inserting the Batteries Insert the batteries into the device as follows: Unscrew the green sealing cap by turning it anticlockwise. Insert the V mignon batteries enclosed, paying attention to the correct polarity (type: AA). Then set the closing cap on and screw it tight. Please make sure that both the closing cap are screwed on tightly. This guarantees protection against moisture ingress. Installation For the best effect on unwanted rodents, the device should be placed as close as possible to the spot where most of the animals appear. Under optimum conditions the device covers an area of up to 1,200m 2. However, the soil properties can have a significant influence on the range. Dry, sandy soil and big rocks, roots etc. have a negative effect on the coverage area. In this case, covering a large area might require the use of several devices. The solarpowered mole repeller should be placed so the solar cell is exposed to the sunlight for as long as possible, so the batteries can be charged as close to the maximum as possible. Make sure that the solar cell is not covered or shaded. Do not position the solarpowered mole repeller under bushes, trees, porches etc., since this reduces the exposure to the sun. In this case, the builtin batteries might not be charged sufficiently and they might fail to supply the solarpowered mole repeller with power during times when there is weak sunlight or at night (reduced operating time).

4 Do not apply force when you set up the device, e.g. hammer blows. This will damage the product. Try to position the solarpowered mole repeller where nobody will trip over it. Take care to ensure that no leads are damaged. Therefore, before installing do make sure that there are no utility conduits (water, electricity, etc.) running through the spot chosen. The product is adequately protected against damp and rain. However, it must not be exposed to direct and powerful water sprays. The product must not be installed directly in water, e.g. in a garden pond. Therefore, also make sure that there is no risk of puddles forming in the installation location. If you have placed the device in a location where you work with a lawn mower, lawn trimmer etc, take care not to damage the solarpowered mole repeller with these tools. Do not hit the product with a hard object to drive it into the ground. It is recommended you use the device for the first time in the morning hours, so there is sufficient for exposure to the sun, so the solar cell can charge the batteries as much as possible. Chose an appropriate spot for the device, e.g. the lawn or a flower bed. Push the solarpowered mole repeller, with the tip of the ground spike first, into the ground. The ground spike should go into the ground up to the lower edge of the green housing. In hard soils it might be necessary to make a suitable hole first, e.g. by driving a wooden stake into the ground. It may take a couple of days before an effect is seen on the unwanted rodents and it drives them away. Technical Data Operating voltage...3,6 V/DC (3 x 1.2 V rechargeable mignon batteries;......type: AA) Frequency...variable Time interval...30 seconds Dimensions...Approx. 320 x 80 x 80 mm Working area...depending on the properties of the ground up to 1200 m 2 Working temperature range...5 C to 50 C Weight:...Approx. 358 grams (incl. batteries) Using the Mole Repeller The nightly operating time for the product varies according to the season, depending on the hours of sunlight and the strength of the sun. During long periods without adequate solar radiation (especially in winter) it is possible that the state of charging of the batteries will be too low to allow the device to operate for a long time. During the day, the rechargeable batteries will be charged with less energy than the energy withdrawn during the night. This inevitably reduces the operating time. Keep the solar cell cover clean. Take particular care that the solar cell does not become dirty and that it is kept clear e.g. of snow and ice in winter. Otherwise, the builtin solar cell will not catch enough sunlight to charge the batteries. Cold temperatures have a negative influence on the service life of the batteries (reduced operating time). For a long, troublefree use, we recommend storing the device in a dry, warm room and removing the batteries during the winter, or when it is not to be used for a longer time. Maintenance and Cleaning Except for occasional cleaning the product requires no maintenance. It cannot be opened. By opening it you may damage the product. Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised personnel/workshop. The surface of the device should only be cleaned with a slightly damp cloth or a dry brush. Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions since these might damage the surface of the casing or impair the function. Disposal a) General Information Electrical and electronic products do not belong in the household waste! Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited! Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. Used batteries, rechargeable batteries as well as coin cells can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries/rechargeable batteries/coin cells are sold! You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment! These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, KlausConradStr. 1, D92240 Hirschau ( All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

5 MODE D EMPLOI Vibrateur chassetaupes solaire Version 04/13 N de commande Utilisation conforme Le vibrateur solaire antitaupe est conçu pour chasser grâce à des ondes sonores les animaux fouisseurs comme la taupe, le campagnol et la souris. Ce produit est destiné à être utilisé pour le jardin et les gazons. Le rechargement de la mignonbatterie 3 x 1,2V livrée (Type: AA) se fait grâce à la photopile et évite donc de devoir remplacer les batteries usées. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de courtcircuit, d incendie, de décharge électrique, etc. L appareil dans son ensemble ne doit être ni transformé ni modifié. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité! Explication des symboles Le Un Le symbole de l éclair dans un triangle signale un danger pour votre santé, p. ex. par une décharge électrique. point d exclamation placé dans un triangle attire l attention sur des dangers particuliers lors de la manipulation, du service et de l utilisation de l appareil. symbole de la «main» précède des conseils et consignes d utilisation particuliers. Consignes de sécurité Tout De dommage résultant du nonrespect des présentes instructions d utilisation entraîne l annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d une utilisation de l appareil non conforme aux spécifications ou d un nonrespect des présentes instructions. Dans ces caslà, la garantie prend fin. L ensemble de l appareil ne doit être ni modifié, ni transformé ; cela entraîne non seulement l annulation de l homologation (CE), mais aussi celle de la garantie. Ne pas toucher des piles ayant fui ou oxydées à mains nues. Utiliser des gants de protection. L approvisionnement en alimentation s effectue grâce à la combinaison de la photopile et de la batterie. La photopile alimente l appareil en énergie grâce à l énergie solaire et recharge en même temps la mignonbatterie 1,2V (Type: AA). Quand il y a peu d ensoleillement, l appareil est alimenté par les accumulateurs. Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques. Après un changement abrupte de température, l appareil a besoin d un certain temps pour s adapter à la nouvelle température ambiante. Attendre que l appareil se soit adapté à la température ambiante avant de l utiliser. L appareil n est pas un jouet destiné aux enfants, il doit être conservé hors de leur portée! En cas de doute sur l utilisation correcte ou sur la sécurité de cet appareil, il est préférable de s adresser à un technicien spécialisé. Ne jamais laisser le matériel d emballage sans surveillance. Les films et les sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un danger pour les enfants. Risque d étouffement. Lorsque le fonctionnement de l appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l appareil et veiller à ce qu il ne puisse être remis en marche involontairement. Un fonctionnement sans risques n est plus assuré lorsque : l appareil présente des dommages visibles, l appareil ne fonctionne plus et l appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou lorsque l appareil a été transporté dans des conditions défavorables. Dans les installations industrielles, il convient d observer les consignes de sécurité et de prévention des accidents pour les installations et matériels électriques imposées par les syndicats professionnels. Ne pas soumettre l appareil à de fortes contraintes mécaniques. Une chute de faible hauteur ainsi que de la pression exercée peuvent endommager l appareil. Tout travail d entretien ou d ajustement ainsi que toute réparation ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisé et qualifié. Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d emploi, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d autres personnes qualifiées. Indications afférentes aux accumulateurs Les accus doivent être gardés hors de la portée des enfants. Pour ce produit utiliser exclusivement des batteries. Les piles conventionnelles ne sont pas rechargeables. Risque d explosion! Respecter la polarité lors de la mise en place des accus (tenir compte des pôles positif/ et négatif/). Ne pas laisser les accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En cas d ingestion, consulter immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau, les accumulateurs qui fuient ou sont endommagés peuvent occasionner des brûlures par l acide ; dans de tels cas, porter des gants de protection appropriés. Veillez à ce que les accumulateurs ne soient pas courtcircuités, démontés ou jetés dans le feu. Risque d explosion! En cas d inutilisation prolongée (p. ex. lors d un stockage), retirez les piles. Les piles/ accumulateurs vétustes peuvent corroder et endommager le produit ; il en résulte une perte de la garantie! Pour éliminer les piles et les accumulateurs tout en respectant l environnement, veuillez lire la partie «Élimination». Description du fonctionnement À des intervalles de 30 secondes, le chasse taupes émet des ondes sonores à une fréquence changeante. Comme la plupart des animaux qui vivent sous terre ont une mauvaise vision, mais une bonne ouïe, ces animaux ressentent ces vibrations à basse fréquence comme gênantes. Ceci les conduit à fuir ou à ne même pas s introduire dans l appareil. Cet appareil produit des effets sur la taupe, la souris et le campagnol. L alimentation en énergie du chasse taupes s effectue par l action combinée d une cellule solaire et d accumulateurs. Par ensoleillement suffisant, la cellule solaire se situant sur le haut, alimente l appareil en énergie et charge en même temps les accumulateurs NiMH intégrés. Quand il y a peu d ensoleillement, l appareil est alimenté par les accumulateurs. Mise en place des accumulateurs Insérer la pile fournie dans l appareil en procédant comme suit : Dévisser le capuchon de l appareil en tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre. Insérez 3 piles mignon 1,2 V/CC (type: AA) en respectant la polarité. Ensuite mettez en place l'embout de fermeture et vissezle fermement. Veuillezvous assurer de la bonne mise en place de l'embout de fermeture. Cela permet d assurer une protection efficace contre la pénétration d eau. Montage Pour que l appareil puisse agir de manière optimale sur les animaux indésirables, il est recommandé de positionner l appareil le plus près possible de l endroit où il y en a le plus grand nombre. Dans des conditions optimales, cet appareil agit sur une surface jusqu à 1200m 2, cependant, cela dépend fortement de la nature du sol. Un sol sec et sablonneux et de grandes pierres, racines etc. réduisent le champ d action. Pour couvrir une grande surface, plusieurs appareils seront alors nécessaires. Le chasse taupes devrait être positionné de sorte que la cellule solaire puisse capter la lumière solaire le plus longtemps possible pour que les accumulateurs puissent être chargés au maximum. Veiller à ne pas placer la cellule photovoltaïque dans un endroit couvert ou à l ombre. Ne placez pas le chasse taupes sous des buissons, des arbres, des auvents etc. Cela réduit le rayonnement de la lumière solaire. Dans ce cas, les accumulateurs intégrés ne seront peutêtre pas suffisamment chargés et ne pourront alors pas alimenter le chasse taupes suffisamment longtemps en énergie pour fonctionner quand il y a peu d ensoleillement ou pendant la nuit (temps de fonctionnement réduit).

6 N exercez aucune force sur les composants lors de l installation (coups de marteau sur l appareil, par exemple), vous risqueriez d endommager le produit. De préférence, placez le chasse taupe de manière à ce que personne ne puisse trébucher. Vérifiez qu aucune conduite n est endommagée. Avant l installation, s assurer qu il n y ait pas de conduites (eau, électricité, etc.) à l endroit où l appareil doit être installé. Ce produit est suffisamment protégé contre l humidité et la pluie. Cependant il ne doit pas être exposé à des jets d eau directs et puissants. Ne placez pas ce produit directement dans l eau, p. ex. dans un bassin de jardin. Veillez à ce que l endroit de l installation se situe dans une zone où il ne se forme pas de flaques d eau. Si l appareil est placé dans une zone où vous travaillez avec des tondeuses, taille bordures etc., veillez à ce que, en travaillant, vous n endommagiez pas le chasse taupes. Pour enfoncer l article dans la terre, ne pas le frapper avec un objet dur. Il est recommandé de mettre l appareil en marche pour la première fois un matin, afin qu il reste assez de temps d ensoleillement pour que la cellule solaire puisse charger les accumulateurs au maximum. Choisissez un endroit approprié, p.ex. la pelouse ou une platebande. Enfoncez le piquet du chasse taupe dans la terre. Le piquet doit être enfoncé dans la terre jusqu au bord inférieur de la partie verte de l appareil. Si le sol est dur, il peut être nécessaire de faire d abord un trou, avec un bâton en bois p. ex. Cela peut durer quelques jours avant que l effet souhaité ne se produise sur les animaux et qu il s en aillent. Caractéristiques techniques Tension de service...3,6 V/DC (3 x 1,2 V Piles micgnon; Type: AA) Fréquence...variée Intervalle de temps...30 secondes Dimensions...env. 320 x 80 x 80 mm Portée...Selon la nature du sol jusque 1200 m 2 Plage des températures de service...5 C jusqu à 50 C Poids :...env. 358 grammes accumulateurs compris) Maniement du chasse taupes Le temps de fonctionnement nocturne de l appareil varie selon la saison, en fonction de la durée et de l intensité de l ensoleillement reçu. En cas de mauvais temps prolongé sans ensoleillement suffisant (avant tout en hiver), il se peut que l état de charge des accus soit trop faible pour garantir un éclairage sur une période assez longue. Durant la journée, les accus reçoivent moins d énergie qu ils ne nécessitent pour l éclairage nocturne. Cela réduit inévitablement la durée de fonctionnement. Veillez à ce que le couvercle transparent de la cellule solaire soit propre. Veillez également à ce qu il ne soit pas encrassé ou recouvert p. ex. de neige ou de givre en hiver. Dans tel cas, la cellule solaire intégrée ne peut pas recevoir suffisamment de lumière solaire pour le chargement des accus. Les températures froides ont un impact négatif sur la durée de fonctionnement de l accumulateur (durée de fonctionnement réduite). Pour assurer un fonctionnement sans problème le plus longtemps possible, il est conseillé de conserver l appareil dans un endroit chaud et sec pendant l hiver ou lorsque vous ne l utilisez pas pendant une période prolongée. Maintenance et nettoyage L appareil ne nécessite aucun entretien, hormis un nettoyage occasionnel. L appareil ne peut pas être ouvert. En l ouvrant, l appareil sera endommagé. Seule une personne qualifiée ou un atelier spécialisé peut effectuer la maintenance ou la réparation de l appareil. Nettoyez l extérieur du produit uniquement avec un tissu doux, légèrement humide ou un pinceau sec. N utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ces produits pourraient attaquer l appareil et nuire à son bon fonctionnement. Élimination a) Généralités Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! Procéder à l élimination de l appareil au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles cicontre, qui indiquent l interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rendre gratuitement vos piles, accus et piles bouton usagés aux déchetteries communales, dans nos succursales ou partout où l on vend des piles, accus ou piles bouton! Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l environnement! Ce mode d emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, KlausConradStr. 1, D92240 Hirschau ( Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l équipement. Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

7 GEBRUIKSAANWIJZING Solar mollenverdrijver vibrator Versie 04/13 Bestelnr Beoogd gebruik De solar mollenverdrijver dient, door het voortbrengen van geluidsgolven, voor het verdrijven van grondwoelers zoals de mol, woelmuis en muis. Dit product kan worden gebruikt in tuinen en grasvelden. Het opladen van de meegeleverde 3 x 1,2 V mignnonaccu s (type: AA) geschiedt via de zonnecel en bespaart zodoende het uitwisselen van gebruikte accu s. Iedere andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product. Bovendien bestaat het gevaar op bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Neem absoluut de veiligheidsaanwijzingen in acht. Het samengestelde product niet wijzigen resp. ombouwen. De veiligheidsaanwijzingen moeten beslist in acht genomen worden! Verklaring van symbolen Het Dit Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek geeft aan dat er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, werking of bediening. hand symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsaanwijzingen. Veiligheidsaanwijzingen Bij Wij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het negeren van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie. Het product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd, anders vervalt niet alleen de toelating (CE), maar ook het recht op garantie/waarborg. Raak lekkende of geoxideerde accu s niet met blote handen aan. Draag beschermende handschoenen. De spanningsvoeding geschiedt via een combinatie van de zonnecel en de accu s. De zonnecel voedt het apparaat bij toereikende zoninstraling met energie en laadt gelijktijdig de drie geplaatste 1,2 V mignonaccu s op (type: AA). Bij geringe zoninstraling nemen de accu s de energievoorziening van het apparaat over. Het product niet blootstellen aan extreme temperaturen, sterke trillingen of sterke mechanische belastingen. Het product heeft na een snelle temperatuurwisseling enige tijd nodig zich aan te passen aan de nieuwe omgevingstemperatuur. Wacht tot het product zich heeft aangepast aan de omgevingstemperatuur voordat u het gebruikt. Dit product is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen te worden bewaard! Mocht u twijfelen aan het juiste gebruik of de veiligheid van dit product, raadpleeg dan gekwalificeerde vakmensen. Laat verpakkingsmateriaal nooit achteloos rondslingeren. Kunststoffolie/zakken en dergelijke kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn,er bestaat verstikkingsgevaar. Als aangenomen wordt dat veilig gebruik niet meer mogelijk is,.schakel het apparaat uit en borg het tegen onbedoeld gebruik Ga ervan uit dat veilig gebruik niet meer mogelijk is, als: het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, het apparaat niet meer functioneert en wanneer het langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of na zware transportbelastingen. In bedrijfsomgevingen moeten de Arbovoorschriften ter voorkoming van ongevallen door elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden opgevolgd! Stel het product niet bloot aan hoge mechanische belastingen. Een val van geringe hoogte kan net als druk tot een defect leiden. Laat onderhoud, wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde vakman c.q. een vakwerkplaats. Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord. Aanwijzingen voor accu s Houd accu s buiten het bereik van kinderen. Gebruik voor dit product uitsluitend accu s. Gewone batterijen kunnen niet opladen worden. Er bestaat explosiegevaar! Let bij het plaatsen van de accu s op de juiste polariteit (let op plus/ en min/). Laat accu s niet achteloos rondslingeren; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raapleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Lekkende of beschadigde accu s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval daarom geschikte beschermende handschoenen. Let erop, dat de accu s niet kortgesloten, gedemonteerd of in het vuur geworpen worden. Er bestaat explosiegevaar! Als u het product langere tijd niet gebruikt (bijv. als u het opbergt), neem de geplaatste accu s er dan uit. Oude batterijen of accu s kunnen namelijk lekken en het product beschadigen. Hierdoor zal de garantie/waarborg vervallen! Lees a.u.b. het hoofdstuk Verwijderen over de milieuvriendelijke afvoer van batterijen en accu s. Beschrijving van de werking De solar mollenbestrijder brengt met intervallen van 30 seconden geluidsgolven voort in een wisselend frequentiebereik. Omdat de meeste, onder de grond levende dieren slecht zien, maar goed horen, worden deze laagfrequente trillingen door deze dieren als storend ervaren. Dit resulteert er in, dat dergelijke dieren weglopen of zelfs helemaal niet in het bereik van het apparaat indringen. Het apparaat werkt bij mollen, muizen en woelmuizen. De energievoorziening van de solar mollenbestrijder geschiedt via een combinatie van zonnecellen en accu s. De zich op de bovenkant bevindende zonnecel levert het apparaat bij voldoende zoninstraling energie en laadt tegelijkertijd de meegeleverde NiMHaccu s op. Bij geringe zoninstraling nemen de accu s de energievoorziening van het apparaat over. Plaatsen van de accu s Plaats de meegeleverde accu s als volgt in het apparaat: Schroef de groene afsluitkap van het apparaat door tegen de wijzers van de klok in te draaien. Plaats met de juiste polariteit 3 x 1,2 Vmignonaccu s (type: AA). Aansluitend moet de afsluitdop erop gezet worden en vast gedraaid. Let op het stevig vast zitten van de afsluitdop. Zodoende waarborgt u de sluiting tegen het binnendringen van water. Montage Om het apparaat optimaal op de betreffende ongewenste woeldieren in te laten werken, wordt geadviseerd, het apparaat zo dicht mogelijk bij de plek te plaatsen, waar de meeste woeldieren opduiken. Het apparaat werkt onder optimale voorwaarden op een oppervlak tot max m 2, dit is echter sterk afhankelijk van de bodemtoestand. Droge, zandachtige bodem en grote stenen, wortelen enz. beïnvloeden het werkingsgebied negatief. Om grotere oppervlakken molvrij te maken, zijn uiteraard meerdere apparaten nodig. De solar mollenverdrijver dient zo te worden geplaatst, dat de zonnecel zo lang mogelijk zonlicht kan ontvangen, zodat de accu s zo goed mogelijk kunnen worden opgeladen. Let er op, dat de zonnecel niet is afgedekt of beschaduwd. De solar mollenverdrijver niet onder struiken, bomen, afdaken e.d. plaatsen. Deze reduceren de inval van zonlicht. De ingebouwde accu s worden in dit geval eventueel niet genoeg opgeladen en kunnen hierdoor de solar mollenverdrijver bij geringe zoninstraling en s nachts niet lang genoeg van energie voorzien (verkorte levensduur).

8 Bij de montage resp. bij het opstellen geen kracht uitoefenen, b.v. met hamerslagen op het apparaat, dit beschadigt het product. Probeer de solar mollenverdrijver zo te plaatsen, dat niemand erover kan struikelen. Zorg dat er geen leidingen worden beschadigd. Wees er voor het opstellen van verzekerd dat er op de beoogde opstellingsplaats geen leidingen (water, stroom, etc.) lopen. Het product is voldoende beschermd tegen vocht en regen. Het mag echter niet aan een directe, sterke waterstraal blootgesteld worden. Het product mag niet direct in het water b.v. in een tuinvijver worden geplaatst. Let er daarom ook op, dat het plaatsingsgebied een gebied is, waar zich geen plassen vormen. Staat het apparaat in een bereik, waar u met de grasmaaier, kantensnijder enz. werkt, let er dan op, dat u hiermee de solar mollenverdrijver niet beschadigt. Sla niet met een hard voorwerp op het product om deze in de grond te verzinken. Het is aan te raden, de eerste ingebruikneming van het apparaat in de ochtenduren uit te voeren, zodat genoeg tijd overblijft voor zoninstraling om de accu s via de zonnecel zo veel mogelijk op te laden. Kies een geschikt plaatsingsgebied, b.v. het gazon of een perkje. Steek de solar mollenverdrijver met de punt van de bodemspies naar voren in de grond. De bodemspies moet tot aan de onderzijde van het bovenste groene behuizingsdeel in de grond te steken. Bij een harde bodem kan het nodig zijn eerst een gat te maken met bijvoorbeeld een houten stok. Het kan enige dagen duren, tot de werking op de ongewenste woeldieren intreedt en deze dienovereenkomstig wegtrekken. Technische gegevens Bedrijfspanning...3,6 V/DC (3 x 1,2 V mignonaccu s; type: AA) Frequentie...wisselend Tijdsinterval...30 seconden Afmetingen...Ca. 320 x 80 x 80 mm Werkterrein...Afhankelijk van de bodemtoestand tot 1200 m 2 Bedrijfstemperatuurbereik...5 C tot 50 C Gewicht:...ca. 358 gram (incl. accu s) Omgang met de mollenverdrijver De nachtelijke levensduur van het product is afhankelijk van de tijd van het jaar, dat wil zeggen van de duur en intensiteit van het opgevangen zonlicht. Bij langere weersperioden zonder voldoende zonlicht (vooral in de winter) kan het gebeuren dat de laadtoestand van de accu s te klein is om gedurende een langere periode te kunnen worden gebruikt. De accu s worden overdag met minder energie opgeladen dan s nachts onttrokken wordt. Hierdoor wordt de gebruiksduur vanzelf korter. Houd de afdekking van de zonnecel schoon. Zorg dat de zonnecel niet vuil wordt of b.v. in de winter met ijs of sneeuw wordt bedekt. Anders kan de ingebouwde zonnecel niet voldoende zonlicht voor het opladen van de accu s opvangen. Koude temperaturen hebben een negatieve invloed op de levensduur van de accu (kortere levensduur). Met het oog op een langdurig en foutloos functioneren is het raadzaam het apparaat in de winter of als u het langere tijd niet nodig heeft, in een droge, warme ruimte te bewaren en de accu s gedurende deze periode te verwijderen. Onderhoud en schoonmaken Het product is op een incidentele reiniging na onderhoudsvrij, het kan niet worden geopend. Door het openen wordt het product beschadigd. Onderhoud of reparatie dient uitsluitend te worden uitgevoerd door een vakman/servicewerkplaats. Reinig de buitenkant van het product alleen met een zachte, licht vochtige doek of een droge kwast. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien hierdoor de behuizing kan worden aangetast of de functies kunnen worden beperkt. Verwijdering a) Algemeen Elektronische en elektrische producten mogen niet in het normale huishoudelijke afval. Voer de producten na afloop van hun levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften af. b) Batterijen en accu s U bent als eindgebruiker volgens de KCAvoorschriften wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen en accu s in te leveren; afvoer via huishoudelijk afval is niet toegestaan. Batterijen, accu s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door nevenstaande symbolen, die erop wijzen dat de afvoer verboden is via het huishoudelijk afval. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn Cd cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Gebruikte batterijen, accu s alsmede knoopcellen kunt u gratis inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, onze filialen of elke andere winkel waar batterijen/accu s/knoopcellen worden verkocht! Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het beschermen van het milieu! Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, KlausConradStr. 1, D92240 Hirschau ( Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V5_0413_01/IB

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

GPS Logger Version 04/12 Item no. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS Logger. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear Customer,

GPS Logger Version 04/12 Item no. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS Logger. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear Customer, WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE GPS-Logger Version 04/12 Best.-Nr. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS-Logger Best.-Nr. 37 28 60 GT-750 Bluetooth GPS-Logger SET Best.-Nr. 37 36 86 GT-730 GPS-Datenlogger GPS

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 3 nl 1 2 Bedieningselementen

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

VERSION 03/12. Dear Customer,

VERSION 03/12. Dear Customer, WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE digitales speicheroszilloskop VERSION 03/12 Digital Storage Oscilloscope VERSION 03/12 BEST.-NR.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55 ITEM NO.:

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Instantie. Onderwerp. Datum

Instantie. Onderwerp. Datum Instantie Hof van Beroep te Luik Onderwerp Assurance. Garantie R.C. après livraison. Contrat. Mauvaise exécution du contrat. L'obligation de délivrance n'est pas couverte par la garantie souscrite auprès

Plus en détail

LED-Sternenhimmel, 6er-Set

LED-Sternenhimmel, 6er-Set Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Effekt- oder Dekobeleuchtung; es darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Die Sicherheitshinweise und alle anderen

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the CubeAnimator 1.0 for Windows packet here: http://www.velleman.eu/support/downloads/?code=mk193 Unpack the download and install the software. The driver for

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

USB-Server mit Hubfunktion

USB-Server mit Hubfunktion B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www.conrad.com USB-Server mit Hubfunktion Version 04/10 Best.-Nr. 97 38 19 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Anschluss von bis zu vier USB-Geräten

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Coolingpad mit Dockingstation

Coolingpad mit Dockingstation BEDIENUNGSANLEITUNG Coolingpad mit Dockingstation Best.-Nr. 98 61 47 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Kühlung eines Notebooks; das Notebook wird dazu auf das Coolingpad gestellt. Die

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif. 2011 VTech Imprimé en Chine 91-002606-001

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif. 2011 VTech Imprimé en Chine 91-002606-001 Manuel d utilisation Mini Market éducatif 2011 VTech Imprimé en Chine 91-002606-001 Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR. Disney Visitez le site DisneyJunior. Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6 ans Disney Visitez le site DisneyJunior.com 2014 VTech Imprimé en Chine 91-009669-006 FR INTRODUCTION Vous venez d acquérir Ma tablette magique de VTech. Félicitations!

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28

Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28 BEDIENUNGSANLEITUNG Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Anschluss an einen Netzwerk-Port (RJ45) vorgesehen und dient dort als externe

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

LED LENSER * SEO 5 手 册

LED LENSER * SEO 5 手 册 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации 取 扱 明 書 手 册 English... 02-05 Deutsch... 06-10 Español...

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00

Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00 BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Luftfeuchtigkeitsregler misst über einen integrierten Sensor die Luftfeuchte.

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD WIFI À BORD WiFi aan boord WLAN an Bord WIFI on Board Avec Thalys, surfez sans frontières FR Première étape de la métamorphose de Thalys, le WiFi à bord vous permet de rester connecté, selon vos besoins

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Mon hochet Tut-Tut. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-002887-00x

Mon hochet Tut-Tut. 2014 VTech Imprimé en Chine 91-002887-00x Mon hochet Tut-Tut 2014 VTech Imprimé en Chine 91-002887-00x Chers parents, Chez VTech, nous sommes conscients que les enfants sont notre avenir. C est pourquoi tous nos jeux sont conçus de manière à inciter

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

ABUS Rauchwarnmelder HSRM 10000 / HSRM 11000

ABUS Rauchwarnmelder HSRM 10000 / HSRM 11000 ABUS Rauchwarnmelder HSRM 10000 / HSRM 11000 DE Bedienungsanleitung GB User manual FR Manuel utilisateur IT Istruzioni di uso NL Gebruikershandleiding DK Betjeningsvejledning V. 1.2 Bitte lesen Sie vor

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

User guide Conference phone Konftel 100

User guide Conference phone Konftel 100 User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Manuel d'utilisation

Manuel d'utilisation HUNTER-PRO 32 vers. 3 RXN-416 Manuel d'utilisation PIMA Electronic Systems Ltd. 5 Hatzoref Street, Holon 58856, Israël +972-3-5587722 +972-3-5500442 support@pima-alarms.com http://www.pima-alarms.com 2

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail